|
There is no doubt as to the true humour of Addison, who next comes up before us, but I think that he makes hardly so good a subject for a lecturer as the great gloomy man of intellect, or the frivolous man of pleasure. Thackeray tells us all that is to be said about him as a humorist in so few lines that I may almost insert them on this page: "But it is not for his reputation as the great author of Cato and The Campaign, or for his merits as Secretary of State, or for his rank and high distinction as Lady Warwick's husband, or for his eminence as an examiner of political questions on the Whig side, or a guardian of British liberties, that we admire Joseph Addison. It is as a Tattler of small talk and a Spectator of mankind that we cherish and love him, and owe as much pleasure to him as to any human being that ever wrote. He came in that artificial age, and began to speak with his noble natural voice. He came the gentle satirist, who hit no unfair blow; the kind judge, who castigated only in smiling. While Swift went about hanging and ruthless, a literary Jeffreys, in Addison's kind court only minor cases were tried;—only peccadilloes and small sins against society, only a dangerous libertinism in tuckers and hoops, or a nuisance in the abuse of beaux canes and snuffboxes." Steele set The Tatler a going. "But with his friend's discovery of The Tatler, Addison's calling was found, and the most delightful Tattler in the world began to speak. He does not go very deep. Let gentlemen of a profound genius, critics accustomed to the plunge of the bathos, console themselves by thinking that he couldn't go very deep. There is no trace of suffering in his writing. He was so good, so honest, so healthy, so cheerfully selfish,—if I must use the word!"
Such was Addison as a humorist; and when the hearer shall have heard also,—or the reader read,—that this most charming Tattler also wrote Cato, became a Secretary of State, and married a countess, he will have learned all that Thackeray had to tell of him.
Steele was one who stood much less high in the world's esteem, and who left behind him a much smaller name,—but was quite Addison's equal as a humorist and a wit. Addison, though he had the reputation of a toper, was respectability itself. Steele was almost always disreputable. He was brought from Ireland, placed at the Charter House, and then transferred to Oxford, where he became acquainted with Addison. Thackeray says that "Steele found Addison a stately college don at Oxford." The stateliness and the don's rank were attributable no doubt to the more sober character of the English lad, for, in fact, the two men were born in the same year, 1672. Steele, who during his life was affected by various different tastes, first turned himself to literature, but early in life was bitten by the hue of a red coat and became a trooper in the Horse Guards. To the end he vacillated in the same way. "In that charming paper in The Tatler, in which he records his father's death, his mother's griefs, his own most solemn and tender emotions, he says he is interrupted by the arrival of a hamper of wine, 'the same as is to be sold at Garraway's next week;' upon the receipt of which he sends for three friends, and they fall to instantly, drinking two bottles apiece, with great benefit to themselves, and not separating till two o'clock in the morning."
He had two wives, whom he loved dearly and treated badly. He hired grand houses, and bought fine horses for which he could never pay. He was often religious, but more often drunk. As a man of letters, other men of letters who followed him, such as Thackeray, could not be very proud of him. But everybody loved him; and he seems to have been the inventor of that flying literature which, with many changes in form and manner, has done so much for the amusement and edification of readers ever since his time. He was always commencing, or carrying on,—often editing,—some one of the numerous periodicals which appeared during his time. Thackeray mentions seven: The Tatler, The Spectator, The Guardian, The Englishman, The Lover, The Reader, and The Theatre; that three of them are well known to this day,—the three first named,—and are to be found in all libraries, is proof that his life was not thrown away.
I almost question Prior's right to be in the list, unless indeed the mastery over well-turned conceits is to be included within the border of humour. But Thackeray had a strong liking for Prior, and in his own humorous way rebukes his audience for not being familiar with The Town and Country Mouse. He says that Prior's epigrams have the genuine sparkle, and compares Prior to Horace. "His song, his philosophy, his good sense, his happy easy turns and melody, his loves and his epicureanism bear a great resemblance to that most delightful and accomplished master." I cannot say that I agree with this. Prior is generally neat in his expression. Horace is happy,—which is surely a great deal more.
All that is said of Gay, Pope, Hogarth, Smollett, and Fielding is worth reading, and may be of great value both to those who have not time to study the authors, and to those who desire to have their own judgments somewhat guided, somewhat assisted. That they were all men of humour there can be no doubt. Whether either of them, except perhaps Gay, would have been specially ranked as a humorist among men of letters, may be a question.
Sterne was a humorist, and employed his pen in that line, if ever a writer did so, and so was Goldsmith. Of the excellence and largeness of the disposition of the one, and the meanness and littleness of the other, it is not necessary that I should here say much. But I will give a short passage from our author as to each. He has been quoting somewhat at length from Sterne, and thus he ends; "And with this pretty dance and chorus the volume artfully concludes. Even here one can't give the whole description. There is not a page in Sterne's writing but has something that were better away, a latent corruption,—a hint as of an impure presence. Some of that dreary double entendre may be attributed to freer times and manners than ours,—but not all. The foul satyr's eyes leer out of the leaves constantly. The last words the famous author wrote were bad and wicked. The last lines the poor stricken wretch penned were for pity and pardon." Now a line or two about Goldsmith, and I will then let my reader go to the volume and study the lectures for himself. "The poor fellow was never so friendless but that he could befriend some one; never so pinched and wretched but he could give of his crust, and speak his word of compassion. If he had but his flute left, he would give that, and make the children happy in the dreary London courts."
Of this too I will remind my readers,—those who have bookshelves well-filled to adorn their houses,—that Goldsmith stands in the front where all the young people see the volumes. There are few among the young people who do not refresh their sense of humour occasionally from that shelf, Sterne is relegated to some distant and high corner. The less often that he is taken down the better. Thackeray makes some half excuse for him because of the greater freedom of the times. But "the times" were the same for the two. Both Sterne and Goldsmith wrote in the reign of George II.; both died in the reign of George III.
CHAPTER VIII.
THACKERAY'S BALLADS.
We have a volume of Thackeray's poems, republished under the name of Ballads, which is, I think, to a great extent a misnomer. They are all readable, almost all good, full of humour, and with some fine touches of pathos, most happy in their versification, and, with a few exceptions, hitting well on the head the nail which he intended to hit. But they are not on that account ballads. Literally, a ballad is a song, but it has come to signify a short chronicle in verse, which may be political, or pathetic, or grotesque,—or it may have all three characteristics or any two of them; but not on that account is any grotesque poem a ballad,—nor, of course, any pathetic or any political poem. Jacob Omnium's Hoss may fairly be called a ballad, containing as it does a chronicle of a certain well-defined transaction; and the story of King Canute is a ballad,—one of the best that has been produced in our language in modern years. But such pieces as those called The End of the Play and Vanitas Vanitatum, which are didactic as well as pathetic, are not ballads in the common sense; nor are such songs as The Mahogany Tree, or the little collection called Love Songs made Easy. The majority of the pieces are not ballads, but if they be good of the kind we should be ungrateful to quarrel much with the name.
How very good most of them are, I did not know till I re-read them for the purpose of writing this chapter. There is a manifest falling off in some few,—which has come from that source of literary failure which is now so common. If a man write a book or a poem because it is in him to write it,—the motive power being altogether in himself and coming from his desire to express himself,—he will write it well, presuming him to be capable of the effort. But if he write his book or poem simply because a book or poem is required from him, let his capability be what it may, it is not unlikely that he will do it badly. Thackeray occasionally suffered from the weakness thus produced. A ballad from Policeman X,—Bow Street Ballads they were first called,—was required by Punch, and had to be forthcoming, whatever might be the poet's humour, by a certain time. Jacob Omnium's Hoss is excellent. His heart and feeling were all there, on behalf of his friend, and against that obsolete old court of justice. But we can tell well when he was looking through the police reports for a subject, and taking what chance might send him, without any special interest in the matter. The Knight and the Lady of Bath, and the Damages Two Hundred Pounds, as they were demanded at Guildford, taste as though they were written to order.
