p-books.com
The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge
Author: Unknown
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse

[1-1] Eg. 93.

[2-2] Stowe and LU. 1874.

[3-3] H. 2. 17 and Eg. 93, instead of, 'Darius.'

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

[5-5] Eg. 93 and H. 2. 17.

[W.2542.] He next threw the iron-sheathed gold-bedecked coats of mail over his horses, so that they covered them from forehead to forehand. [1]The chariot was[1] [2]studded with[2] dartlets, lancelets, spearlets, and hardened spits, so that every portion of the frame bristled with points in that chariot and every corner and end and point and face of that chariot was a passage of laceration.

[1-1] There is a gap in the MS., and these words are supplied from the context.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

Then cast he a spell of concealment over his horses and over his fellow, so that they were not visible to any one in the camp, while all in the camp were visible to them, [3]and over this veil of protection he wounded each one and through it and behind it.[3] Well indeed was it that he cast that charm, for on that day the charioteer had to perform the three gifts of charioteership, namely leaping over a cleft in the ranks, unerring driving, and the handling of the goad.

[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.

Then [4]arose[4] the champion and battle-warrior and the instrument of Badb's corpse-fold[a] among the men of the earth,[c] Cuchulain son of Sualtaim, and he donned his war-dress of battle and fight and combat. To that war-dress of battle and fight and combat which he put about him belonged seven and twenty[b] waxed, board-like, equally close skin-tunics which were girded by cords and swathings and ropes on his fair skin, to the end that his wit and reason might not become deranged when the violence of his nature came over him.

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

[a] That is, the piled up bodies of the slain.

[c] 'Of Erin,' Eg. 93.

[b] 'Eight and twenty,'. Eg. 93 and H. 2. 17.

Over him he put on the outside his battle-girdle of a champion, of tough, tanned, stout leather cut from the forequarters of seven ox-hides of yearlings, so that it reached from the slender parts of his waist to the stout part under [W.2562.] his arm-pits. He was used to wear it to keep off spears and points and irons and lances and arrows. For in like manner they would bound back from it as if from stone or rock or horn they rebounded. Then he took his silken, glossy trews with their band of spotted pale-gold against the soft lower parts of his loins. His brown, well-sewn kilt of brown leather from the shoulders of four ox-hides of yearlings, with his battle-girdle of cow-skins, he put underneath over the shining silken trews on the outside, [1]so that it covered him from the slender part of his waist to the thick part of his thighs and reached up to the battle-belt of the hero.[1] Then the king-hero [LL.fo.77a.] [2]and king-warrior[2] seized his battle-arms of battle and fight and combat. This is what belonged to those warlike weapons of battle: He took his eight little swords together with the bright-faced, tusk-hilted straightsword [3]along with his quiver;[3] he took his eight little spears besides his five-pronged spear; he took his eight little darts together with his javelin with its walrus-tooth ornaments; he took his eight little shafts along with his play-staff; he took his eight shields for feats together with his dark-red bent-shield, whereon a show-boar could lie in its hollow boss, with its very sharp, razor-like, keen-cutting, hard [4]iron[4] rim all around it, so that it would cut a hair against the stream because of its sharpness and fineness and keenness. When the young warrior would perform the edge-feat withal, it was the same whether he cut with his shield or his spear or his sword. Next he put round his head his crested war-helm of battle and fight and combat, [5]wherein were four carbuncle-gems on each point and each end to adorn it,[5] whereout was uttered the cry of an hundred young warriors with the long-drawn wail from each of its angles and corners. [W.2583.] For this was the way that the fiends, the goblins and the sprites of the glens and the demons of the air screamed before and above and around him, what time he went forth for the shedding of blood of heroes and champions, [1]exulting in the mighty deeds wrought underneath it[1]. His veil of concealment was thrown over him then, of raiment from Tir Tairngire ('the Land of Promise') which had been brought to him [2]as a gift[2] by Manannan son of Ler ('the Sea') from the king of Tir na Sorcha ('the Land of Light'), [3]his foster-father in magic[3]. [4]His fair, purple-red fan was placed in front of his face. Past it and through it and over it everything was visible to him and no one wounded him past it nor through it nor over it[4].

[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

[3-3] LU. 1914.

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

[5-5] Eg. 93 and H. 2. 17.

[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

[3-3] Stowe and LU. 1927.

[4-4] Eg. 93.

Then took place the first twisting-fit [5]and rage[5] of [6]the royal hero[6] Cuchulain, so that he made a terrible, many-shaped, wonderful, unheard of thing of himself. His flesh trembled about him like a pole against the torrent or like a bulrush against the stream, every member and every joint and every point and every knuckle of him from crown to ground. He made a mad whirling-feat of his body within his hide. His feet and his shins and his knees slid so that they came behind him. His heels and his calves and his hams shifted so that they passed to the front. The muscles of his calves moved so that they came to the front of his shins, so that each huge knot was the size of a soldier's balled fist. He stretched the sinews of his head so that they stood out on the nape of his neck, and as large as the head of a month-old child was each of the hill-like lumps, huge, incalculable, vast, immeasurable.

[5-5] Eg. 93 and H. 2. 17.

[6-6] Eg. 93 and H. 2. 17.

He next made a ruddy bowl of his face and his countenance. He gulped down one eye into his head so that it [W.2603.] would be hard work if a wild crane succeeded in drawing it out on to the middle of his cheek from the rear of his skull. Its mate sprang forth till it came out on his cheek, [1]so that it was the size of a five-fist kettle, and he made a red berry thereof out in front of his head.[1] His mouth was distorted monstrously [2]and twisted up to his ears[2]. He drew the cheek from the jaw-bone so that the interior of his throat was to be seen. His lungs and his lights stood out so that they fluttered in his mouth and his gullet. He struck a mad lion's blow with the upper jaw [3]on its fellow[3] so that as large as a wether's fleece of a three year old was each [4]red,[4] fiery flake [5]which his teeth forced[5] into his mouth from his gullet. There was heard the loud clap of his heart against his breast like the yelp of a howling bloodhound or like a lion going among bears. [LL.fo.78a.] There were seen the [a]torches of the Badb,[a] and the rain clouds of poison, and the sparks of glowing-red fire, [6]blazing and flashing[6] in hazes and mists over his head with the seething of the truly-wild wrath that rose up above him. His hair bristled all over his head like branches of a redthorn thrust into a gap in a great hedge. Had a king's apple-tree laden with royal fruit been shaken around him, scarce an apple of them all would have passed over him to the ground, but rather would an apple have stayed stuck on each single hair there, for the twisting of the anger which met it as it rose from his hair above him. The Lon Laith ('Champion's Light') stood out of his forehead, so that it was as long and as thick as a warrior's whetstone, [7]so that it was as long as his nose, till he got furious handling the shields, thrusting out the charioteer, destroying the hosts.[7] As high, as thick, as strong, as steady, as long as the sail-tree of some huge [W.2623.] prime ship was the straight spout of dark blood which arose right on high from the very ridgepole of his crown, so that a black fog of witchery was made thereof like to the smoke from a king's hostel what time the king comes to be ministered to at nightfall of a winter's day.

[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.

[2-2] Stowe.

[3-3] Reading with Stowe.

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

[5-5] Reading with Eg. 93.

[a-a] A kenning for 'swords.'

[6-6] Eg. 93 and H. 2. 17.

[7-7] LU. 1958-1959.

When now this contortion had been completed in Cuchulain, then it was that the hero of valour sprang into his scythed war-chariot, with its iron sickles, its thin blades, its hooks and its hard spikes, with its hero's fore-prongs, with its opening fixtures, with its stinging nails that were fastened to the poles and thongs and bows and lines of the chariot, [1]lacerating heads and bones and bodies, legs and necks and shoulders.[1]

[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.

It was then he delivered [2]over his chariot[2] the thunder-feat of a hundred and the thunder-feat of two hundred and the thunder-feat of three hundred and the thunder-feat of four hundred, and he ceased at the thunder-feat of five hundred. For he did not deem it too much that such a great number should fall by his hand at his first onset and first battle-assault on four of the five grand provinces of Erin, [3]while avenging on them the slaughter of the youths and of Follomain son of Conchobar,[3] In such wise fared he forth for to seek his foes, and he drove his chariot in a wide circuit round about the hosts of the four grand provinces of Erin. And he led his chariot a heavy way. The chariot's iron wheels sank into the ground so that [4]the earth dug up by the iron wheels[4] might have served for a dun and a fortress, so did the chariot's iron wheels cut into the ground. For in like manner the clods and boulders and rocks and the clumps and the shingle of the earth arose up outside on a height with the iron wheels. It was for this cause he made this circling [5]hedge[5] of the Badb [W.2646.] round about the hosts of four of the five grand provinces of Erin, that they might not escape him nor get away before he would come on them to press a reprisal for the boys. And he went into the midst of the ranks and mowed down huge walls of the corpses of his foes [1]and enemies and opponents[1] in a great circle round about the host. And he made the onslaught of a foe amongst foes upon them, so that they fell sole to sole, neck to neck, [2]arm to arm, elbow to elbow, and rib to rib, [3]such was the closeness of their bodies,[3] and there were pools of ruddy blood where they moved.[2] Thrice again in this manner he circled them round, so that he left them in beds of six in a great ring around them, even the soles of three to the backs of three men in a circle around the camp. Hence Sessrech Breslige ('Great sixfold Slaughter')[a] is the name of this event on the Tain, and it is one of the three unreckonable events of the Tain, which were, to wit, Sessrech Breslige, Immslige Glennamnach ('the Mutual Slaying at Glennamain'), and the battle of Garech [LL.fo.78b.] and Ilgarech; only that here, hound and horse and man were one to him [4]in the great rout on Mag Murthemni that night avenging the youths on four of the five grand provinces of Erin.[4]

[2-2] Eg. 93.

[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.

[4-4] Stowe.

[5-5] Eg. 93 and H. 2. 17.

[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

[3-3] LU. 1996.

[a] Or, 'Ploughland of the Great Slaughter.'

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

What others say is that Lug son of Ethliu fought on Cuchulain's side at the Sessrech Breslige.

