|
[5470] "O si tecum ludere sicut ipsa possem, Et tristes animi levare curas."
[5471]Anacreon, a glass, a gown, a chain, anything,
"Sed speculum ego ipse fiam, Ut me tuum usque cernas, Et vestis ipse fiam, Ut me tuum usque gestes. Mutari et opto in undam, Lavem tuos ut artus, Nardus puella fiam, Ut ego teipsum inungam, Sim fascia in papillis, Tuo et monile collo. Fiamque calceus, me Saltem ut pede usque calces."
[5472] "But I a looking-glass would be, Still to be look'd upon by thee, Or I, my love, would be thy gown, By thee to be worn up and down; Or a pure well full to the brims, That I might wash thy purer limbs: Or, I'd be precious balm to 'noint, With choicest care each choicest joint; Or, if I might, I would be fain About thy neck thy happy chain, Or would it were my blessed hap To be the lawn o'er thy fair pap. Or would I were thy shoe, to be Daily trod upon by thee."
O thrice happy man that shall enjoy her: as they that saw Hero in Museus, and [5473]Salmacis to Hermaphroditus,
[5474] ———"Felices mater, &c. felix nutrix.— Sed longe cunctis, longeque beatior ille, Quem fructu sponsi et socii dignabere lecti."
The same passion made her break out in the comedy, [5475]Nae illae fortunatae, sunt quae cum illo cubant, "happy are his bedfellows;" and as she said of Cyprus, [5476]Beata quae illi uxor futura esset, blessed is that woman that shall be his wife, nay, thrice happy she that shall enjoy him but a night. [5477]Una nox Jovis sceptro aequiparanda, such a night's lodging is worth Jupiter's sceptre.
[5478] "Qualis nox erit illa, dii, deaeque, Quam mollis thorus?"
"O what a blissful night would it be, how soft, how sweet a bed!" She will adventure all her estate for such a night, for a nectarean, a balsam kiss alone.
[5479] "Qui te videt beatus est, Beatior qui te audiet, Qui te potitur est Deus."
The sultan of Sana's wife in Arabia, when she had seen Vertomannus, that comely traveller, lamented to herself in this manner, [5480]"O God, thou hast made this man whiter than the sun, but me, mine husband, and all my children black; I would to God he were my husband, or that I had such a son;" she fell a weeping, and so impatient for love at last, that (as Potiphar's wife did by Joseph) she would have had him gone in with her, she sent away Gazella, Tegeia, Galzerana, her waiting-maids, loaded him with fair promises and gifts, and wooed him with all the rhetoric she could,— extremum hoc miserae da munus amanti, "grant this last request to a wretched lover." But when he gave not consent, she would have gone with him, and left all, to be his page, his servant, or his lackey, Certa sequi charum corpus ut umbra solet, so that she might enjoy him, threatening moreover to kill herself, &c. Men will do as much and more for women, spend goods, lands, lives, fortunes; kings will leave their crowns, as King John for Matilda the nun at Dunmow.
[5481] "But kings in this yet privileg'd may be, I'll be a monk so I may live with thee."
The very Gods will endure any shame (atque aliquis de diis non tristibus inquit, &c.) be a spectacle as Mars and Venus were, to all the rest; so did Lucian's Mercury wish, and peradventure so dost thou. They will adventure their lives with alacrity —[5482]pro qua non metuam mori—nay more, pro qua non metuam bis mori, I will die twice, nay, twenty times for her. If she die, there's no remedy, they must die with her, they cannot help it. A lover in Calcagninus, wrote this on his darling's tomb,
"Quincia obiit, sed non Quincia sola obiit, Quincia obiit, sed cum Quincia et ipse obii; Risus obit, obit gratia, lusus obit. Nec mea nunc anima in pectore, at in tumulo est."
"Quincia my dear is dead, but not alone, For I am dead, and with her I am gone: Sweet smiles, mirth, graces, all with her do rest, And my soul too, for 'tis not in my breast."
How many doting lovers upon the like occasion might say the same? But these are toys in respect, they will hazard their very souls for their mistress' sake.
"Atque aliquis interjuvenes miratus est, et verbum dixit, Non ego in caelo cuperem Deus esse, Nostram uxorem habens domi Hero."
"One said, to heaven would I not desire at all to go, If that at mine own house I had such a fine wife as Hero."
Venus forsook heaven for Adonis' sake,—[5483]caelo praefertur Adonis. Old Janivere, in Chaucer, thought when he had his fair May he should never go to heaven, he should live so merrily here on earth; had I such a mistress, he protests,
[5484] "Caelum diis ego non suum inviderem, Sed sortem mihi dii meam inviderent."
"I would not envy their prosperity, The gods should envy my felicity."
Another as earnestly desires to behold his sweetheart he will adventure and leave all this, and more than this to see her alone.
[5485] "Omnia quae patior mala si pensare velit fors, Una aliqua nobis prosperitate, dii Hoc precor, ut faciant, faciant me cernere coram, Cor mihi captivum quae tenet hocce, deam."
"If all my mischiefs were recompensed And God would give we what I requested, I would my mistress' presence only seek, Which doth mine heart in prison captive keep."
But who can reckon upon the dotage, madness, servitude and blindness, the foolish phantasms and vanities of lovers, their torments, wishes, idle attempts?
Yet for all this, amongst so many irksome, absurd, troublesome symptoms, inconveniences, fantastical fits and passions which are usually incident to such persons, there be some good and graceful qualities in lovers, which this affection causeth. "As it makes wise men fools, so many times it makes fools become wise; [5486]it makes base fellows become generous, cowards courageous," as Cardan notes out of Plutarch; "covetous, liberal and magnificent; clowns, civil; cruel, gentle; wicked, profane persons, to become religious; slovens, neat; churls, merciful; and dumb dogs, eloquent; your lazy drones, quick and nimble." Feras mentes domat cupido, that fierce, cruel and rude Cyclops Polyphemus sighed, and shed many a salt tear for Galatea's sake. No passion causeth greater alterations, or more vehement of joy or discontent. Plutarch. Sympos. lib. 5. quaest. 1, [5487] saith, "that the soul of a man in love is full of perfumes and sweet odours, and all manner of pleasing tones and tunes, insomuch that it is hard to say (as he adds) whether love do mortal men more harm than good." It adds spirits and makes them, otherwise soft and silly, generous and courageous, [5488]Audacem faciebat amor. Ariadne's love made Theseus so adventurous, and Medea's beauty Jason so victorious; expectorat amor timorem. [5489]Plato is of opinion that the love of Venus made Mars so valorous. "A young man will be much abashed to commit any foul offence that shall come to the hearing or sight of his mistress." As [5490]he that desired of his enemy now dying, to lay him with his face upward, ne amasius videret eum a tergo vulneratum, lest his sweetheart should say he was a coward. "And if it were [5491]possible to have an army consist of lovers, such as love, or are beloved, they would be extraordinary valiant and wise in their government, modesty would detain them from doing amiss, emulation incite them to do that which is good and honest, and a few of them would overcome a great company of others." There is no man so pusillanimous, so very a dastard, whom love would not incense, make of a divine temper, and an heroical spirit. As he said in like case, [5492] Tota ruat caeli moles, non terreor, &c. Nothing can terrify, nothing can dismay them. But as Sir Blandimor and Paridel, those two brave fairy knights, fought for the love of fair Florimel in presence—
[5493] "And drawing both their swords with rage anew, Like two mad mastives each other slew, And shields did share, and males did rash, and helms did hew; So furiously each other did assail, As if their souls at once they would have rent, Out of their breasts, that streams of blood did trail Adown as if their springs of life were spent, That all the ground with purple blood was sprent, And all their armour stain'd with bloody gore, Yet scarcely once to breath would they relent. So mortal was their malice and so sore, That both resolved (than yield) to die before."
Every base swain in love will dare to do as much for his dear mistress' sake. He will fight and fetch, [5494]Argivum Clypeum, that famous buckler of Argos, to do her service, adventure at all, undertake any enterprise. And as Serranus the Spaniard, then Governor of Sluys, made answer to Marquess Spinola, if the enemy brought 50,000 devils against him he would keep it. The nine worthies, Oliver and Rowland, and forty dozen of peers are all in him, he is all mettle, armour of proof, more than a man, and in this case improved beyond himself. For as [5495]Agatho contends, a true lover is wise, just, temperate, and valiant. [5496]"I doubt not, therefore, but if a man had such an army of lovers" (as Castilio supposeth) "he might soon conquer all the world, except by chance he met with such another army of inamoratos to oppose it." [5497]For so perhaps they might fight as that fatal dog and fatal hare in the heavens, course one another round, and never make an end. Castilio thinks Ferdinand King of Spain would never have conquered Granada, had not Queen Isabel and her ladies been present at the siege: [5498]"It cannot be expressed what courage the Spanish knights took, when the ladies were present, a few Spaniards overcame a multitude of Moors." They will undergo any danger whatsoever, as Sir Walter Manny in Edward the Third's time, stuck full of ladies' favours, fought like a dragon. For soli amantes, as [5499]Plato holds, pro amicis mori appetunt, only lovers will die for their friends, and in their mistress' quarrel. And for that cause he would have women follow the camp, to be spectators and encouragers of noble actions: upon such an occasion, the [5500]Squire of Dames himself, Sir Lancelot or Sir Tristram, Caesar, or Alexander, shall not be more resolute or go beyond them.
Not courage only doth love add, but as I said, subtlety, wit, and many pretty devices, [5501]Namque dolos inspirat amor, fraudesque ministrat, [5502]Jupiter in love with Leda, and not knowing how to compass his desire, turned himself into a swan, and got Venus to pursue him in the likeness of an eagle; which she doing, for shelter, he fled to Leda's lap, et in ejus gremio se collocavit, Leda embraced him, and so fell fast asleep, sed dormientem Jupiter compressit, by which means Jupiter had his will. Infinite such tricks love can devise, such fine feats in abundance, with wisdom and wariness, [5503]quis fallere possit amantem. All manner of civility, decency, compliment and good behaviour, plus solis et leporis, polite graces and merry conceits. Boccaccio hath a pleasant tale to this purpose, which he borrowed from the Greeks, and which Beroaldus hath turned into Latin, Bebelius in verse, of Cymon and Iphigenia. This Cymon was a fool, a proper man of person, and the governor of Cyprus' son. but a very ass, insomuch that his father being ashamed of him, sent him to a farmhouse he had in the country, to be brought up. Where by chance, as his manner was, walking alone, he espied a gallant young gentlewoman, named Iphigenia, a burgomaster's daughter of Cyprus, with her maid, by a brook side in a little thicket, fast asleep in her smock, where she had newly bathed herself: "When [5504]Cymon saw her, he stood leaning on his staff, gaping on her immovable, and in amaze;" at last he fell so far in love with the glorious object, that he began to rouse himself up, to bethink what he was, would needs follow her to the city, and for her sake began to be civil, to learn to sing and dance, to play on instruments, and got all those gentlemanlike qualities and compliments in a short space, which his friends were most glad of. In brief, he became, from an idiot and a clown, to be one of the most complete gentlemen in Cyprus, did many valorous exploits, and all for the love of mistress Iphigenia. In a word, I may say thus much of them all, let them be never so clownish, rude and horrid, Grobians and sluts, if once they be in love they will be most neat and spruce; for, [5505]Omnibus rebus, et nitidis nitoribus antevenit amor, they will follow the fashion, begin to trick up, and to have a good opinion of themselves, venustatem enim mater Venus; a ship is not so long a rigging as a young gentlewoman a trimming up herself against her sweetheart comes. A painter's shop, a flowery meadow, no so gracious aspect in nature's storehouse as a young maid, nubilis puella, a Novitsa or Venetian bride, that looks for a husband, or a young man that is her suitor; composed looks, composed gait, clothes, gestures, actions, all composed; all the graces, elegances in the world are in her face. Their best robes, ribands, chains, jewels, lawns, linens, laces, spangles, must come on, [5506]praeter quam res patitur student elegantiae, they are beyond all measure coy, nice, and too curious on a sudden; 'tis all their study, all their business, how to wear their clothes neat, to be polite and terse, and to set out themselves. No sooner doth a young man see his sweetheart coming, but he smugs up himself, pulls up his cloak now fallen about his shoulders, ties his garters, points, sets his band, cuffs, slicks his hair, twires his beard, &c. When Mercury was to come before his mistress,
[5507] ———"Chlamydemque ut pendeat apte Collocat, ut limbus totumque appareat aurum."