Here, in his verses as in his prose, the charm of Thackeray's work lies in the mingling of humour with pathos and indignation. There is hardly a piece that is not more or less funny, hardly a piece that is not satirical;—and in most of them, for those who will look a little below the surface, there is something that will touch them. Thackeray, though he rarely uttered a word, either with his pen or his mouth, in which there was not an intention to reach our sense of humour, never was only funny. When he was most determined to make us laugh, he had always a further purpose;—some pity was to be extracted from us on behalf of the sorrows of men, or some indignation at the evil done by them.
This is the beginning of that story as to the Two Hundred Pounds, for which as a ballad I do not care very much:
Special jurymen of England who admire your country's laws, And proclaim a British jury worthy of the nation's applause, Gaily compliment each other at the issue of a cause, Which was tried at Guildford 'sizes, this day week as ever was.
Here he is indignant, not only in regard to some miscarriage of justice on that special occasion, but at the general unfitness of jurymen for the work confided to them. "Gaily compliment yourselves," he says, "on your beautiful constitution, from which come such beautiful results as those I am going to tell you!" When he reminded us that Ivanhoe had produced Magna Charta, there was a purpose of irony even there in regard to our vaunted freedom. With all your Magna Charta and your juries, what are you but snobs! There is nothing so often misguided as general indignation, and I think that in his judgment of outside things, in the measure which he usually took of them, Thackeray was very frequently misguided. A satirist by trade will learn to satirise everything, till the light of the sun and the moon's loveliness will become evil and mean to him. I think that he was mistaken in his views of things. But we have to do with him as a writer, not as a political economist or a politician. His indignation was all true, and the expression of it was often perfect. The lines in which he addresses that Pallis Court, at the end of Jacob Omnium's Hoss, are almost sublime.
O Pallis Court, you move My pity most profound. A most amusing sport You thought it, I'll be bound, To saddle hup a three-pound debt, With two-and-twenty pound.
Good sport it is to you To grind the honest poor, To pay their just or unjust debts With eight hundred per cent, for Lor; Make haste and get your costes in, They will not last much mor!
Come down from that tribewn, Thou shameless and unjust; Thou swindle, picking pockets in The name of Truth august; Come down, thou hoary Blasphemy, For die thou shalt and must.
And go it, Jacob Homnium, And ply your iron pen, And rise up, Sir John Jervis, And shut me up that den; That sty for fattening lawyers in, On the bones of honest men.
"Come down from that tribewn, thou shameless and unjust!" It is impossible not to feel that he felt this as he wrote it.
There is a branch of his poetry which he calls,—or which at any rate is now called, Lyra Hybernica, for which no doubt The Groves of Blarney was his model. There have been many imitations since, of which perhaps Barham's ballad on the coronation was the best, "When to Westminster the Royal Spinster and the Duke of Leinster all in order did repair!" Thackeray in some of his attempts has been equally droll and equally graphic. That on The Cristal Palace,—not that at Sydenham, but its forerunner, the palace of the Great Exhibition,—is very good, as the following catalogue of its contents will show;
There's holy saints And window paints, By Maydiayval Pugin; Alhamborough Jones Did paint the tones Of yellow and gambouge in.
There's fountains there And crosses fair; There's water-gods with urns; There's organs three, To play, d'ye see? "God save the Queen," by turns.
There's statues bright Of marble white, Of silver, and of copper; And some in zinc, And some, I think, That isn't over proper.
There's staym ingynes, That stands in lines, Enormous and amazing, That squeal and snort Like whales in sport, Or elephants a grazing.
There's carts and gigs, And pins for pigs, There's dibblers and there's harrows, And ploughs like toys For little boys, And ilegant wheel-barrows.
For thim genteels Who ride on wheels, There's plenty to indulge 'em There's droskys snug From Paytersbug, And vayhycles from Bulgium.
There's cabs on stands And shandthry danns; There's waggons from New York here; There's Lapland sleighs Have cross'd the seas, And jaunting cyars from Cork here.
In writing this Thackeray was a little late with his copy for Punch; not, we should say, altogether an uncommon accident to him. It should have been with the editor early on Saturday, if not before, but did not come till late on Saturday evening. The editor, who was among men the most good-natured and I should think the most forbearing, either could not, or in this case would not, insert it in the next week's issue, and Thackeray, angry and disgusted, sent it to The Times. In The Times of next Monday it appeared,—very much I should think to the delight of the readers of that august newspaper.
Mr. Molony's account of the ball given to the Nepaulese ambassadors by the Peninsular and Oriental Company, is so like Barham's coronation in the account it gives of the guests, that one would fancy it must be by the same hand.
The noble Chair[7] stud at the stair And bade the dhrums to thump; and he Did thus evince to that Black Prince The welcome of his Company.[8]
O fair the girls and rich the curls, And bright the oys you saw there was; And fixed each oye you then could spoi On General Jung Bahawther was!
This gineral great then tuck his sate, With all the other ginerals, Bedad his troat, his belt, his coat, All bleezed with precious minerals; And as he there, with princely air, Recloinin on his cushion was, All round about his royal chair The squeezin and the pushin was.
O Pat, such girls, such jukes and earls, Such fashion and nobilitee! Just think of Tim, and fancy him Amidst the high gentilitee! There was the Lord de L'Huys, and the Portygeese Ministher and his lady there, And I recognised, with much surprise, Our messmate, Bob O'Grady, there.
All these are very good fun,—so good in humour and so good in expression, that it would be needless to criticise their peculiar dialect, were it not that Thackeray has made for himself a reputation by his writing of Irish. In this he has been so entirely successful that for many English readers he has established a new language which may not improperly be called Hybernico-Thackerayan. If comedy is to be got from peculiarities of dialect, as no doubt it is, one form will do as well as another, so long as those who read it know no better. So it has been with Thackeray's Irish, for in truth he was not familiar with the modes of pronunciation which make up Irish brogue. Therefore, though he is always droll, he is not true to nature. Many an Irishman coming to London, not unnaturally tries to imitate the talk of Londoners. You or I, reader, were we from the West, and were the dear County Galway to send either of us to Parliament, would probably endeavour to drop the dear brogue of our country, and in doing so we should make some mistakes. It was these mistakes which Thackeray took for the natural Irish tone. He was amused to hear a major called "Meejor," but was unaware that the sound arose from Pat's affection of English softness of speech. The expression natural to the unadulterated Irishman would rather be "Ma-ajor." He discovers his own provincialism, and trying to be polite and urbane, he says "Meejor." In one of the lines I have quoted there occurs the word "troat." Such a sound never came naturally from the mouth of an Irishman. He puts in an h instead of omitting it, and says "dhrink." He comes to London, and finding out that he is wrong with his "dhrink," he leaves out all the h's he can, and thus comes to "troat." It is this which Thackeray has heard. There is a little piece called the Last Irish Grievance, to which Thackeray adds a still later grievance, by the false sounds which he elicits from the calumniated mouth of the pretended Irish poet. Slaves are "sleeves," places are "pleeces," Lord John is "Lard Jahn," fatal is "fetal," danger is "deenger," and native is "neetive." All these are unintended slanders. Tea, Hibernice, is "tay," please is "plaise," sea is "say," and ease is "aise." The softer sound of e is broadened out by the natural Irishman,—not, to my ear, without a certain euphony;—but no one in Ireland says or hears the reverse. The Irishman who in London might talk of his "neetive" race, would be mincing his words to please the ear of the cockney.
The Chronicle of the Drum would be a true ballad all through, were it not that there is tacked on to it a long moral in an altered metre. I do not much value the moral, but the ballad is excellent, not only in much of its versification and in the turns of its language, but in the quaint and true picture it gives of the French nation. The drummer, either by himself or by some of his family, has drummed through a century of French battling, caring much for his country and its glory, but understanding nothing of the causes for which he is enthusiastic. Whether for King, Republic, or Emperor, whether fighting and conquering or fighting and conquered, he is happy as long as he can beat his drum on a field of glory. But throughout his adventures there is a touch of chivalry about our drummer. In all the episodes of his country's career he feels much of patriotism and something of tenderness. It is thus he sings during the days of the Revolution:
We had taken the head of King Capet, We called for the blood of his wife; Undaunted she came to the scaffold, And bared her fair neck to the knife. As she felt the foul fingers that touched her, She shrank, but she deigned not to speak; She looked with a royal disdain, And died with a blush on her cheek!