Their number is not known and it cannot be reckoned how many fell there of the rabble rout, but only their chiefs have been counted. Here below are their names, to wit:—

The two Cruad, two Calad, two Cir, two Ciar, two Ecell, three Cromm, three Cur, three Combirge, four Feochar, four Furachar, four Casse, four Fota, five Caur, five Cerman, [W.2679.] five Cobtach, six Saxan, six Duach, six Dare, [1]six Dunchadh, six Daimiach,[1] seven Rochad, seven Ronan, seven Rurthech, eight Rochlad, eight Rochtad, eight Rindach, [2]eight Corpre,[2] eight Malach, nine Daigith, nine Dare, nine Damach, ten Fiach, ten Fiacach, ten Fedlimid.

[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.

[2-2] LU. and YBL. 2010.

Ten and six-score[b] kings, [3]leaders and men of the land,[3] Cuchulain laid low in the great slaughter on the Plain of Murthemne, besides a countless horde of dogs and horses and women and boys and children and common folk; for there escaped not a third man of the men of Erin [4]without a wound or a hurt or a blueing or a reddening or a lump or a mark or breaking of thigh or of leg or of shinbone,[4] without having hip-bone broken or half his skull or an eye hurt, or without an enduring mark for the course of his life. [5]And he left them then after inflicting that battle upon them, without having his blood drawn or wound brought on himself or on his charioteer or on either of his horses.[5]

[b] 'Nineteen and nine-score,' H. 2. 17 and Eg. 93.

[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

[5-5] LU., edition of Strachan and O'Keeffe, page 72, note 19.

* * * * *

[Page 195]



XVIIc

[1]THE ACCOUNT OF THE APPEARANCE OF CUCHULAIN[1]

[W.2706.] [2]Early[2] the next morning Cuchulain came to observe the host and to display his comely, beautiful form to the matrons and dames and girls and maidens and poets and men of art,[a] for he did not consider it an honour nor becoming, the [3]wild,[3] proud shape of magic which had been manifested to them the night before. It was for that then that he came to exhibit his comely, beautiful form on that day.

[1-1] LU. fo. 81a, in the margin.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

[a] A general term for poets, singers, seers and druids.

[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.

Truly fair was the youth that came there to display his form to the hosts, Cuchulain, to wit son of Sualtaim [4]son of Boefoltach ('Of little possessions') son of Morfoltach ('Of great possessions') son of Red Neil macRudhraidi.[4] Three heads of hair he wore; brown at the skin, blood-red in the middle, a golden-yellow crown what thatched it. Beautiful was the arrangement of the hair, with three coils of hair wound round the nape of his neck, so that like to a strand of thread of gold was each thread-like, loose-flowing, deep-golden, magnificent, long-tressed, splendid, beauteous-hued hair as it fell down over his shoulders. A hundred bright-purple windings of gold-flaming red gold at his neck. A hundred salmon-coloured (?) cords strung with carbuncles as a covering round his head. Four spots on either of his two cheeks, even a yellow spot, and a green spot, and a blue spot, [W.2722.] and a purple spot. Seven jewels of the eye's brilliance was either of his kingly eyes. Seven toes to either of his two feet. Seven fingers to either of his two hands, with the clutch of hawk's claw, with the grip of hedgehog's talon in every separate one of them.

[4-4] H. 2. 17.

He also put on him that day his fair-day dress. To this apparel about him belonged, namely, a beautiful, well-fitting, purple, fringed, five-folded mantle. A white brooch of [1]silvered bronze or of[1] white silver incrusted with burnished gold over his fair white breast, as if it were a full-fulgent lantern that eyes of men could not behold [LL.fo.79a.] for its resplendence and crystal shining. A [2]striped[2] chest-jacket of silk on his skin, fairly adorned with borders and braidings and trimmings of gold and silver and silvered bronze; it reached to the upper hem of his dark, brown-red warlike breeches of royal silk. A magnificent, brown-purple buckler he bore, [3]with five wheels of gold on it,[3] with a rim of pure white silver around it. A gold-hilted hammered sword [4]with ivory guards, raised high at his girdle[4] at his left side. A long grey-edged spear together with a trenchant bye-spear for defence, with thongs for throwing and with rivets of whitened bronze, alongside him in the chariot. Nine heads he bore in one of his hands and ten in the other, and these he brandished before the hosts in token of his prowess and cunning. [5]This then was a night's attack for Cuchulain on the hosts of four of the five provinces of Erin.[5] Medb hid her face beneath a shelter of shields lest Cuchulain should cast at her that day.

[1-1] YBL. 2040.

[2-2] YBL. 2043.

[3-3] LU. and YBL. 2045.

[4-4] LU. and YBL. 2046.

[5-5] LU. and YBL. 2050.

Then it was that the maidens [6]of Connacht[6] besought the men of Erin to lift them up on the flat of the shields above the warriors' shoulders; [7]and the women [8]of Munster[8] clomb on the men[7] to behold the aspect of [W.2746.] Cuchulain. For they marvelled at the beautiful, comely appearance he showed them that day compared with the low, arrogant shape of magic in which they had seen him the night before.

[6-6] LU. and YBL. 1205.

[7-7] LU. and YBL. 2052.

[8-8] YBL, added later above the line.

* * * * *

[Page 198]



XVIId

DUBTHACH'S JEALOUSY[a]

[W.2749.] [1]And Dubthach's wife prayed to be lifted to regard the form of Cuchulain.[1] Then it was that jealousy, ill-will and envy possessed Dubthach Doel ('the Black-tongue')[b] of Ulster because of his wife [2]in regard to Cuchulain; for he saw his wife climb on the men to get a glimpse of Cuchulain;[2] and he counselled the hosts to act treacherously towards Cuchulain and to entrap him, even to lay up an ambush around him on all sides to the end that he might fall by them. And he spake these words:—

"If this be the Twisted one, By him shall men's bodies fall; Shrieks there shall be round the liss; Deeds to tell of shall be wrought!

"Stones shall be on graves from him; Kingly martyrs shall increase. Not well have ye battle found On the slopes with this wild Hound!

[3]"If this be the Twisted one, Men shall soon be slain by him; 'Neath his feet shall corpses lie; Under bushes mantles white![3]

"Now the Wildman's form I see, Nine[c] heads dangling by his side; Shattered spoils he has, behold; Ten[d] heads as his treasure great!

[W.2766.] "And your women, too, I see, Raise their heads above the lines; I behold your puissant queen Makes no move t'engage in fight!

"Were it mine to give advice, Men would be on every side, That they soon might end his life; If this be the Twisted one!"

[a] This superscription is not found in the MSS.

[1-1] Eg. 93.

[b] Literally, 'the Chafer (or Scorpion?).'

[2-2] Stowe.

[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.

[c] 'Eight,' LU. and YBL. 2060.

[d] 'Nine,' LU. and YBL. 2061, H. 2. 17 and Eg. 93.

Fergus macRoig heard this and he deemed it an outrage that Dubthach should counsel how to betray Cuchulain to the hosts. And he reached him a strong, sharp kick with his foot away from him, so that Dubthach struck with his mouth against the group outside. And Fergus reproached him for all the wrongs and iniquities and treachery and shameful deeds he had ever done to the Ulstermen of old and anew. And then he spake these words:—

"If this 'Black-tongue' Dubthach be, Let him skulk behind the hosts; No good hath he ever wrought, Since he slew the princesses![a]

"Base and foul, the deed he wrought: Fiachu, Conchobar's son, he slew. No more fair was heard of him: Carbre's death, Fedilmid's son!

"Ne'er for Ulster's weal doth aim Lugaid's son, Casruba's scion;[b] Such is how he acts to men: Whom he stabs not he incites!

"Ulster's exiles it would grieve If their beardless boy[c] should fall. If on you come Ulster's troops They will make your herds their spoil!

"Strewn afar your herds will be By the rising Ulstermen. Tales there'll be of mighty deeds That will tell of far-famed queens!

[W.2800.] [1]"Corpses will be under foot,[1] [2]Food there'll be at ravens' rests;[2] Bucklers lying on the slopes; Wild and furious deeds increase!

[3]"I behold just now your wives Raise their heads above the ranks. I behold your puissant queen Moves not to engage in war![3]

[LL.fo.79b.] "Valour none nor generous deed Comes from Lugaid's craven son; Nor will kings see lances red, If this 'Black-tongue' Dubthach be!"

[a] The reference is to the maidens of Emain Macha slain by Dubthach in punishment for the death of the sons of Usnech.

[b] That is, Dubthach.

[c] That is, Cuchulain.

[1-1] LU. and YBL. 2077.

[2-2] Reading: Betit buind fri brannfossaib.

[3-3] This quatrain is almost identical with the one translated on page 199.

Thus far 'The Scythed Chariot.'[a]

[a] A very obscure and fragmentary passage in LU. and YBL. (lines 2083-2106, edition of Strachan and O'Keeffe, lacking in Eg. 93, Revue Celtique, tome xv, page 204), consisting of a series of short strains in rosc spoken in turn by Ailill, Medb, Gabran the poet, and Fergus, is omitted in the translation.

* * * * *

[Page 201]



XVIII

[1]THE SLAYING OF OENGUS SON OF OENLAM[1]

[W.2814.] Then it was that a very bold young warrior of the Ulstermen came nigh the hosts; his bye-name was Oengus son of Oenlam Gabe ('the One-handed Smith'). And he drove the hosts before him from Moda Loga, which at that time was called Lugmud, to Ath da Fert ('the Ford of the Two Gravemounds') in Sliab Fuait. [2]And he suffered them not to go by, but he showered them with stones.[2] What scholars say is: If Oengus son of Oenlam Gabe had fought them in single combat, [3]two-thirds of[3] the host would have fallen before that by him in single battle [4]at Emain Macha.[4] Howbeit it was by no means so that they acted, but they attacked him from ambush on every side, till he fell at their hands [5]in unequal fight[5] at Ath da Fert in Sliab Fuait.

[1-1] LU. fo. 82a, in the margin.

[2-2] LU. and YBL. 2135-2136.

[3-3] Stowe.

[4-4] LU. and YBL. 2137.

[5-5] LU. and YBL. 2139.

* * * * *

[Page 202]



XVIIIa

HERE NOW IS TOLD THE MISTHROW AT BELACH EOIN.