"He put his cloak in order, that the lace. And hem, and gold-work, all might have his grace."
Salmacis would not be seen of Hermaphroditus, till she had spruced up herself first,
[5508] "Nec tamen ante adiit, etsi properabat adire, Quam se composuit, quam circumspexit amictus, Et finxit vultum, et meruit formosa videri."
"Nor did she come, although 'twas her desire, Till she compos'd herself, and trimm'd her tire, And set her looks to make him to admire."
Venus had so ordered the matter, that when her son [5509]Aeneas was to appear before Queen Dido, he was
"Os humerosque deo similis (namque ipsa decoram Caesariem nato genetrix, lumenque juventae Purpureum et laetos oculis afflarat honores.")
like a god, for she was the tire-woman herself, to set him out with all natural and artificial impostures. As mother Mammea did her son Heliogabalus, new chosen emperor, when he was to be seen of the people first. When the hirsute cyclopical Polyphemus courted Galatea;
[5510] "Jamque tibi formae, jamque est tibi cura placendi, Jam rigidos pectis rastris Polypheme capillos, Jam libet hirsutam tibi falce recidere barbam, Et spectare feros in aqua et componere vultus."
"And then he did begin to prank himself, To plait and comb his head, and beard to shave, And look his face i' th' water as a glass, And to compose himself for to be brave."
He was upon a sudden now spruce and keen, as a new ground hatchet. He now began to have a good opinion of his own features and good parts, now to be a gallant.
"Jam Galatea veni, nec munera despice nostra, Certe ego me novi, liquidaque in imagine vidi Nuper aquae, placuitque mihi mea forma videnti."
"Come now, my Galatea, scorn me not, Nor my poor presents; for but yesterday I saw myself i' th' water, and methought Full fair I was, then scorn me not I say."
[5511] "Non sum adeo informis, nuper me in littore vidi, Cum placidum ventis staret mare"———
'Tis the common humour of all suitors to trick up themselves, to be prodigal in apparel, pure lotus, neat, combed, and curled, with powdered hair, comptus et calimistratus, with a long love-lock, a flower in his ear, perfumed gloves, rings, scarves, feathers, points, &c. as if he were a prince's Ganymede, with everyday new suits, as the fashion varies; going as if he trod upon eggs, as Heinsius writ to Primierus, [5512]"if once he be besotten on a wench, he must like awake at nights, renounce his book, sigh and lament, now and then weep for his hard hap, and mark above all things what hats, bands, doublets, breeches, are in fashion, how to cut his beard, and wear his locks, to turn up his mustachios, and curl his head, prune his pickedevant, or if he wear it abroad, that the east side be correspondent to the west;" he may be scoffed at otherwise, as Julian that apostate emperor was for wearing a long hirsute goatish beard, fit to make ropes with, as in his Mysopogone, or that apologetical oration he made at Antioch to excuse himself, he doth ironically confess, it hindered his kissing, nam non licuit inde pura puris, eoque suavioribus labra labris adjungere, but he did not much esteem it, as it seems by the sequel, de accipiendis dandisve osculis non laboro, yet (to follow mine author) it may much concern a young lover, he must be more respectful in this behalf, "he must be in league with an excellent tailor, barber,"
[5513] "Tonsorem pucrum sed arte talem, Qualis nec Thalamis fuit Neronis;"
"have neat shoe-ties, points, garters, speak in print, walk in print, eat and drink in print, and that which is all in all, he must be mad in print."
Amongst other good qualities an amorous fellow is endowed with, he must learn to sing and dance, play upon some instrument or other, as without all doubt he will, if he be truly touched with this loadstone of love. For as [5514]Erasmus hath it, Musicam docet amor et Poesia, love will make them musicians, and to compose ditties, madrigals, elegies, love sonnets, and sing them to several pretty tunes, to get all good qualities may be had. [5515]Jupiter perceived Mercury to be in love with Philologia, because he learned languages, polite speech, (for Suadela herself was Venus' daughter, as some write) arts and sciences, quo virgini placeret, all to ingratiate himself, and please his mistress. 'Tis their chiefest study to sing, dance; and without question, so many gentlemen and gentlewomen would not be so well qualified in this kind, if love did not incite them. [5516]"Who," saith Castilio, "would learn to play, or give his mind to music, learn to dance, or make so many rhymes, love-songs, as most do, but for women's sake, because they hope by that means to purchase their good wills, and win their favour?" We see this daily verified in our young women and wives, they that being maids took so much pains to sing, play, and dance, with such cost and charge to their parents, to get those graceful qualities, now being married will scarce touch an instrument, they care not for it. Constantine agricult. lib. 11. cap. 18, makes Cupid himself to be a great dancer; by the same token as he was capering amongst the gods, [5517]"he flung down a bowl of nectar, which distilling upon the white rose, ever since made it red:" and Calistratus, by the help of Dedalus, about Cupid's statue [5518]made a many of young wenches still a dancing, to signify belike that Cupid was much affected with it, as without all doubt he was. For at his and Psyche's wedding, the gods being present to grace the feast, Ganymede filled nectar in abundance (as [5519]Apuleius describes it), Vulcan was the cook, the Hours made all fine with roses and flowers, Apollo played on the harp, the Muses sang to it, sed suavi Musicae super ingressa Venus saltavit, but his mother Venus danced to his and their sweet content. Witty [5520]Lucian in that pathetical love passage, or pleasant description of Jupiter's stealing of Europa, and swimming from Phoenicia to Crete, makes the sea calm, the winds hush, Neptune and Amphitrite riding in their chariot to break the waves before them, the tritons dancing round about, with every one a torch, the sea-nymphs half naked, keeping time on dolphins' backs, and singing Hymeneus, Cupid nimbly tripping on the top of the waters, and Venus herself coming after in a shell, strewing roses and flowers on their heads. Praxiteles, in all his pictures of love, feigns Cupid ever smiling, and looking upon dancers; and in St. Mark's in Rome (whose work I know not), one of the most delicious pieces, is a many of [5521]satyrs dancing about a wench asleep. So that dancing still is as it were a necessary appendix to love matters. Young lasses are never better pleased than when as upon a holiday, after evensong, they may meet their sweethearts, and dance about a maypole, or in a town-green under a shady elm. Nothing so familiar in. [5522]France, as for citizens' wives and maids to dance a round in the streets, and often too, for want of better instruments, to make good music of their own voices, and dance after it. Yea many times this love will make old men and women that have more toes than teeth, dance,—"John, come kiss me now," mask and mum; for Comus and Hymen love masks, and all such merriments above measure, will allow men to put on women's apparel in some cases, and promiscuously to dance, young and old, rich and poor, generous and base, of all sorts. Paulus Jovius taxeth Augustine Niphus the philosopher, [5523]"for that being an old man, and a public professor, a father of many children, he was so mad for the love of a young maid (that which many of his friends were ashamed to see), an old gouty fellow, yet would dance after fiddlers." Many laughed him to scorn for it, but this omnipotent love would have it so.
[5524] "Hyacinthino bacillo Properans amor, me adegit Violenter ad sequendum."
"Love hasty with his purple staff did make Me follow and the dance to undertake."
And 'tis no news this, no indecorum; for why? a good reason may be given of it. Cupid and death met both in an inn; and being merrily disposed, they did exchange some arrows from either quiver; ever since young men die, and oftentimes old men dote—[5525]Sic moritur Juvenis, sic moribundus amat. And who can then withstand it? If once we be in love, young or old, though our teeth shake in our heads, like virginal jacks, or stand parallel asunder like the arches of a bridge, there is no remedy, we must dance trenchmore for a need, over tables, chairs, and stools, &c. And princum prancum is a fine dance. Plutarch, Sympos. 1. quaest. 5. doth in some sort excuse it, and telleth us moreover in what sense, Musicam docet amor, licet prius fuerit rudis, how love makes them that had no skill before learn to sing and dance; he concludes, 'tis only that power and prerogative love hath over us. [5526]"Love" (as he holds) "will make a silent man speak, a modest man most officious; dull, quick; slow, nimble; and that which is most to be admired, a hard, base, untractable churl, as fire doth iron in a smith's forge, free, facile, gentle, and easy to be entreated." Nay, 'twill make him prodigal in the other extreme, and give a [5527]hundred sesterces for a night's lodging, as they did of old to Lais of Corinth, or [5528] ducenta drachmarum millia pro unica nocte, as Mundus to Paulina, spend all his fortunes (as too many do in like case) to obtain his suit. For which cause many compare love to wine, which makes men jovial and merry, frolic and sad, whine, sing, dance, and what not.
But above all the other symptoms of lovers, this is not lightly to be overpassed, that likely of what condition soever, if once they be in love, they turn to their ability, rhymers, ballad makers, and poets. For as Plutarch saith, [5529]"They will be witnesses and trumpeters of their paramours' good parts, bedecking them with verses and commendatory songs, as we do statues with gold, that they may be remembered and admired of all." Ancient men will dote in this kind sometimes as well as the rest; the heat of love will thaw their frozen affections, dissolve the ice of age, and so far enable them, though they be sixty years of age above the girdle, to be scarce thirty beneath. Jovianus Pontanus makes an old fool rhyme, and turn poetaster to please his mistress.
[5530] "Ne ringas Mariana, meos me dispice canos, De sene nam juvenem dia referre potes," &c.
"Sweet Marian do not mine age disdain, For thou canst make an old man young again."
They will be still singing amorous songs and ditties (if young especially), and cannot abstain though it be when they go to, or should be at church. We have a pretty story to this purpose in [5531]Westmonasteriensis, an old writer of ours (if you will believe it) An. Dom. 1012. at Colewiz in Saxony, on Christmas eve a company of young men and maids, whilst the priest was at mass in the church, were singing catches and love songs in the churchyard, he sent to them to make less noise, but they sung on still: and if you will, you shall have the very song itself.
