|
On the left we leave the Russian town, arranged like a fan, the governor's house, surrounded by beautiful gardens, the public park and its shady walks, then the house of the chief of the district which is just on the boundary of the old town.
As we passed, the major showed us the fortress, round which our arba turned. There are the graves of the Russian soldiers who died in the attack in 1868, near the ancient palace of the Emir of Bokhara.
From this point, by a straight narrow road, our arba reached the Righistan square, which, as my pamphlet says, "must not be confounded with the square of the same name at Bokhara."
It is a fine quadrilateral, perhaps a little spoiled by the fact that the Russians have paved it and ornamented it with lamps—which would certainly, please Ephrinell, if he decides upon visiting Samarkand. On three sides of the square are the well-preserved ruins of three medresses, where the mollahs give children a good education. These medresses—there are seventeen of these colleges at Samarkand, besides eighty-five mosques—are called Tilla-Kari, Chir Dar and Oulong Beg.
In a general way they resemble each other; a portico in the middle leading to interior courts, built of enameled brick, tinted pale blue or pale yellow, arabesques designed in gold lines on a ground of turquoise blue, the dominant color; leaning minarets threatening to fall and never falling, luckily for their coating of enamel, which the intrepid traveller Madame De Ujfalvy-Bourdon, declares to be much superior to the finest of our crackle enamels—and these are not vases to put on a mantelpiece or on a stand, but minarets of good height.
These marvels are still in the state described by Marco Polo, the Venetian traveler of the thirteenth century.
"Well, Monsieur Bombarnac," asked the major, "do you not admire the square?"
"It is superb," I say.
"Yes," says the actor, "what a splendid scene it would make for a ballet, Caroline! That mosque, with a garden alongside, and that other one with a court—"
"You are right, Adolphe," said his wife; "but we would have to put those towers up straight and have a few luminous fountains."
"Excellent notion, Caroline! Write us a drama, Monsieur Claudius, a spectacle piece, with a third act in this square. As for the title—"
"Tamerlane is at once suggested!" I reply. The actor made a significant grimace. The conqueror of Asia seemed to him to be wanting in actuality. And leaning toward his wife, Caterna hastened to say:
"As a scene, I have seen a better at the Porte-Saint Martin, in the Fils de la Nuit—"
"And I have at the Chatelet in Michael Strogoff."
We cannot do better than leave our comedians alone. They look at everything from the theatrical point of view. They prefer the air gauze and the sky-blue foliage, the branches of the stage trees, the agitated canvas of the ocean waves, the prospectives of the drop scene, to the sites the curtain represents, a set scene by Cambon or Rube or Jambon to no matter what landscape; in short, they would rather have art than nature. And I am not the man to try and change their opinions on the subject.
As I have mentioned the name of Tamerlane, I asked Major Noltitz if we were going to visit the tomb of the famous Tartar. The major replied that we would see it as we returned; and our itinerary brought us in front of the Samarkand bazaar.
The arba stopped at one of the entrances to this vast rotunda, after taking us in and out through the old town, the houses of which consist of only one story, and seem very comfortless.
Here is the bazaar in which are accumulated enormous quantities of woollen stuffs, velvet-pile carpets in the brightest of colors, shawls of graceful patterns, all thrown anyhow on the counters of the shops. Before these samples the sellers and buyers stand, noisily arriving at the lowest price. Among the fabrics is a silk tissue known as Kanaous, which is held in high esteem by the Samarkand ladies, although they are very far from appreciating the similar product of Lyons manufacture, which it excels neither in quality nor appearance.
Madame Caterna appeared extraordinarily tempted, as if she were among the counters of the Bon Marche or the Louvre.
"That stuff would do well for my costume in the Grande Duchesse!" she said.
"And those slippers would suit me down to the ground as Ali Bajou in the Caid!" said Caterna.
And while the actress was investing in a remnant of Kanaous, the actor paid for a pair of those green slippers which the Turkomans wear when they enter a mosque. But this was not without recourse to the kindness of the major, who acted as interpreter between the Caternas and the merchant, whose "Yoks! Yoks!" sounded like a lot of crackers in his large mouth.
The arba started again and went off toward the square of Ribi-Khanym, where stands the mosque of that name which was that of one of Tamerlane's wives. If the square is not as regular as that of Righistan, it is in my opinion rather more picturesque. There are strangely grouped ruins, the remains of arcades, half-unroofed cupolas, columns without capitals, the shafts of which have retained all the brightness of their enamelling; then a long row of elliptical porticoes closing in one side of the vast quadrilateral. The effect is really grand, for these old monuments of the splendor of Samarkand stand out from a background of sky and verdure that you would seek in vain, even at the Grand Opera, if our actor does not object. But I must confess we experienced a deeper impression when, toward the northeast of the town, our arba deposited us in front of the finest of the mosques of Central Asia, which dates from the year 795 of the Hegira (1392 of our era).
I cannot, writing straight away, give you an idea of this marvel. If I were to thread the words, mosaics, pediments, spandrels, bas-reliefs, niches, enamels, corbels, all on a string in a sentence, the picture would still be incomplete. It is strokes of the brush that are wanted, not strokes of the pen. Imagination remains abashed at the remains of the most splendid architecture left us by Asiatic genius.
It is in the farthest depths of this mosque that the faithful go to worship at the tomb of Kassimben-Abbas, a venerated Mussulman saint, and we are told that if we open the tomb a living man will come forth from it in all his glory. But the experiment has not been made as yet, and we prefer to believe in the legend.
We had to make an effort to throw off our contemplative mood; and fortunately the Caternas did not trouble our ecstasy by evoking any of their recollections of the theater. Doubtless they had shared in our impressions.
We resumed our seats in the arba, and the yemtchik took us at the gallop of his doves along shady roads which the Russian administration keeps up with care.
Along these roads we met and passed many figures worthy of notice. Their costumes were varied enough, "Khalats," in startling colors, and their heads enturbaned most coquettishly. In a population of forty thousand there was, of course, a great mingling of races. Most of them seemed to be Tadjiks of Iranian origin. They are fine strong fellows, whose white skin has disappeared beneath the tan of the open air and the unclouded sun. Here is what Madame de Ujfalvy-Bourdon says of them in her interesting book: "Their hair is generally black, as is also their beard, which is very abundant. Their eyes are never turned up at the corners, and are almost always brown. The nose is very handsome, the lips are not thick, the teeth are small. The forehead is high, broad, and the general shape of the face is oval."
And I cannot refrain from mentioning a note of approval from Caterna when he saw one of these Tadjiks superbly draped in his many-colored Khalat.
"What a splendid lead! What an admirable Melingue! You can see him in Richepins's Nana Sahib or Meurice's Schamyl."
"He would make a lot of money! replied Madame Caterna.
"He just would—I believe you, Caroline!" replied the enthusiastic actor.
And for him, as for all other theatrical folks, is not the money the most serious and the least disputable manifestation of the dramatic art?
It was already five o clock, and in this incomparable city of Samarkand scene succeeded scene. There! I am getting into that way of looking at it now. Certainly the spectacle should finish before midnight. But as we start at eight o'clock, we shall have to lose the end of the piece. But as I considered that, for the honor of special correspondents in general, it would never do to have been at Samarkand without seeing Tamerlane's tomb, our arba returned to the southwest, and drew up near the mosque of Gour Emir, close to the Russian town. What a sordid neighborhood, what a heap of mud huts and straw huts, what an agglomeration of miserable hovels we have just been through!
The mosque has a grand appearance. It is crowned with its dome, in which the raw blue of the turquoise is the chief color, and which looks like a Persian cap; and on its only minaret, which has now lost its head, there glitter the enamelled arabesques which have retained their ancient purity.
We visited the central hall beneath the cupola. There stands the tomb of the lame Timour the Conqueror. Surrounded by the four tombs of his sons and his patron saint, beneath a stone of black jade covered with inscriptions, whiten the bones of Tamerlane, in whose name is gathered the whole fourteenth century of Asiatic history. The walls of the hall are covered with slabs of jade, on which are engraven innumerable scrolls of foliage, and in the southwest stands a little column marking the direction of Mecca. Madame De Ujfalvy-Bourdon has justly compared this part of the mosque of Gour Emir to a sanctuary, and we had the same impression. This impression took a still more religious tone when, by a dark and narrow stairway, we descended to the crypt in which are the tombs of Tamerlane's wives and daughters.
"But who was this Tamerlane?" asked Caterna. "This Tamerlane everybody is talking about."
"Tamerlane," replied Major Noltitz, "was one of the greatest conquerors of the world, perhaps the greatest, if you measure greatness by the extent of the conquests. Asia to the east of the Caspian Sea, Persia and the provinces to the north of it, Russia to the Sea of Azof, India, Syria, Asia Minor, China, on which he threw two hundred thousand men—he had a whole continent as the theater of his wars."