[W.2823.] Then came to them Fiacha Fialdana ('the Generous and Intrepid') of the Ulstermen to speak with the son of his mother's sister, namely with Mane Andoe ('the Unslow') of the Connachtmen. And thus he came, and Dubthach Doel ('the Black Tongue') of Ulster with him. It was in this wise that Mane Andoe came, and Doche son of Maga along with him. When now Doche macMagach espied Fiacha Fialdana, he straightway hurled a spear at him, but so that it went through his own friend, through Dubthach Doel of Ulster. Then Fiacha Fialdana hurled a spear at Doche macMagach, so that it went through his own friend, through Mane Andoe of Connacht. Thereupon said the men of Erin: "A mishap in throwing," they said, "is what hath happened to the men, for each of them to kill his friend and nearest relation." Hence this is entitled Imroll Belaig Eoin ('the Misthrow at Bird-pass'). And 'the Other Misthrow at Bird-pass' is another name for it.

[1]Or it may be this from which cometh Imroll Belaig Eoin: The hosts proceed to Belach Eoin ('Bird-pass'). Their two troops wait there. Diarmait macConchobar of the Ulstermen comes from the north. "Let a horseman start from you," cries Diarmait, "that Mane may come with one man to parley with me, and I will go with another man to parley with him." A while thereafter they meet "I am come," says Diarmait, "from Conchobar, with commands to Ailill and Medb that they let the cows go and make good all the ill they have done here and bring hither the bull[a] from the west to meet the other bull,[b] to the end that they may encounter, since Medb has pledged it." "I will go," says Mane, "to tell them." He takes this message to Medb and Ailill. "This cannot be had of Medb," Mane reported. "Let us make a fair exchange of arms, then," says Diarmait, "if perchance that pleaseth thee better." "I am content," replies Mane. Each of them casts his spear at the other so that both of them die, and hence the name of this place is Imroll Belaig Eoin. Their forces rush upon one another. Three-score of each force fall. Hence is Ard in Dirma ('the Height of the Troop').[1]

[1-1] LU. and YBL. 2114-2128.

[a] The 'White-horned.'

[b] The 'Brown of Cualnge.'

* * * * *

[Page 204]



XVIIIb

HERE NOW FOLLOWETH THE DISGUISING OF TAMON

[W.2837.] Then said the men of Erin to Tamon the fool that he should don the garments of Ailill and the king's golden shawl, and go to the ford that was close before them. So he put the garments and golden shawl of Ailill upon him. [1]Ailill's people placed the king's diadem on the head of Tamon the fool, for Ailill dared not wear it himself,[1] and he went on to the ford under their eyes. The men of Erin began to scoff and to shout and jeer at him. "It is a disguising of Tamon ('a Stump') for thee, O Tamon the fool," they cried, "with the dress and the golden shawl of Ailill upon thee!" When Cuchulain saw him, it seemed to him in his ignorance and lack of knowledge that it was Ailill himself that was there. And he slung a stone from his staff-sling at him so that [2]his head was broken thereby[2] and Tamon the fool was smitten lifeless where he was on the ford. Hence Ath Tamuin ('the Ford of a Stump') [3]is the name of that ford ever since[3] and 'the Disguising of Tamon' [4]is the name of the tale.[4]

[1-1] LU. and YBL. 2129.

[2-2] LU. and YBL. 2131.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

* * * * *

[Page 205]



XIX

[1]THE BATTLE OF FERGUS AND CUCHULAIN[1]

[W.2851.] The hosts of the four grand provinces of Erin pitched camp and entrenched themselves for that night at the pillar-stone in Crich Roiss ('the Borders of Ross'). Then Medb called upon the men of Erin for one of them to contend and do battle with Cuchulain on the morrow. And every one of them spake thus: "It shall not be I! it shall not be I!" [2]cried each from his place.[2] "No victim is owing from my people, [3]and even if one were it would not be myself whom ye would send as a victim in his stead.[3] [4]I will not be the man to go in his place to fight with Cuchulain till the very day of doom and of life!"[4]

[1-1] LU. fo. 82b, in the margin.

[2-2] LU. and YBL. 2141.

[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17., LU. and YBL. 2142-2143.

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

Thereupon Medb summoned Fergus to [5]go forth and[5] contend and fight with Cuchulain, [6]to drive him off from them on the ford[6] [7]at the early morning-hour[7] [8]on the morrow,[8] for that the men of Erin had failed her [9]to go and do battle with him.[9] "Ill would it befit me," quoth Fergus, "to fight with a callow young lad without any beard, and mine own disciple, [10]the fosterling of Ulster,[10] [11]the foster-child that sat on Conchobar's knee, the lad from Craeb Ruad ('Red Branch')."[11] Howbeit Medb [W.2861.] murmured sore that Fergus foreswore her combat and battle. [1]They filled him with wine till he was heavily drunken and then they questioned him about going to the combat.[1] They bode the night in that place. Early on the morrow Fergus arose, [2]since they importuned him urgently,[2] [3]and his horses were got ready for him and his chariot harnessed[3] and he fared forth to the place of combat where Cuchulain was.

[5-5] Stowe and H. 2. 17.

[6-6] Eg. 93 and H. 2. 17.

[7-7] Eg. 93.

[8-8] H. 2. 17 and Eg. 93.

[9-9] Stowe.

[10-10] H. 2. 17.

[11-11] Eg. 93.

[1-1] LU. and YBL. 2145-2146.

[2-2] LU. and YBL. 2147.

[3-3] Eg. 93.

[4]When now[4] Cuchulain saw him coming nigh, [5]this is what he said:[5] [6]"Welcome thine arrival and thy coming, O my master Fergus," spoke Cuchulain. "Truly given we esteem thy greeting," Fergus answered. "It is truly given for thee, O Fergus" said Cuchulain; "and thou shalt have a night's lodging here this night." "Success and a blessing attend thee, O fosterling; not for hospitality from thee am I come, but to fight and do battle with thee."[6] "A vain surety [LL.fo.80a.] is the one wherewith my master Fergus comes to me; for no sword is in the sheath of the great staff he bears." It was true what he said. A year before this tale,[a] [7]before the expedition of the Tain,[7] Ailill had found Fergus going to a tryst with Medb on the hillside in Cruachan and his sword on a [8]branch[8] near by him. And Ailill had torn the sword from its sheath and put a wooden sword in its stead and vowed he would not restore him the sword till came the day of the great battle, [9]when the men of Erin would clash in the great battle of the Cualnge Cattle-raid at Garech and Ilgarech.[9] [10]"It is a perilous thing for thee to come to a place of fight, O my master Fergus, without thy sword."[10] "It matters not to me, O fosterling," replied Fergus; "for had I a sword in this, it never would cut thee nor be plied on thee. But, by [W.2874.] the honour and training I bestowed upon thee and the Ulstermen and Conchobar bestowed, [1]by the troth of thy valour and knighthood[1] I adjure thee, give way before me this day in the presence of the men of Erin!" "Truly I am loath [2]to do that,"[2] answered Cuchulain, "to flee before any one man on the Cattle-spoil of Cualnge." "Nay then it is not a thing to be taken amiss by thee," said Fergus; "for I in my turn will retreat before thee when thou wilt be covered with wounds and dripping with gore and pierced with holes in the battle of the Tain. And when I alone shall turn in flight [3]before thee,[3] so will all the men of Erin also flee [4]before thee in like manner."[4] So zealous was Cuchulain to do whatever made for Ulster's weal that he had his chariot brought to him, and he mounted his chariot and he went in confusion and flight [5]from Fergus in the presence[5] of the men of Erin. [6]As far as Grellach Dolluid ('the Stamping-place at Dolluid') he fled, in order that Fergus might give way before him on the day of the battle.[6] [7]When[7] the men of Erin saw that, [8]they were joyful, and what they said was this:[8] "He is fled from thee! He is fled from thee, O Fergus!" cried all. "Pursue him, pursue him [9]quickly,[9] O Fergus," Medb cried, "that he do not escape thee." "Nay then," said Fergus, "I will pursue him no further. [10]It is not like a tryst. Yon fellow is too speedy for me.[10] For however little ye may make of the flight I have put him to, none of the men of Erin, [11]not even four of the five provinces of Erin[11] could have obtained so much as that of him on the Cow-creagh of Cualnge. For this cause, till the men of Erin take turns in single combat, I will not engage again with this same man." Hence here we have the [12]'White[12] [W.2891.] Battle' of Fergus [1]on the Tain thus far; and it is for this cause it is called the 'White Battle,' because no 'blood on weapons'[a] resulted therefrom.[1] [2]They continue their march past Cuchulain and pitch camp in Crich Roiss.[2]

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe.

[6-6] Eg. 93.

[a] See above, page 99.

[7-7] Stowe.

[8-8] Reading with Stowe; LL. has 'on the slope.'

[9-9] Stowe.

[10-10] Stowe.

[1-1] Eg. 93.

[2-2] Stowe.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe.

[6-6] LU. and YBL. 2154-2155.

[7-7] Stowe.

[8-8] Stowe.

[9-9] Stowe.

[10-10] LU. and YBL. 2157.

[11-11] Eg. 93.

[12-12] Eg. 93.

[1-1] Eg. 93.

[a] A traditional tag; it occurs again, page 216.

[2-2] LU. and YBL. 2158-2159.