'Twas thus that our country was saved! So told us the Safety Committee! But, psha, I've the heart of a soldier,— All gentleness, mercy, and pity. I loathed to assist at such deeds, And my drum beat its loudest of tunes, As we offered to justice offended, The blood of the bloody tribunes.
Away with such foul recollections! No more of the axe and the block. I saw the last fight of the sections, As they fell 'neath our guns at St. Rock. Young Bonaparte led us that day.
And so it goes on. I will not continue the stanza, because it contains the worst rhyme that Thackeray ever permitted himself to use. The Chronicle of the Drum has not the finish which he achieved afterwards, but it is full of national feeling, and carries on its purpose to the end with an admirable persistency;
A curse on those British assassins Who ordered the slaughter of Ney; A curse on Sir Hudson who tortured The life of our hero away. A curse on all Russians,—I hate them; On all Prussian and Austrian fry; And, oh, but I pray we may meet them And fight them again ere I die.
The White Squall,—which I can hardly call a ballad, unless any description of a scene in verse may be included in the name,—is surely one of the most graphic descriptions ever put into verse. Nothing written by Thackeray shows more plainly his power over words and rhymes. He draws his picture without a line omitted or a line too much, saying with apparent facility all that he has to say, and so saying it that every word conveys its natural meaning.
When a squall, upon a sudden, Came o'er the waters scudding; And the clouds began to gather, And the sea was lashed to lather, And the lowering thunder grumbled, And the lightning jumped and tumbled, And the ship and all the ocean Woke up in wild commotion. Then the wind set up a howling, And the poodle dog a yowling, And the cocks began a crowing, And the old cow raised a lowing, As she heard the tempest blowing; And fowls and geese did cackle, And the cordage and the tackle Began to shriek and crackle; And the spray dashed o'er the funnels, And down the deck in runnels; And the rushing water soaks all, From the seamen in the fo'ksal To the stokers whose black faces Peer out of their bed-places; And the captain, he was bawling, And the sailors pulling, hauling, And the quarter-deck tarpauling Was shivered in the squalling; And the passengers awaken, Most pitifully shaken; And the steward jumps up and hastens For the necessary basins.
Then the Greeks they groaned and quivered, And they knelt, and moaned, and shivered, As the plunging waters met them, And splashed and overset them; And they call in their emergence Upon countless saints and virgins; And their marrowbones are bended, And they think the world is ended.
And the Turkish women for'ard Were frightened and behorror'd; And shrieking and bewildering, The mothers clutched their children; The men sang "Allah! Illah! Mashallah Bis-millah!" As the warning waters doused them, And splashed them and soused them And they called upon the Prophet, And thought but little of it.
Then all the fleas in Jewry Jumped up and bit like fury; And the progeny of Jacob Did on the main-deck wake up. (I wot these greasy Rabbins Would never pay for cabins); And each man moaned and jabbered in His filthy Jewish gaberdine, In woe and lamentation, And howling consternation. And the splashing water drenches Their dirty brats and wenches; And they crawl from bales and benches, In a hundred thousand stenches. This was the White Squall famous, Which latterly o'ercame us.
Peg of Limavaddy has always been very popular, and the public have not, I think, been generally aware that the young lady in question lived in truth at Newton Limavady (with one d). But with the correct name Thackeray would hardly have been so successful with his rhymes.
Citizen or Squire Tory, Whig, or Radi- Cal would all desire Peg of Limavaddy. Had I Homer's fire Or that of Sergeant Taddy Meetly I'd admire Peg of Limavaddy. And till I expire Or till I go mad I Will sing unto my lyre Peg of Limavaddy.
The Cane-bottomed Chair is another, better, I think, than Peg of Limavaddy, as containing that mixture of burlesque with the pathetic which belonged so peculiarly to Thackeray, and which was indeed the very essence of his genius.
But of all the cheap treasures that garnish my nest, There's one that I love and I cherish the best. For the finest of couches that's padded with hair I never would change thee, my cane-bottomed chair.
'Tis a bandy-legged, high-bottomed, worm-eaten seat, With a creaking old back and twisted old feet; But since the fair morning when Fanny sat there, I bless thee and love thee, old cane-bottomed chair.
* * * * *
She comes from the past and revisits my room, She looks as she then did all beauty and bloom; So smiling and tender, so fresh and so fair, And yonder she sits in my cane-bottomed chair.
This, in the volume which I have now before me, is followed by a picture of Fanny in the chair, to which I cannot but take exception. I am quite sure that when Fanny graced the room and seated herself in the chair of her old bachelor friend, she had not on a low dress and loosely-flowing drawing-room shawl, nor was there a footstool ready for her feet. I doubt also the headgear. Fanny on that occasion was dressed in her morning apparel, and had walked through the streets, carried no fan, and wore no brooch but one that might be necessary for pinning her shawl.
The Great Cossack Epic is the longest of the ballads. It is a legend of St. Sophia of Kioff, telling how Father Hyacinth, by the aid of St. Sophia, whose wooden statue he carried with him, escaped across the Borysthenes with all the Cossacks at his tail. It is very good fun; but not equal to many of the others. Nor is the Carmen Lilliense quite to my taste. I should not have declared at once that it had come from Thackeray's hand, had I not known it.
But who could doubt the Bouillabaisse? Who else could have written that? Who at the same moment could have been so merry and so melancholy,—could have gone so deep into the regrets of life, with words so appropriate to its jollities? I do not know how far my readers will agree with me that to read it always must be a fresh pleasure; but in order that they may agree with me, if they can, I will give it to them entire. If there be one whom it does not please, he will like nothing that Thackeray ever wrote in verse.
THE BALLAD OF BOUILLABAISSE.
A street there is in Paris famous, For which no rhyme our language yields, Rue Neuve des Petits Champs its name is— The New Street of the Little Fields; And here's an inn, not rich and splendid, But still in comfortable case; The which in youth I oft attended, To eat a bowl of Bouillabaisse.
This Bouillabaisse a noble dish is,— A sort of soup, or broth, or brew Or hotch-potch of all sorts of fishes, That Greenwich never could outdo; Green herbs, red peppers, mussels, saffron, Soles, onions, garlic, roach, and dace: All these you eat at Terre's tavern, In that one dish of Bouillabaisse.
Indeed, a rich and savoury stew 'tis; And true philosophers, methinks, Who love all sorts of natural beauties, Should love good victuals and good drinks. And Cordelier or Benedictine Might gladly sure his lot embrace, Nor find a fast-day too afflicting Which served him up a Bouillabaisse.
I wonder if the house still there is? Yes, here the lamp is, as before; The smiling red-cheeked ecaillere is Still opening oysters at the door. Is Terre still alive and able? I recollect his droll grimace; He'd come and smile before your table, And hope you liked your Bouillabaisse.
We enter,—nothing's changed or older. "How's Monsieur Terre, waiter, pray?" The waiter stares and shrugs his shoulder,— "Monsieur is dead this many a day." "It is the lot of saint and sinner; So honest Terre's run his race." "What will Monsieur require for dinner?" "Say, do you still cook Bouillabaisse?"
"Oh, oui, Monsieur," 's the waiter's answer, "Quel vin Monsieur desire-t-il?" "Tell me a good one." "That I can, sir: The chambertin with yellow seal." "So Terre's gone," I say, and sink in My old accustom'd corner-place; "He's done with feasting and with drinking, With Burgundy and Bouillabaisse."
My old accustomed corner here is, The table still is in the nook; Ah! vanish'd many a busy year is This well-known chair since last I took. When first I saw ye, cari luoghi, I'd scarce a beard upon my face, And now a grizzled, grim old fogy, I sit and wait for Bouillabaisse.
Where are you, old companions trusty, Of early days here met to dine? Come, waiter! quick, a flagon crusty; I'll pledge them in the good old wine. The kind old voices and old faces My memory can quick retrace; Around the board they take their places, And share the wine and Bouillabaisse.