"And he was lame!" said Madame Caterna.
"Yes, madame, like Genseric, like Shakespeare, like Byron, like Walter Scott, like Talleyrand, but that did not hinder his getting along in the world. But how fanatic and bloodthirsty he was! History affirms that at Delhi he massacred a hundred thousand captives, and at Bagdad he erected an obelisk of eighty thousand heads."
"I like the one in the Place de la Concorde better," said Caterna, "and that is only in one piece."
At this observation we left the mosque of Gour Emir, and as it was time to "hurry up," as our actor said, the arba was driven briskly toward the station.
For my part, in spite of the observations of the Caternas, I was fully in tone with the local color due to the marvels of Samarkand, when I was roughly shaken back into modern reality.
In the streets—yes—in the streets near the railway station, in the very center of Tamerlane's capital, I passed two bicyclists.
"Ah!" exclaimed Caterna. "Messrs. Wheeler!"
And they were Turkomans!
After that nothing more could be done than leave a town so dishonored by the masterpiece of mechanical locomotion, and that was what we did at eight o'clock.
CHAPTER XIII.
We dined an hour after the train left. In the dining car were several newcomers, among others two negroes whom Caterna began to speak of as darkies.
None of these travelers, Popof told me, would cross the Russo-Chinese frontier, so that they interested me little or not at all.
During dinner, at which all my numbers were present—I have twelve now, and I do not suppose I shall go beyond that—I noticed that Major Noltitz continued to keep his eye on his lordship Faruskiar. Had he begun to suspect him? Was it of any importance in his opinion that this Mongol seemed to know, without appearing to do so, the three second-class travelers, who were also Mongols? Was his imagination working with the same activity as mine, and was he taking seriously what was only a joke on my part? That I, a man of letters, a chronicler in search of scenes and incidents, should be pleased to see in his personage a rival of the famous Ki Tsang, or Ki Tsang himself, could be understood; but that he, a serious man, doctor in the Russian army, should abandon himself to such speculations no one would believe. Never mind now, we shall have something more to say about it by and by.
As for me, I had soon forgotten all about the Mongol for the man in the case. Tired as I am after that long run through Samarkand, if I get a chance to visit him to-night I will.
Dinner being over, we all begin to make ourselves comfortable for the night, with the intention of sleeping till we reach Tachkend.
The distance from Samarkand to Tachkend is three hundred kilometres. The train will not get in there before seven o'clock in the morning. It will stop three times at small stations for water and fuel—circumstances favorable to the success of my project. I add that the night is dark, the sky overcast, no moon, no stars. It threatens rain; the wind is freshening. It is no time for walking on platforms, and nobody walks there. It is important to choose the moment when Popof is sound asleep.
It is not necessary for the interview to be a long one. That the gallant fellow should be reassured—that is the essential point—and he will be, as soon as I have made his acquaintance. A little information concerning him, concerning Mademoiselle Zinca Klork, whence he comes, why he is going to Pekin, why he chose such a mode of transport, his provisions for the journey, how he gets into the case, his age, his trade, his birthplace, what he has done in the past, what he hopes to do in the future, etc., etc., and I have done all that a conscientious reporter can do. That is what I want to know; that is what I will ask him. It is not so very much.
And in the first place let us wait until the car is asleep. That will not be long, for my companions are more or less fatigued by the hours they have spent in Samarkand. The beds were ready immediately after dinner. A few of the passengers tried a smoke on the platform, but the gust drove them in very quickly. They have all taken up their places under the curtained lamps, and toward half-past ten the respiration of some and the snoring of others are blended with the continued grinding of the train on the steel rails.
I remained outside last of all, and Popof exchanged a few words with me.
"We shall not be disturbed to-night," he said to me, "and I would advise you to make the most of it. To-morrow night we shall be running through the defiles of the Pamir, and we shall not travel so quietly, I am afraid."
"Thanks, Popof, I will take your advice, and sleep like a marmot."
Popof wished me good night and went into his cabin.
I saw no use in going back into the car, and remained on the platform. It was impossible to see anything either to the left or right of the line. The oasis of Samarkand had already been passed, and the rails were now laid across a long horizontal plain. Many hours would elapse before the train reached the Syr Daria, over which the line passes by a bridge like that over the Amou-Daria, but of less importance.
It was about half-past eleven when I decided to open the door of the van, which I shut behind me.
I knew that the young Roumanian was not always shut up in his box, and the fancy might just have taken him to stretch his limbs by walking from one end to the other of the van.
The darkness is complete. No jet of light filters through the holes of the case. That seems all the better for me. It is as well that my No. 11 should not be surprised by too sudden an apparition. He is doubtless asleep. I will give two little knocks on the panel, I will awake him, and we will explain matters before he can move.
I feel as I go. My hand touches the case; I place my ear against the panel and I listen.
There is not a stir, not a breath! Is my man not here? Has he got away? Has he slipped out at one of the stations without my seeing him? Has my news gone with him? Really, I am most uneasy; I listen attentively.
No! He has not gone. He is in the case. I hear distinctly his regular and prolonged respiration. He sleeps. He sleeps the sleep of the innocent, to which he has no right, for he ought to sleep the sleep of the swindler of the Grand Transasiatic.
I am just going to knock when the locomotive's whistle emits its strident crow, as we pass through a station. But the train is not going to stop, I know, and I wait until the whistling has ceased.
I then give a gentle knock on the panel.
There is no reply.
However, the sound of breathing is not so marked as before.
I knock more loudly.
This time it is followed by an involuntary movement of surprise and fright.
"Open, open!" I say in Russian.
There is no reply.
"Open!" I say again. "It is a friend who speaks. You have nothing to fear!"
If the panel is not lowered, as I had hoped, there is the crack of a match being lighted and a feeble light appears in the case.
I look at the prisoner through the holes in the side.
There is a look of alarm on his face; his eyes are haggard. He does not know whether he is asleep or awake.
"Open, my friend, I say, open and have confidence. I have discovered your secret. I shall say nothing about it. On the other hand, I may be of use to you."
The poor man looks more at ease, although he does not move.
"You are a Roumanian, I think," I add, "and I am a Frenchman."
"Frenchman? You are a Frenchman?"
And this reply was given in my own language, with a foreign accent.
One more bond between us.
The panel slips along its groove, and by the light of a little lamp I can examine my No. 11, to whom I shall be able to give a less arithmetical designation.
"No one can see us, nor hear us?" he asked in a half-stifled voice.
"No one."
"The guard?"
"Asleep."
My new friend takes my hands, he clasps them. I feel that he seeks a support. He understands he can depend on me. And he murmurs:
"Do not betray me—do not betray me."
"Betray you, my boy? Did not the French newspapers sympathize with that little Austrian tailor, with those two Spanish sweethearts, who sent themselves by train in the way you are doing? Were not subscriptions opened in their favor? And can you believe that I, a journalist—"
"You are a journalist?"
"Claudius Bombarnac, special correspondent of the Twentieth Century."
"A French journal—"
"Yes, I tell you."
"And you are going to Pekin?"
"Through to Pekin."
"Ah! Monsieur Bombarnac, Providence has sent you onto my road."
"No, it was the managers of my journal, and they delegated to me the powers they hold from Providence, courage and confidence. Anything I can do for you I will."
"Thanks, thanks."
"What is your name?"
"Kinko."
"Kinko? Excellent name!"
"Excellent?"
"For my articles! You are a Roumanian, are you not?"
"Roumanian of Bucharest."
"But you have lived in France?"
"Four years in Paris, where I was apprentice to an upholsterer in the Faubourg Saint Antoine."
"And you went back to Bucharest?"
"Yes, to work at my trade there until the day came when it was impossible for me to resist the desire to leave—"
"To leave? Why?"
"To marry!"
"To marry—Mademoiselle Zinca—"
"Zinca?"
"Yes, Mademoiselle Zinca Klork, Avenue Cha-Coua, Pekin, China!"
"You know?"
"Certainly. The address is on the box."
"True."
"As to Mademoiselle Zinca Klork—"
"She is a young Roumanian. I knew her in Paris, where she was learning the trade of a milliner. Oh, charming—"
"I am sure upon it. You need not dwell on that."
"She also returned to Bucharest, until she was invited to take the management of a dressmaker's at Pekin. We loved, monsieur; she went—and we were separated for a year. Three weeks ago she wrote to me. She was getting on over there. If I could go out to her, I would do well. We should get married without delay. She had saved something. I would soon earn as much as she had. And here I am on the road—in my turn—for China."
"In this box?"
"What would you have, Monsieur Bombarnac?" asked Kinko, reddening. "I had only money enough to buy a packing case, a few provisions, and get myself sent off by an obliging friend. It costs a thousand francs to go from Tiflis to Pekin. But as soon as I have gained them, the company will be repaid, I assure you."