* * * * *

[Page 209]



XIXa

HERE NOW COMETH THE HEAD-PLACE OF FERCHU

[W.2893.] Ferchu Longsech ('the Exile'), [1]a wonderful warrior from Loch Ce, outlawed from his land by Ailill and Medb,[1] although of the Connachtmen, was engaged in battle and plunder with Ailill and Medb. From the day these came to the kingship, there never was a time that he fared to their camp or took part in their expeditions or shared in their straits or their needs or their hardships, but he was ever at their heels, pillaging and plundering their borders and land. At that time he sojourned in the eastern part of Mag Ai. Twelve[a] men was his muster. He learned that a single man checked and stopped four of the five grand provinces of Erin from Monday at Summer's end till the beginning of Spring, slaying a man on the ford every one of those days and a hundred warriors every night. He weighed his plan privily with his people. "What better plan could we devise?" quoth he, "than to go and attack yonder man that checketh and stoppeth four of the five grand provinces of Erin, and bring his head and his arms with us to Ailill and Medb? However great the injuries and wrongs we have done to Ailill and Medb, we shall obtain our peace therefor, if only that man fall by our hand." [2]He made no doubt that if Cuchulain fell through him, the eastern territory of Connacht would be his.[2] Now this was the [W.2908.] resolve they took, and they proceeded to where Cuchulain was [1]at Ath Aladh ('Speckled Ford') on the Plain of Murthemne.[1] And when they came, [2]they espied the lone warrior and knew that it was Cuchulain.[2] It was not fair fight nor combat with one they vouchsafed him, but at one and the same time the twelve men fell upon him [3]so that their spears sank up to their middles into his shield.[3] Cuchulain on his part [4]drew his sword from the sheath of the Badb to attack them, and he fell to to cut away their weapons and to lighten his shield. Then he[4] turned on them, [5]front and back, to the left and the right,[5] and straightway he smote off their twelve heads; [6]and he engaged in a furious, bloody and violent battle with Ferchu himself, after killing his people. And not long did it avail Ferchu thus, for he fell at last by Cuchulain,[6] [7]and Cuchulain cut off Ferchu's head to the east of the ford.[7] And he set up twelve stones in the earth for them, and he put the head of each one of them on its stone and he likewise put Ferchu Longsech's head on its stone. Hence Cinnit Ferchon Longsig is [8]henceforth the name of[8] the place where Ferchu Longsech left his head [9]and his twelve men theirs and their arms and their trophies,[9] to wit, Cenn-aitt Ferchon ('the Head-place of Ferchu').

[1-1] Eg. 93.

[a] 'Thirteen,' LU. and YBL. 2161, and Eg. 93.

[2-2] Eg. 93.

[1-1] Eg. 93.

[2-2] Eg. 93.

[3-3] Eg. 93.

[4-4] Eg. 93.

[5-5] Eg. 93.

[6-6] Eg. 93.

[7-7] Eg. 93.

[8-8] Stowe.

[9-9] Eg. 93.

* * * * *

[Page 211]



XIXb

[1]MANN'S FIGHT[1]

[2]Medb despatched Mann son of Muresc son of Dare, of the Dommandach, to fight with Cuchulain. Own brothers were he and Daman, Ferdiad's father. A man, rough, inordinate in eating and sleeping was this Mann. An ill-tongued foul-mouthed man like Dubthach Doel ('Black-tongue') of Ulster. A man, stout, mighty, with strength of limb like Munremur ('Thick-neck') son of Gerrcend ('Short-head'). A fiery champion like Triscoth, the strong man of Conchobar's household. "I will go," said he, "and unarmed, and I will grind him between my hands, for I consider it no honour nor credit to use arms against a beardless madcap such as he."

[1-1] LU., fo. 82, in the margin.

Therewith he went to attack Cuchulain. There he was, himself and his charioteer on the ford watching the host. "A lone warrior approacheth us here," cried Laeg to Cuchulain. "What manner of man?" asked Cuchulain. "A dark, black man, strong, bull-like, and he unarmed." "Let him go by thee," said Cuchulain. At that he comes nigh them. "To fight with thee am I come," Mann announced. Therewith they fell to wrestling for a long time, and thrice Mann threw Cuchulain, till the charioteer incited Cuchulain. "Were it the champion's portion thou wast contending for in Emain," spake Laeg, "thou wouldst be all powerful over the young bloods in Emain!" At these words the hero's wrath and warrior's rage returned to Cuchulain, so that he overcame Mann at the pillar-stone and he fell to pieces in morsels. Hence cometh Mag Mandachta ('the Plain of Mann's death').[2]

[2-2] YBL., and, partly, LU. 2163-2181. Here the LU. version breaks off, fo. 82b.

* * * * *

[Page 213]



XIXc

[1]THE COMBAT OF CALATIN'S CHILDREN[1]

[W.2918.] Then was it debated by the men of Erin who would be fit to contend and cope with Cuchulain at the morning hour early on the next day. What they all said was, that Calatin Dana ('the Bold') would be the one, with his seven and twenty sons and his grandson[a] Glass macDelga. Thus were they: Poison was on every man of them and poison on every weapon of their arms; and not one of them missed his throw, and there was no one on whom one of them drew blood that, if he succumbed not on the spot, would not be dead before the end of the ninth day. Great gifts were promised to them for engaging to do battle and to contend [LL.fo.80b.] [2]with Cuchulain.[2] And they took the matter in hand, and it should be in the presence of Fergus that the covenant would be made. But Fergus refused to have part therein, for what they [3]all[3] contended was that they would hold it as a single combat, [4]a combat, to wit, of[4] Calatin Dana and his seven and twenty sons and his grandson Glass macDelga; for their contention was that his son was a limb of his limbs and a part of his parts, and that to Calatin Dana belonged all that proceeded from his body.

[1-1] The title is taken from the colophon at the end of the chapter.

[a] 'Nephew.' Stowe.

[2-2] Stowe.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

Fergus betook himself to his tent and to his people and he breathed his sigh of weariness aloud. "Grievous it [W.2935.] seems to us, the deed to be done here on the morrow," quoth Fergus. "What deed may that be?" asked his people. "The slaying of Cuchulain," answered Fergus. "Alas," said they, "who should kill him?" "Calatin Dana," he replied, "with his seven and twenty sons and his grandson Glass macDelga. For this is their nature: Poison is on every man of them and poison on every weapon of their arms; and there is no one on whom one of them draws blood, that, if he succumb not on the spot, will not be dead before the end of the ninth day. And there is no one [1]of you[1] that would go and learn for me and be witness of the battle and fight and bring me news how Cuchulain died on whom I would not bestow my blessing and armour." "I will go thither," spake Fiachu son of Ferfebe.

[1-1] Stowe.

They abode so that night. Early on the morrow Calatin Dana arose with his seven and twenty sons and his grandson Glass macDelga, and they went forward to where Cuchulain was. And there went also Fiachu son of Ferfebe. And when Calatin arrived at the place where Cuchulain was, they forthwith hurled their nine and twenty spears, and not one of them went past him by a misthrow. Cuchulain played the edge-feat with his shield, so that all the spears sank up to their middles into the shield. But for all that theirs was no erring cast, not one of the spears was blooded or reddened upon him. Thereupon Cuchulain drew [2]his[2] sword from the sheath of the Badb, to cut away the weapons and lighten the shield that was on him. While thus engaged, they rushed in upon him and delivered their nine and twenty right fists at the same time on his head. They smote him and curbed him withal, till his face and his countenance and visage met the sand and gravel of the ford. Cuchulain raised his warrior's shout aloud and his cry of unequal combat, so that there was not an Ulsterman [W.2962.] alive [1]in the camp[1] of those that were not asleep but heard it. Then [2]when they all had reached for their swords,[2] came Fiachu son of Ferfebe [3]after them out of the camp,[3] and he saw what they did and a qualm of [4]love and[4] the bond of kindred came over him, and [5]when he saw all their hands raised against Cuchulain, he leaped from his chariot and[5] drew his sword from the sheath of the Badb and dealt them a blow, so that he cut off their nine and twenty right fists from them at one stroke, and they all fell backwards from the intensity of the exertion and hold which they had.

[2-2] Stowe.

[1-1] Stowe.

[2-2] YBL. 2186.

[3-3] YBL. 2187.

[4-4] Stowe.

[5-5] YBL. 2187-2188.

Cuchulain raised his head and drew breath and gave a sigh of weariness and perceived who it was that had come to his aid. "A ready relief, O foster-brother, [6]what thou hast done,"[6] said Cuchulain. "Although for thee a ready relief," said Fiachu, "yet is it not so for us. Even though we are the best division of three thousand of the Clann Rudraige in the camp and station of the men of Erin, [7]nevertheless this small thing is a breach of covenant in us men of Ulster. If one of Calatin's children reaches the camp,[7] we shall all be brought under the mouth of spear and of sword, however feeble thou mayst deem the blow I struck, if this treason be found in us." "I give my word," quoth Cuchulain; "so soon as I raise my head and draw breath, [8]not a man of them shall reach the camp alive,[8] and unless thou thyself tellest the tale not one of these ever will tell it!"

[6-6] YBL. 2190.

[7-7] YBL. 2190-2191.

[8-8] YBL. 2193.

With that, Cuchulain turned on them, and he fell to smiting and hewing them, so that he sent them [LL.fo.81a.] from him in small disjointed pieces and divided quarters eastwards and westwards along the ford. A single man got away from him, trusting to his speed while Cuchulain was busied [W.2981.] beheading the rest; it was Glass macDelga. And Cuchulain raced after him like a blast of wind, and Glass ran on round the tent of Ailill and Medb, and all he could pant out was, "Fiach! Fiach!"[a] when Cuchulain fetched him a stroke that cut off his head.

[a] There is a play on words. Glass attempts to pronounce the name 'Fiachu,' but is only able to utter the first syllable of the word which alone means 'debt.'

"'Tis quick work was made of that man," quoth Medb. "What debt was that he spoke of, O Fergus?" "I know not," Fergus answered, "unless it be some one in the camp and quarters that owed him a debt. It is that which troubled his mind. But be that as it may," continued Fergus, "it is a debt of blood and flesh for him. And upon my word," Fergus added, "now are his debts paid to him for good and all!"

In this wise fell Calatin Dana ('the Bold') at the hands of Cuchulain, together with his seven and twenty sons and his grandson Glass macDelga [1]and the two sons of Ficce with them, two bold warriors of Ulster who had come to use their strength on the host.[1] So that for evermore in the bed of the ford is still the rock whereabout they had their strife and struggle [2]and their slaughtering of each other;[2] and the mark of their sword-hilts is in it and of their knees and their elbows [3]and their fists[3] and the butt-ends of their spears. [4]And their nine and twenty standing stones were set up there.[4] Hence Fuil Iairn ('Blood of Iron') to the west[b] of Ath Firdead ('Ferdiad's Ford') is the name of the ford. It is for this it is called Fuil Iairn, because of the 'blood over weapons'[c] that was there.

[1-1] YBL. 2194-2196.

[2-2] Stowe.

[3-3] YBL. 2198.

[4-4] YBL. 2198.

[b] 'South,' YBL. 2184.

[c] See page 208, note a.