There's Jack has made a wondrous marriage; There's laughing Tom is laughing yet; There's brave Augustus drives his carriage; There's poor old Fred in the Gazette; O'er James's head the grass is growing. Good Lord! the world has wagged apace Since here we set the claret flowing, And drank, and ate the Bouillabaisse.
Ah me! how quick the days are flitting! I mind me of a time that's gone, When here I'd sit, as now I'm sitting, In this same place,—but not alone. A fair young face was nestled near me, A dear, dear face looked fondly up, And sweetly spoke and smiled to cheer me! There's no one now to share my cup.
* * * * *
I drink it as the Fates ordain it. Come fill it, and have done with rhymes; Fill up the lonely glass, and drain it In memory of dear old times. Welcome the wine, whate'er the seal is; And sit you down and say your grace With thankful heart, whate'er the meal is. Here comes the smoking Bouillabaisse.
I am not disposed to say that Thackeray will hold a high place among English poets. He would have been the first to ridicule such an assumption made on his behalf. But I think that his verses will be more popular than those of many highly reputed poets, and that as years roll on they will gain rather than lose in public estimation.
FOOTNOTES:
[7] Chair—i.e. Chairman.
[8] I.e. The P. and O. Company.
CHAPTER IX.
THACKERAY'S STYLE AND MANNER OF WORK.
A novel in style should be easy, lucid, and of course grammatical. The same may be said of any book; but that which is intended to recreate should be easily understood,—for which purpose lucid narration is an essential. In matter it should be moral and amusing. In manner it may be realistic, or sublime, or ludicrous;—or it may be all these if the author can combine them. As to Thackeray's performance in style and matter I will say something further on. His manner was mainly realistic, and I will therefore speak first of that mode of expression which was peculiarly his own.
Realism in style has not all the ease which seems to belong to it. It is the object of the author who affects it so to communicate with his reader that all his words shall seem to be natural to the occasion. We do not think the language of Dogberry natural, when he tells neighbour Seacole that "to write and read comes by nature." That is ludicrous. Nor is the language of Hamlet natural when he shows to his mother the portrait of his father;
See what a grace was seated on this brow; Hyperion's curls; the front of Jove himself; An eye like Mars, to threaten and command.
That is sublime. Constance is natural when she turns away from the Cardinal, declaring that
He talks to me that never had a son.
In one respect both the sublime and ludicrous are easier than the realistic. They are not required to be true. A man with an imagination and culture may feign either of them without knowing the ways of men. To be realistic you must know accurately that which you describe. How often do we find in novels that the author makes an attempt at realism and falls into a bathos of absurdity, because he cannot use appropriate language? "No human being ever spoke like that," we say to ourselves,—while we should not question the naturalness of the production, either in the grand or the ridiculous.
And yet in very truth the realistic must not be true,—but just so far removed from truth as to suit the erroneous idea of truth which the reader may be supposed to entertain. For were a novelist to narrate a conversation between two persons of fair but not high education, and to use the ill-arranged words and fragments of speech which are really common in such conversations, he would seem to have sunk to the ludicrous, and to be attributing to the interlocutors a mode of language much beneath them. Though in fact true, it would seem to be far from natural. But on the other hand, were he to put words grammatically correct into the mouths of his personages, and to round off and to complete the spoken sentences, the ordinary reader would instantly feel such a style to be stilted and unreal. This reader would not analyse it, but would in some dim but sufficiently critical manner be aware that his author was not providing him with a naturally spoken dialogue. To produce the desired effect the narrator must go between the two. He must mount somewhat above the ordinary conversational powers of such persons as are to be represented,—lest he disgust. But he must by no means soar into correct phraseology,—lest he offend. The realistic,—by which we mean that which shall seem to be real,—lies between the two, and in reaching it the writer has not only to keep his proper distance on both sides, but has to maintain varying distances in accordance with the position, mode of life, and education of the speakers. Lady Castlewood in Esmond would not have been properly made to speak with absolute precision; but she goes nearer to the mark than her more ignorant lord, the viscount; less near, however, than her better-educated kinsman, Henry Esmond. He, however, is not made to speak altogether by the card, or he would be unnatural. Nor would each of them speak always in the same strain, but they would alter their language according to their companion,—according even to the hour of the day. All this the reader unconsciously perceives, and will not think the language to be natural unless the proper variations be there.
In simple narrative the rule is the same as in dialogue, though it does not admit of the same palpable deviation from correct construction. The story of any incident, to be realistic, will admit neither of sesquipedalian grandeur nor of grotesque images. The one gives an idea of romance and the other of burlesque, to neither of which is truth supposed to appertain. We desire to soar frequently, and then we try romance. We desire to recreate ourselves with the easy and droll. Dulce est desipere in loco. Then we have recourse to burlesque. But in neither do we expect human nature.
I cannot but think that in the hands of the novelist the middle course is the most powerful. Much as we may delight in burlesque, we cannot claim for it the power of achieving great results. So much I think will be granted. For the sublime we look rather to poetry than to prose, and though I will give one or two instances just now in which it has been used with great effect in prose fiction, it does not come home to the heart, teaching a lesson, as does the realistic. The girl who reads is touched by Lucy Ashton, but she feels herself to be convinced of the facts as to Jeanie Deans, and asks herself whether she might not emulate them.
Now as to the realism of Thackeray, I must rather appeal to my readers than attempt to prove it by quotation. Whoever it is that speaks in his pages, does it not seem that such a person would certainly have used such words on such an occasion? If there be need of examination to learn whether it be so or not, let the reader study all that falls from the mouth of Lady Castlewood through the novel called Esmond, or all that falls from the mouth of Beatrix. They are persons peculiarly situated,—noble women, but who have still lived much out of the world. The former is always conscious of a sorrow; the latter is always striving after an effect;—and both on this account are difficult of management. A period for the story has been chosen which is strange and unknown to us, and which has required a peculiar language. One would have said beforehand that whatever might be the charms of the book, it would not be natural. And yet the ear is never wounded by a tone that is false. It is not always the case that in novel reading the ear should be wounded because the words spoken are unnatural. Bulwer does not wound, though he never puts into the mouth of any of his persons words such as would have been spoken. They are not expected from him. It is something else that he provides. From Thackeray they are expected,—and from many others. But Thackeray never disappoints. Whether it be a great duke, such as he who was to have married Beatrix, or a mean chaplain, such as Tusher, or Captain Steele the humorist, they talk,—not as they would have talked probably, of which I am no judge,—but as we feel that they might have talked. We find ourselves willing to take it as proved because it is there, which is the strongest possible evidence of the realistic capacity of the writer.