"Equitabat homo per sylvam frondosam, Ducebatque secum Meswinden formosam. Quid stamus, cur non imus?"
"A fellow rid by the greenwood side, And fair Meswinde was his bride, Why stand we so, and do not go?"
This they sung, he chaft, till at length, impatient as he was, he prayed to St. Magnus, patron of the church, they might all three sing and dance till that time twelvemonth, and so [5532]they did without meat and drink, wearisomeness or giving over, till at year's end they ceased singing, and were absolved by Herebertus archbishop of Cologne. They will in all places be doing thus, young folks especially, reading love stories, talking of this or that young man, such a fair maid, singing, telling or hearing lascivious tales, scurrilous tunes, such objects are their sole delight, their continual meditation, and as Guastavinius adds, Com. in 4. Sect. 27. Prov. Arist. ob seminis abundantiam crebrae cogitationes, veneris frequens recordatio et pruriens voluptas, &c. an earnest longing comes hence, pruriens corpus, pruriens anima, amorous conceits, tickling thoughts, sweet and pleasant hopes; hence it is, they can think, discourse willingly, or speak almost of no other subject. 'Tis their only desire, if it may be done by art, to see their husband's picture in a glass, they'll give anything to know when they shall be married, how many husbands they shall have, by cromnyomantia, a kind of divination with [5533]onions laid on the altar on Christmas eve, or by fasting on St. Anne's eve or night, to know who shall be their first husband, or by amphitormantia, by beans in a cake, &c., to burn the same. This love is the cause of all good conceits, [5534] neatness, exornations, plays, elegancies, delights, pleasant expressions, sweet motions, and gestures, joys, comforts, exultancies, and all the sweetness of our life, [5535]qualis jam vita foret, aut quid jucundi sine aurea Venere? [5536]Emoriar cum ista non amplius mihi cura fuerit, let me live no longer than I may love, saith a mad merry fellow in Mimnermus. This love is that salt that seasoneth our harsh and dull labours, and gives a pleasant relish to our other unsavoury proceedings, [5537]Absit amor, surgunt tenebrae, torpedo, veternum, pestis, &c. All our feasts almost, masques, mummings, banquets, merry meetings, weddings, pleasing songs, fine tunes, poems, love stories, plays, comedies, Atellans, jigs, Fescennines, elegies, odes, &c. proceed hence. [5538]Danaus, the son of Belus, at his daughter's wedding at Argos, instituted the first plays (some say) that ever were heard of symbols, emblems, impresses, devices, if we shall believe Jovius, Coutiles, Paradine, Camillus de Camillis, may be ascribed to it. Most of our arts and sciences, painting amongst the rest, was first invented, saith [5539]Patritius ex amoris beneficio, for love's sake. For when the daughter of [5540]Deburiades the Sycionian, was to take leave of her sweetheart now going to wars, ut desiderio ejus minus tabesceret, to comfort herself in his absence, she took his picture with coal upon a wall, as the candle gave the shadow, which her father admiring, perfected afterwards, and it was the first picture by report that ever was made. And long after, Sycion for painting, carving, statuary, music, and philosophy, was preferred before all the cities in Greece. [5541]Apollo was the first inventor of physic, divination, oracles; Minerva found out weaving, Vulcan curious ironwork, Mercury letters, but who prompted all this into their heads? Love, Nunquam talia invenissent, nisi talia adamassent, they loved such things, or some party, for whose sake they were undertaken at first. 'Tis true, Vulcan made a most admirable brooch or necklace, which long after Axion and Temenus, Phegius' sons, for the singular worth of it, consecrated to Apollo at Delphos, but Pharyllus the tyrant stole it away, and presented it to Ariston's wife, on whom he miserably doted (Parthenius tells the story out of Phylarchus); but why did Vulcan make this excellent Ouch? to give Hermione Cadmus' wife, whom he dearly loved. All our tilts and tournaments, orders of the garter, golden fleece, &c.—Nobilitas sub amore jacet—owe their beginnings to love, and many of our histories. By this means, saith Jovius, they would express their loving minds to their mistress, and to the beholders. 'Tis the sole subject almost of poetry, all our invention tends to it, all our songs, whatever those old Anacreons: (and therefore Hesiod makes the Muses and Graces still follow Cupid, and as Plutarch holds, Menander and the rest of the poets were love's priests,) all our Greek and Latin epigrammatists, love writers. Antony Diogenes the most ancient, whose epitome we find in Phocius Bibliotheca, Longus Sophista, Eustathius, Achilles, Tatius, Aristaenetus, Heliodorus, Plato, Plutarch, Lucian, Parthenius, Theodorus, Prodromus, Ovid, Catullus, Tibullus, &c. Our new Ariostoes, Boyards, Authors of Arcadia, Urania, Faerie Queen, &c. Marullus, Leotichius, Angerianus, Stroza, Secundus, Capellanus, &c. with the rest of those facete modern poets, have written in this kind, are but as so many symptoms of love. Their whole books are a synopsis or breviary of love, the portuous of love, legends of lovers' lives and deaths, and of their memorable adventures, nay more, quod leguntur, quod laudantur amori debent, as [5542]Nevisanus the lawyer holds, "there never was any excellent poet that invented good fables, or made laudable verses, which was not in love himself;" had he not taken a quill from Cupid's wings, he could never have written so amorously as he did.
[5543] "Cynthia te vatem fecit lascive Properti, Ingenium Galli pulchra Lycoris habet. Fama est arguti Nemesis formosa Tibulli, Lesbia dictavit docte Catulle tibi. Non me Pelignus, nec spernet Mantua vatem, Si qua Corinna mihi, si quis Alexis erit."
"Wanton Propertius and witty Callus, Subtile Tibullus, and learned Catullus, It was Cynthia, Lesbia, Lychoris, That made you poets all; and if Alexis, Or Corinna chance my paramour to be, Virgil and Ovid shall not despise me."
[5544] "Non me carminibus vincet nec Thraceus Orpheus, Nec Linus."
Petrarch's Laura made him so famous, Astrophel's Stella, and Jovianus Pontanus' mistress was the cause of his roses, violets, lilies, nequitiae, blanditiae, joci, decor, nardus, ver, corolla, thus, Mars, Pallas, Venus, Charis, crocum, Laurus, unguentem, costum, lachrymae, myrrha, musae, &c. and the rest of his poems; why are Italians at this day generally so good poets and painters? Because every man of any fashion amongst them hath his mistress. The very rustics and hog-rubbers, Menalcas and Corydon, qui faetant de stercore equino, those fulsome knaves, if once they taste of this love-liquor, are inspired in an instant. Instead of those accurate emblems, curious impresses, gaudy masques, tilts, tournaments, &c., they have their wakes, Whitsun-ales, shepherd's feasts, meetings on holidays, country dances, roundelays, writing their names on [5545]trees, true lover's knots, pretty gifts.
"With tokens, hearts divided, and half rings, Shepherds in their loves are as coy as kings."
Choosing lords, ladies, kings, queens, and valentines, &c., they go by couples,
"Corydon's Phillis, Nysa and Mopsus, With dainty Dousibel and Sir Tophus."
Instead of odes, epigrams and elegies, &c., they have their ballads, country tunes, "O the broom, the bonny, bonny broom," ditties and songs, "Bess a belle, she doth excel,"—they must write likewise and indite all in rhyme.
[5546] "Thou honeysuckle of the hawthorn hedge, Vouchsafe in Cupid's cup my heart to pledge; My heart's dear blood, sweet Cis is thy carouse Worth all the ale in Gammer Gubbin's house. I say no more, affairs call me away, My father's horse for provender doth stay. Be thou the Lady Cressetlight to me. Sir Trolly Lolly will I prove to thee. Written in haste, farewell my cowslip sweet, Pray let's a Sunday at the alehouse meet."
Your most grim stoics and severe philosophers will melt away with this passion, and if [5547]Atheneus belie them not, Aristippus, Apollodorus, Antiphanes, &c., have made love-songs and commentaries of their mistress' praises, [5548]orators write epistles, princes give titles, honours, what not? [5549]Xerxes gave to Themistocles Lampsacus to find him wine, Magnesia for bread, and Myunte for the rest of his diet. The [5550]Persian kings allotted whole cities to like use, haec civitas mulieri redimiculum praebeat, haec in collum, haec in crines, one whole city served to dress her hair, another her neck, a third her hood. Ahasuerus would [5551]have given Esther half his empire, and [5552]Herod bid Herodias "ask what she would, she should have it." Caligula gave 100,000 sesterces to his courtesan at first word, to buy her pins, and yet when he was solicited by the senate to bestow something to repair the decayed walls of Rome for the commonwealth's good, he would give but 6000 sesterces at most. [5553]Dionysius, that Sicilian tyrant, rejected all his privy councillors, and was so besotted on Mirrha his favourite and mistress, that he would bestow no office, or in the most weightiest business of the kingdom do aught without her especial advice, prefer, depose, send, entertain no man, though worthy and well deserving, but by her consent; and he again whom she commended, howsoever unfit, unworthy, was as highly approved. Kings and emperors, instead of poems, build cities; Adrian built Antinoa in Egypt, besides constellations, temples, altars, statues, images, &c., in the honour of his Antinous. Alexander bestowed infinite sums to set out his Hephestion to all eternity. [5554]Socrates professeth himself love's servant, ignorant in all arts and sciences, a doctor alone in love matters, et quum alienarum rerum omnium scientiam diffiteretur, saith [5555]Maximus Tyrius, his sectator, hujus negotii professor, &c., and this he spake openly, at home and abroad, at public feasts, in the academy, in Pyraeo, Lycaeo, sub Platano, &c., the very bloodhound of beauty, as he is styled by others. But I conclude there is no end of love's symptoms, 'tis a bottomless pit. Love is subject to no dimensions; not to be surveyed by any art or engine: and besides, I am of [5556]Haedus' mind, "no man can discourse of love matters, or judge of them aright, that hath not made trial in his own person," or as Aeneas Sylvius [5557]adds, "hath not a little doted, been mad or lovesick himself." I confess I am but a novice, a contemplator only, Nescio quid sit amor nec amo[5558]—I have a tincture; for why should I lie, dissemble or excuse it, yet homo sum, &c., not altogether inexpert in this subject, non sum praeceptor amandi, and what I say, is merely reading, ex altorum forsan ineptiis, by mine own observation, and others' relation.
MEMB. IV. Prognostics of Love-Melancholy.
What fires, torments, cares, jealousies, suspicions, fears, griefs, anxieties, accompany such as are in love, I have sufficiently said: the next question is, what will be the event of such miseries, what they foretell. Some are of opinion that this love cannot be cured, Nullis amor est medicabilis herbis, it accompanies them to the [5559]last, Idem amor exitio est pecori pecorisque magistro. "The same passion consume both the sheep and the shepherd," and is so continuate, that by no persuasion almost it may be relieved. [5560]"Bid me not love," said Euryalus, "bid the mountains come down into the plains, bid the rivers run back to their fountains; I can as soon leave to love, as the sun leave his course;"
[5561] "Et prius aequoribus pisces, et montibus umbrae, Et volucres deerunt sylvis, et murmura ventis, Quam mihi discedent formosae Amaryllidis ignes."
"First seas shall want their fish, the mountains shade Woods singing birds, the wind's murmur shall fade, Than my fair Amaryllis' love allay'd."
Bid me not love, bid a deaf man hear, a blind man see, a dumb speak, lame run, counsel can do no good, a sick man cannot relish, no physic can ease me. Non prosunt domino quae prosunt omnibus artes. As Apollo confessed, and Jupiter himself could not be cured.
[5562] "Omnes humanos curat medicina dolores, Solus amor morbi non habet artificem."
"Physic can soon cure every disease, [5563] Excepting love that can it not appease."
But whether love may be cured or no, and by what means, shall be explained in his place; in the meantime, if it take his course, and be not otherwise eased or amended, it breaks out into outrageous often and prodigious events. Amor et Liber violenti dii sunt) as [5564]Tatius observes, et eousque animum incendunt, ut pudoris oblivisci cogant, love and Bacchus are so violent gods, so furiously rage in our minds, that they make us forget all honesty, shame, and common civility. For such men ordinarily, as are thoroughly possessed with this humour, become insensati et insani, for it is [5565]amor insanus, as the poet calls it, beside themselves, and as I have proved, no better than beasts, irrational, stupid, headstrong, void of fear of God or men, they frequently forswear themselves, spend, steal, commit incests, rapes, adulteries, murders, depopulate towns, cities, countries, to satisfy their lust.
[5566] "A devil 'tis, and mischief such doth work, As never yet did Pagan, Jew, or Turk."
The wars of Troy may be a sufficient witness; and as Appian, lib. 5. hist, saith of Antony and Cleopatra, [5567]"Their love brought themselves and all Egypt into extreme and miserable calamities," "the end of her is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword," Prov. v. 4, 5. "Her feet go down to death, her steps lead on to hell. She is more bitter than death," (Eccles. vii. 28.) "and the sinner shall be taken by her." [5568]Qui in amore praecipitavit, pejus perit, quam qui saxo salit. [5569]"He that runs headlong from the top of a rock is not in so bad a case as he that falls into this gulf of love." "For hence," saith [5570] Platina, "comes repentance, dotage, they lose themselves, their wits, and make shipwreck of their fortunes altogether:" madness, to make away themselves and others, violent death. Prognosticatio est talis, saith Gordonius, [5571]si non succurratur iis, aut in maniam cadunt, aut moriuntur; the prognostication is, they will either run mad, or die. "For if this passion continue," saith [5572]Aelian Montaltus, "it makes the blood hot, thick, and black; and if the inflammation get into the brain, with continual meditation and waking, it so dries it up, that madness follows, or else they make away themselves," [5573]O Corydon, Corydon, quae te dementia cepit? Now, as Arnoldus adds, it will speedily work these effects, if it be not presently helped; [5574]"They will pine away, run mad, and die upon a sudden;" Facile incidunt in maniam, saith Valescus, quickly mad, nisi succurratur, if good order be not taken,
[5575] "Ehou triste jugum quisquis amoris habet, Is prius se norit se periisse perit."
"Oh heavy yoke of love, which whoso bears, Is quite undone, and that at unawares."
So she confessed of herself in the poet,
[5576] ———"insaniam priusquam quis sentiat, Vix pili intervallo a furore absum."
"I shall be mad before it be perceived, A hair-breadth off scarce am I, now distracted."
As mad as Orlando for his Angelica, or Hercules for his Hylas,
"At ille ruebat quo pedes ducebant, furibundus, Nam illi saevus Deus intus jecur laniabat."
"He went he car'd not whither, mad he was, The cruel God so tortured him, alas!"
At the sight of Hero I cannot tell how many ran mad,
[5577] "Alius vulnus celans insanit pulchritudine puellae."
"And whilst he doth conceal his grief, Madness comes on him like a thief."
Go to Bedlam for examples. It is so well known in every village, how many have either died for love, or voluntary made away themselves, that I need not much labour to prove it: [5578]Nec modus aut requies nisi mors reperitur amoris: death is the common catastrophe to such persons.
[5579] "Mori mihi contingat, non enim alia Liberatio ab aeramnis fuerit ullo paeto istis."
"Would I were dead, for nought, God knows, But death can rid me of these woes."
As soon as Euryalus departed from Senes, Lucretia, his paramour, "never looked up, no jests could exhilarate her sad mind, no joys comfort her wounded and distressed soul, but a little after she fell sick and died." But this is a gentle end, a natural death, such persons commonly make away themselves.
———"proprioque in sanguine laetus, Indignantem animam vacuas elludit in auras;"
so did Dido; Sed moriamur ait, sic sic juvat ire per umbras; [5580] Pyramus and Thisbe, Medea, [5581]Coresus and Callirhoe, [5582]Theagines the philosopher, and many myriads besides, and so will ever do,
[5583] ———"et mihi fortis Est manus, est et amor, dabit hic in vulnera vires."
"Whoever heard a story of more woe, Than that of Juliet and her Romeo?"
Read Parthenium in Eroticis, and Plutarch's amatorias narrationes, or love stories, all tending almost to this purpose. Valleriola, lib. 2. observ. 7, hath a lamentable narration of a merchant, his patient, [5584] "that raving through impatience of love, had he not been watched, would every while have offered violence to himself." Amatus Lusitanus, cent. 3. car. 56, hath such [5585]another story, and Felix Plater, med. observ. lib. 1. a third of a young [5586]gentleman that studied physic, and for the love of a doctor's daughter, having no hope to compass his desire, poisoned himself, [5587]anno 1615. A barber in Frankfort, because his wench was betrothed to another, cut his own throat. [5588]At Neoburg, the same year, a young man, because he could not get her parents' consent, killed his sweetheart, and afterward himself, desiring this of the magistrate, as he gave up the ghost, that they might be buried in one grave, Quodque rogis superest una requiescat in urna, which [5589] Gismunda besought of Tancredus, her father, that she might be in like sort buried with Guiscardus, her lover, that so their bodies might lie together in the grave, as their souls wander about [5590]Campos lugentes in the Elysian fields,—quos durus amor crudeli tabe peredit, [5591]in a myrtle grove
[5592] ———"et myrtea circum Sylva tegit: curae non ipsa in morte relinquunt."
You have not yet heard the worst, they do not offer violence to themselves in this rage of lust, but unto others, their nearest and dearest friends. [5593]Catiline killed his only son, misitque ad orci pallida, lethi obnubila, obsita tenebris loca, for the love of Aurelia Oristella, quod ejus nuptias vivo filio recusaret. [5594]Laodice, the sister of Mithridates, poisoned her husband, to give content to a base fellow whom she loved. [5595]Alexander, to please Thais, a concubine of his, set Persepolis on fire. [5596]Nereus' wife, a widow, and lady of Athens, for the love of a Venetian gentleman, betrayed the city; and he for her sake murdered his wife, the daughter of a nobleman in Venice. [5597]Constantine Despota made away Catherine, his wife, turned his son Michael and his other children out of doors, for the love of a base scrivener's daughter in Thessalonica, with whose beauty he was enamoured. [5598]Leucophria betrayed the city where she dwelt, for her sweetheart's sake, that was in the enemies' camp. [5599]Pithidice, the governor's daughter of Methinia, for the love of Achilles, betrayed the whole island to him, her father's enemy. [5600]Diognetus did as much in the city where he dwelt, for the love of Policrita, Medea for the love of Jason, she taught him how to tame the fire-breathing brass-feeted bulls, and kill the mighty dragon that kept the golden fleece, and tore her little brother Absyrtus in pieces, that her father. Aethes might have something to detain him, while she ran away with her beloved Jason, &c. Such acts and scenes hath this tragicomedy of love.
MEMB. V.
SUBSECT. 1.—Cure of Love-Melancholy, by Labour, Diet, Physic, Fasting, &c.
Although it be controverted by some, whether love-melancholy may be cured, because it is so irresistible and violent a passion; for as you know,
[5601] ———"facilis descensus Averni; Sed revocare gradum, superasque evadere ad auras; Hic labor, hoc opus est."———
"It is an easy passage down to hell, But to come back, once there, you cannot well."
Yet without question, if it be taken in time, it may be helped, and by many good remedies amended. Avicenna, lib. 3. Fen. cap. 23. et 24. sets down seven compendious ways how this malady may be eased, altered, and expelled. Savanarola 9. principal observations, Jason Pratensis prescribes eight rules besides physic, how this passion may be tamed, Laurentius 2. main precepts, Arnoldus, Valleriola, Montaltus, Hildesheim, Langius, and others inform us otherwise, and yet all tending to, the same purpose. The sum of which I will briefly epitomise, (for I light my candle from their torches) and enlarge again upon occasion, as shall seem best to me, and that after mine own method. The first rule to be observed in this stubborn and unbridled passion, is exercise and diet. It is an old and well-known, sentence, Sine Cerere et Saccho friget Venus (love grows cool without bread and wine). As an [5602]idle sedentary life, liberal feeding, are great causes of it, so the opposite, labour, slender and sparing diet, with continual business, are the best and most ordinary means to prevent it.
"Otio si tollas, periere Cupidinis artes, Contemptaeque jacent, et sine luce faces."
"Take idleness away, and put to flight Are Cupid's arts, his torches give no light."
Minerva, Diana, Vesta, and the nine Muses were not enamoured at all, because they never were idle.
[5603] "Frustra blanditae appulistis ad has, Frustra nequitiae venistis ad has, Frustra delitiae obsidebitis has, Frustra has illecebrae, et procacitates, Et suspiria, et oscula, et susurri, Et quisquis male sana corda amantum Blandis ebria fascinat venenis."
"In vain are all your flatteries, In vain are all your knaveries, Delights, deceits, procacities, Sighs, kisses, and conspiracies, And whate'er is done by art, To bewitch a lover's heart."
'Tis in vain to set upon those that are busy. 'Tis Savanarola's third rule, Occupari in multis et magnis negotiis, and Avicenna's precept, cap. 24. [5604]Cedit amor rebus; res, age tutus eris. To be busy still, and as [5605]Guianerius enjoins, about matters of great moment, if it may be. [5606]Magninus adds, "Never to be idle but at the hours of sleep."
[5607] ———"et si Poscas ante diem librum cum lumine, si non Intendas animum studiis, et rebus honestis, Invidia vel amore miser torquebere."———
"For if thou dost not ply thy book, By candlelight to study bent, Employ'd about some honest thing, Envy or love shall thee torment."
No better physic than to be always occupied, seriously intent.
[5608] "Cur in penates rarius tenues subit, Haec delicatas eligens pestis domus, Mediumque sanos vulgus affectuss tenet?" &c.
"Why dost thou ask, poor folks are often free, And dainty places still molested be?"
Because poor people fare coarsely, work hard, go woolward and bare. [5609] Non habet unde suum paupertas pascat amorem. [5610]Guianerius therefore prescribes his patient "to go with hair-cloth next his skin, to go barefooted, and barelegged in cold weather, to whip himself now and then, as monks do, but above all to fast." Not with sweet wine, mutton and pottage, as many of those tender-bellies do, howsoever they put on Lenten faces, and whatsoever they pretend, but from all manner of meat. Fasting is an all-sufficient remedy of itself; for, as Jason Pratensis holds, the bodies of such persons that feed liberally, and live at ease, [5611]"are full of bad spirits and devils, devilish thoughts; no better physic for such parties, than to fast." Hildesheim, spicel. 2. to this of hunger, adds, [5612]"often baths, much exercise and sweat," but hunger and fasting he prescribes before the rest. And 'tis indeed our Saviour's oracle, "This kind of devil is not cast out but by fasting and prayer," which makes the fathers so immoderate in commendation of fasting. As "hunger," saith [5613] Ambrose, "is a friend of virginity, so is it an enemy to lasciviousness, but fullness overthrows chastity, and fostereth all manner of provocations." If thine horse be too lusty, Hierome adviseth thee to take away some of his provender; by this means those Pauls, Hilaries, Anthonies, and famous anchorites, subdued the lusts of the flesh; by this means Hilarion "made his ass, as he called his own body, leave kicking," (so [5614]Hierome relates of him in his life) "when the devil tempted him to any such foul offence." By this means those [5615]Indian Brahmins kept themselves continent: they lay upon the ground covered with skins, as the red-shanks do on heather, and dieted themselves sparingly on one dish, which Guianerius would have all young men put in practice, and if that will not serve, [5616]Gordonius "would have them soundly whipped, or, to cool their courage, kept in prison," and there fed with bread and water till they acknowledge their error, and become of another mind. If imprisonment and hunger will not take them down, according to the directions of that [5617] Theban Crates, "time must wear it out; if time will not, the last refuge is a halter." But this, you will say, is comically spoken. Howsoever, fasting, by all means, must be still used; and as they must refrain from such meats formerly mentioned, which cause venery, or provoke lust, so they must use an opposite diet. [5618]Wine must be altogether avoided of the younger sort. So [5619]Plato prescribes, and would have the magistrates themselves abstain from it, for example's sake, highly commending the Carthaginians for their temperance in this kind. And 'twas a good edict, a commendable thing, so that it were not done for some sinister respect, as those old Egyptians abstained from wine, because some fabulous poets had given out, wine sprang first from the blood of the giants, or out of superstition, as our modern Turks, but for temperance, it being animae virus et vitiorum fomes, a plague itself, if immoderately taken. Women of old for that cause, [5620]in hot countries, were forbid the use of it; as severely punished for drinking of wine as for adultery; and young folks, as Leonicus hath recorded, Var. hist. l. 3. cap. 87, 88. out of Athenaeus and others, and is still practised in Italy, and some other countries of Europe and Asia, as Claudius Minoes hath well illustrated in his Comment on the 23. Emblem of Alciat. So choice is to be made of other diet.
"Nec minus erucas aptum est vitare salaces, Et quicquid veneri corpora nostra parat."
"Eringos are not good for to be taken, And all lascivious meats must be forsaken."
Those opposite meats which ought to be used are cucumbers, melons, purslane, water-lilies, rue, woodbine, ammi, lettuce, which Lemnius so much commends, lib. 2, cap. 42. and Mizaldus hort. med. to this purpose; vitex, or agnus castus before the rest, which, saith [5621]Magninus, hath a wonderful virtue in it. Those Athenian women, in their solemn feasts called Thesmopheries, were to abstain nine days from the company of men, during which time, saith Aelian, they laid a certain herb, named hanea, in their beds, which assuaged those ardent flames of love, and freed them from the torments of that violent passion. See more in Porta, Matthiolus, Crescentius lib. 5. &c., and what every herbalist almost and physician hath written, cap. de Satyriasi et Priapismo; Rhasis amongst the rest. In some cases again, if they be much dejected, and brought low in body, and now ready to despair through anguish, grief, and too sensible a feeling of their misery, a cup of wine and full diet is not amiss, and as Valescus adviseth, cum alia honesta venerem saepe exercendo, which Langius epist. med. lib. 1. epist. 24. approves out of Rhasis (ad assiduationem coitus invitat] and Guianerius seconds it, cap. 16. tract. 16. as a [5622] very profitable remedy.
[5623] ———"tument tibi quum inguina, cum si Ancilla, aut verna praesto est, tentigine rumpi Malis? non ego namque," &c.———
[5624]Jason Pratensis subscribes to this counsel of the poet, Excretio enim aut tollet prorsus aut lenit aegritudinem. As it did the raging lust of Ahasuerus, [5625]qui ad impatientiam amoris leniendam, per singulas fere noctes novas puellas devirginavit. And to be drunk too by fits; but this is mad physic, if it be at all to be permitted. If not, yet some pleasure is to be allowed, as that which Vives speaks of, lib. 3. de anima., [5626]"A lover that hath as it were lost himself through impotency, impatience, must be called home as a traveller, by music, feasting, good wine, if need be to drunkenness itself, which many so much commend for the easing of the mind, all kinds of sports and merriments, to see fair pictures, hangings, buildings, pleasant fields, orchards, gardens, groves, ponds, pools, rivers, fishing, fowling, hawking, hunting, to hear merry tales, and pleasant discourse, reading, to use exercise till he sweat, that new spirits may succeed, or by some vehement affection or contrary passion to be diverted till he be fully weaned from anger, suspicion, cares, fears, &c., and habituated into another course." Semper tecum sit, (as [5627]Sempronius adviseth Calisto his lovesick master) qui sermones joculares moveat, conciones ridiculas, dicteria falsa, suaves historias, fabulas venustas recenseat, coram ludat, &c., still have a pleasant companion to sing and tell merry tales, songs and facete histories, sweet discourse, &c. And as the melody of music, merriment, singing, dancing, doth augment the passion of some lovers, as [5628] Avicenna notes, so it expelleth it in others, and doth very much good. These things must be warily applied, as the parties' symptoms vary, and as they shall stand variously affected.
If there be any need of physic, that the humours be altered, or any new matter aggregated, they must be cured as melancholy men. Carolus a Lorme, amongst other questions discussed for his degree at Montpelier in France, hath this, An amantes et amantes iisdem remediis curentur? Whether lovers and madmen be cured by the same remedies? he affirms it; for love extended is mere madness. Such physic then as is prescribed, is either inward or outward, as hath been formerly handled in the precedent partition in the cure of melancholy. Consult with Valleriola observat. lib. 2. observ. 7. Lod. Mercatus lib. 2. cap. 4. de mulier. affect. Daniel Sennertus lib. 1. part. 2. cap. 10. [5629]Jacobus Ferrandus the Frenchman, in his Tract de amore Erotique, Forestus lib. 10. observ. 29 and 30, Jason Pratensis and others for peculiar receipts. [5630]Amatus Lusitanus cured a young Jew, that was almost mad for love, with the syrup of hellebore, and such other evacuations and purges which are usually prescribed to black choler: [5631]Avicenna confirms as much if need require, and [5632]"bloodletting above the rest," which makes amantes ne sint amentes, lovers to come to themselves, and keep in their right minds. 'Tis the same which Schola Salernitana, Jason Pratensis, Hildesheim, &c., prescribe bloodletting to be used as a principal remedy. Those old Scythians had a trick to cure all appetite of burning lust, by [5633] letting themselves blood under the ears, and to make both men and women barren, as Sabellicus in his Aeneades relates of them. Which Salmuth. Tit. 10. de Herol. comment. in Pancirol. de nov. report. Mercurialis, var. lec. lib. 3. cap. 7. out of Hippocrates and Benzo say still is in use amongst the Indians, a reason of which Langius gives lib. 1. epist. 10.
Huc faciunt medicamenta venerem sopientia, "ut camphora pudendis alligata, et in bracha gestata" (quidam ait) "membrum flaccidum reddit. Laboravit hoc morbo virgo nobilis, cui inter caetera praescripsit medicus, ut laminam plumbeam multis foraminibus pertusam ad dies viginti portaret in dorso; ad exiccandum vero sperma jussit eam quam parcissime cibari, et manducare frequentur coriandrum praeparatum, et semen lactucae, et acetosae, et sic eam a morbo liberavit". Porro impediunt et remittunt coitum folia salicis trita et epota, et si frequentius usurpentur ipsa in totum auferunt. Idem praestat Topatius annulo gestatus, dexterum lupi testiculum attritum, et oleo vel aqua rosata exhibitum veneris taedium inducere scribit Alexander Benedictus: lac butyri commestum et semen canabis, et camphora exhibita idem praestant. Verbena herba gestata libidinem extinguit, pulvisquae ranae decollatae et exiccatae. Ad extinguendum coitum, ungantur membra genitalia, et renes et pecten aqua in qua opium Thebaicum sit dissolutum; libidini maxime contraria camphora est, et coriandrum siccum frangit coitum, et erectionem virgae impedit; idem efficit synapium ebibitum. "Da verbenam in potu et non erigetur virga sex diebus; utere mentha sicca cum aceto, genitalia illinita succo hyoscyami aid cicutae, coitus appelitum sedant, &c. [Symbol: Rx]. seminis lactuc. portulac. coriandri an. [Symbol: Dram]j. menthae siccae [Symbol: Dram]ss. sacchari albiss. [Symbol: Ounce]iiij. pulveriscentur omnia subtiliter, et post ea simul misce aqua neunpharis, f. confec. solida in morsulis. Ex his sumat mane unum quum surgat". Innumera fere his similia petas ab Hildishemo loco praedicto, Mizaldo, Porta, caeterisque.
SUBSECT. II.—Withstand the beginnings, avoid occasions, change his place: fair and foul means, contrary passions, with witty inventions: to bring in another, and discommend the former.
Other good rules and precepts are enjoined by our physicians, which, if not alone, yet certainly conjoined, may do much; the first of which is obstare principiis, to withstand the beginning,[5634]Quisquis in primo obstitit, Pepulitque amorem tutus ac victor fuit, he that will but resist at first, may easily be a conqueror at the last. Balthazar Castilio, l. 4. urgeth this prescript above the rest, [5635]"when he shall chance" (saith he) "to light upon a woman that hath good behaviour joined with her excellent person, and shall perceive his eyes with a kind of greediness to pull unto them this image of beauty, and carry it to the heart: shall observe himself to be somewhat incensed with this influence, which moveth within: when he shall discern those subtle spirits sparkling in her eyes, to administer more fuel to the fire, he must wisely withstand the beginnings, rouse up reason, stupefied almost, fortify his heart by all means, and shut up all those passages, by which it may have entrance." 'Tis a precept which all concur upon,
[5636] "Opprime dum nova sunt subiti mala semina morbi, Dum licet, in primo lumine siste pedem."
"Thy quick disease, whilst it is fresh today, By all means crush, thy feet at first step stay."
Which cannot speedier be done, than if he confess his grief and passion to some judicious friend [5637](qui tacitus ardet magis uritur, the more he conceals, the greater is his pain) that by his good advice may happily ease him on a sudden; and withal to avoid occasions, or any circumstance that may aggravate his disease, to remove the object by all means; for who can stand by a fire and not burn?
[5638] "Sussilite obsecro et mittite istanc foras, quae misero mihi amanti ebibit sanguinem."
'Tis good therefore to keep quite out of her company, which Hierom so much labours to Paula, to Nepotian; Chrysost. so much inculcates in ser. in contubern. Cyprian, and many other fathers of the church, Siracides in his ninth chapter, Jason Pratensis, Savanarola, Arnoldus, Valleriola, &c., and every physician that treats of this subject. Not only to avoid, as [5639] Gregory Tholosanus exhorts, "kissing, dalliance, all speeches, tokens, love-letters, and the like," or as Castilio, lib. 4. to converse with them, hear them speak, or sing, (tolerabilius est audire basiliscum sibilantem, thou hadst better hear, saith [5640]Cyprian, a serpent hiss) [5641]"those amiable smiles, admirable graces, and sweet gestures," which their presence affords.
[5642] "Neu capita liment solitis morsiunculis, Et his papillarum oppressiunculis Abstineant:"———
but all talk, name, mention, or cogitation of them, and of any other women, persons, circumstance, amorous book or tale that may administer any occasion of remembrance. [5643]Prosper adviseth young men not to read the Canticles, and some parts of Genesis at other times; but for such as are enamoured they forbid, as before, the name mentioned, &c., especially all sight, they must not so much as come near, or look upon them.
[5644] "Et fugitare decet simulacra et pabula amoris, Abstinere sibi atque alio convertere mentem."
"Gaze not on a maid," saith Siracides, "turn away thine eyes from a beautiful woman," c. 9. v. 5. 7, 8. averte oculos, saith David, or if thou dost see them, as Ficinus adviseth, let not thine eye be intentus ad libidinem, do not intend her more than the rest: for as [5645]Propertius holds, Ipse alimenta sibi maxima praebet amor, love as a snow ball enlargeth itself by sight: but as Hierome to Nepotian, aut aequaliter ama, aut aequaliter ignora, either see all alike, or let all alone; make a league with thine eyes, as [5646]Job did, and that is the safest course, let all alone, see none of them. Nothing sooner revives, [5647]"or waxeth sore again," as Petrarch holds, "than love doth by sight." "As pomp renews ambition; the sight of gold, covetousness; a beauteous object sets on fire this burning lust." Et multum saliens incitat unda sitim. The sight of drink makes one dry, and the sight of meat increaseth appetite. 'Tis dangerous therefore to see. A [5648]young gentleman in merriment would needs put on his mistress's clothes, and walk abroad alone, which some of her suitors espying, stole him away for her that he represented. So much can sight enforce. Especially if he have been formerly enamoured, the sight of his mistress strikes him into a new fit, and makes him rave many days after.
[5649] ———"Infirmis causa pusilla nocet, Ut pene extinctum cinerem si sulphure tangas, Vivet, et ex minimo maximus ignis erit: Sic nisi vitabis quicquid renovabit amorem, Flamma recrudescet, quae modo nulla fuit."
"A sickly man a little thing offends, As brimstone doth a fire decayed renew, And makes it burn afresh, doth love's dead flames, If that the former object it review."
Or, as the poet compares it to embers in ashes, which the wind blows, [5650]ut solet a ventis, &c., a scald head (as the saying is) is soon broken, dry wood quickly kindles, and when they have been formerly wounded with sight, how can they by seeing but be inflamed? Ismenias acknowledged as much of himself, when he had been long absent, and almost forgotten his mistress, [5651]"at the first sight of her, as straw in a fire, I burned afresh, and more than ever I did before." [5652]"Chariclia was as much moved at the sight of her dear Theagines, after he had been a great stranger." [5653]Mertila, in Aristaenetus, swore she would never love Pamphilus again, and did moderate her passion, so long as he was absent; but the next time he came in presence, she could not contain, effuse amplexa attrectari se sinit, &c., she broke her vow, and did profusely embrace him. Hermotinus, a young man (in the said [5654]author) is all out as unstaid, he had forgot his mistress quite, and by his friends was well weaned from her love; but seeing her by chance, agnovit veteris vestigia flammae, he raved amain, Illa tamen emergens veluti lucida stella cepit elucere, &c., she did appear as a blazing star, or an angel to his sight. And it is the common passion of all lovers to be overcome in this sort. For that cause belike Alexander discerning this inconvenience and danger that comes by seeing, [5655]"when he heard Darius's wife so much commended for her beauty, would scarce admit her to come in his sight," foreknowing belike that of Plutarch, formosam videre periculosissimum, how full of danger it is to see a proper woman, and though he was intemperate in other things, yet in this superbe se gessit, he carried himself bravely. And so when as Araspus, in Xenophon, had so much magnified that divine face of Panthea to Cyrus, [5656]"by how much she was fairer than ordinary, by so much he was the more unwilling to see her." Scipio, a young man of twenty-three years of age, and the most beautiful of the Romans, equal in person to that Grecian Charinus, or Homer's Nireus, at the siege of a city in Spain, when as a noble and most fair young gentlewoman was brought unto him, [5657]"and he had heard she was betrothed to a lord, rewarded her, and sent her back to her sweetheart." St. Austin, as [5658]Gregory reports of him, ne cum sorore quidem sua putavit habitandum, would not live in the house with his own sister. Xenocrates lay with Lais of Corinth all night, and would not touch her. Socrates, though all the city of Athens supposed him to dote upon fair Alcibiades, yet when he had an opportunity, [5659]solus cum solo to lie in the chamber with, and was wooed by him besides, as the said Alcibiades publicly [5660]confessed, formam sprevit et superbe contempsit, he scornfully rejected him. Petrarch, that had so magnified his Laura in several poems, when by the pope's means she was offered unto him, would not accept of her. [5661]"It is a good happiness to be free from this passion of love, and great discretion it argues in such a man that he can so contain himself; but when thou art once in love, to moderate thyself (as he saith) is a singular point of wisdom."
[5662] "Nam vitare plagas in amoris ne jaciamur Non ita difficile est, quam captum retibus ipsis Exire, et validos Veneris perrumpere nodos."
"To avoid such nets is no such mastery, But ta'en escape is all the victory."
But, forasmuch as few men are free, so discreet lovers, or that can contain themselves, and moderate their passions, to curb their senses, as not to see them, not to look lasciviously, not to confer with them, such is the fury of this headstrong passion of raging lust, and their weakness, ferox ille ardor a natura insitus, [5663]as he terms it "such a furious desire nature hath inscribed, such unspeakable delight."
"Sic Divae Veneris furor, Insanis adeo mentibus incubat,"
which neither reason, counsel, poverty, pain, misery, drudgery, partus dolor, &c., can deter them from; we must use some speedy means to correct and prevent that, and all other inconveniences, which come by conference and the like. The best, readiest, surest way, and which all approve, is Loci mutatio, to send them several ways, that they may neither hear of, see, nor have an opportunity to send to one another again, or live together, soli cum sola, as so many Gilbertines. Elongatio a patria, 'tis Savanarola's fourth rule, and Gordonius' precept, distrahatur ad longinquas regiones, send him to travel. 'Tis that which most run upon, as so many hounds, with full cry, poets, divines, philosophers, physicians, all, mutet patriam: Valesius: [5664]as a sick man he must be cured with change of air, Tully 4 Tuscul. The best remedy is to get thee gone, Jason Pratensis: change air and soil, Laurentius. [5665]Fuge littus amatum.
"Virg. Utile finitimis abstinuisse locis. [5666] Ovid. I procul, et longas carpere perge vias. ———sed fuge tutus eris."
Travelling is an antidote of love,
[5667] "Magnum iter ad doctas proficisci cogor Athenas, Ut me longa gravi solvat amore via."
For this purpose, saith [5668]Propertius, my parents sent me to Athens; time and patience wear away pain and grief, as fire goes out for want of fuel. Quantum oculis, animo tam procul ibit amor. But so as they tarry out long enough: a whole year [5669]Xenophon prescribes Critobulus, vix enim intra hoc tempus ab amore sanari poteris: some will hardly be weaned under. All this [5670]Heinsius merrily inculcates in an epistle to his friend Primierus; first fast, then tarry, thirdly, change thy place, fourthly, think of a halter. If change of place, continuance of time, absence, will not wear it out with those precedent remedies, it will hardly be removed: but these commonly are of force. Felix Plater, observ. lib. 1. had a baker to his patient, almost mad for the love of his maid, and desperate; by removing her from him, he was in a short space cured. Isaeus, a philosopher of Assyria, was a most dissolute liver in his youth, palam lasciviens, in love with all he met; but after he betook himself, by his friends' advice, to his study, and left women's company, he was so changed that he cared no more for plays, nor feasts, nor masks, nor songs, nor verses, fine clothes, nor no such love toys: he became a new man upon a sudden, tanquam si priores oculos amisisset, (saith mine [5671]author) as if he had lost his former eyes. Peter Godefridus, in the last chapter of his third book, hath a story out of St. Ambrose, of a young man that meeting his old love after long absence, on whom he had extremely doted, would scarce take notice of her; she wondered at it, that he should so lightly esteem her, called him again, lenibat dictis animum, and told him who she was, Ego sum, inquit: At ego non sum ego; but he replied, "he was not the same man:" proripuit sese tandem, as [5672]Aeneas fled from Dido, not vouchsafing her any farther parley, loathing his folly, and ashamed of that which formerly he had done. [5673]Non sum stultus ut ante jam Neaera. "O Neaera, put your tricks, and practise hereafter upon somebody else, you shall befool me no longer." Petrarch hath such another tale of a young gallant, that loved a wench with one eye, and for that cause by his parents was sent to travel into far countries, "after some years he returned, and meeting the maid for whose sake he was sent abroad, asked her how, and by what chance she lost her eye? no, said she, I have lost none, but you have found yours:" signifying thereby, that all lovers were blind, as Fabius saith, Amantes de forma judicare non possunt, lovers cannot judge of beauty, nor scarce of anything else, as they will easily confess after they return unto themselves, by some discontinuance or better advice, wonder at their own folly, madness, stupidity, blindness, be much abashed, "and laugh at love, and call it an idle thing, condemn themselves that ever they should be so besotted or misled: and be heartily glad they have so happily escaped."
If so be (which is seldom) that change of place will not effect this alteration, then other remedies are to be annexed, fair and foul means, as to persuade, promise, threaten, terrify, or to divert by some contrary passion, rumour, tales, news, or some witty invention to alter his affection, [5674]"by some greater sorrow to drive out the less," saith Gordonius, as that his house is on fire, his best friends dead, his money stolen. [5675]"That he is made some great governor, or hath some honour, office, some inheritance is befallen him." He shall be a knight, a baron; or by some false accusation, as they do to such as have the hiccup, to make them forget it. St. Hierome, lib. 2. epist. 16. to Rusticus the monk, hath an instance of a young man of Greece, that lived in a monastery in Egypt, [5676]"that by no labour, no continence, no persuasion, could be diverted, but at last by this trick he was delivered. The abbot sets one of his convent to quarrel with him, and with some scandalous reproach or other to defame him before company, and then to come and complain first, the witnesses were likewise suborned for the plaintiff. The young man wept, and when all were against him, the abbot cunningly took his part, lest he should be overcome with immoderate grief: but what need many words? by this invention he was cured, and alienated from his pristine love-thoughts"—Injuries, slanders, contempts, disgraces—spretaeque injuria formae, "the insult of her slighted beauty," are very forcible means to withdraw men's affections, contumelia affecti amatores amare desinunt, as [5677]Lucian saith, lovers reviled or neglected, contemned or misused, turn love to hate; [5678]redeam? Non si me obsecret, "I'll never love thee more." Egone illam, quae illum, quae me, quae non? So Zephyrus hated Hyacinthus because he scorned him, and preferred his co-rival Apollo (Palephaetus fab. Nar.), he will not come again though he be invited. Tell him but how he was scoffed at behind his back, ('tis the counsel of Avicenna), that his love is false, and entertains another, rejects him, cares not for him, or that she is a fool; a nasty quean, a slut, a vixen, a scold, a devil, or, which Italians commonly do, that he or she hath some loathsome filthy disease, gout, stone, strangury, falling sickness, and that they are hereditary, not to be avoided, he is subject to a consumption, hath the pox, that he hath three or four incurable tetters, issues; that she is bald, her breath stinks, she is mad by inheritance, and so are all the kindred, a hair-brain, with many other secret infirmities, which I will not so much as name, belonging to women. That he is a hermaphrodite, an eunuch, imperfect, impotent, a spendthrift, a gamester, a fool, a gull, a beggar, a whoremaster, far in debt, and not able to maintain her, a common drunkard, his mother was a witch, his father hanged, that he hath a wolf in his bosom, a sore leg, he is a leper, hath some incurable disease, that he will surely beat her, he cannot hold his water, that he cries out or walks in the night, will stab his bedfellow, tell all his secrets in his sleep, and that nobody dare lie with him, his house is haunted with spirits, with such fearful and tragical things, able to avert and terrify any man or woman living, Gordonius, cap. 20. part. 2. hunc in modo consulit; Paretur aliqua vetula turpissima aspectu, cum turpi et vili habitu: et portet subtus gremium pannum menstrualem, et dicat quod amica sua sit ebriosa, et quod mingat in lecto, et quod est epileptica et impudicia; et quod in corpore suo sunt excrescentiae enormes, cum faetore anhelitus, et aliae enormitates, quibus vetulae sunt edoctae: si nolit his persuaderi, subito extrahat [5679]pannum menstrualem, coram facie portando, exclamando, talis est amica tua; et si ex his non demiserit, non est homo, sed diabolus incarnatus. Idem fere, Avicenna, cap. 24, de cura Elishi, lib. 3, Fen. 1. Tract. 4. Narrent res immundas vetulae, ex quibus abominationem incurrat, et res [5680]sordidas et, hoc assiduent. Idem Arculanus cap. 16. in 9. Rhasis, &c.
Withal as they do discommend the old, for the better effecting a more speedy alteration, they must commend another paramour, alteram inducere, set him or her to be wooed, or woo some other that shall be fairer, of better note, better fortune, birth, parentage, much to be preferred, [5681] Invenies alium si te hic fastidit Alexis, by this means, which Jason Pratensis wisheth, to turn the stream of affection another way, Successore novo truditur omnis amor; or, as Valesius adviseth, by [5682]subdividing to diminish it, as a great river cut into many channels runs low at last. [5683]Hortor et ut pariter binas habeatis amicas, &c. If you suspect to be taken, be sure, saith the poet, to have two mistresses at once, or go from one to another: as he that goes from a good fire in cold weather is both to depart from it, though in the next room there be a better which will refresh him as much; there's as much difference of haec as hac ignis; or bring him to some public shows, plays, meetings, where he may see variety, and he shall likely loathe his first choice: carry him but to the next town, yea peradventure to the next house, and as Paris lost Oenone's love by seeing Helen, and Cressida forsook Troilus by conversing with Diomede, he will dislike his former mistress, and leave her quite behind him, as [5684]Theseus left Ariadne fast asleep in the island of Dia, to seek her fortune, that was erst his loving mistress. [5685]Nunc primum Dorida vetus amator contempsi, as he said, Doris is but a dowdy to this. As he that looks himself in a glass forgets his physiognomy forthwith, this flattering glass of love will be diminished by remove; after a little absence it will be remitted, the next fair object will likely alter it. A young man in [5686]Lucian was pitifully in love, he came to the theatre by chance, and by seeing other fair objects there, mentis sanitatem recepit, was fully recovered, [5687] "and went merrily home, as if he had taken a dram of oblivion." [5688]A mouse (saith an apologer) was brought up in a chest, there fed with fragments of bread and cheese, though there could be no better meat, till coming forth at last, and feeding liberally of other variety of viands, loathed his former life: moralise this fable by thyself. Plato, in. his seventh book De Legibus, hath a pretty fiction of a city under ground, [5689]to which by little holes some small store of light came; the inhabitants thought there could not be a better place, and at their first coming abroad they might not endure the light, aegerrime solem intueri; but after they were accustomed a little to it, [5690]"they deplored their fellows' misery that lived under ground." A silly lover is in like state, none so fair as his mistress at first, he cares for none but her; yet after a while, when he hath compared her with others, he abhors her name, sight, and memory. 'Tis generally true; for as he observes, [5691]Priorem flammam novus ignis extrudit; et ea multorum natura, ut praesentes maxime ament, one fire drives out another; and such is women's weakness, that they love commonly him that is present. And so do many men; as he confessed, he loved Amye, till he saw Florial, and when he saw Cynthia, forgat them both: but fair Phillis was incomparably beyond, them all, Cloris surpassed her, and yet when he espied Amaryllis, she was his sole mistress; O divine Amaryllis: quam procera, cupressi ad instar, quam elegans, quam decens, &c. How lovely, how tall, how comely she was (saith Polemius) till he saw another, and then she was the sole subject of his thoughts. In conclusion, her he loves best he saw last. [5692]Triton, the sea-god, first loved Leucothoe, till he came in presence of Milaene, she was the commandress of his heart, till he saw Galatea: but (as [5693]she complains) he loved another eftsoons, another, and another. 'Tis a thing which, by Hierom's report, hath been usually practised. [5694]"Heathen philosophers drive out one love with another, as they do a peg, or pin with a pin. Which those seven Persian princes did to Ahasuerus, that they might requite the desire of Queen Vashti with the love of others." Pausanias in Eliacis saith, that therefore one Cupid was painted to contend with another, and to take the garland from him, because one love drives out another, [5695]Alterius vires subtrahit alter amor; and Tully, 3. Nat. Deor. disputing with C. Cotta, makes mention of three several Cupids, all differing in office. Felix Plater, in the first book of his observations, boasts how he cured a widower in Basil, a patient of his, by this stratagem alone, that doted upon a poor servant his maid, when friends, children, no persuasion could serve to alienate his mind: they motioned him to another honest man's daughter in the town, whom he loved, and lived with long after, abhorring the very name and sight of the first. After the death of Lucretia, [5696]Euryalus would admit of no comfort, till the Emperor Sigismund married him to a noble lady of his court, and so in short space he was freed.
SUBSECT. III.—By counsel and persuasion, foulness of the fact, men's, women's faults, miseries of marriage, events of lust, &c.
As there be divers causes of this burning lust, or heroical love, so there be many good remedies to ease and help; amongst which, good counsel and persuasion, which I should have handled in the first place, are of great moment, and not to be omitted. Many are of opinion, that in this blind headstrong passion counsel can do no good.
[5697] "Quae enim res in se neque consilium neque modum Habet, ullo eam consilio regere non potes."
"Which thing hath neither judgment, or an end, How should advice or counsel it amend?"
[5698]Quis enim modus adsit amori? But, without question, good counsel and advice must needs be of great force, especially if it shall proceed from a wise, fatherly, reverent, discreet person, a man of authority, whom the parties do respect, stand in awe of, or from a judicious friend, of itself alone it is able to divert and suffice. Gordonius, the physician, attributes so much to it, that he would have it by all means used in the first place. Amoveatur ab illa, consilio viri quem timet, ostendendo pericula saeculi, judicium inferni, gaudia Paradisi. He would have some discreet men to dissuade them, after the fury of passion is a little spent, or by absence allayed; for it is as intempestive at first, to give counsel, as to comfort parents when their children are in that instant departed; to no purpose to prescribe narcotics, cordials, nectarines, potions, Homer's nepenthes, or Helen's bowl, &c. Non cessabit pectus tundere, she will lament and howl for a season: let passion have his course awhile, and then he may proceed, by foreshowing the miserable events and dangers which will surely happen, the pains of hell, joys of Paradise, and the like, which by their preposterous courses they shall forfeit or incur; and 'tis a fit method, a very good means; for what [5699]Seneca said of vice, I say of love, Sine magistro discitur, vix sine magistro deseritur, 'tis learned of itself, but [5700]hardly left without a tutor. 'Tis not amiss therefore to have some such overseer, to expostulate and show them such absurdities, inconveniences, imperfections, discontents, as usually follow; which their blindness, fury, madness, cannot apply unto themselves, or will not apprehend through weakness; and good for them to disclose themselves, to give ear to friendly admonitions. "Tell me, sweetheart (saith Tryphena to a lovesick Charmides in [5701]Lucian), what is it that troubles thee? peradventure I can ease thy mind, and further thee in thy suit;" and so, without question, she might, and so mayst thou, if the patient be capable of good counsel, and will hear at least what may be said.
If he love at all, she is either an honest woman or a whore. If dishonest, let him read or inculcate to him that 5. of Solomon's Proverbs, Ecclus. 26. Ambros. lib. 1. cap. 4. in his book of Abel and Cain, Philo Judeus de mercede mer. Platina's dial. in Amores, Espencaeus, and those three books of Pet. Haedus de contem. amoribus, Aeneas Sylvius' tart Epistle, which he wrote to his friend Nicholas of Warthurge, which he calls medelam illiciti amoris &c. [5702]"For what's a whore," as he saith, "but a poller of youth, a [5703]ruin of men, a destruction, a devourer of patrimonies, a downfall of honour, fodder for the devil, the gate of death, and supplement of hell?" [5704]Talis amor est laqueus animae, &c., a bitter honey, sweet poison, delicate destruction, a voluntary mischief, commixtum coenum, sterquilinium. And as [5705]Pet. Aretine's Lucretia, a notable quean, confesseth: "Gluttony, anger, envy, pride, sacrilege, theft, slaughter, were all born that day that a whore began her profession; for," as she follows it, "her pride is greater than a rich churl's, she is more envious than the pox, as malicious as melancholy, as covetous as hell. If from the beginning of the world any were mala, pejor, pessima, bad in the superlative degree, 'tis a whore; how many have I undone, caused to be wounded, slain! O Antonia, thou seest [5706]what I am without, but within, God knows, a puddle of iniquity, a sink of sin, a pocky quean." Let him now that so dotes meditate on this; let him see the event and success of others, Samson, Hercules, Holofernes, &c. Those infinite mischiefs attend it: if she be another man's wife he loves, 'tis abominable in the sight of God and men; adultery is expressly forbidden in God's commandment, a mortal sin, able to endanger his soul: if he be such a one that fears God, or have any religion, he will eschew it, and abhor the loathsomeness of his own fact. If he love an honest maid, 'tis to abuse or marry her; if to abuse, 'tis fornication, a foul fact (though some make light of it), and almost equal to adultery itself. If to marry, let him seriously consider what he takes in hand, look before ye leap, as the proverb is, or settle his affections, and examine first the party, and condition of his estate and hers, whether it be a fit match, for fortunes, years, parentage, and such other circumstances, an sit sitae Veneris. Whether it be likely to proceed: if not, let him wisely stave himself off at the first, curb in his inordinate passion, and moderate his desire, by thinking of some other subject, divert his cogitations. Or if it be not for his good, as Aeneas, forewarned by Mercury in a dream, left Dido's love, and in all haste got him to sea,
[5707] "Mnestea, Surgestumque vocat fortemque Cloanthem, Classem aptent taciti jubet"———
and although she did oppose with vows, tears, prayers, and imprecation.
[5708] ———"nullis ille movetur Fletibus, aut illas voces tractabilis audit;"
Let thy Mercury-reason rule thee against all allurements, seeming delights, pleasing inward or outward provocations. Thou mayst do this if thou wilt, pater non deperit filiam, nec frater sororem, a father dotes not on his own daughter, a brother on a sister; and why? because it is unnatural, unlawful, unfit. If he be sickly, soft, deformed, let him think of his deformities, vices, infirmities; if in debt, let him ruminate how to pay his debts: if he be in any danger, let him seek to avoid it: if he have any lawsuit, or other business, he may do well to let his love-matters alone and follow it, labour in his vocation whatever it is. But if he cannot so ease himself, yet let him wisely premeditate of both their estates; if they be unequal in years, she young and he old, what an unfit match must it needs be, an uneven yoke, how absurd and indecent a thing is it! as Lycinus in [5709]Lucian told Timolaus, for an old bald crook-nosed knave to marry a young wench; how odious a thing it is to see an old lecher! What should a bald fellow do with a comb, a dumb doter with a pipe, a blind man with a looking-glass, and thou with such a wife? How absurd it is for a young man to marry an old wife for a piece of good. But put case she be equal in years, birth, fortunes, and other qualities correspondent, he doth desire to be coupled in marriage, which is an honourable estate, but for what respects? Her beauty belike, and comeliness of person, that is commonly the main object, she is a most absolute form, in his eye at least, Cui formam Paphia, et Charites tribuere decoram; but do other men affirm as much? or is it an error in his judgment.
[5710] "Fallunt nos oculi vagique sensus, Oppressa ratione mentiuntur,"
"our eyes and other senses will commonly deceive us;" it may be, to thee thyself upon a more serious examination, or after a little absence, she is not so fair as she seems. Quaedam videntur et non sunt; compare her to another standing by, 'tis a touchstone to try, confer hand to hand, body to body, face to face, eye to eye, nose to nose, neck to neck, &c., examine every part by itself, then altogether, in all postures, several sites, and tell me how thou likest her. It may be not she, that is so fair, but her coats, or put another in her clothes, and she will seem all out as fair; as the [5711]poet then prescribes, separate her from her clothes: suppose thou saw her in a base beggar's weed, or else dressed in some old hirsute attires out of fashion, foul linen, coarse raiment, besmeared with soot, colly, perfumed with opoponax, sagapenum, asafoetida, or some such filthy gums, dirty, about some indecent action or other; or in such a case as [5712]Brassivola, the physician, found Malatasta, his patient, after a potion of hellebore, which he had prescribed: Manibus in terram depositis, et ano versus caelum elevato (ac si videretur Socraticus ille Aristophanes, qui Geometricas figuras in terram scribens, tubera colligere videbatur) atram bilem in album parietem injiciebat, adeoque totam cameram, et se deturpabat, ut, &c., all to bewrayed, or worse; if thou saw'st her (I say) would thou affect her as thou dost? Suppose thou beheldest her in a [5713] frosty morning, in cold weather, in some passion or perturbation of mind, weeping, chafing, &c., rivelled and ill-favoured to behold. She many times that in a composed look seems so amiable and delicious, tam scitula, forma, if she do but laugh or smile, makes an ugly sparrow-mouthed face, and shows a pair of uneven, loathsome, rotten, foul teeth: she hath a black skin, gouty legs, a deformed crooked carcass under a fine coat. It may be for all her costly tires she is bald, and though she seem so fair by dark, by candlelight, or afar off at such a distance, as Callicratides observed in [5714]Lucian, "If thou should see her near, or in a morning, she would appear more ugly than a beast;" [5715]si diligenter consideres, quid per os et nares et caeteros corporis meatus egreditur, vilius sterquilinium nunquam vidisti. Follow my counsel, see her undressed, see her, if it be possible, out of her attires, furtivis nudatam coloribus, it may be she is like Aesop's jay, or [5716]Pliny's cantharides, she will be loathsome, ridiculous, thou wilt not endure her sight: or suppose thou saw'st her, pale, in a consumption, on her death-bed, skin and bones, or now dead, Cujus erat gratissimus amplexus (whose embrace was so agreeable) as Barnard saith, erit horribilis aspectus; Non redolet, sed olet, quae, redolere solet, "As a posy she smells sweet, is most fresh and fair one day, but dried up, withered, and stinks another." Beautiful Nireus, by that Homer so much admired, once dead, is more deformed than Thersites, and Solomon deceased as ugly as Marcolphus: thy lovely mistress that was erst [5717]Charis charior ocellis, "dearer to thee than thine eyes," once sick or departed, is Vili vilior aestimata coeno, "worse than any dirt or dunghill." Her embraces were not so acceptable, as now her looks be terrible: thou hadst better behold a Gorgon's head, than Helen's carcass.
Some are of opinion, that to see a woman naked is able of itself to alter his affection; and it is worthy of consideration, saith [5718]Montaigne the Frenchman in his Essays, that the skilfulest masters of amorous dalliance, appoint for a remedy of venerous passions, a full survey of the body; which the poet insinuates,
[5719] "Ille quod obscaenas in aperto corpore partes Viderat, in cursu qui fuit, haesit amor."
"The love stood still, that run in full career, When once it saw those parts should not appear."
It is reported of Seleucus, king of Syria, that seeing his wife Stratonice's bald pate, as she was undressing her by chance, he could never affect her after. Remundus Lullius, the physician, spying an ulcer or cancer in his mistress' breast, whom he so dearly loved, from that day following abhorred the looks of her. Philip the French king, as Neubrigensis, lib. 4. cap. 24. relates it, married the king of Denmark's daughter, [5720]"and after he had used her as a wife one night, because her breath stunk, they say, or for some other secret fault, sent her back again to her father." Peter Mattheus, in the life of Lewis the Eleventh, finds fault with our English [5721]chronicles, for writing how Margaret the king of Scots' daughter, and wife to Louis the Eleventh, French king, was ob graveolentiam oris, rejected by her husband. Many such matches are made for by-respects, or some seemly comeliness, which after honeymoon's past, turn to bitterness: for burning lust is but a flash, a gunpowder passion; and hatred oft follows in the highest degree, dislike and contempt.
[5722] ———"Cum se cutis arida laxat, Fiunt obscuri dentes"———
when they wax old, and ill-favoured, they may commonly no longer abide them,—Jam gravis es nobis, Be gone, they grow stale, fulsome, loathsome, odious, thou art a beastly filthy quean,—[5723]faciem Phoebe cacantis habes, thou art Saturni podex, withered and dry, insipida et vetula,—[5724]Te quia rugae turpant, et capitis nives, (I say) be gone, [5725]portae patent, proficiscere.
Yea, but you will infer, your mistress is complete, of a most absolute form in all men's opinions, no exceptions can be taken at her, nothing may be added to her person, nothing detracted, she is the mirror of women for her beauty, comeliness and pleasant grace, inimitable, merae deliciae, meri lepores, she is Myrothetium Veneris, Gratiarum pixis, a mere magazine of natural perfections, she hath all the Veneres and Graces,—mille faces et mille figuras, in each part absolute and complete, [5726]Laeta genas laeta os roseum, vaga lumina laeta: to be admired for her person, a most incomparable, unmatchable piece, aurea proles, ad simulachrum alicujus numinis composita, a Phoenix, vernantis aetatulae Venerilla, a nymph, a fairy, [5727]like Venus herself when she was a maid, nulli secunda, a mere quintessence, flores spirans et amaracum, foeminae prodigium: put case she be, how long will she continue? [5728]Florem decoris singuli carpunt dies: "Every day detracts from her person," and this beauty is bonum fragile, a mere flash, a Venice glass, quickly broken,
[5729] "Anceps forma bonum mortalibus, ———exigui donum breve temporis,"
it will not last. As that fair flower [5730]Adonis, which we call an anemone, flourisheth but one month, this gracious all-commanding beauty fades in an instant. It is a jewel soon lost, the painter's goddess, fulsa veritas, a mere picture. "Favour is deceitful, and beauty is vanity," Prov. xxxi. 30.
[5731] "Vitrea gemmula, fluxaque bullula, candida forma est, Nix, rosa, fumus, ventus et aura, nihil."
"A brittle gem, bubble, is beauty pale, A rose, dew, snow, smoke, wind, air, nought at all."
If she be fair, as the saying is, she is commonly a fool: if proud, scornful, sequiturque superbia formam, or dishonest, rara est concordia formae, atque pudicitiae, "can she be fair and honest too?" [5732] Aristo, the son of Agasicles, married a Spartan lass, the fairest lady in all Greece next to Helen, but for her conditions the most abominable and beastly creature of the world. So that I would wish thee to respect, with [5733]Seneca, not her person but qualities. "Will you say that's a good blade which hath a gilded scabbard, embroidered with gold and jewels? No, but that which hath a good edge and point, well tempered metal, able to resist." This beauty is of the body alone, and what is that, but as [5734] Gregory Nazianzen telleth us, "a mock of time and sickness?" or as Boethius, [5735]"as mutable as a flower, and 'tis not nature so makes us, but most part the infirmity of the beholder." For ask another, he sees no such matter: Dic mihi per gratias quails tibi videtur, "I pray thee tell me how thou likest my sweetheart," as she asked her sister in Aristenaetus, [5736]"whom I so much admire, methinks he is the sweetest gentleman, the properest man that ever I saw: but I am in love, I confess (nec pudet fateri) and cannot therefore well judge." But be she fair indeed, golden-haired, as Anacreon his Bathillus, (to examine particulars) she have [5737]Flammeolos oculos, collaque lacteola, a pure sanguine complexion, little mouth, coral lips, white teeth, soft and plump neck, body, hands, feet, all fair and lovely to behold, composed of all graces, elegances, an absolute piece,
[5738] "Lumina sint Melitae Junonia, dextra Minervae, Mamillae Veneris, sura maris dominae," &c.
Let [5739]her head be from Prague, paps out of Austria, belly from France, back from Brabant, hands out of England, feet from Rhine, buttocks from Switzerland, let her have the Spanish gait, the Venetian tire, Italian compliment and endowments: |
|