Thus far then [5]this exploit on the Tain,[5] the Combat of the Clann Calatin [6]of his children and his grandson with Cuchulain,[6] [7]when they went to do battle with Cuchulain.[7]

[5-5] YBL. 2196.

[6-6] Stowe.

[7-7] YBL. 2196-2197.

* * * * *

[Page 217]



XX

THE COMBAT OF FERDIAD [1]AND CUCHULAIN[1]

[2]The four grand provinces of Erin were side by side and against Cuchulain, from Monday before Samain-tide[a] to Wednesday after Spring-beginning, and without leave to work harm or vent their rage on the province of Ulster, while yet all the Ulstermen were sunk in their nine days' 'Pains,' and Conall Cernach ('the Victorious') sought out battle in strange foreign lands paying the tribute and tax of Ulster. Great was the plight and strait of Cuchulain during that time, for he was not a day or a night without fierce, fiery combat waged on him by the men of Erin, until he killed Calatin with his seven and twenty sons and Fraech son of Fiadach and performed many deeds and successes which are not enumerated here. Now this was sore and grievous for Medb and for Ailill.[2]

[1-1] Stowe and YBL. 2200 and Eg. 106.

[2-2] Eg. 106.

[a] See note p. 182.

[W.3001.] Then the men of Erin took counsel who would be fit [3]to send to the ford[3] to fight and do battle with Cuchulain, [4]to drive him off from them[4] at the morning hour early on the morrow.

[3-3] YBL. 2203.

[4-4] YBL. 2202.

[5]With one accord[5] they declared that it should be Ferdiad son of Daman son of Dare, the great and valiant warrior of the men of Domnann, [6]the horn-skin from Irrus Domnann, the irresistible force, and the battle-rock of destruction, the own, dear, foster-brother of Cuchulain.[6] [W.3005.] [1]And fitting it was for him to go thither,[1] for well-matched and alike was their manner of fight and of combat. Under the same instructresses had they done skilful deeds of valour and arms, when learning the art with Scathach ('the Modest') and with Uathach ('the Dreadful') and with Aife ('the Handsome'). [2]Yet was it the felling of an oak with one's fists, and the stretching of the hand into a serpent's nest, and a spring into the lair of a lion, for hero or champion in the world, aside from Cuchulain, to fight or combat with Ferdiad on whatever ford or river or mere he set his shield.[2] And neither of them overmatched the other, save in the feat of the Gae Bulga ('the Barbed Spear') which Cuchulain possessed. Howbeit, against this, Ferdiad was horn-skinned when fighting and in combat with a warrior on the ford; [3]and they thought he could avoid the Gae Bulga and defend himself against it, because of the horn about him of such kind that neither arms nor multitude of edges could pierce it.[3]

[5-5] Eg. 106.

[6-6] YBL. 2204-2206.

[1-1] Stowe.

[2-2] Eg. 106.

[3-3] YBL. 2208-2209.

Then were messengers and envoys sent [4]from Medb and Ailill[4] to Ferdiad. Ferdiad denied them their will, and dismissed and sent back the messengers, and he went not with them, for he knew wherefore they would have him, to fight and combat with his friend, with his comrade and foster-brother, [5]Cuchulain.[5]

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe.

Then did Medb despatch the druids [6]and the poets of the camp,[6] the lampoonists and hard-attackers,[a] for Ferdiad, to the end that they might make three satires to stay him and three scoffing speeches against him, [7]to mock at him and revile and disgrace him,[7] that they might raise three blisters on his face, Blame, Blemish and Disgrace, [8]that he might not find a place in the world to lay his head,[8] [W.3021.] if he came not [1]with them[1] [2]to the tent of Medb and Ailill on the foray.[2]

[6-6] Stowe, Eg. 106, Eg. 209.

[a] Literally, 'the cheek-blisterers.'

[7-7] YBL. 2213.

[8-8] YBL. 2214.

[1-1] Stowe.

[2-2] YBL. 2214.

Ferdiad came with them for the sake of his own honour and [3]for fear of their bringing shame on him,[3] forasmuch as he deemed it better to fall by the shafts of valour and bravery and skill, than to fall by the shafts of satire, abuse and reproach. And when [4]Ferdiad[4] was come [5]into the camp,[5] [6]Medb and Ailill beheld him, and great and most wonderful joy possessed them, and they sent him to where their trusty people were, and [6]he was honoured and waited on, and choice, well-flavoured strong liquor was poured out for him till he became drunken and merry. [7]Finnabair, daughter of Ailill and Medb, was seated at his side. It was Finnabair that placed her hand on every goblet and cup Ferdiad quaffed. She it was that gave him three kisses with every cup that he took. She it was that passed him sweet-smelling apples over the bosom of her tunic. This is what she ceased not to say, that her darling and her chosen sweetheart of the world's men was Ferdiad.[7] [8]And when Medb got Ferdiad drunken and merry,[8] great rewards were promised him if he would make the fight and combat.

[3-3] YBL. 2215.

[4-4] Stowe and Eg. 209.

[5-5] Stowe and Eg. 209.

[6-6] Eg. 106.

[7-7] YBL. 2216-2221.

[8-8] Eg. 106.

[9]When now Ferdiad was satisfied, happy and joyful, it was that Medb spoke: "Hail now, Ferdiad. Dost know the occasion wherefore thou art summoned to this tent?" "I know not, in truth," Ferdiad replied; "unless it be that the nobles of the men of Erin are here. Why is it less fitting for me to be here than any other good warrior?" "'Tis not that, forsooth," answered Medb: "but to give thee[9] a chariot worth four[a] times seven bondmaids, and the apparel of two men and ten men, of cloth of every colour, [W.3028.] and the equivalent [1]of the Plain of Murthemne[1] of the rich Plain of Ai, [2]and that thou shouldst be at all times in Cruachan, and wine be poured out for thee there; the freedom of thy descendants and thy race forever,[2] free of tribute, free of rent, without constraint to encamp or take part in our expeditions, [LL.fo.81b.] without duress for [3]thy son, or for thy grandson, or for thy great-grandson, till the end of time and existence;[3] [4]this leaf-shaped golden brooch of mine shall be thine, wherein are ten-score ounces, and ten-score half ounces, and ten-score scruples, and ten-score quarters;[4] Finnabair, [5]my daughter and Ailill's,[5] to be thine own one wife, [6]and mine own most intimate friendship, if thou exactest that withal." "He needs it not," they cried, one and all; "great are the rewards and gifts!"[6]

[9-9] YBL. 2221-2225.

[a] 'Thrice seven,' YBL. 2226, Stowe, and Eg. 209.

[1-1] YBL. 2227.

[2-2] YBL. 2228.

[3-3] In LL. this passage is reported in indirect discourse; consequently, instead of 'thy,' LL. has 'his.'

[4-4] YBL. 2229-2231.

[5-5] YBL. 2231-2232.

[6-6] YBL. 2232-2234.

Such were the words of Medb, and she spake them here and Ferdiad responded:—

Medb: "Great rewards in arm-rings, Share of plain and forest, Freedom of thy children From this day till doom! Ferdiad son of Daman, More than thou couldst hope for, Why shouldst thou refuse it, That which all would take?"

Ferdiad: "Naught I'll take without bond— No ill spearman am I— Hard on me to-morrow: Great will be the strife! Hound that's hight of Culann, How his thrust is grievous! No soft thing to stand him; Rude will be the wound!"

Medb: "Champions will be surety, Thou needst not keep hostings. Reins and splendid horses Shall be given as pledge! [W.3056.] Ferdiad, good, of battle, For that thou art dauntless, Thou shalt be my lover, Past all, free of cain!"

Ferdiad: "Without bond I'll go not To engage in ford-feats; It will live till doomsday In full strength and force. Ne'er I'll yield—who hears me, Whoe'er counts upon me— Without sun- and moon-oath, Without sea and land!"

Medb: "Why then dost delay it? Bind it as it please thee, By kings' hands and princes', Who will stand for thee! Lo, I will repay thee,[a] Thou shalt have thine asking, For I know thou'lt slaughter Man that meeteth thee!"

Ferdiad: "Nay, without six sureties— It shall not be fewer— Ere I do my exploits There where hosts will be! Should my will be granted, I swear, though unequal, That I'll meet in combat Cuchulain the brave!"

Medb: "Domnall, then, or Carbre, Niaman famed for slaughter, Or e'en folk of barddom, Natheless, thou shalt have. Bind thyself on Morann, Wouldst thou its fulfilment, Bind on smooth Man's Carbre, And our two sons, bind!"

Ferdiad: "Medb, with wealth of cunning, Whom no spouse can bridle, Thou it is that herdest Cruachan of the mounds! High thy fame and wild power! Mine the fine pied satin; Give thy gold and silver, Which were proffered me!"

Medb: [W.3100.] "To thee, foremost champion, I will give my ringed brooch. From this day till Sunday, Shall thy respite be! Warrior, mighty, famous, All the earth's fair treasures Shall to thee be given; Everything be thine!

"Finnabair of the champions (?), Queen of western Erin, When thou'st slain the Smith's Hound, Ferdiad, she's thine!"

Ferdiad: [1]"Should I have Finnabair to wife, Falls of Ai and Cruachan too, And to dwell for alway there, I'd not seek the deedful Hound!

"Equal skill to me and him—" Thus spake Ferdiad withal— "The same nurses raised us[a] both, And with them we learned our art.

"Not for fear of battle hard, Noble Eocho Fedlech's maid, Would I shun the Blacksmith's Hound, But my heart bleeds for his love!"

Medb: "Thou shalt have, dear, bright-scaled[b] man,[c] One swift, proud, high-mettled steed. Thou shalt have domains and land And shalt stay not from the fight (?)!"

Ferdiad: "But that Medb entreated so, And that poets' tongues did urge, I'd not go for hard rewards To contend with mine own friend!"

Medb: "Son of Daman of white cheeks, Shouldst thou check this heroes' Hound, E'er so long thy fame will live, When thou comest from Ferdiad's Ford!"[1]

[a] Translating from Stowe.

[1-1] Eg. 106 (Revue Celtique, t. x, page 339). The metre is changed designedly to agree with the original.

[a] MS. 'ye.'

[b] Referring to Ferdiad's horn-skin.

[c] Literally, 'calf.'