As to the sublime in novels, it is not to be supposed that any very high rank of sublimity is required to put such works within the pale of that definition. I allude to those in which an attempt is made to soar above the ordinary actions and ordinary language of life. We may take as an instance The Mysteries of Udolpho. That is intended to be sublime throughout. Even the writer never for a moment thought of descending to real life. She must have been untrue to her own idea of her own business had she done so. It is all stilted,—all of a certain altitude among the clouds. It has been in its time a popular book, and has had its world of readers. Those readers no doubt preferred the diluted romance of Mrs. Radcliff to the condensed realism of Fielding. At any rate they did not look for realism. Pelham may be taken as another instance of the sublime, though there is so much in it that is of the world worldly, though an intentional fall to the ludicrous is often made in it. The personages talk in glittering dialogues, throwing about philosophy, science, and the classics, in a manner which is always suggestive and often amusing. The book is brilliant with intellect. But no word is ever spoken as it would have been spoken;—no detail is ever narrated as it would have occurred. Bulwer no doubt regarded novels as romantic, and would have looked with contempt on any junction of realism and romance, though, in varying his work, he did not think it beneath him to vary his sublimity with the ludicrous. The sublime in novels is no doubt most effective when it breaks out, as though by some burst of nature, in the midst of a story true to life. "If," said Evan Maccombich, "the Saxon gentlemen are laughing because a poor man such as me thinks my life, or the life of six of my degree, is worth that of Vich Ian Vohr, it's like enough they may be very right; but if they laugh because they think I would not keep my word and come back to redeem him, I can tell them they ken neither the heart of a Hielandman nor the honour of a gentleman." That is sublime. And, again, when Balfour of Burley slaughters Bothwell, the death scene is sublime. "Die, bloodthirsty dog!" said Burley. "Die as thou hast lived! Die like the beasts that perish—hoping nothing, believing nothing!"——"And fearing nothing," said Bothwell. Horrible as is the picture, it is sublime. As is also that speech of Meg Merrilies, as she addresses Mr. Bertram, standing on the bank. "Ride your ways," said the gipsy; "ride your ways, Laird of Ellangowan; ride your ways, Godfrey Bertram. This day have ye quenched seven smoking hearths; see if the fire in your ain parlour burn the blyther for that. Ye have riven the thack off seven cottar houses; look if your ain rooftree stand the faster. Ye may stable your stirks in the shealings at Derncleugh; see that the hare does not couch on the hearthstane at Ellangowan." That is romance, and reaches the very height of the sublime. That does not offend, impossible though it be that any old woman should have spoken such words, because it does in truth lift the reader up among the bright stars. It is thus that the sublime may be mingled with the realistic, if the writer has the power. Thackeray also rises in that way to a high pitch, though not in many instances. Romance does not often justify to him an absence of truth. The scene between Lady Castlewood and the Duke of Hamilton is one, when she explains to her child's suitor who Henry Esmond is. "My daughter may receive presents from the head of our house," says the lady, speaking up for her kinsman. "My daughter may thankfully take kindness from her father's, her mother's, her brother's dearest friend." The whole scene is of the same nature, and is evidence of Thackeray's capacity for the sublime. And again, when the same lady welcomes the same kinsman on his return from the wars, she rises as high. But as I have already quoted a part of the passage in the chapter on this novel, I will not repeat it here.
It may perhaps be said of the sublime in novels,—which I have endeavoured to describe as not being generally of a high order,—that it is apt to become cold, stilted, and unsatisfactory. What may be done by impossible castles among impossible mountains, peopled by impossible heroes and heroines, and fraught with impossible horrors, The Mysteries of Udolpho have shown us. But they require a patient reader, and one who can content himself with a long protracted and most unemotional excitement. The sublimity which is effected by sparkling speeches is better, if the speeches really have something in them beneath the sparkles. Those of Bulwer generally have. Those of his imitators are often without anything, the sparkles even hardly sparkling. At the best they fatigue; and a novel, if it fatigues, is unpardonable. Its only excuse is to be found in the amusement it affords. It should instruct also, no doubt, but it never will do so unless it hides its instruction and amuses. Scott understood all this, when he allowed himself only such sudden bursts as I have described. Even in The Bride of Lammermoor, which I do not regard as among the best of his performances, as he soars high into the sublime, so does he descend low into the ludicrous.
In this latter division of pure fiction,—the burlesque, as it is commonly called, or the ludicrous,—Thackeray is quite as much at home as in the realistic, though, the vehicle being less powerful, he has achieved smaller results by it. Manifest as are the objects in his view when he wrote The Hoggarty Diamond or The Legend of the Rhine, they were less important and less evidently effected than those attempted by Vanity Fair and Pendennis. Captain Shindy, the Snob, does not tell us so plainly what is not a gentleman as does Colonel Newcome what is. Nevertheless the ludicrous has, with Thackeray, been very powerful, and very delightful.
In trying to describe what is done by literature of this class, it is especially necessary to remember that different readers are affected in a different way. That which is one man's meat is another man's poison. In the sublime, when the really grand has been reached, it is the reader's own fault if he be not touched. We know that many are indifferent to the soliloquies of Hamlet, but we do not hesitate to declare to ourselves that they are so because they lack the power of appreciating grand language. We do not scruple to attribute to those who are indifferent some inferiority of intelligence. And in regard to the realistic, when the truth of a well-told story or life-like character does not come home, we think that then, too, there is deficiency in the critical ability. But there is nothing necessarily lacking to a man because he does not enjoy The Heathen Chinee or The Biglow Papers; and the man to whom these delights of American humour are leather and prunello may be of all the most enraptured by the wit of Sam Weller or the mock piety of Pecksniff. It is a matter of taste and not of intellect, as one man likes caviare after his dinner, while another prefers apple-pie; and the man himself cannot, or, as far as we can see, does not direct his own taste in the one matter more than in the other.
Therefore I cannot ask others to share with me the delight which I have in the various and peculiar expressions of the ludicrous which are common to Thackeray. Some considerable portion of it consists in bad spelling. We may say that Charles James Harrington Fitzroy Yellowplush, or C. FitzJeames De La Pluche, as he is afterwards called, would be nothing but for his "orthogwaphy so carefully inaccuwate." As I have before said, Mrs. Malaprop had seemed to have reached the height of this humour, and in having done so to have made any repetition unpalatable. But Thackeray's studied blundering is altogether different from that of Sheridan. Mrs. Malaprop uses her words in a delightfully wrong sense. Yellowplush would be a very intelligible, if not quite an accurate writer, had he not made for himself special forms of English words altogether new to the eye.
"My ma wrapped up my buth in a mistry. I may be illygitmit; I may have been changed at nus; but I've always had gen'l'm'nly tastes through life, and have no doubt that I come of a gen'l'm'nly origum." We cannot admit that there is wit, or even humour, in bad spelling alone. Were it not that Yellowplush, with his bad spelling, had so much to say for himself, there would be nothing in it; but there is always a sting of satire directed against some real vice, or some growing vulgarity, which is made sharper by the absurdity of the language. In The Diary of George IV. there are the following reflections on a certain correspondence; "Wooden you phansy, now, that the author of such a letter, instead of writun about pipple of tip-top quality, was describin' Vinegar Yard? Would you beleave that the lady he was a-ritin' to was a chased modist lady of honour and mother of a family? O trumpery! o morris! as Homer says. This is a higeous pictur of manners, such as I weap to think of, as every morl man must weap." We do not wonder that when he makes his "ajew" he should have been called up to be congratulated on the score of his literary performances by his master, before the Duke, and Lord Bagwig, and Dr. Larner, and "Sawedwadgeorgeearllittnbulwig." All that Yellowplush says or writes are among the pearls which Thackeray was continually scattering abroad.
But this of the distinguished footman was only one of the forms of the ludicrous which he was accustomed to use in the furtherance of some purpose which he had at heart. It was his practice to clothe things most revolting with an assumed grace and dignity, and to add to the weight of his condemnation by the astounding mendacity of the parody thus drawn. There was a grim humour in this which has been displeasing to some, as seeming to hold out to vice a hand which has appeared for too long a time to be friendly. As we are disposed to be not altogether sympathetic with a detective policeman who shall have spent a jolly night with a delinquent, for the sake of tracing home the suspected guilt to his late comrade, so are some disposed to be almost angry with our author, who seems to be too much at home with his rascals, and to live with them on familiar terms till we doubt whether he does not forget their rascality. Barry Lyndon is the strongest example we have of this style of the ludicrous, and the critics of whom I speak have thought that our friendly relations with Barry have been too genial, too apparently genuine, so that it might almost be doubtful whether during the narrative we might not, at this or the other crisis, be rather with him than against him. "After all," the reader might say, on coming to that passage in which Barry defends his trade as a gambler,—a passage which I have quoted in speaking of the novel,—"after all, this man is more hero than scoundrel;" so well is the burlesque humour maintained, so well does the scoundrel hide his own villany. I can easily understand that to some it should seem too long drawn out. To me it seems to be the perfection of humour,—and of philosophy. If such a one as Barry Lyndon, a man full of intellect, can be made thus to love and cherish his vice, and to believe in its beauty, how much more necessary is it to avoid the footsteps which lead to it? But, as I have said above, there is no standard by which to judge of the excellence of the ludicrous as there is of the sublime, and even the realistic.