"I believe you, Kinko, I believe you; and on your arrival at Pekin?"
"Zinca has been informed. The box will be taken to Avenue Cha-Coua, and she—"
"Will pay the carriage?"
"Yes."
"And with pleasure, I will answer for it."
"You may be sure of it, for we love each other so much."
"And besides, Kinko, what would one not do for a sweetheart who consents to shut himself up in a box for a fortnight, and arrives labelled 'Glass,' 'Fragile,' 'Beware of damp—'"
"Ah, you are making fun of a poor fellow."
"Not at all; and you may rest assured I will neglect nothing which will enable you to arrive dry and in one piece at Mademoiselle Zinca Klork's—in short, in a perfect state of preservation!"
"Again I thank you," said Kinko, pressing my hands. "Believe me, you will not find me ungrateful."
"Ah! friend Kinko, I shall be paid, and more than paid!"
"And how?"
"By relating, as soon as I can do so without danger to you, the particulars of your journey from Tiflis to Pekin. Think now—what a heading for a column:
'A LOVER IN A BOX! ZINCA AND KINKO!! 1,500 LEAGUES THROUGH CENTRAL ASIA IN A LUGGAGE VAN!!!'"
The young Roumanian could not help smiling.
"You need not be in too much of a hurry!" he said.
"Never fear! Prudence and discretion, as they say at the matrimonial agencies."
Then I went to the door of the van to see that we were in no danger of surprise, and then the conversation was resumed. Naturally, Kinko asked me how I had discovered his secret. I told him all that had passed on the steamer during the voyage across the Caspian. His breathing had betrayed him. The idea that at first I took him for a wild beast seemed to amuse him. A wild beast! A faithful poodle, rather! Then with a sneeze he went up the animal scale to human rank.
"But," said he to me, lowering his voice, "two nights ago I thought all was lost. The van was closed. I had just lighted my little lamp, and had begun my supper when a knock came against the panel—"
"I did that, Kinko, I did that. And that night we should have become acquainted if the train had not run into a dromedary."
"It was you! I breathe again!" said Kinko. "In what dreams I have lived! It was known that some one was hidden in this box. I saw myself discovered, handed over to the police, taken to prison at Merv or Bokhara, and my little Zinca waiting for me in vain; and never should I see her again, unless I resumed the journey on foot. Well, I would have resumed, yes, I would."
And he said it with such an air of resolution that it was impossible not to see that the young Roumanian had unusual spirit.
"Brave Kinko!" I answered. "I am awfully sorry to have caused you such apprehensions. Now you are at ease again, and I fancy your chances have improved now we have made friends."
I then asked Kinko to show me how he managed in his box.
Nothing could be simpler or better arranged. At the bottom was a seat on which he sat with the necessary space for him to stretch his legs when he placed them obliquely; under the seat, shut in by a lid, were a few provisions, and table utensils reduced to a simple pocket knife and metal mug; an overcoat and a rug hung from a nail, and the little lamp he used at nighttime was hooked onto one of the walls.
The sliding panel allowed the prisoner to leave his prison occasionally. But if the case had been placed among other packages, if the porters had not deposited it with the precautions due to its fragility, he would not have been able to work the panel, and would have had to make a friend somehow before the end of the journey. Fortunately, there is a special Providence for lovers, and divine intervention in favor of Kinko and Zinca Klork was manifested in all its plenitude. He told me that very night he had taken a walk either in the van or else on the station platform where the train had stopped.
"I know that, Kinko. That was at Bokhara. I saw you!"
"You saw me?"
"Yes, and I thought you were trying to get away. But if I saw you, it was because I knew of your presence in the van, and I was there watching you, no one else having an idea of spying on you. Nevertheless, it was dangerous; do not do it again; let me replenish your larder when I get an opportunity."
"Thank you, Monsieur Bombarnac, thank you! I do not believe I am in danger of being discovered, unless at the Chinese frontier—or rather at Kachgar."
"And why?"
"The custom house is very keen on goods going into China. I am afraid they will come round the packages, and that my box—"
"In fact, Kinko," I replied, "there are a few difficult hours for you."
"If they find me out?"
"I shall be there, and I will do all I can to prevent anything unpleasant happening."
"Ah! Monsieur Bombarnac!" exclaimed Kinko, in a burst of gratitude. "How can I repay you?"
"Very easily, Kinko."
"And in what way?"
"Ask me to your marriage with the lovely Zinca."
"I will! And Zinca will embrace you."
"She will be only doing her duty, friend Kinko, and I shall be only doing mine in returning two kisses for one."
We exchanged a last grip of the hand; and, really, I think there were tears in the good fellow's eyes when I left him. He put out his lamp, he pushed back the panel, then through the case I heard one more "thanks" and an "au revoir."
I came out of the van, I shut the door, I assured myself that Popof was still asleep. In a few minutes, after a breath or two of the night air, I go into my place near Major Noltitz.
And before I close my eyes my last thought is that, thanks to the appearance of the episodic Kinko, the journey of their energetic "Special" will not be displeasing to my readers.
CHAPTER XIV.
In 1870 the Russians endeavored without success to establish a fair at Tachkend which would rival that at Nijni-Novgorod. Some twenty years later the attempt would have succeeded, and as a matter of fact the fair now exists, owing to the making of the Transcaspian to unite Samarkand and Tachkend.
And now not only do merchants with their merchandise crowd into this town, but pilgrims with their pilgrimage outfits. And there will be quite a procession, or rather an exodus, when the time comes for the Mussulman faithful to ride to Mecca by railway.
Meanwhile we are at Tachkend, and the time-table shows that we stop here two hours and a half.
Of course I shall not have time to visit the town, which would be worth my while to do. But I must confess that these cities of Turkestan are very much alike, and to have seen one is to have seen another, unless we can go into details.
Crossing a fertile region where poplars like distaffs rise gracefully erect, skirting fields bristling with vines, running by gardens where fruit trees abound, our train stops at the new town.
As is inevitable since the Russian conquest, there are two towns side by side at Tachkend as at Samarkand, as at Bokhara, as at Merv. Here the old town has tortuous streets, houses of mud and clay, bazaars of poor appearance, caravanserais built of bricks dried in the sun, a few mosques, and schools as numerous as if the czar had decreed by ukase that everything French should be imitated. It is true that the scholars are wanting, but there is no want of schools.
The population of Tachkend does not differ very much from that met with in other parts of Turkestan. It comprises Sarthes, Usbegs, Tadjiks, Khirgizes, Nogais, Israelites, a few Afghans and Hindoos and—as may be naturally supposed—a fair supply of Russians.
It is perhaps at Tachkend that the Jews are gathered in the greatest numbers. And from the day that the town passed under Russian administration their situation has considerably improved. From that epoch dates the complete civil and political liberty they now enjoy.
I have only two hours to spare in visiting the town, and I do my work in true reporter style. You should have seen me dashing through the grand bazaar, a mere wooden building, which is crammed with Oriental stuffs, silk goods, metal ware, specimens of Chinese manufacture, including some very fine examples of porcelain.
In the streets of old Tachkend a certain number of women are to be met with. I need hardly say that there are no slaves in this country, much to the displeasure of the Mussulmans. Nowadays woman is free—even in her household.
"An old Turkoman," said Major Noltitz, "once told me that a husband's power is at an end now that he cannot thrash his wife without being threatened with an appeal to the czar; and that marriage is at an end!"
I do not know if the fair sex is still beaten, but the husbands know what they may expect if they knock their wives about. Will it be believed that these peculiar Orientals can see no progress in this prohibition to beat their wives? Perhaps they remember that the Terrestrial Paradise is not far off—a beautiful garden between the Tigris and Euphrates, unless it was between the Amou and the Syr-Daria. Perhaps they have not forgotten that mother Eve lived in this preadamite garden, and that if she had been thrashed a little before her first fault, she would probably not have committed it. But we need not enlarge on that.
I did not hear, as Madam Ujfalvy-Bourdon did, the band playing the Pompiers de Nanterre in the governor-general's garden. No! On this occasion they were playing Le Pere la Victoire, and if these are not national airs they are none the less agreeable to French ears.
We left Tachkend at precisely eleven o'clock in the morning. The country through which the Grand Transasiatic is now running is not so monotonous. The plain begins to undulate, for we are approaching the outer ramifications of the eastern orographic system. We are nearing the tableland of the Pamirs. At the same time we continue at normal speed along this section of a hundred and fifty kilometres which separates us from Khodjend.