[2]Then said they, one and all, those gifts were great. [3]"'Tis true, they are great.[3] But though they are," said [W.3113.] Ferdiad, "with Medb herself I will leave them, and I will not accept them if it be to do battle or combat with my foster-brother, the man of my alliance and affection, [1]and my equal in skill of arms,[1] namely, with Cuchulain." And he said:—

"Greatest toil, [2]this, greatest toil,[2] Battle with the Hound of gore! Liefer would I battle twice With two hundred men of Fal!

"Sad the fight, [2]and sad the fight,[2] I and Hound of feats shall wage! We shall hack both flesh and blood; Skin and body we shall hew!

"Sad, O god, [2]yea, sad, O god,[2] That a woman should us part! My heart's half, the blameless Hound; Half the brave Hound's heart am I!

"By my shield, [2]O, by my shield,[2] If Ath Cliath's brave Hound should fall, I will drive my slender glaive Through my heart, my side, my breast!

"By my sword, [2]O, by my sword,[2] If the Hound of Glen Bolg fall! No man after him I'll slay, Till I o'er the world's brink spring!

"By my hand, [2]O, by my hand![2] Falls the Hound of Glen in Sgail, Medb with all her host I'll kill, And then no more men of Fal!

"By my spear, [2]O, by my spear![2] Should Ath Cro's brave Hound be slain, I'll be buried in his grave; May one grave hide me and him!

[3]"Liefer would I, [2]liefer far,[2] Arms should slay me in fierce fight, Than the death of heroes' Hound,"[a] Should be food for ravenous birds?[3]

"Tell him this, [2]O, tell him this,[2] To the Hound of beauteous hue, Fearless Scathach hath foretold My fall on a ford through him!

[W.3149.] "Woe to Medb, [1]yea, woe to Medb,[1] Who hath used her [3]guile[3] on us; She hath set me face to face 'Gainst Cuchulain—hard the toil!"

[2-2] Stowe, Add. 18,748 and Eg. 209.

[3-3] YBL. 2234.

[1-1] Eg. 106, Eg. 209.

[2-2] Eg. 209.

[a] The word is illegible in the manuscript.

[3-3] Eg. 106.

[1-1] Eg. 209.

[3-3] Reading with Eg. 209.

"Ye men," spake Medb, in the wonted fashion of stirring up disunion and dissension, [4]as if she had not heard Ferdiad at all,[4] "true is the word Cuchulain speaks." "What word is that?" asked Ferdiad. "He said, then," replied Medb, "he would not think it too much if thou shouldst fall by his hands in the choicest feat of his skill in arms, in the land whereto he should come." "It was not just for him to speak so," quoth Ferdiad; "for it is not cowardice or lack of boldness that he hath ever seen in me [5]by day or by night.[5] [6]And I speak not so to him, for I have it not to say of him.[6] And I swear by my arms [7]of valour,[7] if it be true that he spoke so, I will be the first man of the men of Erin to contend with him on the morrow, [8]how loath soever I am to do so!"[8]

[4-4] YBL. 2238.

[5-5] YBL. 2242.

[6-6] Eg. 106.

[7-7] Eg. 209.

[8-8] Eg. 106.

[9]And he gave his word in the presence of them all that he would go and meet Cuchulain. For it pleased Medb, if Ferdiad should fail to go, to have them as a witness against him, in order that she might say it was fear or dread that caused him to break his word.[9] "A blessing [10]and victory[10] upon thee for that!" said Medb; "it pleaseth me more than for thee to show fear and lack of boldness. For every man loves his own land, and how is it better for him to seek the welfare of Ulster, [11]because his mother was descended from the Ulstermen,[11] than for thee to seek the welfare of Connacht,[2] [12]as thou art the son of a king of Connacht?"[12]

[9-9] Eg. 106.

[10-10] YBL. 2244.

[11-11] YBL. 2247.

[12-12] YBL. 2248.

Then it was that Medb obtained from Ferdiad the easy [W.3163.] surety of a covenant to fight and contend on the morrow with six warriors [1]of the champions of Erin,[1] or to fight and contend with Cuchulain alone, if to him this last seemed lighter. Ferdiad obtained [2]of Medb[2] the easy surety, [3]as he thought,[3] to send the aforesaid six men for the fulfilment of the terms which had been promised him, should Cuchulain fall at his hands.

[1-1] Stowe and Eg. 209.

[2-2] Stowe, Eg. 209 and Eg. 106.

[3-3] A gloss, in LL.

[4]There was a wonderful warrior of the Ulstermen present at that covenant, and that was Fergus macRoig. Fergus betook him to his tent. "Woe is me, for the deed that will be done on the morning of the morrow!" "What deed is that?" his tent-folk asked. "My good fosterling Cuchulain will be slain!" "Good lack! who makes that boast?" "Not hard to say: None other but his dear, devoted foster-brother, Ferdiad son of Daman. Why bear ye not my blessing," Fergus continued, "and let one of you go with a warning and mercy to Cuchulain, if perchance he would leave the ford on the morn of the morrow?" "As we live," said they; "though it were thyself was on the ford of battle, we would not go near him to seek thee." "Come, my lad," cried Fergus, "get our horses for us, and yoke the chariot!"[4]

[4-4] YBL. fo. 36a, 21-36.

Then were Fergus' horses fetched for him and his chariot was yoked, and he came forward to the place [5]of combat[5] where Cuchulain was, to inform him [6]of the challenge, that Ferdiad was to fight with him.[6]

[5-5] YBL. fo. 36a, 38.

[6-6] Eg. 209.

[7]"A chariot cometh hither towards us, O Cuchulain!" cried Laeg. For in this wise was the gilla, with his back towards his lord. He used to win every other game of draughts and of chess from his master. Watch and guard of the four airts was he besides. "What manner of chariot is it?" asked Cuchulain. "A chariot like to a royal fort, huge, with its yoke, strong, golden; with its great board of copper; with its shafts of bronze; with its thin-framed, dry-bodied box (?) ... set on two horses, black, swift, stout, strong-forked, thick-set, under beautiful shafts. One kingly, broad-eyed warrior is the combatant in the chariot. A curly, forked beard he wears that reaches below outside over the smooth lower part of his soft tunic, which would shelter fifty warriors on a day of storm and rain under the heavy shield of the warrior's beard. A bent buckler, white, beautiful, of many colours, he bears, with three stout-wrought chains, so that there is room from edge to edge for four troops of ten men behind the leather of the shield which hangs upon the broad back of the warrior. A long, hard-edged, broad, red sword in a sheath woven and twisted of white silver, over the ... of the battle-warrior. A strong, three-ridged spear, wound and banded with all-gleaming white silver he has lying across the chariot."

[7-7] YBL. fo. 36a, 39-36b, 15.

"Not difficult to recognize him," said Cuchulain: "'tis my master Fergus that cometh hither with a warning and with compassion for me, before all the four provinces of Erin."

[W.3172.] Fergus drew nigh and sprang from his chariot.[7] Cuchulain bade him welcome. [LL.fo.82a.] "Welcome is thy coming, O my master Fergus!" cried Cuchulain. [1]"If a flock of birds comes into the plain, thou shalt have a duck with half of another. If a fish comes into the river-mouths, thou shalt have a salmon with half of another. A handful of water-cress and a bunch of laver and a sprig of sea-grass and a drink of cold water from the sand thou shalt have thereafter." "Tis an outlaw's portion, that," said Fergus. "Tis true; 'tis an outlaw's portion is mine," answered Cuchulain.[1] "Truly intended, methinks, the welcome, O [W.3174.] fosterling," said Fergus. "But, [1]were it for this I came, I should think it better to leave it.[1] It is for this I am here, to inform thee who comes to fight and contend with thee at the morning hour early on the morrow." "E'en so will we hear it from thee," said Cuchulain. "Thine own friend and comrade and foster-brother, the man thine equal in feats and in skill of arms and in deeds, Ferdiad son of Daman son of Dare, the great and mighty warrior of the men of Domnann." [2]"As my soul liveth,"[2] replied Cuchulain, "it is not to an encounter we wish our friend to come, and [3]not for fear, but for love and affection of him;[3] [4]and almost I would prefer to fall by the hand of that warrior than for him to fall by mine."[4] "It is even for that," answered Fergus, "thou shouldst be on thy guard and prepared. [5]Say not that thou hast no fear of Ferdiad, for it is fitting that thou shouldst have fear and dread before fighting with Ferdiad.[5] For unlike all to whom it fell to fight and contend with thee on the Cualnge Cattle-raid on this occasion is Ferdiad son of Daman son of Dare, [9]for he hath a horny skin about him [6]in battle against a man,[6] [7]a belt,[7] [8]equally strong, victorious in battle,[8] and neither points nor edges are reddened upon it[9] [10]in the hour of strife and anger. For he is the fury of a lion, and the bursting of wrath, and the blow of doom, and the wave that drowneth foes."[10] [12]"Speak not thus!" cried Cuchulain, "for I swear [11]by my arms of valour,[11] the oath that my people swear, that every limb and every joint will be as soft as a pliant rush in the bed of a river under the point of sword, if he show himself to me on the ford![12] Truly am I here," said Cuchulain, "checking and [W.3185.] staying four of the five grand provinces of Erin from Monday at[a] Summer's end till[b] the beginning of spring, [1]and I have not left my post for a night's disport, through stoutly opposing the men of Erin on the Cattle-lifting of Cualnge.[1] And in all this time, I have not put foot in retreat before any one man [2]nor before a multitude,[2] and methinks just as little will I turn foot in flight before him."

[1-1] YBL. 36b, 27-28.

[7-7] YBL. fo. 36a, 39-36b, 15.

[1-1] YBL. 36b, 18-24.

[2-2] Literally, 'I say our confession.'

[3-3] Stowe, Eg. 209, Eg. 106.

[4-4] Eg. 106.

[5-5] Eg. 106.

[6-6] YBL. fo. 36b, 38.

[7-7] Eg. 106.

[8-8] Eg. 106.

[9-9] Stowe and Eg. 209, and, similarly, YBL. 36b, 37.

[10-10] Eg. 106.

[11-11] Eg. 106.

[12-12] YBL. 36b, 38-43

[1-1] YBL. 36b, 25-26.