No writer ever had a stronger proclivity towards parody than Thackeray; and we may, I think, confess that there is no form of literary drollery more dangerous. The parody will often mar the gem of which it coarsely reproduces the outward semblance. The word "damaged," used instead of "damask," has destroyed to my ear for ever the music of one of the sweetest passages in Shakespeare. But it must be acknowledged of Thackeray that, fond as he is of this branch of humour, he has done little or no injury by his parodies. They run over with fun, but are so contrived that they do not lessen the flavour of the original. I have given in one of the preceding chapters a little set of verses of his own, called The Willow Tree, and his own parody on his own work. There the reader may see how effective a parody may be in destroying the sentiment of the piece parodied. But in dealing with other authors he has been grotesque without being severely critical, and has been very like, without making ugly or distasteful that which he has imitated. No one who has admired Coningsby will admire it the less because of Codlingsby. Nor will the undoubted romance of Eugene Aram be lessened in the estimation of any reader of novels by the well-told career of George de Barnwell. One may say that to laugh Ivanhoe out of face, or to lessen the glory of that immortal story, would be beyond the power of any farcical effect. Thackeray in his Rowena and Rebecca certainly had no such purpose. Nothing of Ivanhoe is injured, nothing made less valuable than it was before, yet, of all prose parodies in the language, it is perhaps the most perfect. Every character is maintained, every incident has a taste of Scott. It has the twang of Ivanhoe from beginning to end, and yet there is not a word in it by which the author of Ivanhoe could have been offended. But then there is the purpose beyond that of the mere parody. Prudish women have to be laughed at, and despotic kings, and parasite lords and bishops. The ludicrous alone is but poor fun; but when the ludicrous has a meaning, it can be very effective in the hands of such a master as this.
"He to die!" resumed the bishop. "He a mortal like to us! Death was not for him intended, though communis omnibus. Keeper, you are irreligious, for to talk and cavil thus!"
So much I have said of the manner in which Thackeray did his work, endeavouring to represent human nature as he saw it, so that his readers should learn to love what is good, and to hate what is evil. As to the merits of his style, it will be necessary to insist on them the less, because it has been generally admitted to be easy, lucid, and grammatical. I call that style easy by which the writer has succeeded in conveying to the reader that which the reader is intended to receive with the least possible amount of trouble to him. I call that style lucid which conveys to the reader most accurately all that the writer wishes to convey on any subject. The two virtues will, I think, be seen to be very different. An author may wish to give an idea that a certain flavour is bitter. He shall leave a conviction that it is simply disagreeable. Then he is not lucid. But he shall convey so much as that, in such a manner as to give the reader no trouble in arriving at the conclusion. Therefore he is easy. The subject here suggested is as little complicated as possible; but in the intercourse which is going on continually between writers and readers, affairs of all degrees of complication are continually being discussed, of a nature so complicated that the inexperienced writer is puzzled at every turn to express himself, and the altogether inartistic writer fails to do so. Who among writers has not to acknowledge that he is often unable to tell all that he has to tell? Words refuse to do it for him. He struggles and stumbles and alters and adds, but finds at last that he has gone either too far or not quite far enough. Then there comes upon him the necessity of choosing between two evils. He must either give up the fulness of his thought, and content himself with presenting some fragment of it in that lucid arrangement of words which he affects; or he must bring out his thought with ambages; he must mass his sentences inconsequentially; he must struggle up hill almost hopelessly with his phrases,—so that at the end the reader will have to labour as he himself has laboured, or else to leave behind much of the fruit which it has been intended that he should garner. It is the ill-fortune of some to be neither easy or lucid; and there is nothing more wonderful in the history of letters than the patience of readers when called upon to suffer under the double calamity. It is as though a man were reading a dialogue of Plato, understanding neither the subject nor the language. But it is often the case that one has to be sacrificed to the other. The pregnant writer will sometimes solace himself by declaring that it is not his business to supply intelligence to the reader; and then, in throwing out the entirety of his thought, will not stop to remember that he cannot hope to scatter his ideas far and wide unless he can make them easily intelligible. Then the writer who is determined that his book shall not be put down because it is troublesome, is too apt to avoid the knotty bits and shirk the rocky turns, because he cannot with ease to himself make them easy to others. If this be acknowledged, I shall be held to be right in saying not only that ease and lucidity in style are different virtues, but that they are often opposed to each other. They may, however, be combined, and then the writer will have really learned the art of writing. Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci. It is to be done, I believe, in all languages. A man by art and practice shall at least obtain such a masterhood over words as to express all that he thinks, in phrases that shall be easily understood.
In such a small space as can here be allowed, I cannot give instances to prove that this has been achieved by Thackeray. Nor would instances prove the existence of the virtue, though instances might the absence. The proof lies in the work of the man's life, and can only become plain to those who have read his writings. I must refer readers to their own experiences, and ask them whether they have found themselves compelled to study passages in Thackeray in order that they might find a recondite meaning, or whether they have not been sure that they and the author have together understood all that there was to understand in the matter. Have they run backward over the passages, and then gone on, not quite sure what the author has meant? If not, then he has been easy and lucid. We have not had it so easy with all modern writers, nor with all that are old. I may best perhaps explain my meaning by taking something written long ago; something very valuable, in order that I may not damage my argument by comparing the easiness of Thackeray with the harshness of some author who has in other respects failed of obtaining approbation. If you take the play of Cymbeline you will, I think, find it to be anything but easy reading. Nor is Shakespeare always lucid. For purposes of his own he will sometimes force his readers to doubt his meaning, even after prolonged study. It has ever been so with Hamlet. My readers will not, I think, be so crossgrained with me as to suppose that I am putting Thackeray as a master of style above Shakespeare. I am only endeavouring to explain by reference to the great master the condition of literary production which he attained. Whatever Thackeray says, the reader cannot fail to understand; and whatever Thackeray attempts to communicate, he succeeds in conveying.
That he is grammatical I must leave to my readers' judgment, with a simple assertion in his favour. There are some who say that grammar,—by which I mean accuracy of composition, in accordance with certain acknowledged rules,—is only a means to an end; and that, if a writer can absolutely achieve the end by some other mode of his own, he need not regard the prescribed means. If a man can so write as to be easily understood, and to convey lucidly that which he has to convey without accuracy of grammar, why should he subject himself to unnecessary trammels? Why not make a path for himself, if the path so made will certainly lead him whither he wishes to go? The answer is, that no other path will lead others whither he wishes to carry them but that which is common to him and to those others. It is necessary that there should be a ground equally familiar to the writer and to his readers. If there be no such common ground, they will certainly not come into full accord. There have been recusants who, by a certain acuteness of their own, have partly done so,—wilful recusants; but they have been recusants, not to the extent of discarding grammar,—which no writer could do and not be altogether in the dark,—but so far as to have created for themselves a phraseology which has been picturesque by reason of its illicit vagaries; as a woman will sometimes please ill-instructed eyes and ears by little departures from feminine propriety. They have probably laboured in their vocation as sedulously as though they had striven to be correct, and have achieved at the best but a short-lived success;—as is the case also with the unconventional female. The charm of the disorderly soon loses itself in the ugliness of disorder. And there are others rebellious from grammar, who are, however, hardly to be called rebels, because the laws which they break have never been altogether known to them. Among those very dear to me in English literature, one or two might be named of either sort, whose works, though they have that in them which will insure to them a long life, will become from year to year less valuable and less venerable, because their authors have either scorned or have not known that common ground of language on which the author and his readers should stand together. My purport here is only with Thackeray, and I say that he stands always on that common ground. He quarrels with none of the laws. As the lady who is most attentive to conventional propriety may still have her own fashion of dress and her own mode of speech, so had Thackeray very manifestly his own style; but it is one the correctness of which has never been impugned.
I hold that gentleman to be the best dressed whose dress no one observes. I am not sure but that the same may be said of an author's written language. Only, where shall we find an example of such perfection? Always easy, always lucid, always correct, we may find them; but who is the writer, easy, lucid, and correct, who has not impregnated his writing with something of that personal flavour which we call mannerism? To speak of authors well known to all readers—Does not The Rambler taste of Johnson; The Decline and Fall, of Gibbon; The Middle Ages, of Hallam; The History of England, of Macaulay; and The Invasion of the Crimea, of Kinglake? Do we not know the elephantine tread of The Saturday, and the precise toe of The Spectator? I have sometimes thought that Swift has been nearest to the mark of any,—writing English and not writing Swift. But I doubt whether an accurate observer would not trace even here the "mark of the beast." Thackeray, too, has a strong flavour of Thackeray. I am inclined to think that his most besetting sin in style,—the little earmark by which he is most conspicuous,—is a certain affected familiarity. He indulges too frequently in little confidences with individual readers, in which pretended allusions to himself are frequent. "What would you do? what would you say now, if you were in such a position?" he asks. He describes this practice of his in the preface to Pendennis. "It is a sort of confidential talk between writer and reader.... In the course of his volubility the perpetual speaker must of necessity lay bare his own weaknesses, vanities, peculiarities." In the short contributions to periodicals on which he tried his 'prentice hand, such addresses and conversations were natural and efficacious; but in a larger work of fiction they cause an absence of that dignity to which even a novel may aspire. You feel that each morsel as you read it is a detached bit, and that it has all been written in detachments. The book is robbed of its integrity by a certain good-humoured geniality of language, which causes the reader to be almost too much at home with his author. There is a saying that familiarity breeds contempt, and I have been sometimes inclined to think that our author has sometimes failed to stand up for himself with sufficiency of "personal deportment."
In other respects Thackeray's style is excellent. As I have said before, the reader always understands his words without an effort, and receives all that the author has to give.
There now remains to be discussed the matter of our author's work. The manner and the style are but the natural wrappings in which the goods have been prepared for the market. Of these goods it is no doubt true that unless the wrappings be in some degree meritorious the article will not be accepted at all; but it is the kernel which we seek, which, if it be not of itself sweet and digestible, cannot be made serviceable by any shell however pretty or easy to be cracked. I have said previously that it is the business of a novel to instruct in morals and to amuse. I will go further, and will add, having been for many years a most prolific writer of novels myself, that I regard him who can put himself into close communication with young people year after year without making some attempt to do them good, as a very sorry fellow indeed. However poor your matter may be, however near you may come to that "foolishest of existing mortals," as Carlyle presumes some unfortunate novelist to be, still, if there be those who read your works, they will undoubtedly be more or less influenced by what they find there. And it is because the novelist amuses that he is thus influential. The sermon too often has no such effect, because it is applied with the declared intention of having it. The palpable and overt dose the child rejects; but that which is cunningly insinuated by the aid of jam or honey is accepted unconsciously, and goes on upon its curative mission. So it is with the novel. It is taken because of its jam and honey. But, unlike the honest simple jam and honey of the household cupboard, it is never unmixed with physic. There will be the dose within it, either curative or poisonous. The girl will be taught modesty or immodesty, truth or falsehood; the lad will be taught honour or dishonour, simplicity or affectation. Without the lesson the amusement will not be there. There are novels which certainly can teach nothing; but then neither can they amuse any one.
I should be said to insist absurdly on the power of my own confraternity if I were to declare that the bulk of the young people in the upper and middle classes receive their moral teaching chiefly from the novels they read. Mothers would no doubt think of their own sweet teaching; fathers of the examples which they set; and schoolmasters of the excellence of their instructions. Happy is the country that has such mothers, fathers, and schoolmasters! But the novelist creeps in closer than the schoolmaster, closer than the father, closer almost than the mother. He is the chosen guide, the tutor whom the young pupil chooses for herself. She retires with him, suspecting no lesson, safe against rebuke, throwing herself head and heart into the narration as she can hardly do into her task-work; and there she is taught,—how she shall learn to love; how she shall receive the lover when he comes; how far she should advance to meet the joy; why she should be reticent, and not throw herself at once into this new delight. It is the same with the young man, though he would be more prone even than she to reject the suspicion of such tutorship. But he too will there learn either to speak the truth, or to lie; and will receive from his novel lessons either of real manliness, or of that affected apishness and tailor-begotten demeanour which too many professors of the craft give out as their dearest precepts.
At any rate the close intercourse is admitted. Where is the house now from which novels are tabooed? Is it not common to allow them almost indiscriminately, so that young and old each chooses his own novel? Shall he, then, to whom this close fellowship is allowed,—this inner confidence,—shall he not be careful what words he uses, and what thoughts he expresses, when he sits in council with his young friend? This, which it will certainly be his duty to consider with so much care, will be the matter of his work. We know what was thought of such matter, when Lydia in the play was driven to the necessity of flinging "Peregrine Pickle under the toilet," and thrusting "Lord Aimwell under the sofa." We have got beyond that now, and are tolerably sure that our girls do not hide their novels. The more freely they are allowed, the more necessary is it that he who supplies shall take care that they are worthy of the trust that is given to them.
Now let the reader ask himself what are the lessons which Thackeray has taught. Let him send his memory running back over all those characters of whom we have just been speaking, and ask himself whether any girl has been taught to be immodest, or any man unmanly, by what Thackeray has written. A novelist has two modes of teaching,—by good example or bad. It is not to be supposed that because the person treated of be evil, therefore the precept will be evil. If so, some personages with whom we have been made well acquainted from our youth upwards, would have been omitted in our early lessons. It may be a question whether the teaching is not more efficacious which comes from the evil example. What story was ever more powerful in showing the beauty of feminine reticence, and the horrors of feminine evil-doing, than the fate of Effie Deans? The Templar would have betrayed a woman to his lust, but has not encouraged others by the freedom of his life. Varney was utterly bad,—but though a gay courtier, he has enticed no others to go the way that he went. So it has been with Thackeray. His examples have been generally of that kind,—but they have all been efficacious in their teaching on the side of modesty and manliness, truth and simplicity. When some girl shall have traced from first to last the character of Beatrix, what, let us ask, will be the result on her mind? Beatrix was born noble, clever, beautiful, with certain material advantages, which it was within her compass to improve by her nobility, wit, and beauty. She was quite alive to that fact, and thought of those material advantages, to the utter exclusion, in our mind, of any idea of moral goodness. She realised it all, and told herself that that was the game she would play. "Twenty-five!" says she; "and in eight years no man has ever touched my heart!" That is her boast when she is about to be married,—her only boast of herself. "A most detestable young woman!" some will say. "An awful example!" others will add. Not a doubt of it. She proves the misery of her own career so fully that no one will follow it. The example is so awful that it will surely deter. The girl will declare to herself that not in that way will she look for the happiness which she hopes to enjoy; and the young man will say as he reads it, that no Beatrix shall touch his heart.
You may go through all his characters with the same effect. Pendennis will be scorned because he is light; Warrington loved because he is strong and merciful; Dobbin will be honoured because he is unselfish; and the old colonel, though he be foolish, vain, and weak, almost worshipped because he is so true a gentleman. It is in the handling of questions such as these that we have to look for the matter of the novelist,—those moral lessons which he mixes up with his jam and his honey. I say that with Thackeray the physic is always curative and never poisonous. He may he admitted safely into that close fellowship, and be allowed to accompany the dear ones to their retreats. The girl will never become bold under his preaching, or taught to throw herself at men's heads. Nor will the lad receive a false flashy idea of what becomes a youth, when he is first about to take his place among men.
As to that other question, whether Thackeray be amusing as well as salutary, I must leave it to public opinion. There is now being brought out of his works a more splendid edition than has ever been produced in any age or any country of the writings of such an author. A certain fixed number of copies only is being issued, and each copy will cost L33 12s. when completed. It is understood that a very large proportion of the edition has been already bought or ordered. Cost, it will be said, is a bad test of excellence. It will not prove the merit of a book any more than it will of a horse. But it is proof of the popularity of the book. Print and illustrate and bind up some novels how you will, no one will buy them. Previous to these costly volumes, there have been two entire editions of his works since the author's death, one comparatively cheap and the other dear. Before his death his stories had been scattered in all imaginable forms. I may therefore assert that their charm has been proved by their popularity.
There remains for us only this question,—whether the nature of Thackeray's works entitle him to be called a cynic. The word is one which is always used in a bad sense. "Of a dog; currish," is the definition which we get from Johnson,—quite correctly, and in accordance with its etymology. And he gives us examples. "How vilely does this cynic rhyme," he takes from Shakespeare; and Addison speaks of a man degenerating into a cynic. That Thackeray's nature was soft and kindly,—gentle almost to a fault,—has been shown elsewhere. But they who have called him a cynic have spoken of him merely as a writer,—and as writer he has certainly taken upon himself the special task of barking at the vices and follies of the world around him. Any satirist might in the same way be called a cynic in so far as his satire goes. Swift was a cynic certainly. Pope was cynical when he was a satirist. Juvenal was all cynical, because he was all satirist. If that be what is meant, Thackeray was certainly a cynic. But that is not all that the word implies. It intends to go back beyond the work of the man, and to describe his heart. It says of any satirist so described that he has given himself up to satire, not because things have been evil, but because he himself has been evil. Hamlet is a satirist, whereas Thersites is a cynic. If Thackeray be judged after this fashion, the word is as inappropriate to the writer as to the man.
But it has to be confessed that Thackeray did allow his intellect to be too thoroughly saturated with the aspect of the ill side of things. We can trace the operation of his mind from his earliest days, when he commenced his parodies at school; when he brought out The Snob at Cambridge, when he sent Yellowplush out upon the world as a satirist on the doings of gentlemen generally; when he wrote his Catherine, to show the vileness of the taste for what he would have called Newgate literature; and The Hoggarty Diamond, to attack bubble companies; and Barry Lyndon, to expose the pride which a rascal may take in his rascality. Becky Sharp, Major Pendennis, Beatrix, both as a young and as an old woman, were written with the same purpose. There is a touch of satire in every drawing that he made. A jeer is needed for something that is ridiculous, scorn has to be thrown on something that is vile. The same feeling is to be found in every line of every ballad.
VANITAS VANITATUM.
Methinks the text is never stale, And life is every day renewing Fresh comments on the old old tale, Of Folly, Fortune, Glory, Ruin.
Hark to the preacher, preaching still! He lifts his voice and cries his sermon, Here at St. Peter's of Cornhill, As yonder on the Mount of Hermon—
For you and me to heart to take (O dear beloved brother readers), To-day,—as when the good king spake Beneath the solemn Syrian cedars.
It was just so with him always. He was "crying his sermon," hoping, if it might be so, to do something towards lessening the evils he saw around him. We all preach our sermon, but not always with the same earnestness. He had become so urgent in the cause, so loud in his denunciations, that he did not stop often to speak of the good things around him. Now and again he paused and blessed amid the torrent of his anathemas. There are Dobbin, and Esmond, and Colonel Newcome. But his anathemas are the loudest. It has been so I think nearly always with the eloquent preachers.
I will insert here,—especially here at the end of this chapter, in which I have spoken of Thackeray's matter and manner of writing, because of the justice of the criticism conveyed,—the lines which Lord Houghton wrote on his death, and which are to be found in the February number of The Cornhill of 1864. It was the first number printed after his death. I would add that, though no Dean applied for permission to bury Thackeray in Westminster Abbey, his bust was placed there without delay. What is needed by the nation in such a case is simply a lasting memorial there, where such memorials are most often seen and most highly honoured. But we can all of us sympathise with the feeling of the poet, writing immediately on the loss of such a friend:
When one, whose nervous English verse Public and party hates defied, Who bore and bandied many a curse Of angry times,—when Dryden died,
Our royal abbey's Bishop-Dean Waited for no suggestive prayer, But, ere one day closed o'er the scene, Craved, as a boon, to lay him there.
The wayward faith, the faulty life, Vanished before a nation's pain. Panther and Hind forgot their strife, And rival statesmen thronged the fane.
O gentle censor of our age! Prime master of our ampler tongue! Whose word of wit and generous page Were never wrath, except with wrong,—
Fielding—without the manner's dross, Scott—with a spirit's larger room, What Prelate deems thy grave his loss? What Halifax erects thy tomb?
But, may be, he,—who so could draw The hidden great,—the humble wise, Yielding with them to God's good law, Makes the Pantheon where he lies.
THE END.
* * * * *
CHARLES DICKENS AND EVANS, CRYSTAL PALACE PRESS.
ENGLISH MEN OF LETTERS.
EDITED BY JOHN MORLEY.
These Short Books are addressed to the general public with a view both to stirring and satisfying an interest in literature and its great topics in the minds of those who have to run as they read. An immense class is growing up, and must every year increase, whose education will have made them alive to the importance of the masters of our literature, and capable of intelligent curiosity as to their performances. The Series is intended to give the means of nourishing this curiosity, to an extent that shall be copious enough to be profitable for knowledge and life, and yet be brief enough to serve those whose leisure is scanty.
The following are arranged for:
SPENSER The Dean of St. Paul's. [In the Press.
HUME Professor Huxley. [Ready.
BUNYAN James Anthony Froude.
JOHNSON Leslie Stephen. [Ready.
GOLDSMITH William Black. [Ready.
MILTON Mark Pattison.
COWPER Goldwin Smith.
SWIFT John Morley.
BURNS Principal Shairp. [Ready.
SCOTT Richard H. Hutton. [Ready.
SHELLEY J. A. Symonds. [Ready.
GIBBON J. C. Morison. [Ready.
BYRON Professor Nichol.
DEFOE W. Minto. [Ready.
BURKE John Morley.
HAWTHORNE Henry James, Jnr.
CHAUCER A. W. Ward.
THACKERAY Anthony Trollope. [Ready.
ADAM SMITH Leonard H. Courtney, M.P.
BENTLEY Professor R. C. Jebb.
LANDOR Professor Sidney Colvin.
POPE Leslie Stephen.
WORDSWORTH F. W. H. Myers.
SOUTHEY Professor E. Dowden.
[OTHERS WILL BE ANNOUNCED.]
OPINIONS OF THE PRESS.
"The new series opens well with Mr. Leslie Stephen's sketch of Dr. Johnson. It could hardly have been done better; and it will convey to the readers for whom it is intended a juster estimate of Johnson than either of the two essays of Lord Macaulay."—Pall Mall Gazette.
"We have come across few writers who have had a clearer insight into Johnson's character, or who have brought to the study of it a better knowledge of the time in which Johnson lived and the men whom he knew."—Saturday Review.
"We could not wish for a more suggestive introduction to Scott and his poems and novels."—Examiner.
"The tone of the volume is excellent throughout."—Athenaeum Review of "Scott."
"As a clear, thoughtful, and attractive record of the life and works of the greatest among the world's historians, it deserves the highest praise."—Examiner Review of "Gibbon."
"The lovers of this great poet (Shelley) are to be congratulated at having at their command so fresh, clear, and intelligent a presentment of the subject, written by a man of adequate and wide culture."—Athenaeum.
"It may fairly be said that no one now living could have expounded Hume with more sympathy or with equal perspicuity."—Athenaeum.
"The story of Defoe's adventurous life may be followed with keen interest in Mr. Minto's attractive book."—Academy.
* * * * *
TRANSCRIBER'S NOTES:
The poems WILLOW TREE No. I and WILLOW TREE No. II were side by side in the original.
There are variant spellings of the following name:
Jeames Yellowplush Mr. C. James Yellowplush
Spellings were left as in the original.
The following changes were made to the text:
page 5—Thackeray's version was 'Cabbages, bright green cabbages,'{added missing ending quotation mark} and we thought it very witty.
page 78—Then there are "Jeames on Time Bargings," "Jeames on the Gauge{original had Guage} Question," "Mr. Jeames again."
page 131—"I knew you would come back," she said; "and to-day, Harry{original has Henry}, in the anthem when they sang
page 143—The wife won't{original has wo'n't} come.
page 143—On his way he{original has be} shoots a raven marvellously
page 158—As Thackeray explains clearly what he means by a humorist, I may as well here repeat the passage:{punctuation missing in original} "If humour only meant laughter
page 166—I will then let my reader go to the volume and study the lectures for himself.{no punctuation in original} "The poor fellow was never
page 212—[Ready.{original is missing period—this occurred in the line referencing DEFOE and the line referencing THACKERAY}
The following words used an "oe" ligature in the original:
Boeuf chef-d'oevre Coeur manoeuvres
THE END |
|