As soon as we are on the move I begin to think of Kinko. His little love romance has touched me to the heart. This sweetheart who sent himself off—this other sweetheart who is going to pay the expenses—I am sure Major Noltitz would be interested in these two turtle doves, one of which is in a cage; he would not be too hard on this defrauder of the company, he would be incapable of betraying him. Consequently I have a great desire to tell him of my expedition into the baggage van. But the secret is not mine. I must do nothing that might get Kinko into trouble.
And so I am silent, and to-night I will, if possible, take a few provisions to my packing case—to my snail in his shell, let us say. And is not the young Roumanian like a snail in his shell, for it is as much as he can do to get out of it?
We reach Khodjend about three in the afternoon. The country is fertile, green, carefully cultivated. It is a succession of kitchen gardens, which seem to be well-kept immense fields sown with clover, which yield four or five crops a year. The roads near the town are bordered with long rows of mulberry trees, which diversify the view with eccentric branches.
Again, this pair of cities, old and new. Both of them had only thirty thousand inhabitants in 1868 and they have from forty-five to fifty thousand now. Is it the influence of the surroundings which produces the increase of the birth rate? Is the province affected by the prolific example of the Celestial Empire? No! It is the progress of trade, the concentration of merchants of all nations onto these new markets.
Our halt at Khodjend has lasted three hours. I have made my professional visit and walked on the banks of the Syr-Dana. This river, which bathes the foot of the high mountains of Mogol-Taou, is crossed by a bridge, the middle section of which gives passage to ships of moderate tonnage.
The weather is very warm. The town being protected by its shelter of mountains, the breezes of the steppe cannot reach it, and it is one of the hottest places in Turkestan.
I met the Caternas, delighted with their excursion. The actor said to me in a tone of the best humor:
"Never shall I forget Khodjend, Monsieur Claudius."
"And why will you never forget Khodjend, Monsieur Caterna?"
"Do you see these peaches?" he asked, showing me the fruit he was carrying.
"They are magnificent—"
"And not dear! A kilo for four kopeks—that is to say, twelve centimes!"
"Eh!" I answer. "That shows that peaches are rather common in this country. That is the Asiatic apple and it was one of those apples that Mrs. Adam took a bite at—"
"Then I excuse her!" said Madame Caterna, munching away at one of these delicious peaches.
After leaving Tachkend the railway had curved toward the south, so as to reach Khodjend; but after leaving town it curved to the east in the direction of Kokhan. It is at Tachkend that it is nearest to the Transsiberian, and a branch line is being made to Semipalatinsk to unite the railway systems of Central and Northern Asia.
Beyond we shall run due east, and by Marghelan and Och pass through the gorges of the Pamirs so as to reach the Turkesto-Chinese frontier.
The train had only just started when the travelers took their seats at the table, where I failed to notice any fresh arrival. We shall not pick up any more until we reach Kachgar. There the Russian cookery will give place to the Chinese, and although the name does not recall the nectar and ambrosia of Olympus, it is probable that we shall not lose by the change.
Ephrinell is in his usual place. Without going as far as familiarity, it is obvious that a close intimacy, founded on a similarity in tastes and aptitudes exists between Miss Horatia Bluett and the Yankee. There is no doubt, in our opinion, but what it will end in a wedding as soon as the train arrives. Both will have their romance of the rail. Frankly, I like that of Kinko and Zinca Klork much better. It is true the pretty Roumanian is not here!
We are all very friendly, and by "we" I mean my most sympathetic numbers, the major, the Caternas, young Pan Chao, who replies with very Parisian pleasantries to the actor's fooleries.
The dinner is a pleasant one and a good one. We learn what is the fourth rule formulated by Cornaco, that Venetian noble, and with the object of determining the right amount for drinking and eating. Pan Chao pressed the doctor on this subject, and Tio-King replied, with a seriousness truly buddhic:
"The rule is founded on the quantity of nourishment proportionate for each temperament as regards the difference of ages, and the strength and the food of various kinds."
"And for your temperament, doctor?" asked Caterna, "what is the right quantity?"
"Fourteen ounces of solid or liquid—"
"An hour?"
"No, sir, a day," replied Tio-King. "And it was in this manner that the illustrious Cornaro lived from the age of thirty-six, so as to leave himself enough strength of body and mind to write his fourth treatise when he was eighty-five, and to live to a hundred and two."
"In that case, give me my fifth cutlet," said Pan Ghao, with a burst of laughter.
There is nothing more agreeable than to talk before a well-served table; but I must not forget to complete my notes regarding Kokham. We were not due there till nine o'clock, and that would be in the nighttime. And so I asked the major to give me some information regarding this town, which is the last of any importance in Russian Turkestan.
"I know it all the better," said the major, "from having been in garrison there for fifteen months. It is a pity you have not time to visit it, for it remains very Asiatic, and there has not been time yet for it to grow a modern town. There is a square there unrivalled in Asia, a palace in great style, that of the old Khan of Khondajar, situated on a mound about a hundred yards high, and in which the governor has left his Sarthe artillery. It is considered wonderful, and there is good reason for it. You will lose by not going there a rare opportunity of bringing in the high-flown words of your language in description: the reception hall transformed into a Russian church, a labyrinth of rooms with the floors of the precious Karagatch wood, the rose pavilion, in which visitors receive a truly Oriental hospitality, the interior court of Moorish decoration recalling the adorable architectural fancies of the Alhambra, the terraces with their splendid views, the harem where the thousand wives of the Sultan—a hundred more than Solomon—live in peace together, the lacework of the fronts, the gardens with their shady walks under the ancient vines—that is what you would have seen—"
"And which I have already seen with your eyes, dear major," said I. "My readers will not complain. Pray tell me if there are any bazaars in ."
"A Turkestan town without bazaars would be like London without its docks."
"And Paris without its theaters!" said the actor.
"Yes; there are bazaars at Kokhan, one of them on the Sokh bridge, the two arms of which traverse the town and in it the finest fabrics of Asia are sold for tillahs of gold, which are worth three roubles and sixty kopeks of our money."
"I am sure, major, that you are going to mention mosques after bazaars."
"Certainly."
"And medresses?"
"Certainly; but you must understand that some of them are as good as the mosques and medresses of Samarkand of Bokhara."
I took advantage of the kindness of Major Noltitz and thanks to him, the readers of the Twentieth Century need not spend a night in Kokhan. I will leave my pen inundated with the solar rays of this city of which I could only see a vague outline.
The dinner lasted till rather late, and terminated in an unexpected manner by an offer from Caterna to recite a monologue.
I need scarcely say that the offer was gladly accepted.
Our train more and more resembled a small rolling town It had even its casino, this dining-car in which we were gathered at the moment. And it was thus in the eastern part of Turkestan, four hundred kilometres from the Pamir plateau, at dessert after our excellent dinner served in a saloon of the Grand Transasiatic, that the Obsession was given with remarkable talent by Monsieur Caterna, grand premier comique, engaged at Shanghai theater for the approaching season.
"Monsieur," said Pan Chao, "my sincere compliments. I have heard young Coquelin—"
"A master, monsieur; a master!" said Caterna.
"Whom you approach—"
"Respectfully—very respectfully!"
The bravos lavished on Caterna had no effect on Sir Francis Trevellyan, who had been occupying himself with onomatopic exclamations regarding the dinner, which he considered execrable. He was not amused—not even sadly, as his countrymen have been for four hundred years, according to Froissart. And yet nobody took any notice of this grumbling gentleman's recriminations.
Baron Weissschnitzerdoerfer had not understood a single word of this little masterpiece, and had he understood it, he would not have been able to appreciate this sample of Parisian monologomania.
As to my lord Faruskiar and his inseparable Ghangir, it seemed that in spite of their traditional reserve, the surprising grimaces, the significant gestures, the comical intonations, had interested them to a certain extent.
The actor had noticed it, and appreciated this silent admiration.
As he rose from the table he said to me:
"He is magnificent, this seigneur! What dignity! What a presence! What a type of the farthest East! I like his companion less—a third-rate fellow at the outside! But this superb Mongol! Caroline, cannot you imagine him as 'Morales' in the Pirates of the Savannah?"
"Not in that costume, at any rate," said I.
"Why not, Monsieur Claudius? One day at Perpignan I played 'Colonel de Monteclin' in the Closerie des Genets in the costume of a Japanese officer—"
"And he was applauded!" added Madame Caterna.
During dinner the train had passed Kastakos station, situated in the center of a mountainous region. The road curved a good deal, and ran over viaducts and through tunnels—as we could tell by the noise.
A little time afterward Popof told us that we were in the territory of Ferganah, the name of the ancient khanate of Kokhan, which was annexed by Russia in 1876, with the seven districts that compose it. These districts, in which Sarthes are in the majority, are administered by prefects, sub-prefects, and mayors. Come, then, to Ferganah, to find all the machinery of the constitution of the year VIII.
Beyond there is an immense steppe, extending before our train. Madame de Ujfalvy-Bourdon has justly compared it to a billiard table, so perfect in its horizontality. Only it is not an ivory ball which is rolling over its surface, but an express of the Grand Transasiatic running at sixty kilometres an hour.
Leaving the station of Tchontchai behind, we enter station at nine o'clock in the evening. The stoppage is to last two hours. We get out onto the platform.
As we are leaving the car I am near Major Noltitz, who asks young Pan Chao:
"Have you ever heard of this mandarin Yen Lou, whose body is being taken to Pekin?"
"Never, major."
"But he ought to be a personage of consideration, to be treated with the honor he gets."
"That is possible," said Pan Chao; "but we have so many personages of consideration in the Celestial Empire."
"And so, this mandarin, Yen Lou?"
"I never heard him mentioned."
Why did Major Noltitz ask the Chinaman this question? What was he thinking about?
CHAPTER XV.
Kokhan, two hours to stop. It is night. The majority of the travelers have already taken up their sleeping quarters in the car, and do not care to alight.
Here am I on the platform, walking the deck as I smoke. This is rather an important station, and from the engine house comes a more powerful locomotive than those which have brought the train along since we left Uzun Ada. These early engines were all very well as long as the line lay over an almost horizontal plain. But now we are among the gorges of the Pamir plateau, there are gradients of such steepness as to require more engine power.
I watch the proceedings, and when the locomotive has been detached with its tender, the baggage van—with Kinko in—is at the head of the train.
The idea occurs to me that the young Roumanian may perhaps venture out on the platform. It would be an imprudence for he runs the risk of being seen by the police, the "gardovois," who move about taking a good look at the passengers. What my No. 11 had better do is to remain in his box, or at least in his van. I will go and get a few provisions, liquid and solid, and take them to him, even before the departure of the train, if it is possible to do so without fear of being noticed.
The refreshment room at the station is open, and Popof is not there. If he was to see me making purchases he would be astonished, as the dining car contains everything we might want.
At the bar I get a little cold meat, some bread, and a bottle of vodka.
The station is not well lighted. A few lamps give only a feeble light. Popof is busy with one of the railway men. The new engine has not yet been attached to the train. The moment seems favorable. It is useless to wait until we have left. If I can reach Kinko I shall be able to sleep through the night—and that will be welcome, I admit.
I step onto the train, and after assuring myself that no one is watching me, I enter the baggage van, saying as I do so:
"It is I."
In fact it is as well to warn Kinko in case he is out of his box.
But he had not thought of getting out, and I advise him to be very careful.
He is very pleased at the provisions, for they are a change to his usual diet.
"I do not know how to thank you, Monsieur Bombarnac," he says to me.
"If you do not know, friend Kinko," I reply, "do not do it; that is very simple."
"How long do we stop at ?"
"Two hours."
"And when shall we be at the frontier?"
"To-morrow, about one in the afternoon."
"And at Kachgar?"
"Fifteen hours afterward, in the night of the nineteenth."
"There the danger is, Monsieur Bombarnac."
"Yes, Kinko; for if it is difficult to enter the Russian possessions, it is no less difficult to get out of them, when the Chinese are at the gates. Their officials will give us a good look over before they will let us pass. At the same time they examine the passengers much more closely than they do their baggage. And as this van is reserved for the luggage going through to Pekin, I do not think you have much to fear. So good night. As a matter of precaution, I would rather not prolong my visit."
"Good night, Monsieur Bombarnac, good night."
I have come out, I have regained my couch, and I really did not hear the starting signal when the train began to move.
The only station of any importance which the railway passed before sunrise, was that of Marghelan, where the stoppage was a short one.
Marghelan, a populous town—sixty thousand inhabitants—is the real capital of Ferganah. That is owing to the fact that does not enjoy a good reputation for salubrity. It is of course, a double town, one town Russian, the other Turkoman. The latter has no ancient monuments, and no curiosities, and my readers must pardon my not having interrupted my sleep to give them a glance at it.
Following the valley of Schakhimardan, the train has reached a sort of steppe and been able to resume its normal speed.
At three o'clock in the morning we halt for forty-five minutes at Och station.
There I failed in my duty as a reporter, and I saw nothing. My excuse is that there was nothing to see.
Beyond this station the road reaches the frontier which divides Russian Turkestan from the Pamir plateau and the vast territory of the Kara-Khirghizes.
This part of Central Asia is continually being troubled by Plutonian disturbances beneath its surface. Northern Turkestan has frequently suffered from earthquake—the terrible experience of 1887 will not have been forgotten—and at Tachkend, as at Samarkand, I saw the traces of these commotions. In fact, minor oscillations are continually being observed, and this volcanic action takes place all along the fault, where lay the stores of petroleum and naphtha, from the Caspian Sea to the Pamir plateau.
In short, this region is one of the most interesting parts of Central Asia that a tourist can visit. If Major Noltitz had never been beyond Och station, at the foot of the plateau, he knew the district from having studied it on the modern maps and in the most recent books of travels. Among these I would mention those of Capus and Bonvalot—again two French names I am happy to salute out of France. The major is, nevertheless, anxious to see the country for himself, and although it is not yet six o'clock in the morning, we are both out on the gangway, glasses in hand, maps under our eyes.
The Pamir, or Bam-i-Douniah, is commonly called the "Roof of the World." From it radiate the mighty chains of the Thian Shan, of the Kuen Lun, of the Kara Korum, of the Himalaya, of the Hindoo Koosh. This orographic system, four hundred kilometres across, which remained for so many years an impassable barrier, has been surmounted by Russian tenacity. The Sclav race and the Yellow race have come into contact.
We may as well have a little book learning on the subject; but it is not I that speak, but Major Noltitz.
The travelers of the Aryan people have all attempted to explore the plateau of the Pamir. Without going back to Marco Polo in the thirteenth century, what do we find? The English with Forsyth, Douglas, Biddulph, Younghusband, and the celebrated Gordon who died on the Upper Nile; the Russians with Fendchenko, Skobeleff, Prjevalsky, Grombtchevsky, General Pevtzoff, Prince Galitzin, the brothers Groum-Grjimailo; the French with Auvergne, Bonvalot, Capus, Papin, Breteuil, Blanc, Ridgway, O'Connor, Dutreuil de Rhins, Joseph Martin, Grenard, Edouard Blanc; the Swedes with Doctor Swen-Hedin.
This Roof of the World, one would say that some devil on two sticks had lifted it up in his magic hand to let us see its mysteries. We know now that it consists of an inextricable entanglement of valleys, the mean altitude of which exceeds three thousand metres; we know that it is dominated by the peaks of Gouroumdi and Kauffmann, twenty-two thousand feet high, and the peak of Tagarma, which is twenty-seven thousand feet; we know that it sends off to the west the Oxus and the Amou Daria, and to the east the Tarim; we know that it chiefly consists of primary rocks, in which are patches of schist and quartz, red sands of secondary age, and the clayey, sandy loess of the quaternary period which is so abundant in Central Asia.
The difficulties the Grand Transasiatic had in crossing this plateau were extraordinary. It was a challenge from the genius of man to nature, and the victory remained with genius. Through the gently sloping passes which the Kirghizes call "bels," viaducts, bridges, embankments, cuttings, tunnels had to be made to carry the line. Here are sharp curves, gradients which require the most powerful locomotives, here and there stationary engines to haul up the train with cables, in a word, a herculean labor, superior to the works of the American engineers in the defiles of the Sierra Nevada and the Rocky Mountains.
The desolate aspect of these territories makes a deep impression on the imagination. As the train gains the higher altitudes, this impression is all the more vivid. There are no towns, no villages—nothing but a few scattered huts, in which the Pamirian lives a solitary existence with his family, his horses, his herds of yaks, or "koutars," which are cattle with horses' tails, his diminutive sheep, his thick-haired goats. The moulting of these animals, if we may so phrase it, is a natural consequence of the climate, and they change the dressing gown of winter for the white fur coat of summer. It is the same with the dog, whose coat becomes whiter in the hot season.
As the passes are ascended, wide breaks in the ranges yield frequent glimpses of the more distant portions of the plateau. In many places are clumps of birches and junipers, which are the principal trees of the Pamir, and on the undulating plains grow tamarisks and sedges and mugwort, and a sort of reed very abundant by the sides of the saline pools, and a dwarf labiate called "terskenne" by the Kirghizes.
The major mentioned certain animals which constitute a somewhat varied fauna on the heights of the Pamir. It is even necessary to keep an eye on the platforms of the cars in case a stray panther or bear might seek a ride without any right to travel either first or second class. During the day our companions were on the lookout from both ends of the cars. What shouts arose when plantigrades or felines capered along the line with intentions that certainly seemed suspicious! A few revolver shots were discharged, without much necessity perhaps, but they amused as well as reassured the travelers. In the afternoon we were witnesses of a magnificent shot, which killed instantly an enormous panther just as he was landing on the side step of the third carriage.
"It is thine, Marguerite!" exclaimed Caterna. And could he have better expressed his admiration than in appropriating the celebrated reply of Buridan to the Dauphine's wife—and not the queen of France, as is wrongly stated in the famous drama of the Tour de Nesle?
It was our superb Mongol to whom we were indebted for this marksman's masterpiece.
"What a hand and what an eye!" said I to the major, who continued to look on Faruskiar with suspicion.
Among the other animals of the Pamirian fauna appeared wolves and foxes, and flocks of those large wild sheep with gnarled and gracefully curved horns, which are known to the natives as arkars. High in the sky flew the vultures, bearded and unbearded, and amid the clouds of white vapor we left behind us were many crows and pigeons and turtledoves and wagtails.
The day passed without adventure. At six o'clock in the evening we crossed the frontier, after a run of nearly two thousand three hundred kilometres, accomplished in four days since leaving Uzun Ada. Two hundred and fifty kilometres beyond we shall be at Kachgar. Although we are now in Chinese Turkestan, it will not be till we reach that town that we shall have our first experience of Chinese administration.
Dinner over about nine o'clock, we stretched ourselves on our beds, in the hope, or rather the conviction, that the night will be as calm as the preceding one.
It was not to be so.
At first the train was running down the slopes of the Pamir at great speed. Then it resumed its normal rate along the level.
It was about one in the morning when I was suddenly awakened.
At the same time Major Noltitz and most of our companions jumped up.
There were loud shouts in the rear of the train.
What had happened?
Anxiety seized upon the travelers—that confused, unreasonable anxiety caused by the slightest incident on a railroad.
"What is the matter? What is the matter?"
These words were uttered in alarm from all sides and in different languages.
My first thought was that we were attacked. I thought of the famous Ki-Tsang, the Mongol pirate, whose help I had so imprudently called upon—for my chronicle.
In a moment the train began to slow, evidently preparing to stop.
Popof came into the van, and I asked him what had happened.
"An accident," he replied.
"Serious?"
"No, a coupling has broken, and the two last vans are left behind."
As soon as the train pulls up, a dozen travelers, of whom I am one, get out onto the track.
By the light of the lantern it is easy to see that the breakage is not due to malevolence. But it is none the less true that the two last vans, the mortuary van and the rear van occupied by the goods guard, are missing. How far off are they? Nobody knows.
You should have heard the shouts of the Persian guards engaged in escorting the remains of Yen Lou, for which they were responsible! The travelers in their van, like themselves, had not noticed when the coupling broke. It might be an hour, two hours, since the accident.
What ought to be done was clear enough. The train must be run backward and pick up the lost vans.
Nothing could be more simple. But—and this surprised me—the behavior of my lord Faruskiar seemed very strange. He insisted in the most pressing manner that not a moment should be lost. He spoke to Popof, to the driver, to the stoker, and for the first time I discovered that he spoke Russian remarkably well.
There was no room for discussion. We were all agreed on the necessity of a retrograde movement.
Only the German baron protested. More delays! A waste of time for the sake of a mandarin—and a dead mandarin!
He had to walk about and bear it. As to Sir Francis Trevellyan, he merely shrugged his shoulders, as much as to say: "What management! What couplings! We should not get this sort of thing on an Anglo-Indian line!"
Major Noltitz was as much struck as I was at the behavior of my lord Faruskiar. This Mongol, usually so calm, so impassible, with his cool look beneath his motionless eyelid, had become a prey to a sort of furious anxiety which he appeared incapable of controlling. His companion was as excited as he was. But what was there in these two missing vans which could be of interest to them? They had not even any luggage in the rear van! Was it the mandarin, Yen Lou? Was it for that reason that at Donchak they had so carefully watched the van which contained the corpse? I could see clearly enough that the major thought it all very suspicious.
The train began to run back as soon as we had taken our places. The German baron attempted to curse, but Faruskiar gave him such a look that he did not care to get another, and stowed himself away in the corner.
Dawn appeared in the east when the two wagons were found a kilometre off, and the train gently slowed up to them after an hour's run.
Faruskiar and Ghangir went to help in coupling on the vans, which was done as firmly as possible. Major Noltitz and I noticed that they exchanged a few words with the other Mongols. After all, there was nothing astonishing in that, for they were countrymen of theirs.
We resume our seats in the train, and the engineer tries to make up for lost time.
Nevertheless, the train does not arrive at Kachgar without a long delay, and it is half-past four in the morning when we enter the capital of Chinese Turkestan.
* * * * *
CHAPTER XVI.
Kachgaria is Oriental Turkestan which is gradually being metamorphosed into Russian Turkestan.
The writers in the New Review have said: "Central Asia will only be a great country when the Muscovite administration have laid hands on Tibet, or when the Russians lord it at Kachgar."
Well, that is a thing half done! The piercing of the Pamir has joined the Russian railway with the Chinese line which runs from one frontier of the Celestial Empire to the other. The capital of Kachgaria is now as much Russian as Chinese. The Sclav race and the Yellow race have rubbed elbows and live in peace. How long will it last? To others leave the future; I am content with the present.
We arrive at half-past four; we leave at eleven. The Grand Transasiatic shows itself generous. I shall have time to see Kachgar, on condition of allowing myself an hour less than the time stated.
For what was not done at the frontier has to be done at Kachgar. Russians and Chinese are one as bad as the other when there are vexing formalities; papers to verify, passports to sign, etc., etc. It is the same sort of meddling, minute and over-fastidious, and we must put up with it. We must not forget the terrible threat of the formula the functionary of the Celestial Empire affixes to his acts—"Tremble and obey!" I am disposed to obey, and I am prepared to appear before the authorities of the frontier. I remember the fears of Kinko, and it is with regard to him that the trembling is to be done, if the examination of the travelers extends to their packages and luggage.
Before we reached Kachgar, Major Noltitz said to me:
"Do not imagine that Chinese Turkestan differs very much from Russian Turkestan. We are not in the land of pagodas, junks, flower boats, yamens, hongs and porcelain towers. Like Bokhara, Merv and Samarkand, Kachgar is a double town. It is with the Central Asian cities as it is with certain stars, only they do not revolve round one another."
The major's remark was very true. It was not so long ago since emirs reigned over Kachgaria, since the monarchy of Mohammed Yakoub extended over the whole of Turkestan, since the Chinese who wished to live here had to adjure the religion of Buddha and Confucius and become converts to Mahometanism, that is, if they wished to be respectable. What would you have? In these days we are always too late, and those marvels of the Oriental cosmorama, those curious manners, those masterpieces of Asiatic art, are either memories or ruins. The railways will end by bringing the countries they traverse down to the same level, to a mutual resemblance which will certainly be equality and may be fraternity. In truth, Kachgar is no longer the capital of Kachgaria; it is a station on the Grand Transasiatic, the junction between the Russian and Chinese lines, and the strip of iron which stretches for three thousand kilometres from the Caspian to this city runs on for nearly four thousand more to the capital of the Celestial Empire.
I return to the double town. The new one is Yangi-Chahr: the old one, three and a half miles off, is Kachgar. I have seen both, and I will tell you what they are like.
In the first place, both the old and the new towns are surrounded with a villainous earthen wall that does not predispose you in their favor. Secondly, it is in vain that you seek for any monument whatever, for the materials of construction are identical for houses as for palaces. Nothing but earth, and not even baked earth. It is not with mud dried in the sun that you can obtain regular lines, clean profiles and finely worked sculptures. Your architecture must be in stone or marble, and that is precisely what you do not get in Chinese Turkestan.
A small carriage quickly took the major and myself to Kachgar, which is three miles round. The Kizil-Sou, that is to say the Red River, which is really yellow, as a Chinese river ought to be, clasps it between its two arms, which are united by two bridges. If you wish to see a few ruins of some interest, you must go a short distance beyond the town, where there are the remains of fortifications dating from five hundred or two thousand years ago, according to the imagination of the archaeologist. What is certain is that Kachgar submitted to the furious assault of Tamerlane, and we will agree that without the exploits of this terrible cripple the history of Central Asia would be singularly monotonous. Since his time there have been fierce sultans, it is true—among others that Ouali-Khan-Toulla, who, in 1857, strangled Schlagintweit, one of the most learned and most daring explorers of the Asiatic continent. Two tablets of bronze, presented by the Geographical Societies of Paris and Petersburg, ornament his commemorative monument.
Kachgar is an important centre of trade, which is almost entirely in Russian hands. Khotan silks, cotton, felt, woolen carpets, cloth, are the principal articles in the markets, and these are exported beyond the frontier between Tachkend and Koulja, to the north of Oriental Turkestan.
Here, as the major told me, Sir Francis Trevellyan should have special cause for manifesting his ill humor. In fact, an English embassy under Chapman and Gordon in 1873 and 1874 had been sent from Kashmir to Kachgar by way of Kothan and Yarkand. At this time the English had reason to hope that commercial relations could be established to their advantage. But instead of being in communication with the Indian railways, the Russian railways are in communication with the Chinese, and the result of this junction has been that English influence has had to give place to Russian.
The population of Kachgar is Turkoman, with a considerable mixture of Chinese, who willingly fulfil the duties of domestics, artisans or porters. Less fortunate than Chapman and Gordon, Major Noltitz and I were not able to see the Kachgarian capital when the armies of the tumultuous emir filled its streets. There were none of those Djiguit foot soldiers who were mounted, nor of those Sarbaz who were not. Vanished had those magnificent bodies of Taifourchis, armed and disciplined in the Chinese manner, those superb lancers, those Kalmuck archers, bending bows five feet high, those "tigers" with their daubed shields and their matchlocks. All have disappeared, the picturesque warriors of Kachgaria and the emir with them.
At nine o'clock we are on our return to Yangi-Chahr. There, at the end of the streets near the citadel, what do we see? The Caternas in ecstatic admiration before a troop of musical dervishes.
Who says dervish says beggar, and who says beggar evokes the completest type of filth and laziness. But with what an extraordinary combination of gestures, with what attitudes in the management of the long-stringed guitar, with what acrobatic swingings of the body do they accompany their singing of their legends and poetry which could not be more profane. The instinct of the old actor was awakened in Caterna. He could not keep still; it was too much for him.
And so these gestures, these attitudes, these swingings he imitated there with the vigor of an old topman joined to that of a leading premier, and I saw him as he was figuring in this quadrille of dancing dervishes.
"Eh! Monsieur Claudius!" he said, "it is not difficult to copy the exercises of these gallant fellows! Make me a Turkestan operetta, let me act a dervish, and you will see if I don't do it to the very life."
"I do not doubt it, my dear Caterna," I replied; "but before you do that, come into the restaurant at the railway station and bid farewell to Turkestan cookery, for we shall soon be reduced to Chinese."
The offer is accepted all the more willingly, for the reputation of the Kachgarian cooks is well justified, as the major made us remark.
In fact, the Caternas, the major, young Pan Chao and I were astonished and enchanted at the quantity of dishes that were served us, as well as at their quality. Sweets alternated capriciously with roasts and grills. And as the Caternas could never forget—any more than they could forget the famous peaches of Khodjend—there are a few of these dishes which the English embassy wished to retain in remembrance, for they have given the composition in the story of their journey: pigs' feet dusted with sugar and browned in fat with a dash of pickles; kidneys fried with sweet sauce and served with fritters.
Caterna asked for the first twice, and for the other three times.
"I take my precautions," said he. "Who knows what the dining-car kitchen will give us on the Chinese railways? Let us beware of shark fins, which may perhaps be rather horny, and of swallows' nests which may not be quite fresh!"
It is ten o'clock when a stroke of the gong announces that the police formalities are about to begin. We leave the table after a parting glass of Choa-Hing wine, and a few minutes afterward are in the waiting room.
All my numbers are present, with the exception, of course, of Kinko, who would have done honor to our breakfast if it had been possible for him to take part in it. There was Doctor Tio-King, his Cornaro under his arm; Fulk Ephrinell and Miss Horatia Bluett, mingling their teeth and hair, figuratively, be it understood; Sir Francis Trevellyan, motionless and silent, intractable and stiff, smoking his cigar on the threshold; Faruskiar, accompanied by Ghangir; Russian, Turkoman, Chinese travelers—in all from sixty to eighty persons. Every one had in his turn to present himself at the table, which was occupied by two Celestials in uniform; a functionary speaking Russian fluently, an interpreter for German, French and English.
The Chinese was a man about fifty, with a bald head, a thick moustache, a long pigtail, and spectacles on his nose. Wrapped in a flowery robe, fat as if he belonged to the most distinguished people in the country, he had not a prepossessing face. After all, it was only a verification of our papers, and as ours were in order it did not much matter how repulsive he looked.
"What an air he has!" murmured Madame Caterna.
"The air of a Chinaman!" said her husband, "and frankly I do not want to have one like it."
I am one of the first to present my passport, which bears the visas of the consul at Tiflis and the Russian authorities at Uzun-Ada. The functionary looks at it attentively. When you are dealing with a mandarin, you should always be on the lookout. Nevertheless, the examination raises no difficulty, and the seal of the green dragon declares me all in order.
The same result with regard to the actor and actress. Nevertheless it was worth while looking at Caterna while his papers were being examined. He assumed the attitude of a criminal endeavoring to mollify a magistrate, he made the sheepiest of eyes, and smiled the most deprecating of smiles, and seemed to implore a grace or rather a favor, and yet the most obdurate of the Chinamen had not a word to say to him.
"Correct," said the interpreter.
"Thank you, my prince!" replied Caterna, with the accent of a Paris street boy.
As to Ephrinell and Miss Bluett, they went through like a posted letter. If an American commercial and an English ditto were not in order, who would be? Uncle Sam and John Bull are one as far as that goes.
The other travelers, Russian and Turkoman, underwent examination without any difficulty arising. Whether they were first-class or second-class, they had fulfilled the conditions required by the Chinese administration, which levies a rather heavy fee for each visa, payable in roubles, taels or sapeks.
Among the travelers I noticed an American clergyman bound to Pekin. This was the Reverend Nathaniel Morse, of Boston, one of those honest Bible distributors, a Yankee missionary, in the garb of a merchant, and very keen in business matters. At a venture I make him No. 13 in my notebook.
The verification of the papers of young Pan Chao and Doctor Tio-King gave rise to no difficulty, and on leaving they exchanged "ten thousand good mornings" with the more amiable of the Chinese representatives.
When it came to the turn of Major Noltitz, a slight incident occurred. Sir Francis Trevellyan, who came to the table at the same moment, did not seem inclined to give way. However, nothing resulted but haughty and provoking looks. The gentleman did not even take the trouble to open his mouth. It is evidently written above that I am not to hear the sound of his voice! The Russian and the Englishman each received the regulation visa, and the affair went no further.
My lord Faruskiar, followed by Ghangir, then arrived before the man in spectacles, who looked at him with a certain amount of attention. Major Noltitz and I watched him. How would he submit to this examination? Perhaps we were to be undeceived regarding him.
But what was our surprise and even our stupefaction at the dramatic outburst which at once took place!
After throwing a glance at the papers presented to him by Ghangir, the Chinese functionary rose and bowed respectfully to Faruskiar, saying:
"May the General Manager of the Grand Transasiatic deign to receive my ten thousand respects!"
General Manager, that is what he is, this lord Faruskiar! All is explained. During our crossing of Russian Turkestan he had maintained his incognito like a great personage in a foreign country; but now on the Chinese railways he resumed the rank which belonged to him.
And I—in a joke, it is true—had permitted myself to identify him with the pirate Ki-Tsang. And Major Noltitz, who had spent his time suspecting him! At last I have some one of note in our train—I have him, this somebody, I will make his acquaintance, I will cultivate it like a rare plant, and if he will only speak Russian I will interview him down to his boots!
Good! I am completely upset, and I could not help shrugging my shoulders, when the major whispers to me:
"Perhaps one of the bandit chiefs with whom the Grand Transasiatic had to make terms!"
"Come, major, be serious."
The visit was nearing its end when Baron Weissschnitzerdoerfer appeared.
He is preoccupied, he is troubled, he is anxious, he is confused, he is fidgety. Why is he shaking, and bending, and diving into his pockets like a man who has lost something valuable?
"Your papers!" demands the interpreter in German.
"My papers!" replies the baron, "I am looking for them. I have not got them; they were in my letter case."
And he dived again into his trousers pockets, his waistcoat pockets, his coat pockets, his great-coat pockets—there were twenty of them at the least—and he found nothing.
"Be quick—be quick!" said the interpreter. "The train cannot wait!"
"I object to its going without me!" exclaimed the baron. "These papers—how have they gone astray? I must have let them drop out of my case. They should have given them back to me—"
At this moment the gong awoke the echoes of the interior of the railway station.
"Wait! wait! Donner vetter! Can't you wait a few moments for a man who is going round the world in thirty-nine days—"
"The Grand Transasiatic does not wait," says the interpreter.
Without waiting for any more, Major Noltitz and I reach the platform, while the baron continues to struggle in the presence of the impassible Chinese functionaries.
I examine the train and see that its composition has been modified on account of there being fewer travelers between Kachgar and Pekin. Instead of twelve carriages, there are now only ten, placed in the following order: engine, tender, front van, two first-class cars, dining car, two second-class cars, the van with the defunct mandarin, rear van.
The Russian locomotives, which have brought us from Uzun-Ada, have been replaced by a Chinese locomotive, burning not naphtha but coal, of which there are large deposits in Turkestan, and stores at the chief stations along the line.
My first care is to look in at the front van. The custom-house officers are about to visit it, and I tremble for poor Kinko.
It is evident that the fraud has not been discovered yet, for there would have been a great stir at the news. Suppose the case is passed? Will its position be shifted? Will it be put hind side before or upside down? Kinko will not then be able to get out, and that would be a complication.
The Chinese officers have come out of the van and shut the door, so that I cannot give a glance into it. The essential point is that Kinko has not been caught in the act. As soon as possible I will enter the van, and as bankers say, "verify the state of the safe."
Before getting into our car, Major Noltitz asks me to follow him to the rear of the train.
The scene we witness is not devoid of interest; it is the giving over of the corpse of the mandarin Yen Lou by the Persian guards to a detachment of soldiers of the Green Standard, who form the Chinese gendarmerie. The defunct passes into the care of twenty Celestials, who are to occupy the second-class car in front of the mortuary van. They are armed with guns and revolvers, and commanded by an officer.
"Well," said I to the major, "this mandarin must be some very exalted personage if the Son of Heaven sends him a guard of honor—"
"Or of defence," replies the major.
Faruskiar and Ghangir assist at these proceedings, in which there is nothing surprising. Surely the general manager of the line ought to keep an eye on the illustrious defunct, entrusted to the care of the Grand Transasiatic?
The gong was struck for the last time; we hasten into our cars.
And the baron, what has become of him?
Here he comes out on to the platform like a whirlwind. He has found his papers at the bottom of his nineteenth pocket. He has obtained the necessary visa—and it was time.
"Passengers for Pekin, take your seats!" shouts Popof in a sonorous voice.
The train trembles, it starts, it has gone.
CHAPTER XVII.
We are off on a Chinese railway, single line, the train drawn by a Chinese engine, driven by a Chinese driver. Let us hope we shall not be telescoped on the road, for among the passengers is one of the chief functionaries of the company in the person of Faruskiar.
After all, if an accident should happen it will break the monotony of the journey, and furnish me with an episode. I am forced to admit that up to the present my personages have not behaved as I expected. The drama does not run well, the action languishes. We want something startling to bring all the actors on—what Caterna would call "a good fourth act."
But then Ephrinell and Miss Bluett are all the time absorbed in their commercial tete-a-tete. Pan Chao and the doctor amused me for a time, but they are not equal to it now. The actor and the actress are of no use without opportunity. Kinko, Kinko himself, on whom I had built such hopes, has passed the frontier without difficulty, he will reach Pekin, he will marry Zinca Klork. Decidedly there is a want of excitement. I cannot get anything out of the corpse of Yen Lou! and the readers of the Twentieth Century who looked to me for something sensational and thrilling.
Must I have recourse to the German baron? No! he is merely ridiculous, stupidly ridiculous, and he has no interest for me.
I return to my idea: I want a hero, and up to the present no hero has appeared on the scene.
Evidently the moment has come to enter into more intimate relations with Faruskiar. Perhaps he will not now be so close in his incognito. We are under his orders, so to say. He is the mayor of our rolling town, and a mayor owes something to those he governs. Besides, in the event of Kinko's fraud being discovered I may as well secure the protection of this high functionary.
Our train runs at only moderate speed since we left Kachgar. On the opposite horizon we can see the high lands of the Pamir; to the southwest rises the Bolor, the Kachgarian belt from which towers the summit of Tagharma lost among the clouds.
I do not know how to spend my time. Major Noltitz has never visited the territories crossed by the Grand Transasiatic, and I am deprived of the pleasure of taking notes from his dictation. Dr. Tio-King does not lift his nose from his Cornaro, and Pan Chao reminds me more of Paris and France than of Pekin and China; besides, when he came to Europe he came by Suez, and he knows no more of Oriental Turkestan than he does of Kamtschatka. All the same, we talk. He is a pleasant companion, but a little less amiability and a little more originality would suit me better.
I am reduced to strolling from one car to another, lounging on the platforms, interrogating the horizon, which obstinately refuses to reply, listening on all sides.
Hello! there are the actor and his wife apparently in animated conversation. I approach. They sing in an undertone. I listen.
"I'm fond of my turkeys—eys—eys," says Madame Caterna.
"I'm fond of my wethers—ers—ers," says Monsieur Caterna, in any number of baritones.
It is the everlasting duet between Pipo and Bettina; and they are rehearsing for Shanghai. Happy Shanghai! They do not yet know the Mascotte!
Ephrinell and Miss Bluett are talking away with unusual animation, and I catch the end of the dialogue.
"I am afraid," said she, "that hair will be rising in Pekin—"
"And I," said he, "that teeth will be down. Ah! If a good war would only break out in which the Russians would give the Chinaman a smack on the jaw."
There now! Smack them on the jaw, in order that Strong, Bulbul & Co., of New York, might have a chance of doing a trade!
Really I do not know what to do, and we have a week's journey before us. To Jericho with the Grand Transasiatic and its monotonous security! The Great Trunk from New York to San Francisco has more life in it! At least, the redskins do sometimes attack the trains, and the chance of a scalping on the road cannot but add to the charm of the voyage!
But what is that I hear being recited, or rather intoned at the end of our compartment?
"There is no man, whoever he may be, who cannot prevent himself from eating too much, and avoid the evils due to repletion. On those who are intrusted with the direction of public affairs this is more incumbent than on others—"
It is Dr. Tio-King reading Cornaro aloud, in order that he may remember his principles better. Eh! after all, this principle is not to be despised. Shall I send it by telegram to our cabinet ministers? They might, perhaps, dine with more discretion after it.
During this afternoon I find by the guide-book that we shall cross the Yamanyar over a wooden bridge. This stream descends from the mountains to the west, which are at least twenty-five thousand feet high, and its rapidity is increased by the melting of the snows. Sometimes the train runs through thick jungles, amid which Popof assures me tigers are numerous. Numerous they may be, but I have not seen one. And yet in default of redskins we might get some excitement out of tiger-skins. What a heading for a newspaper, and what a stroke of luck for a journalist! TERRIBLE CATASTROPHE. A GRAND TRANSASIATIC EXPRESS ATTACKED BY TIGERS. FIFTY VICTIMS. AN INFANT DEVOURED BEFORE ITS MOTHER'S EYES—the whole thickly leaded and appropriately displayed.
Well, no! The Turkoman felidae did not give me even that satisfaction! And I treat them—as I treat any other harmless cats.
The two principal stations have been Yanghi-Hissar, where the train stops ten minutes, and Kizil, where it stops a quarter of an hour. Several blast furnaces are at work here, the soil being ferruginous, as is shown by the word "Kizil," which means red.
The country is fertile and well cultivated, growing wheat, maize, rice, barley and flax, in its eastern districts. Everywhere are great masses of trees, willows, mulberries, poplars. As far as the eye can reach are fields under culture, irrigated by numerous canals, also green fields in which are flocks of sheep; a country half Normandy, half Provence, were it not for the mountains of the Pamir on the horizon. But this portion of Kachgaria was terribly ravaged by war when its people were struggling for independence. The land flowed with blood, and along by the railway the ground is dotted with tumuli beneath which are buried the victims of their patriotism. But I did not come to Central Asia to travel as if I were in France! Novelty! Novelty! The unforeseen! The appalling!
It was without the shadow of an accident, and after a particularly fine run, that we entered Yarkand station at four o'clock in the afternoon.
If Yarkand is not the administrative capital of eastern Turkestan, it is certainly the most important commercial city of the province.
"Again two towns together," said I to Major Noltitz. "That I have from Popof."
"But this time," said the major, "it was not the Russians who built the new one."
"New or old," I added, "I am afraid is like the others we have seen, a wall of earth, a few dozen gateways cut in the wall, no monuments or buildings of note, and the eternal bazaars of the East."
I was not mistaken, and it did not take four hours to visit both Yarkands, the newer of which is called Yanji-Shahr.
Fortunately, the Yarkand women are not forbidden to appear in the streets, which are bordered by simple mud huts, as they were at the time of the "dadkwahs," or governors of the province. They can give themselves the pleasure of seeing and being seen, and this pleasure is shared in by the farangis—as they call foreigners, no matter to what nation they may belong. They are very pretty, these Asiatics, with their long tresses, their transversely striped bodices, their skirts of bright colors, relieved by Chinese designs in Kothan silk, their high-heeled embroidered boots, their turbans of coquettish pattern, beneath which appear their black hair and their eyebrows united by a bar. |
|