[2-2] Stowe.

[3]And thus spake he, that it was not fear of Ferdiad that caused his anxiety for the fight, but his love for him. [3]And, on his part, so spake Fergus, putting him on his guard [4]because of Ferdiad's strength,[4] and he said these words and Cuchulain responded:—

Fergus: "O Cuchulain—splendid deed— Lo, 'tis time for thee to rise. Here in rage against thee comes Ferdiad, red-faced Daman's son!"

Cuchulain: "Here am I—no easy task—[c] Holding Erin's men at bay; Foot I've never turned in flight In my fight with single foe!"

Fergus: "Dour the man when anger moves, Owing to his gore-red glaive; Ferdiad wears a skin of horn, 'Gainst which fight nor might prevails!"

Cuchulain: "Be thou still; urge not thy tale, Fergus of the mighty arms. On no land and on no ground, For me is there aught defeat!"

Fergus: "Fierce the man with scores of deeds; No light thing, him to subdue. Strong as hundreds—brave his mien— Point pricks not, edge cuts him not!"

Cuchulain: "If we clash upon the ford, I and Ferdiad of known skill, We'll not part without we know: Fierce will be our weapon fight!"

Fergus: [W.3214.] "More I'd wish it than reward, O Cuchulain of red sword, Thou shouldst be the one to bring Eastward haughty Ferdiad's spoils!"

Cuchulain: "Now I give my word and vow, Though unskilled in strife of words, It is I will conquer this Son of Daman macDare!"

Fergus: "It is I brought east the host, Thus requiting Ulster's wrong. With me came they from their lands, With their heroes and their chiefs!"

Cuchulain: "Were not Conchobar in the 'Pains,' Hard 'twould be to come near us. Never Medb of Mag in Scail On more tearful march had come!"

Fergus: "Greatest deed awaits thy hand: Fight with Ferdiad, Daman's son. Hard stern arms with stubborn edge,[b] Shalt thou have, thou Culann's Hound!"

[a] Stowe and H. 1. 13: 'before'; YBL. 36b, 24: 'after.'

[b] 'Till Wednesday after Spring,' is the reading of H. 1. 13.

[3-3] Stowe, and, similarly, Eg. 209.

[4-4] Stowe.

[c] Literally, 'no meagre sail.'

[b] Or, 'which quatrains love (?),' a cheville.

[1]After that,[1] Fergus returned to the camp and halting-place [2]of the men of Erin,[2] [3]lest the men of Erin should say he was betraying them or forsaking them, if he should remain longer than he did conversing with Cuchulain. And they took farewell of each other.[3]

[1-1] YBL. 37a, 22.

[2-2] Stowe and H. 1. 13.

[3-3] Eg. 106.

[4]Now as regards the charioteer of Cuchulain [5]after Fergus went from them:[5] "What wilt thou do to-night?" asked Laeg. "What, indeed?" said Cuchulain. "It will be thus" (said the charioteer) "Ferdiad will come to attack thee, with new beauty of plaiting and dressing of hair, and washing and bathing, and the four provinces of Erin with him to look at the combat. I would that thou wouldst go where thou wilt get a like adorning for thyself, to the place where is Emer Foltchain ('Emer of the Beautiful Hair,' thy wife), [6]daughter of Forgal Monach,[6] at Cairthenn in Cluan da Dam, ('two Oxen's Meadow') in Sliab Fuait, [1]where thou wilt get even such an adorning for thyself."[1] [2]"It is fitting to do so," said Cuchulain.[2] Then Cuchulain went thither that night [3]to Dundelgan,[3] and passed the night with his wife. His doings from that time are not related here now.[4]

[4-4] YBL. 37a, 29-39, and, similarly, Eg. 106.

[5-5] Eg. 106.

[6-6] Eg. 106.

[1-1] Eg. 106.

[2-2] Eg. 106.

[3-3] Eg. 106.

[W.3235.] [5]As for[5] Ferdiad, he betook himself to his tent and to his people, and imparted to them the easy surety which Medb had obtained from him to do combat and battle with six warriors on the morrow, or to do combat and battle with Cuchulain alone, if he thought it a lighter task. He made known to them also the fair terms he had obtained from Medb of sending the same six warriors for the fulfilment of the covenant she had made with him, should Cuchulain fall by his hands.

[5-5] Eg. 106.

[6]The folk of Ferdiad were not joyful, blithe, cheerful or merry that night,[6] [LL.fo.82b.] but they were sad, sorrowful and downcast, for they knew that where the two champions and the two bulwarks in a gap for a hundred, [7]the two pillars of battle and strife of the men of Erin[7] [8]of that time[8] met in combat, one or other of them would fall there or both would fall, and if it should be one of them, they believed it would be [9]their king and[9] their own lord [10]that would fall there,[10] for it was not easy to contend and do battle with Cuchulain on the Raid for the Kine of Cualnge.

[6-6] LL., with the help of Stowe; LL. being partly illegible here.

[7-7] Stowe, and, similarly, Eg. 209, Eg. 106 and YBL. 37a, 43.

[8-8] YBL. 37a, 43.

[9-9] H. 1. 13.

[10-10] Stowe.

Ferdiad slept right heavily the first part of the night, but when the end of the night was come, his sleep and his heaviness left him. And the anxiousness of the combat and the battle came upon him. [11]But most troubled in spirit was he that he should allow all the treasures to pass from him, and the maiden, by reason of combat with one man. Unless he fought with that one man, he must needs fight with six champions on the morrow. What tormented him more than that was, should he once show himself on the ford to Cuchulain he was certain he would never have power of head or of life ever after. And Ferdiad arose early on the morrow.[11] [W.3252.] And he charged his charioteer to take his horses and to yoke his chariot. The charioteer sought to dissuade him [1]from that journey.[1] [2]"By our word,"[2] said the gilla, "'twould be better for thee[a] [3]to remain than to go thither," said he; "for, not more do I commend it for thee than I condemn it."[3] "Hold thy peace about us, boy!" quoth Ferdiad, [4]"for we will brook no interference from any one concerning this journey.[4] [5]For the promise we gave to Medb and Ailill in the presence of the men of Erin, it would shame us to break it; for they would say it was fear or dread that caused us to break it. And, by my conscience, I would almost liefer fall myself by Cuchulain's hand than that he should fall by mine on this occasion. And should Cuchulain fall by my hand on the ford of combat, then shall Medb and many of the men of Erin fall by my hand because of the pledge they extorted from me, and I drunken and merry.[5] And in this manner he spake, [6]conversing with the charioteer,[6] and he uttered these words, [7]the little lay that follows, urging on the charioteer,[7] and the henchman responded:—

Ferdiad: "Let's haste to th' encounter, To battle with this man; The ford we will come to, O'er which Badb will shriek! To meet with Cuchulain, To wound his slight body, To thrust the spear through him So that he may die!"

The Henchman: [W.3266.] "To stay it were better; Your threats are not gentle; Death's sickness will one have, And sad will ye part! To meet Ulster's noblest, To meet whence ill cometh; Long will men speak of it. Alas, for your[a] course!"

Ferdiad: "Not fair what thou speakest; No fear hath the warrior; We owe no one meekness; We stay not for thee! Hush, gilla, about us! The time will bring strong hearts; More meet strength than weakness; [1]Let's on to the tryst!"[1]

[11-11] YBL. 37a, 47-37b, 5.

[1-1] Stowe, Eg. 106 and H. 1. 13.

[2-2] YBL. 37b, 7.

[a] MSS.: 'ye.'

[3-3] Stowe, and, similarly, Eg. 106, Eg. 109 and H. 1. 13.

[4-4] Stowe, and, similarly, Eg. 209, Eg. 106 and H. 1. 13.

[5-5] Eg. 106.

[6-6] YBL. 37b, 9.

[7-7] YBL. 37b, 10.

[a] MS.: 'his.'

[1-1] YBL. 37b, 22.

Ferdiad's horses were now brought forth and his chariot was hitched, and he set out [2]from the camp[2] for the ford of battle when yet day with its full light had not come there for him. [3]"My lad," spake Ferdiad, "it is not fitting that we make our journey without bidding farewell to the men of Erin. Turn the horses and the chariot for us towards the men of Erin." Thrice the servant turned the heads of the horses and the chariot towards the men of Erin. Then he came upon Medb letting her water from her on the floor of the tent. "Ailill, sleepest thou still?" asked Medb. "Not so!" replied Ailill. "Dost hear thy new son-in-law taking farewell, of thee?" "Is that what he doth?" asked Ailill. "'Tis that, verily," Medb made answer; "but I swear by what my tribe swears, not on the same feet will the man who makes that greeting come back to you." "Howbeit, we have profited by a happy alliance of marriage with him," quoth Ailill; "if only Cuchulain falls by his hand, I should be pleased if they both fell, yet would I prefer that Ferdiad should escape."

[2-2] YBL. 37b, 24.

[3-3] YBL. 37b, 25-38a, 25.

Ferdiad came to the ford of combat. "Look, my lad!" said Ferdiad, "is Cuchulain on the ford?" "That he is not," replied the gilla. "Look well for us," said Ferdiad. "Cuchulain is not a little speck where he would be in hiding," answered the gilla. "'Tis true, then, my lad; till this day Cuchulain hath not heard of a goodly warrior coming to meet him on the Cow-spoil of Cualnge, and now when he has heard of one, he has left the ford."

"Shame for thee to slander Cuchulain in his absence. Rememberest thou not when ye gave battle to German Garbglas above the borders of the Tyrrhene Sea, thou leftest thy sword with the hosts, and it was Cuchulain who slew a hundred warriors till he reached it and brought it to thee? And mindest thou well where we were that night?" the gilla asked further. "I know not," Ferdiad answered. "At the house of Scathach's steward," said the other; "and thou wentest ... and proudly in advance of us all into the house. The churl gave thee a blow with his three-pointed fork in the small of the back, so that thou flewest like a bolt out over the door. Cuchulain came in and gave the churl a blow with his sword, so that he made two pieces of him. I was their house-steward whilst ye were in that place. If it were that day, thou wouldst not say thou wast a better warrior than Cuchulain." "Wrong is what thou hast done, O gilla," said Ferdiad; "for I would not have come to the combat, hadst thou spoken thus to me at first. Why dost thou not lay the chariot-poles at my side and the skin-coverings under my head, that so I may sleep now?" "Alas," said the gilla, "'tis a sorry sleep before deer and packs of wolves here!" "How so, gilla? Art thou not able to keep watch and guard for me?" "I am," the gilla answered; "unless they come in clouds or in the air to attack thee, they shall not come from east or from west to attack thee without warning, without notice."[3] "Come, gilla," said Ferdiad, [1]"unharness the horses and[1] [W.3285.] spread for me the cushions and skins of my chariot under me here, so that I sleep off my heavy fit of sleep and slumber here, for I slept not the last part of the night with the anxiousness of the battle and combat."

[1-1] Stowe.

The gilla unharnessed the horses; he unfastened the chariot under him, [1]and spread beneath him the chariot-cloths.[1] He slept off the heavy fit of sleep that was on him. [2]The gilla remained on watch and guard for him.[2]

[1-1] Stowe.

[2-2] Eg. 106.

Now how Cuchulain fared [3]is related[3] here: He arose not till the day with its bright light had come to him, lest the men of Erin might say it was fear or fright of the champion he had, if he should arise [4]early.[4] And when day with its full light had come, he [5]passed his hand over his face and[5] bade his charioteer take his horses and yoke them to his chariot. "Come, gilla," said Cuchulain, "take out our horses for us and harness our chariot, for an early riser is the warrior appointed to meet us, Ferdiad son of Daman son of Dare. [6]If Ferdiad awaits us, he must needs think it long."[6] "The horses are taken out," [7]said the gilla;[7] "the chariot is harnessed. Mount, and be it no shame to thy valour [8]to go thither!"[8] [9]Cuchulain stepped into the chariot and they pressed forward to the ford.[9] Then it was that the cutting, feat-performing, battle-winning, red-sworded hero, Cuchulain son of Sualtaim, mounted his chariot, so that there shrieked around him the goblins and fiends and the sprites of the glens and the demons of the air; for the Tuatha De Danann ('the Folk of the Goddess Danu') were wont to set up their cries around him, to the end that the dread and the fear and the fright and the terror of him might be so much the greater in every [W.3304.] battle and on every field, in every fight and in every combat wherein he went.

[3-3] Stowe and YBL. 38a, 28.

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe, and, similarly Eg. 209 and Eg. 106.

[6-6] YBL. 38a, 30.

[7-7] Stowe.

[8-8] H. 1. 13.

[9-9] YBL. 38a, 31-32.

Not long had Ferdiad's charioteer waited when he heard something: [1]A rush and a crash and a hurtling sound, and a din and a thunder,[1] [LL.fo.83a.] and a clatter and a clash, namely, the shield-cry of feat-shields, and the jangle of javelins, and the deed-striking of swords, and the thud of the helmet, [2]and the ring of spears,[2] and the clang of the cuirass, and the striking of arms, the fury of feats, the straining of ropes, and the whirr of wheels, and the creaking of the chariot, and the trampling of horses' hoofs, and the deep voice of the hero and battle-warrior [3]in grave speech with his servant[3] on his way to the ford to attack his opponent.

[1-1] From Stowe; LL. is illegible here.

[2-2] H. 1. 13.

[3-3] Stowe.

The servant came and touched his master with his hand [4]and awakened him.[4] "Ferdiad, master," said the youth, "rise up! They are here to meet thee at the ford." [5]Then[5] [6]Ferdiad arose and girt his body in his war-dress of battle and combat.[6] And the gilla spake these words:—

"The roll of a chariot, Its fair yoke of silver; A man great and stalwart O'ertops the strong car! O'er Bri Ross, o'er Brane Their swift path they hasten; Past Old-tree Town's[a] tree-stump, Victorious they speed!

"A sly Hound that driveth, A fair chief that urgeth, A free hawk that speedeth His steeds towards the south! Gore-coloured, the Cua,[b] 'Tis sure he will take us; We know—vain to hide it— He brings us defeat![c]

[W.3335.] "Woe him on the hillock, The brave Hound before him; Last year I foretold it, That some time he'd come! Hound from Emain Macha, Hound formed of all colours, The Border-hound, War-hound, I hear what I've heard!"

[4-4] YBL. 38a, 35.

[5-5] H. 1. 13.

[6-6] Stowe and, similarly, Eg. 209, Eg. 106 and H. 1. 13.

[a] Baile in bile, MSS.

[b] A shortened form for 'Cuchulain.'

[c] Literally, 'battle, strife.'

"Come, gilla," said Ferdiad; "for what reason laudest thou this man ever since I am come from my house? And it is almost a cause for strife with thee that thou hast praised him thus highly. But, Ailill and Medb have prophesied to me that this man will fall by my hand. And since it is for a reward, he shall quickly be torn asunder by me. [1]And make ready the arms on the ford against his coming." "Should I turn my face backward," said the gilla; "methinks the poles of yon chariot will pass through the back of my neck." "Too much, my lad," said Ferdiad, "dost thou praise Cuchulain, for not a reward has he given thee for praising,[1] but it is time to fetch help." And he spake these words, and the henchman responded:—

Ferdiad: "'Tis time now to help me; Be silent! cease praising! 'Twas no deed of friendship, No doom o'er the brink (?)[a] The Champion of Cualnge, Thou seest 'midst proud feats, For that it's for guerdon, Shall quickly be slain!"[b]

The Henchman: "I see Cualnge's hero, With feats overweening, Not fleeing he flees us, But towards us he comes. He runneth—not slowly— Though cunning—not sparing— Like water 'down high cliff Or thunderbolt quick!"

Ferdiad: [W.3365.] "'Tis cause of a quarrel, So much thou hast praised him; And why hast thou chose him, Since I am from home? And now they extol him, They fall to proclaim him; None come to attack him, But soft simple men (?)."

[1-1] YBL. 38b, 46-57.

[a] The meaning is obscure.

[b] Literally, 'torn.'

[1]Here followeth the Description of Cuchulain's chariot, one of the three chief Chariots of the Tale of the Foray of Cualnge.[1]

[1-1] YBL. 38a, 48-49. In the following description of the chariot and steeds has been incorporated part of the parallel passages in LU. 1969-1977 and YBL. 38a-38b. Eg. 106, Eg. 109 and H. 2. 12 (Revue Celtique, xi, 25) contain more adjectives.

It was not long that Ferdiad's charioteer remained there when he saw something: [2]"How beholdest thou Cuchulain?" asked Ferdiad of his charioteer. "I behold," said he,[2] "a beautiful, live-pointed chariot, [3]broad above, of white crystal, with a thick yoke of gold, with stout plates of copper, with shafts of bronze, with wheel-bands of bronze covered with silver,[3] approaching with swiftness, with speed, with perfect skill; with a green shade, with a thin-framed, dry-bodied (?) box surmounted with feats of cunning, [4]straight-poled,[4] as long as a warrior's sword. [5]On this[5] was room for a hero's seven arms, the fair seat for its lord; [6]two wheels, dark, black; a pole of tin, with red enamel, of a beautiful colour; two inlaid, golden bridles.[6] [7]This chariot was placed[7] behind two fleet steeds, [8]nimble, furious, small-headed,[8] bounding, large-eared, [9]small-snouted, sharp-beaked, red-chested,[9] gaily prancing, with inflated[a] nostrils, broad-chested, quick-hearted, high-flanked, broad-hoofed, slender-limbed, overpowering and resolute. A grey, broad-hipped, small-stepping, long-maned horse, [10]whose name was Liath ('the Roan') of Macha,[10] was under [W.3379.] one of the yokes of the chariot; a black, crisped-maned, swift-moving, broad-backed horse, [1]whose name was Dubh ('the Black') of Sithleann,[1] under the other. Like unto a hawk after its prey on a sharp tempestuous day, or to a tearing blast of wind of Spring on a March day over the back of a plain, or unto a startled stag when first roused by the hounds in the first of the chase, [LL.fo.83b.] were Cuchulain's two horses before the chariot, as if they were on glowing, fiery flags, so that they shook the earth and made it tremble with the fleetness of their course.

[2-2] YBL. 38a, 51-52.

[3-3] YBL. 38b, 1-3.

[4-4] LU. 1973.

[5-5] YBL.

[6-6] YBL. 38b. 19-21.

[7-7] LU. 1972.

[8-8] LU. 1973.

[9-9] LU. 1973.

[10-10] Eg. 209.

[a] Literally, 'bagnosed.'

[1-1] Eg. 209.

[2]"In the front of this chariot is a man with fair, curly, long hair. There is around him a cloak, blue, Parthian purple. A spear with red and keen-cutting blades, flaming-red in his hand. The semblance of three heads of hair he has, namely, brown hair next to the skin of his head, blood-red hair in the middle, a crown of gold is the third head of hair.

"Beautiful is the arrangement of that hair so that it makes three coils down behind over his shoulders. Even as a thread of gold it seems, when its hue has been wrought over the edge of an anvil; or like to the yellow of bees whereon shines the sun on a summer's day is the shining of each single hair of his hair. Seven toes he has on each of his feet and seven fingers on each of his hands and the brilliance of a very great fire is around his eye.

"Befitting him is the charioteer beside him, with curly, jet-black hair, shorn broad over his head. A cowled garment around him, open at the elbows. A horse-whip, very fine and golden in his hand, and a light-grey cloak wrapped around him, and a goad of white silver in his hand. He plies the goad on the horses whatever way would go the deed-renowned warrior that is in the chariot."[2]

[2-2] YBL. 38b, 21-44.

And Cuchulain reached the ford. Ferdiad waited on [W.3387.] the south side of the ford; Cuchulain stood on the north side. Ferdiad bade welcome to Cuchulain. "Welcome is thy coming, O Cuchulain!" said Ferdiad. "Truly spoken meseemed thy welcome till now," answered Cuchulain; "but to-day I put no more trust in it. And, O Ferdiad," said Cuchulain, "it were fitter for me to bid thee welcome than that thou should'st welcome me; for it is thou that art come to the land and province wherein I dwell; and it is not fitting for thee to come to contend and do battle with me, but it were fitter for me to go to contend and do battle with thee. For before thee in flight are my women and my boys and my youths, my steeds and my troops of horses, my droves, my flocks and my herds of cattle."

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse