|
The best answer to the general charge of immorality which has been brought against the Japanese women during their period of unmarried life, lies in the fact that every man who can afford to do so keeps the maidens of his family closely guarded in the strictest seclusion. The daughter of poverty, indeed, must work and go abroad, but not a man is allowed to approach the daughter of a gentleman; and she is taught that if by accident any insult should be offered to her, the knife which she carries at her girdle is meant for use, and not merely as a badge of her rank. Not long ago a tragedy took place in the house of one of the chief nobles in Yedo. One of My Lady's tire-women, herself a damsel of gentle blood, and gifted with rare beauty, had attracted the attention of a retainer in the palace, who fell desperately in love with her. For a long time the strict rules of decorum by which she was hedged in prevented him from declaring his passion; but at last he contrived to gain access to her presence, and so far forgot himself, that she, drawing her poniard, stabbed him in the eye, so that he was carried off fainting, and presently died. The girl's declaration, that the dead man had attempted to insult her, was held to be sufficient justification of her deed, and, instead of being blamed, she was praised and extolled for her valour and chastity. As the affair had taken place within the four walls of a powerful noble, there was no official investigation into the matter, with which the authorities of the palace were competent to deal. The truth of this story was vouched for by two or three persons whose word I have no reason to doubt, and who had themselves been mixed up in it; I can bear witness that it is in complete harmony with Japanese ideas; and certainly it seems more just that Lucretia should kill Tarquin than herself.
The better the Japanese people come to be known and understood, the more, I am certain, will it be felt that a great injustice has been done them in the sweeping attacks which have been made upon their women. Writers are agreed, I believe, that their matrons are, as a rule, without reproach. If their maidens are chaste, as I contend that from very force of circumstances they cannot help being, what becomes of all these charges of vice and immodesty? Do they not rather recoil upon the accusers, who would appear to have studied the Japanese woman only in the harlot of Yokohama?
Having said so much, I will now try to give some account of the famous Yoshiwara[13] of Yedo, to which frequent allusion will have to be made in the course of these tales.
[Footnote 13: The name Yoshiwara, which is becoming generic for "Flower Districts,"—Anglice, quarters occupied by brothels,—is sometimes derived from the town Yoshiwara, in Sunshine, because it was said that the women of that place furnished a large proportion of the beauties of the Yedo Yoshiwara. The correct derivation is probably that given below.]
At the end of the sixteenth century the courtesans of Yedo lived in three special places: these were the street called Koji-machi, in which dwelt the women who came from Kioto; the Kamakura Street, and a spot opposite the great bridge, in which last two places lived women brought from Suruga. Besides these there afterwards came women from Fushimi and from Nara, who lodged scattered here and there throughout the town. This appears to have scandalized a certain reformer, named Shoji Jinyemon, who, in the year 1612, addressed a memorial to the Government, petitioning that the women who lived in different parts of the town should be collected in one "Flower Quarter." His petition was granted in the year 1617, and he fixed upon a place called Fukiyacho, which, on account of the quantities of rushes which grew there, was named Yoshi-Wara, or the rush-moor, a name which now-a-days, by a play upon the word yoshi, is written with two Chinese characters, signifying the "good," or "lucky moor." The place was divided into four streets, called the Yedo Street, the Second Yedo Street, the Kioto Street, and the Second Kioto Street.
In the eighth month of the year 1655, when Yedo was beginning to increase in size and importance, the Yoshiwara, preserving its name, was transplanted bodily to the spot which it now occupies at the northern end of the town. And the streets in it were named after the places from which the greater number of their inhabitants originally came, as the "Sakai Street," the "Fushimi Street," &c.
The official Guide to the Yoshiwara for 1869 gives a return of 153 brothels, containing 3,289 courtesans of all classes, from the Oiran, or proud beauty, who, dressed up in gorgeous brocade of gold and silver, with painted face and gilded lips, and with her teeth fashionably blacked, has all the young bloods of Yedo at her feet, down to the humble Shinzo, or white-toothed woman, who rots away her life in the common stews. These figures do not, however, represent the whole of the prostitution of Yedo; the Yoshiwara is the chief, but not the only, abiding-place of the public women. At Fukagawa there is another Flower District, built upon the same principle as the Yoshiwara; while at Shinagawa, Shinjiku, Itabashi, Senji, and Kadzukappara, the hotels contain women who, nominally only waitresses, are in reality prostitutes. There are also women called Jigoku-Omna, or hell-women, who, without being borne on the books of any brothel, live in their own houses, and ply their trade in secret. On the whole, I believe the amount of prostitution in Yedo to be wonderfully small, considering the vast size of the city.
There are 394 tea-houses in the Yoshiwara, which are largely used as places of assignation, and which on those occasions are paid, not by the visitors frequenting them, but by the keepers of the brothels. It is also the fashion to give dinners and drinking-parties at these houses, for which the services of Taikomochi, or jesters, among whom there are thirty-nine chief celebrities, and of singing and dancing girls, are retained. The Guide to the Yoshiwara gives a list of fifty-five famous singing-girls, besides a host of minor stars. These women are not to be confounded with the courtesans. Their conduct is very closely watched by their masters, and they always go out to parties in couples or in bands, so that they may be a check upon one another. Doubtless, however, in spite of all precautions, the shower of gold does from time to time find its way to Danae's lap; and to be the favoured lover of a fashionable singer or dancer is rather a feather in the cap of a fast young Japanese gentleman. The fee paid to singing-girls for performing during a space of two hours is one shilling and fourpence each; for six hours the fee is quadrupled, and it is customary to give the girls a hana, or present, for themselves, besides their regular pay, which goes to the master of the troupe to which they belong.
Courtesans, singing women, and dancers are bought by contractors, either as children, when they are educated for their calling, or at a more advanced age, when their accomplishments and charms render them desirable investments. The engagement is never made life-long, for once past the flower of their youth the poor creatures would be mere burthens upon their masters; a courtesan is usually bought until she shall have reached the age of twenty-seven, after which she becomes her own property. Singers remain longer in harness, but even they rarely work after the age of thirty, for Japanese women, like Italians, age quickly, and have none of that intermediate stage between youth and old age, which seems to be confined to countries where there is a twilight.
Children destined to be trained as singers are usually bought when they are five or six years old, a likely child fetching from about thirty-five to fifty shillings; the purchaser undertakes the education of his charge, and brings the little thing up as his own child. The parents sign a paper absolving him from all responsibility in case of sickness or accident; but they know that their child will be well treated and cared for, the interests of the buyer being their material guarantee. Girls of fifteen or upwards who are sufficiently accomplished to join a company of singers fetch ten times the price paid for children; for in their case there is no risk and no expense of education.
Little children who are bought for purposes of prostitution at the age of five or six years fetch about the same price as those that are bought to be singers. During their novitiate they are employed to wait upon the Oiran, or fashionable courtesans, in the capacity of little female pages (Kamuro). They are mostly the children of distressed persons, or orphans, whom their relatives cruelly sell rather than be at the expense and trouble of bringing them up. Of the girls who enter the profession later in life, some are orphans, who have no other means of earning a livelihood; others sell their bodies out of filial piety, that they may succour their sick or needy parents; others are married women, who enter the Yoshiwara to supply the wants of their husbands; and a very small proportion is recruited from girls who have been seduced and abandoned, perhaps sold, by faithless lovers.
The time to see the Yoshiwara to the best advantage is just after nightfall, when the lamps are lighted. Then it is that the women—who for the last two hours have been engaged in gilding their lips and painting their eyebrows black, and their throats and bosoms a snowy white, carefully leaving three brown Van-dyke-collar points where the back of the head joins the neck, in accordance with one of the strictest rules of Japanese cosmetic science—leave the back rooms, and take their places, side by side, in a kind of long narrow cage, the wooden bars of which open on to the public thoroughfare. Here they sit for hours, gorgeous in dresses of silk and gold and silver embroidery, speechless and motionless as wax figures, until they shall have attracted the attention of some of the passers-by, who begin to throng the place. At Yokohama indeed, and at the other open ports, the women of the Yoshiwara are loud in their invitations to visitors, frequently relieving the monotony of their own language by some blasphemous term of endearment picked up from British and American seamen; but in the Flower District at Yedo, and wherever Japanese customs are untainted, the utmost decorum prevails. Although the shape which vice takes is ugly enough, still it has this merit, that it is unobtrusive. Never need the pure be contaminated by contact with the impure; he who goes to the Yoshiwara, goes there knowing full well what he will find, but the virtuous man may live through his life without having this kind of vice forced upon his sight. Here again do the open ports contrast unfavourably with other places: Yokohama at night is as leprous a place as the London Haymarket.[14]
[Footnote 14: Those who are interested in this branch of social science, will find much curious information upon the subject of prostitution in Japan in a pamphlet published at Yokohama, by Dr. Newton, R.N., a philanthropist who has been engaged for the last two years in establishing a Lock Hospital at that place. In spite of much opposition, from prejudice and ignorance, his labours have been crowned by great success.]
A public woman or singer on entering her profession assumes a nom de guerre, by which she is known until her engagement is at an end. Some of these names are so pretty and quaint that I will take a few specimens from the Yoshiwara Saiken, the guidebook upon which this notice is based. "Little Pine," "Little Butterfly," "Brightness of the Flowers," "The Jewel River," "Gold Mountain," "Pearl Harp," "The Stork that lives a Thousand Years," "Village of Flowers," "Sea Beach," "The Little Dragon," "Little Purple," "Silver," "Chrysanthemum," "Waterfall," "White Brightness," "Forest of Cherries,"—these and a host of other quaint conceits are the one prettiness of a very foul place.
KAZUMA'S REVENGE
It is a law that he who lives by the sword shall die by the sword. In Japan, where there exists a large armed class over whom there is practically little or no control, party and clan broils, and single quarrels ending in bloodshed and death, are matters of daily occurrence; and it has been observed that Edinburgh in the olden time, when the clansmen, roistering through the streets at night, would pass from high words to deadly blows, is perhaps the best European parallel of modern Yedo or Kioto.
It follows that of all his possessions the Samurai sets most store by his sword, his constant companion, his ally, defensive and offensive. The price of a sword by a famous maker reaches a high sum: a Japanese noble will sometimes be found girding on a sword, the blade of which unmounted is worth from six hundred to a thousand riyos, say from L200 to L300, and the mounting, rich in cunning metal work, will be of proportionate value. These swords are handed down as heirlooms from father to son, and become almost a part of the wearer's own self. Iyeyasu, the founder of the last dynasty of Shoguns, wrote in his Legacy,[15] a code of rules drawn up for the guidance of his successors and their advisers in the government, "The girded sword is the living soul of the Samurai. In the case of a Samurai forgetting his sword, act as is appointed: it may not be overlooked."
[Footnote 15: The Legacy of Iyeyasu, translated by F. Lowder. Yokohama, 1868. (Printed for private circulation.)]
The occupation of a swordsmith is an honourable profession, the members of which are men of gentle blood. In a country where trade is looked down upon as degrading, it is strange to find this single exception to the general rule. The traditions of the craft are many and curious. During the most critical moment of the forging of the sword, when the steel edge is being welded into the body of the iron blade, it is a custom which still obtains among old-fashioned armourers to put on the cap and robes worn by the Kuge, or nobles of the Mikado's court, and, closing the doors of the workshop, to labour in secrecy and freedom from interruption, the half gloom adding to the mystery of the operation. Sometimes the occasion is even invested with a certain sanctity, a tasselled cord of straw, such as is hung before the shrines of the Kami, or native gods of Japan, being suspended between two bamboo poles in the forge, which for the nonce is converted into a holy altar.
At Osaka, I lived opposite to one Kusano Yoshiaki, a swordsmith, a most intelligent and amiable gentleman, who was famous throughout his neighbourhood for his good and charitable deeds. His idea was that, having been bred up to a calling which trades in life and death, he was bound, so far as in him lay, to atone for this by seeking to alleviate the suffering which is in the world; and he carried out his principle to the extent of impoverishing himself. No neighbour ever appealed to him in vain for help in tending the sick or burying the dead. No beggar or lazar was ever turned from his door without receiving some mark of his bounty, whether in money or in kind. Nor was his scrupulous honesty less remarkable than his charity. While other smiths are in the habit of earning large sums of money by counterfeiting the marks of the famous makers of old, he was able to boast that he had never turned out a weapon which bore any other mark than his own. From his father and his forefathers he inherited his trade, which, in his turn, he will hand over to his son—a hard-working, honest, and sturdy man, the clank of whose hammer and anvil may be heard from daybreak to sundown.
The trenchant edge of the Japanese sword is notorious. It is said that the best blades will in the hands of an expert swordsman cut through the dead bodies of three men, laid one upon the other, at a blow. The swords of the Shogun used to be tried upon the corpses of executed criminals; the public headsman was entrusted with the duty, and for a "nose medicine," or bribe of two bus (about three shillings), would substitute the weapon of a private individual for that of his Lord. Dogs and beggars, lying helpless by the roadside, not unfrequently serve to test a ruffian's sword; but the executioner earns many a fee from those who wish to see how their blades will cut off a head.
The statesman who shall enact a law forbidding the carrying of this deadly weapon will indeed have deserved well of his country; but it will be a difficult task to undertake, and a dangerous one. I would not give much for that man's life. The hand of every swashbuckler in the empire would be against him. One day as we were talking over this and other kindred subjects, a friend of mine, a man of advanced and liberal views, wrote down his opinion, more Japonico, in a verse of poetry which ran as follows:—"I would that all the swords and dirks in the country might be collected in one place and molten down, and that, from the metal so produced, one huge sword might be forged, which, being the only blade left, should be the girded sword of Great Japan."
The following history is in more senses than one a "Tale of a Sword."
About two hundred and fifty years ago Ikeda Kunaishoyu was Lord of the Province of Inaba. Among his retainers were two gentlemen, named Watanabe Yukiye and Kawai Matazayemon, who were bound together by strong ties of friendship, and were in the habit of frequently visiting at one another's houses. One day Yukiye was sitting conversing with Matazayemon in the house of the latter, when, on a sudden, a sword that was lying in the raised part of the room caught his eye. As he saw it, he started and said—
"Pray tell me, how came you by that sword?"
"Well, as you know, when my Lord Ikeda followed my Lord Tokugawa Iyeyasu to fight at Nagakude, my father went in his train; and it was at the battle of Nagakude that he picked up this sword."
"My father went too, and was killed in the fight, and this sword, which was an heirloom in our family for many generations, was lost at that time. As it is of great value in my eyes, I do wish that, if you set no special store by it, you would have the great kindness to return it to me."
"That is a very easy matter, and no more than what one friend should do by another. Pray take it."
Upon this Yukiye gratefully took the sword, and having carried it home put it carefully away.
At the beginning of the ensuing year Matazayemon fell sick and died, and Yukiye, mourning bitterly for the loss of his good friend, and anxious to requite the favour which he had received in the matter of his father's sword, did many acts of kindness to the dead man's son—a young man twenty-two years of age, named Matagoro.
Now this Matagoro was a base-hearted cur, who had begrudged the sword that his father had given to Yukiye, and complained publicly and often that Yukiye had never made any present in return; and in this way Yukiye got a bad name in my Lord's palace as a stingy and illiberal man.
But Yukiye had a son, called Kazuma, a youth sixteen years of age, who served as one of the Prince's pages of honour. One evening, as he and one of his brother pages were talking together, the latter said—
"Matagoro is telling everybody that your father accepted a handsome sword from him and never made him any present in return, and people are beginning to gossip about it."
"Indeed," replied the other, "my father received that sword from Matagoro's father as a mark of friendship and good-will, and, considering that it would be an insult to send a present of money in return, thought to return the favour by acts of kindness towards Matagoro. I suppose it is money he wants."
When Kazuma's service was over, he returned home, and went to his father's room to tell him the report that was being spread in the palace, and begged him to send an ample present of money to Matagoro. Yukrye reflected for a while, and said—
"You are too young to understand the right line of conduct in such matters. Matagoro's father and myself were very close friends; so, seeing that he had ungrudgingly given me back the sword of my ancestors, I, thinking to requite his kindness at his death, rendered important services to Matagoro. It would be easy to finish the matter by sending a present of money; but I had rather take the sword and return it than be under an obligation to this mean churl, who knows not the laws which regulate the intercourse and dealings of men of gentle blood."
So Yukiye, in his anger, took the sword to Matagoro's house, and said to him—
"I have come to your house this night for no other purpose than to restore to you the sword which your father gave me;" and with this he placed the sword before Matagoro.
"Indeed," replied the other, "I trust that you will not pain me by returning a present which my father made you."
"Amongst men of gentle birth," said Yukiye, laughing scornfully, "it is the custom to requite presents, in the first place by kindness, and afterwards by a suitable gift offered with a free heart. But it is no use talking to such as you, who are ignorant of the first principles of good breeding; so I have the honour to give you back the sword."
As Yukiye went on bitterly to reprove Matagoro, the latter waxed very wroth, and, being a ruffian, would have killed Yukiye on the spot; but he, old man as he was, was a skilful swordsman, so Matagoro, craven-like, determined to wait until he could attack him unawares. Little suspecting any treachery, Yukiye started to return home, and Matagoro, under the pretence of attending him to the door, came behind him with his sword drawn and cut him in the shoulder. The older man, turning round, drew and defended himself; but having received a severe wound in the first instance, he fainted away from loss of blood, and Matagoro slew him.
The mother of Matagoro, startled by the noise, came out; and when she saw what had been done, she was afraid, and said—"Passionate man! what have you done? You are a murderer; and now your life will be forfeit. What terrible deed is this!"
"I have killed him now, and there's nothing to be done. Come, mother, before the matter becomes known, let us fly together from this house."
"I will follow you; do you go and seek out my Lord Abe Shirogoro, a chief among the Hatamotos,[16] who was my foster-child. You had better fly to him for protection, and remain in hiding."
[Footnote 16: Hatamotos. The Hatamotos were the feudatory nobles of the Shogun or Tycoon. The office of Taikun having been abolished, the Hatamotos no longer exist. For further information respecting them, see the note at the end of the story.]
So the old woman persuaded her son to make his escape, and sent him to the palace of Shirogoro.
Now it happened that at this time the Hatamotos had formed themselves into a league against the powerful Daimios; and Abe Shirogoro, with two other noblemen, named Kondo Noborinosuke and Midzuno Jiurozayemon, was at the head of the league. It followed, as a matter of course, that his forces were frequently recruited by vicious men, who had no means of gaining their living, and whom he received and entreated kindly without asking any questions as to their antecedents; how much the more then, on being applied to for an asylum by the son of his own foster-mother, did he willingly extend his patronage to him, and guarantee him against all danger. So he called a meeting of the principal Hatamotos, and introduced Matagoro to them, saying—"This man is a retainer of Ikeda Kunaishoyu, who, having cause of hatred against a man named Watanabe Yukiye, has slain him, and has fled to me for protection; this man's mother suckled me when I was an infant, and, right or wrong, I will befriend him. If, therefore, Ikeda Kunaishoyu should send to require me to deliver him up, I trust that you will one and all put forth your strength and help me to defend him."
"Ay! that will we, with pleasure!" replied Kondo Noborinosuke. "We have for some time had cause to complain of the scorn with which the Daimios have treated us. Let Ikeda Kunaishoyu send to claim this man, and we will show him the power of the Hatamotos."
All the other Hatamotos, with one accord, applauded this determination, and made ready their force for an armed resistance, should my Lord Kunaishoyu send to demand the surrender of Matugoro. But the latter remained as a welcome guest in the house of Abe Shirogoro.
Now when Watanabe Kazuma saw that, as the night advanced, his father Yukiye did not return home, he became anxious, and went to the house of Matagoro to seek for him, and finding to his horror that he was murdered, fell upon the corpse and, embraced it, weeping. On a sudden, it flashed across him that this must assuredly be the handiwork of Matagoro; so he rushed furiously into the house, determined to kill his father's murderer upon the spot. But Matagoro had already fled, and he found only the mother, who was making her preparations for following her son to the house of Abe Shirogoro: so he bound the old woman, and searched all over the house for her son; but, seeing that his search was fruitless, he carried off the mother, and handed her over to one of the elders of the clan, at the same time laying information against Matagoro as his father's murderer. When the affair was reported to the Prince, he was very angry, and ordered that the old woman should remain bound and be cast into prison until the whereabouts of her son should be discovered. Then Kazuma buried his father's corpse with great pomp, and the widow and the orphan mourned over their loss.
It soon became known amongst the people of Abe Shirogoro that the mother of Matagoro had been imprisoned for her son's crime, and they immediately set about planning her rescue; so they sent to the palace of my Lord Kunaishoyu a messenger, who, when he was introduced to the councillor of the Prince, said—
"We have heard that, in consequence of the murder of Yukiye, my lord has been pleased to imprison the mother of Matagoro. Our master Shirogoro has arrested the criminal, and will deliver him up to you. But the mother has committed no crime, so we pray that she may be released from a cruel imprisonment: she was the foster-mother of our master, and he would fain intercede to save her life. Should you consent to this, we, on our side, will give up the murderer, and hand him over to you in front of our master's gate to-morrow."
The councillor repeated this message to the Prince, who, in his pleasure at being able to give Kazuma his revenge on the morrow, immediately agreed to the proposal, and the messenger returned triumphant at the success of the scheme. On the following day, the Prince ordered the mother of Matagoro to be placed in a litter and carried to the Hatamoto's dwelling, in charge of a retainer named Sasawo Danyemon, who, when he arrived at the door of Abe Shirogoro's house, said—
"I am charged to hand over to you the mother of Matagoro, and, in exchange, I am authorized to receive her son at your hands."
"We will immediately give him up to you; but, as the mother and son are now about to bid an eternal farewell to one another, we beg you to be so kind as to tarry a little."
With this the retainers of Shirogoro led the old woman inside their master's house, and Sasawo Danyemon remained waiting outside, until at last he grew impatient, and ventured to hurry on the people within.
"We return you many thanks," replied they, "for your kindness in bringing us the mother; but, as the son cannot go with you at present, you had better return home as quickly as possible. We are afraid we have put you to much trouble." And so they mocked him.
When Danyemon saw that he had not only been cheated into giving up the old woman, but was being made a laughing-stock of into the bargain, he flew into a great rage, and thought to break into the house and seize Matagoro and his mother by force; but, peeping into the courtyard, he saw that it was filled with Hatamotos, carrying guns and naked swords. Not caring then to die fighting a hopeless battle, and at the same time feeling that, after having been so cheated, he would be put to shame before his lord, Sasawo Danyemon went to the burial-place of his ancestors, and disembowelled himself in front of their graves.
When the Prince heard how his messenger had been treated, he was indignant, and summoning his councillors resolved, although he was suffering from sickness, to collect his retainers and attack Abe Shirogoro; and the other chief Daimios, when the matter became publicly known, took up the cause, and determined that the Hatamotos must be chastised for their insolence. On their side, the Hatamotos put forth all their efforts to resist the Daimios. So Yedo became disturbed, and the riotous state of the city caused great anxiety to the Government, who took counsel together how they might restore peace. As the Hatamotos were directly under the orders of the Shogun, it was no difficult matter to put them down: the hard question to solve was how to put a restraint upon the great Daimios. However, one of the Gorojin,[17] named Matsudaira Idzu no Kami, a man of great intelligence, hit upon a plan by which he might secure this end.
[Footnote 17: The first Council of the Shogun's ministers; literally, "assembly of imperial elders."]
There was at this time in the service of the Shogun a physician, named Nakarai Tsusen, who was in the habit of frequenting the palace of my Lord Kunaishoyu, and who for some time past had been treating him for the disease from which he was suffering. Idzu no Kami sent secretly for this physician, and, summoning him to his private room, engaged him in conversation, in the midst of which he suddenly dropped his voice and said to him in a whisper—
"Listen, Tsusen. You have received great favours at the hands of the Shogun. The Government is now sorely straitened: are you willing to carry your loyalty so far as to lay down your life on its behalf?"
"Ay, my lord; for generations my forefathers have held their property by the grace of the Shogun. I am willing this night to lay down my life for my Prince, as a faithful vassal should."
"Well, then, I will tell you. The great Daimios and the Hatamotos have fallen out about this affair of Matagoro, and lately it has seemed as if they meant to come to blows. The country will be agitated, and the farmers and townsfolk suffer great misery, if we cannot quell the tumult. The Hatamotos will be easily kept under, but it will be no light task to pacify the great Daimios. If you are willing to lay down your life in carrying out a stratagem of mine, peace will be restored to the country; but your loyalty will be your death."
"I am ready to sacrifice my life in this service."
"This is my plan. You have been attending my Lord Kunaishoyu in his sickness; to-morrow you must go to see him, and put poison in his physic. If we can kill him, the agitation will cease. This is the service which I ask of you."
Tsusen agreed to undertake the deed; and on the following day, when he went to see Kunaishoyu, he carried with him poisoned drugs. Half the draught he drank himself,[18] and thus put the Prince off his guard, so that he swallowed the remainder fearlessly. Tsusen, seeing this, hurried away, and as he was carried home in his litter the death-agony seized him, and he died, vomiting blood.
[Footnote 18: A physician attending a personage of exalted rank has always to drink half the potion he prescribes as a test of his good faith.]
My Lord Kunaishoyu died in the same way in great torture, and in the confusion attending upon his death and funeral ceremonies the struggle which was impending with the Hatamotos was delayed.
In the meanwhile the Gorojiu Idzu no Kami summoned the three leaders of the Hatamotos and addressed them as follows—
"The secret plottings and treasonable, turbulent conduct of you three men, so unbecoming your position as Hatamotos, have enraged my lord the Shogun to such a degree, that he has been pleased to order that you be imprisoned in a temple, and that your patrimony be given over to your next heirs."
Accordingly the three Hatamotos, after having been severely admonished, were confined in a temple called Kanyeiji; and the remaining Hatamotos, scared by this example, dispersed in peace. As for the great Daimios, inasmuch as after the death of my Lord Kunaishoyu the Hatamotos were all dispersed, there was no enemy left for them to fight with; so the tumult was quelled, and peace was restored.
Thus it happened that Matagoro lost his patron; so, taking his mother with him, he went and placed himself under the protection of an old man named Sakurai Jiuzayemon. This old man was a famous teacher of lance exercise, and enjoyed both wealth and honour; so he took in Matagoro, and having engaged as a guard thirty Ronins, all resolute fellows and well skilled in the arts of war, they all fled together to a distant place called Sagara.
All this time Watanabe Kazuma had been brooding over his father's death, and thinking how he should be revenged upon the murderer; so when my Lord Kunaishoyu suddenly died, he went to the young Prince who succeeded him and obtained leave of absence to go and seek out his father's enemy. Now Kazuma's elder sister was married to a man named Araki Matayemon, who at that time was famous as the first swordsman in Japan. As Kazuma was but sixteen years of age, this Matayemon, taking into consideration his near relationship as son-in-law to the murdered man, determined to go forth with the lad, as his guardian, and help him to seek out Matagoro; and two of Matayemon's retainers, named Ishidome Busuke and Ikezoye Magohachi, made up their minds, at all hazards, to follow their master. The latter, when he heard their intention, thanked them, but refused the offer, saying that as he was now about to engage in a vendetta in which his life would be continually in jeopardy, and as it would be a lasting grief to him should either of them receive a wound in such a service, he must beg them to renounce their intention; but they answered—
"Master, this is a cruel speech of yours. All these years have we received nought but kindness and favours at your hands; and now that you are engaged in the pursuit of this murderer, we desire to follow you, and, if needs must, to lay down our lives in your service. Furthermore, we have heard that the friends of this Matagoro are no fewer than thirty-six men; so, however bravely you may fight, you will be in peril from the superior numbers of your enemy. However, if you are pleased to persist in your refusal to take us, we have made up our minds that there is no resource for us but to disembowel ourselves on the spot."
When Matayemon and Kazuma heard these words, they wondered at these faithful and brave men, and were moved to tears. Then Matayemon said—
"The kindness of you two brave fellows is without precedent. Well, then, I will accept your services gratefully."
Then the two men, having obtained their wish, cheerfully followed their master; and the four set out together upon their journey to seek out Matagoro, of whose whereabouts they were completely ignorant.
Matagoro in the meanwhile had made his way, with the old man Sakurai Jiuzayemon and his thirty Ronins, to Osaka. But, strong as they were in numbers, they travelled in great secrecy. The reason for this was that the old man's younger brother, Sakurai Jinsuke, a fencing-master by profession, had once had a fencing-match with Matayemon, Kazuma's brother-in-law, and had been shamefully beaten; so that the party were greatly afraid of Matayemon, and felt that, since he was taking up Kazuma's cause and acting as his guardian, they might be worsted in spite of their numbers: so they went on their way with great caution, and, having reached Osaka, put up at an inn in a quarter called Ikutama, and hid from Kazuma and Matayemon.
The latter also in good time reached Osaka, and spared no pains to seek out Matagoro. One evening towards dusk, as Matayemon was walking in the quarter where the enemy were staying, he saw a man, dressed as a gentleman's servant, enter a cook-shop and order some buckwheat porridge for thirty-six men, and looking attentively at the man, he recognized him as the servant of Sakurai Jiuzayemon; so he hid himself in a dark place and watched, and heard the fellow say—
"My master, Sakurai Jiuzayemon, is about to start for Sagara to-morrow morning, to return thanks to the gods for his recovery from a sickness from which he has been suffering; so I am in a great hurry."
With these words the servant hastened away; and Matayemon, entering the shop, called for some porridge, and as he ate it, made some inquiries as to the man who had just given so large an order for buckwheat porridge. The master of the shop answered that he was the attendant of a party of thirty-six gentlemen who were staying at such and such an inn. Then Matayemon, having found out all that he wanted to know, went home and told Kazuma, who was delighted at the prospect of carrying his revenge into execution on the morrow. That same evening Matayemon sent one of his two faithful retainers as a spy to the inn, to find out at what hour Matagoro was to set out on the following morning; and he ascertained from the servants of the inn, that the party was to start at daybreak for Sagara, stopping at Ise to worship at the shrine of Tersho Daijin.[19]
[Footnote 19: Goddess of the sun, and ancestress of the Mikados.]
Matayemon made his preparations accordingly, and, with Kazuma and his two retainers, started before dawn. Beyond Uyeno, in the province of Iga, the castle-town of the Daimio Todo Idzumi no Kami, there is a wide and lonely moor; and this was the place upon which they fixed for the attack upon the enemy. When they had arrived at the spot, Matayemon went into a tea-house by the roadside, and wrote a petition to the governor of the Daimio's castle-town for permission to carry out the vendetta within its precincts;[20] then he addressed Kazuma, and said—
"When we fall in with Matagoro and begin the fight, do you engage and slay your father's murderer; attack him and him only, and I will keep off his guard of Ronins;" then turning to his two retainers, "As for you, keep close to Kazuma; and should the Ronins attempt to rescue Matagoro, it will be your duty to prevent them, and succour Kazuma." And having further laid down each man's duties with great minuteness, they lay in wait for the arrival of the enemy. Whilst they were resting in the tea-house, the governor of the castle-town arrived, and, asking for Matayemou, said—
"I have the honour to be the governor of the castle-town of Todo Idzumi no Kami. My lord, having learnt your intention of slaying your enemy within the precincts of his citadel, gives his consent; and as a proof of his admiration of your fidelity and valour, he has further sent you a detachment of infantry, one hundred strong, to guard the place; so that should any of the thirty-six men attempt to escape, you may set your mind at ease, for flight will be impossible."
[Footnote 20: "In respect to revenging injury done to master or father, it is granted by the wise and virtuous (Confucius) that you and the injurer cannot live together under the canopy of heaven.
"A person harbouring such vengeance shall notify the same in writing to the Criminal Court; and although no check or hindrance may be offered to his carrying out his desire within the period allowed for that purpose, it is forbidden that the chastisement of an enemy be attended with riot.
"Fellows who neglect to give notice of their intended revenge are like wolves of pretext, and their punishment or pardon should depend upon the circumstances of the case."—Legacy of Iyeyasu, ut supra.]
When Matayemon and Kazurna had expressed their thanks for his lordship's gracious kindness, the governor took his leave and returned home. At last the enemy's train was seen in the distance. First came Sakurai Jiuzayemon and his younger brother Jinsuke; and next to them followed Kawai Matagoro and Takenouchi Gentan. These four men, who were the bravest and the foremost of the band of Ronins, were riding on pack-horses, and the remainder were marching on foot, keeping close together.
As they drew near, Kazuma, who was impatient to avenge his father, stepped boldly forward and shouted in a loud voice—
"Here stand I, Kazuma, the son of Yukiye, whom you, Matagoro, treacherously slew, determined to avenge my father's death. Come forth, then, and do battle with me, and let us see which of us twain is the better man."
And before the Ronins had recovered from their astonishment, Matayemon said—
"I, Arake Matayemon, the son-in-law of Yukiye, have come to second Kazuma in his deed of vengeance. Win or lose, you must give us battle."
When the thirty-six men heard the name of Matayemon, they were greatly afraid; but Sakurai Jiuzayemon urged them to be upon their guard, and leaped from his horse; and Matayemon, springing forward with his drawn sword, cleft him from the shoulder to the nipple of his breast, so that he fell dead. Sakurai Jinsuke, seeing his brother killed before his eyes, grew furious, and shot an arrow at Matayemon, who deftly cut the shaft in two with his dirk as it flew; and Jinsuke, amazed at this feat, threw away his bow and attacked Matayemon, who, with his sword in his right hand and his dirk in his left, fought with desperation. The other Ronins attempted to rescue Jinsuke, and, in the struggle, Kazuma, who had engaged Matagoro, became separated from Matayemon, whose two retainers, Busuke and Magohachi, bearing in mind their master's orders, killed five Ronins who had attacked Kazuma, but were themselves badly wounded. In the meantime, Matayemon, who had killed seven of the Ronins, and who the harder he was pressed the more bravely he fought, soon cut down three more, and the remainder dared not approach him. At this moment there came up one Kano Tozayemon, a retainer of the lord of the castle-town, and an old friend of Matayemon, who, when he heard that Matayemon was this day about to avenge his father-in-law, had seized his spear and set out, for the sake of the good-will between them, to help him, and act as his second, and said—
"Sir Matayemon, hearing of the perilous adventure in which you have engaged, I have come out to offer myself as your second."
Matayemon, hearing this, was rejoiced, and fought with renewed vigour. Then one of the Ronins, named Takenouchi Gentan, a very brave man, leaving his companions to do battle with Matayemon, came to the rescue of Matagoro, who was being hotly pressed by Kazuma, and, in attempting to prevent this, Busuke fell covered with wounds. His companion Magohachi, seeing him fall, was in great anxiety; for should any harm happen to Kazuma, what excuse could he make to Matayemon? So, wounded as he was, he too engaged Takenouchi Gentan, and, being crippled by the gashes he had received, was in deadly peril. Then the man who had come up from the castle-town to act as Matayemon's second cried out—
"See there, Sir Matayemon, your follower who is fighting with Gentan is in great danger. Do you go to his rescue, and second Sir Kazuma: I will give an account of the others!"
"Great thanks to you, sir. I will go and second Kazuma."
So Matayemon went to help Kazuma, whilst his second and the infantry soldiers kept back the surviving Ronins, who, already wearied by their fight with Matayemon, were unfit for any further exertion. Kazuma meanwhile was still fighting with Matagoro, and the issue of the conflict was doubtful; and Takenouchi Gentan, in his attempt to rescue Matagoro, was being kept at bay by Magohachi, who, weakened by his wounds, and blinded by the blood which was streaming into his eyes from a cut in the forehead, had given himself up for lost when Matayemon came and cried—
"Be of good cheer, Magohachi; it is I, Matayemon, who have come to the rescue. You are badly hurt; get out of harm's way, and rest yourself."
Then Magohachi, who until then had been kept up by his anxiety for Kazuma's safety, gave in, and fell fainting from loss of blood; and Matayemon worsted and slew Gentan; and even then, although be had received two wounds, he was not exhausted, but drew near to Kazuma and said—
"Courage, Kazuma! The Ronins are all killed, and there now remains only Matagoro, your father's murderer. Fight and win!"
The youth, thus encouraged, redoubled his efforts; but Matagoro, losing heart, quailed and fell. So Kazuma's vengeance was fulfilled, and the desire of his heart was accomplished.
The two faithful retainers, who had died in their loyalty, were buried with great ceremony, and Kazuma carried the head of Matagoro and piously laid it upon his father's tomb.
So ends the tale of Kazuma's revenge.
I fear that stories of which killing and bloodshed form the principal features can hardly enlist much sympathy in these peaceful days. Still, when such tales are based upon history, they are interesting to students of social phenomena. The story of Kazuma's revenge is mixed up with events which at the present time are peculiarly significant: I mean the feud between the great Daimios and the Hatamotos. Those who have followed the modern history of Japan will see that the recent struggle, which has ended in the ruin of the Tycoon's power and the abolition of his office, was the outburst of a hidden fire which had been smouldering for centuries. But the repressive might had been gradually weakened, and contact with Western powers had rendered still more odious a feudality which men felt to be out of date. The revolution which has ended in the triumph of the Daimios over the Tycoon, is also the triumph of the vassal over his feudal lord, and is the harbinger of political life to the people at large. In the time of Iyeyasu the burden might be hateful, but it had to be borne; and so it would have been to this day, had not circumstances from without broken the spell. The Japanese Daimio, in advocating the isolation of his country, was hugging the very yoke which he hated. Strange to say, however, there are still men who, while they embrace the new political creed, yet praise the past, and look back with regret upon the day when Japan stood alone, without part or share in the great family of nations.
NOTE.—Hatamoto. This word means "under the flag." The Hatamotos were men who, as their name implied, rallied round the standard of the Shogun, or Tycoon, in war-time. They were eighty thousand in number. When Iyeyasu left the Province of Mikawa and became Shogun, the retainers whom he ennobled, and who received from him grants of land yielding revenue to the amount of ten thousand kokus of rice a year, and from that down to one hundred kokus, were called Hatamoto. In return for these grants of land, the Hatamotos had in war-time to furnish a contingent of soldiers in proportion to their revenue. For every thousand kokus of rice five men were required. Those Hatamotos whose revenue fell short of a thousand kokus substituted a quota of money. In time of peace most of the minor offices of the Tycoon's government were filled by Hatamotos, the more important places being held by the Fudai, or vassal Daimios of the Shogun. Seven years ago, in imitation of the customs of foreign nations, a standing army was founded; and then the Hatamotos had to contribute their quota of men or of money, whether the country were at peace or at war. When the Shogun was reduced in 1868 to the rank of a simple Daimio, his revenue of eight million kokus reverted to the Government, with the exception of seven hundred thousand kokus. The title of Hatamoto exists no more, and those who until a few months ago held the rank are for the most part ruined or dispersed. From having been perhaps the proudest and most overbearing class in Japan, they are driven to the utmost straits of poverty. Some have gone into trade, with the heirlooms of their families as their stock; others are wandering through the country as Ronins; while a small minority have been allowed to follow the fallen fortunes of their master's family, the present chief of which is known as the Prince of Tokugawa. Thus are the eighty thousand dispersed.
The koku of rice, in which all revenue is calculated, is of varying value. At the cheapest it is worth rather more than a pound sterling, and sometimes almost three times as much. The salaries of officials being paid in rice, it follows that there is a large and influential class throughout the country who are interested in keeping up the price of the staple article of food. Hence the opposition with which a free trade in rice has met, even in famine times. Hence also the frequent so-called "Rice Riots."
The amounts at which the lands formerly held by the chief Daimios, but now patriotically given up by them to the Mikado, were assessed, sound fabulous. The Prince of Kaga alone had an income of more than one million two hundred thousand kokus. Yet these great proprietors were, latterly at least, embarrassed men. They had many thousand mouths to feed, and were mulcted of their dues right and left; while their mania for buying foreign ships and munitions of war, often at exorbitant prices, had plunged them heavily in debt.
A STORY OF THE OTOKODATE OF YEDO;
BEING THE SUPPLEMENT OF
THE STORY OF GOMPACHI AND KOMURASAKI
The word Otokodate occurs several times in these Tales; and as I cannot convey its full meaning by a simple translation, I must preserve it in the text, explaining it by the following note, taken from the Japanese of a native scholar.
The Otokodate were friendly associations of brave men bound together by an obligation to stand by one another in weal or in woe, regardless of their own lives, and without inquiring into one another's antecedents. A bad man, however, having joined the Otokodate must forsake his evil ways; for their principle was to treat the oppressor as an enemy, and to help the feeble as a father does his child. If they had money, they gave it to those that had none, and their charitable deeds won for them the respect of all men. The head of the society was called its "Father"; if any of the others, who were his apprentices, were homeless, they lived with the Father and served him, paying him at the same time a small fee, in consideration of which, if they fell sick or into misfortune, he took charge of them and assisted them.
The Father of the Otokodate pursued the calling of farming out coolies to the Daimios and great personages for their journeys to and from Yedo, and in return for this received from them rations in rice. He had more influence with the lower classes even than the officials; and if the coolies had struck work or refused to accompany a Daimio on his journey, a word from the Father would produce as many men as might be required. When Prince Tokugawa Iyemochi, the last but one of the Shoguns, left Yedo for Kioto, one Shimmon Tatsugoro, chief of the Otokodate, undertook the management of his journey, and some three or four years ago was raised to the dignity of Hatamoto for many faithful services. After the battle of Fushimi, and the abolition of the Shogunate, he accompanied the last of the Shoguns in his retirement.
In old days there were also Otokodate among the Hatamotos; this was after the civil wars of the time of Iyeyasu, when, though the country was at peace, the minds of men were still in a state of high excitement, and could not be reconciled to the dulness of a state of rest; it followed that broils and faction fights were continually taking place among the young men of the Samurai class, and that those who distinguished themselves by their personal strength and valour were looked up to as captains. Leagues after the manner of those existing among the German students were formed in different quarters of the city, under various names, and used to fight for the honour of victory. When the country became more thoroughly tranquil, the custom of forming these leagues amongst gentlemen fell into disuse.
The past tense is used in speaking even of the Otokodate of the lower classes; for although they nominally exist, they have no longer the power and importance which they enjoyed at the time to which these stories belong. They then, like the 'prentices of Old London, played a considerable part in the society of the great cities, and that man was lucky, were he gentle Samurai or simple wardsman, who could claim the Father of the Otokodate for his friend.
The word, taken by itself, means a manly or plucky fellow.
* * * * *
Chobei of Bandzuin was the chief of the Otokodate of Yedo. He was originally called Itaro, and was the son of a certain Ronin who lived in the country. One day, when he was only ten years of age, he went out with a playfellow to bathe in the river; and as the two were playing they quarrelled over their game, and Itaro, seizing the other boy, threw him into the river and drowned him.
Then he went home, and said to his father—
"I went to play by the river to-day, with a friend; and as he was rude to me, I threw him into the water and killed him."
When his father heard him speak thus, quite calmly, as if nothing had happened, he was thunderstruck, and said—
"This is indeed a fearful thing. Child as you are, you will have to pay the penalty of your deed; so to-night you must fly to Yedo in secret, and take service with some noble Samurai, and perhaps in time you may become a soldier yourself."
With these words he gave him twenty ounces of silver and a fine sword, made by the famous swordsmith Rai Kunitoshi, and sent him out of the province with all dispatch. The following morning the parents of the murdered child came to claim that Itaro should be given up to their vengeance; but it was too late, and all they could do was to bury their child and mourn for his loss.
Itaro made his way to Yedo in hot haste, and there found employment as a shop-boy; but soon tiring of that sort of life, and burning to become a soldier, he found means at last to enter the service of a certain Hatamoto called Sakurai Shozayemon, and changed his name to Tsunehei. Now this Sakurai Shozayemon had a son, called Shonosuke, a young man in his seventeenth year, who grew so fond of Tsunehei that he took him with him wherever he went, and treated him in all ways as an equal.
When Shonosuke went to the fencing-school Tsunehei would accompany him, and thus, as he was by nature strong and active, soon became a good swordsman.
One day, when Shozayemon had gone out, his son Shonosuke said to Tsunehei—
"You know how fond my father is of playing at football: it must be great sport. As he has gone out to-day, suppose you and I have a game?"
"That will be rare sport," answered Tsunehei. "Let us make haste and play, before my lord comes home."
So the two boys went out into the garden, and began trying to kick the football; but, lacking skill, do what they would, they could not lift it from the ground. At last Shonosuke, with a vigorous kick, raised the football; but, having missed his aim, it went tumbling over the wall into the next garden, which belonged to one Hikosaka Zempachi, a teacher of lance exercise, who was known to be a surly, ill-tempered fellow.
"Oh, dear! what shall we do?" said Shonosuke. "We have lost my father's football in his absence; and if we go and ask for it back from that churlish neighbour of ours, we shall only be scolded and sworn at for our pains."
"Oh, never mind," answered Tsunehei; "I will go and apologize for our carelessness, and get the football back."
"Well, but then you will be chidden, and I don't want that."
"Never mind me. Little care I for his cross words." So Tsunehei went to the next-door house to reclaim the ball.
Now it so happened that Zempachi, the surly neighbour, had been walking in his garden whilst the two youths were playing; and as he was admiring the beauty of his favourite chrysanthemums, the football came flying over the wall and struck him full in the face. Zempachi, not used to anything but flattery and coaxing, flew into a violent rage at this; and while he was thinking how he would revenge himself upon any one who might be sent to ask for the lost ball, Tsunehei came in, and said to one of Zempachi's servants—
"I am sorry to say that in my lord's absence I took his football, and, in trying to play with it, clumsily kicked it over your wall. I beg you to excuse my carelessness, and to be so good as to give me back the ball."
The servant went in and repeated this to Zempachi, who worked himself up into a great rage, and ordered Tsunehei to be brought before him, and said—
"Here, fellow, is your name Tsunehei?"
"Yes, sir, at your service. I am almost afraid to ask pardon for my carelessness; but please forgive me, and let me have the ball."
"I thought your master, Shozayemon, was to blame for this; but it seems that it was you who kicked the football."
"Yes, sir. I am sure I am very sorry for what I have done. Please, may I ask for the ball?" said Tsunehei, bowing humbly.
For a while Zempachi made no answer, but at length he said—
"Do you know, villain, that your dirty football struck me in the face? I ought, by rights, to kill you on the spot for this; but I will spare your life this time, so take your football and be off." And with that he went up to Tsunehei and beat him, and kicked him in the head, and spat in his face.
Then Tsunehei, who up to that time had demeaned himself very humbly, in his eagerness to get back the football, jumped up in a fury, and said—
"I made ample apologies to you for my carelessness, and now you have insulted and struck me. Ill-mannered ruffian! take back the ball,—I'll none of it;" and he drew his dirk, and cutting the football in two, threw it at Zempachi, and returned home.
But Zempachi, growing more and more angry, called one of his servants, and said to him—
"That fellow, Tsunehei, has been most insolent: go next door and find out Shozayemon, and tell him that I have ordered you to bring back Tsunehei, that I may kill him."
So the servant went to deliver the message.
In the meantime Tsunehei went back to his master's house; and when Shonosuke saw him, he said—
"Well, of course you have been ill treated; but did you get back the football?"
"When I went in, I made many apologies; but I was beaten, and kicked in the head, and treated with the greatest indignity. I would have killed that wretch, Zempachi, at once, but that I knew that, if I did so while I was yet a member of your household, I should bring trouble upon your family. For your sake I bore this ill-treatment patiently; but now I pray you let me take leave of you and become a Ronin, that I may be revenged upon this man."
"Think well what you are doing," answered Shonosuke. "After all, we have only lost a football; and my father will not care, nor upbraid us."
But Tsimehei would not listen to him, and was bent upon wiping out the affront that he had received. As they were talking, the messenger arrived from Zempachi, demanding the surrender of Tsunehei, on the ground that he had insulted him: to this Shonosuke replied that his father was away from home, and that in his absence he could do nothing.
At last Shozayemon came home; and when he heard what had happened he was much grieved, and at a loss what to do, when a second messenger arrived from Zempachi, demanding that Tsunehei should be given up without delay. Then Shozayemon, seeing that the matter was serious, called the youth to him, and said—
"This Zempachi is heartless and cruel, and if you go to his house will assuredly kill you; take, therefore, these fifty riyos, and fly to Osaka or Kioto, where you may safely set up in business."
"Sir," answered Tsunehei, with tears of gratitude for his lord's kindness, "from my heart I thank you for your great goodness; but I have been insulted and trampled upon, and, if I lay down my life in the attempt, I will repay Zempachi for what he has this day done."
"Well, then, since you needs must be revenged, go and fight, and may success attend you! Still, as much depends upon the blade you carry, and I fear yours is likely to be but a sorry weapon, I will give you a sword;" and with this he offered Tsunehei his own.
"Nay, my lord," replied Tsunehei; "I have a famous sword, by Rai Kunitoshi, which my father gave me. I have never shown it to your lordship, but I have it safely stowed away in my room."
When Shozayemon saw and examined the sword, he admired it greatly, and said, "This is indeed a beautiful blade, and one on which you may rely. Take it, then, and bear yourself nobly in the fight; only remember that Zempachi is a cunning spearsman, and be sure to be very cautious."
So Tsunehei, after thanking his lord for his manifold kindnesses, took an affectionate leave, and went to Zempachi's house, and said to the servant—
"It seems that your master wants to speak to me. Be so good as to take me to see him."
So the servant led him into the garden, where Zempachi, spear in hand, was waiting to kill him. When Zempachi saw him, he cried out—
"Ha! so you have come back; and now for your insolence, this day I mean to kill you with my own hand."
"Insolent yourself!" replied Tsunehei. "Beast, and no Samurai! Come, let us see which of us is the better man."
Furiously incensed, Zempachi thrust with his spear at Tsunehei; but he, trusting to his good sword, attacked Zempachi, who, cunning warrior as he was, could gain no advantage. At last Zempachi, losing his temper, began fighting less carefully, so that Tsunehei found an opportunity of cutting the shaft of his spear. Zempachi then drew his sword, and two of his retainers came up to assist him; but Tsunehei killed one of them, and wounded Zempachi in the forehead. The second retainer fled affrighted at the youth's valour, and Zempachi was blinded by the blood which flowed from the wound on his forehead. Then Tsunehei said—
"To kill one who is as a blind man were unworthy a soldier. Wipe the blood from your eyes, Sir Zempachi, and let us fight it out fairly."
So Zempachi, wiping away his blood, bound a kerchief round his head, and fought again desperately. But at last the pain of his wound and the loss of blood overcame him, and Tsunehei cut him down with a wound in the shoulder and easily dispatched him.
Then Tsunehei went and reported the whole matter to the Governor of Yedo, and was put in prison until an inquiry could be made. But the Chief Priest of Bandzuin, who had heard of the affair, went and told the governor all the bad deeds of Zempachi, and having procured Tsunehei's pardon, took him home and employed him as porter in the temple. So Tsunehei changed his name to Chobei, and earned much respect in the neighbourhood, both for his talents and for his many good works. If any man were in distress, he would help him, heedless of his own advantage or danger, until men came to look up to him as to a father, and many youths joined him and became his apprentices. So he built a house at Hanakawado, in Asakusa, and lived there with his apprentices, whom he farmed out as spearsmen and footmen to the Daimios and Hatamotos, taking for himself the tithe of their earnings. But if any of them were sick or in trouble, Chobei would nurse and support them, and provide physicians and medicine. And the fame of his goodness went abroad until his apprentices were more than two thousand men, and were employed in every part of the city. But as for Chobei, the more he prospered, the more he gave in charity, and all men praised his good and generous heart.
This was the time when the Hatamotos had formed themselves into bands of Otokodate,[21] of which Midzuno Jiurozayemon, Kondo Noborinosuke, and Abe Shirogoro were the chiefs. And the leagues of the nobles despised the leagues of the wardsmen, and treated them with scorn, and tried to put to shame Chobei and his brave men; but the nobles' weapons recoiled upon themselves, and, whenever they tried to bring contempt upon Chobei, they themselves were brought to ridicule. So there was great hatred on both sides.
[Footnote 21: See the story of Kazuma's Revenge.]
One day, that Chobei went to divert himself in a tea-house in the Yoshiwara, he saw a felt carpet spread in an upper room, which had been adorned as for some special occasion; and he asked the master of the house what guest of distinction was expected. The landlord replied that my Lord Jiurozayemon, the chief of the Otokodate of the Hatamotos, was due there that afternoon. On hearing this, Chobei replied that as he much wished to meet my Lord Jiurozayemon, he would lie down and await his coming. The landlord was put out at this, and knew not what to say; but yet he dare not thwart Chobei, the powerful chief of the Otokodate. So Chobei took off his clothes and laid himself down upon the carpet. After a while my Lord Jiurozayemon arrived, and going upstairs found a man of large stature lying naked upon the carpet which had been spread for him.
"What low ruffian is this?" shouted he angrily to the landlord.
"My lord, it is Chobei, the chief of the Otokodate," answered the man, trembling.
Jiurozayemon at once suspected that Chobei was doing this to insult him; so he sat down by the side of the sleeping man, and lighting his pipe began to smoke. When he had finished his pipe, he emptied the burning ashes into Chobei's navel; but Chobei, patiently bearing the pain, still feigned sleep. Ten times did Jiurozayemon fill his pipe,[22] and ten times he shook out the burning ashes on to Chobei's navel; but he neither stirred nor spoke. Then Jiurozayemon, astonished at his fortitude, shook him, and roused him, saying—
"Chobei! Chobei! wake up, man."
"What is the matter?" said Chobei, rubbing his eyes as though he were awaking from a deep sleep; then seeing Jiurozayemon, he pretended to be startled, and said, "Oh, my lord, I know not who you are; but I have been very rude to your lordship. I was overcome with wine, and fell asleep: I pray your lordship to forgive me."
"Is your name Chobei?"
"Yes, my lord, at your service. A poor wardsman, and ignorant of good manners, I have been very rude; but I pray your lordship to excuse my ill-breeding."
"Nay, nay; we have all heard the fame of Chobei, of Bandzuin, and I hold myself lucky to have met you this day. Let us be friends."
"It is a great honour for a humble wardsman to meet a nobleman face to face."
[Footnote 22: The tiny Japanese pipe contains but two or three whiffs; and as the tobacco is rolled up tightly in the fingers before it is inserted, the ash, when shaken out, is a little fire-ball from which a second pipe is lighted.]
As they were speaking, the waitresses brought in fish and wine, and Jiurozayemon pressed Chobei to feast with him; and thinking to annoy Chobei, offered him a large wine-cup,[23] which, however, he drank without shrinking, and then returned to his entertainer, who was by no means so well able to bear the fumes of the wine. Then Jiurozayemon hit upon another device for annoying Chobei, and, hoping to frighten him, said—
"Here, Chobei, let me offer you some fish;" and with those words he drew his sword, and, picking up a cake of baked fish upon the point of it, thrust it towards the wardsman's mouth. Any ordinary man would have been afraid to accept the morsel so roughly offered; but Chobei simply opened his mouth, and taking the cake off the sword's point ate it without wincing. Whilst Jiurozayemon was wondering in his heart what manner of man this was, that nothing could daunt, Chobei said to him—
"This meeting with your lordship has been an auspicious occasion to me, and I would fain ask leave to offer some humble gift to your lordship in memory of it.[24] Is there anything which your lordship would specially fancy?"
"I am very fond of cold macaroni."
[Footnote 23: It is an act of rudeness to offer a large wine-cup. As, however, the same cup is returned to the person who has offered it, the ill carries with it its own remedy. At a Japanese feast the same cup is passed from hand to hand, each person rinsing it in a bowl of water after using it, and before offering it to another.]
[Footnote 24: The giving of presents from inferiors to superiors is a common custom.]
"Then I shall have the honour of ordering some for your lordship;" and with this Chobei went downstairs, and calling one of his apprentices, named Token Gombei,[25] who was waiting for him, gave him a hundred riyos (about L28), and bade him collect all the cold macaroni to be found in the neighbouring cook-shops and pile it up in front of the tea-house. So Gombei went home, and, collecting Chobei's apprentices, sent them out in all directions to buy the macaroni. Jiurozayemon all this while was thinking of the pleasure he would have in laughing at Chobei for offering him a mean and paltry present; but when, by degrees, the macaroni began to be piled mountain-high around the tea-house, he saw that he could not make a fool of Chobei, and went home discomfited.
[Footnote 25: Token, a nickname given to Gombei, after a savage dog that he killed. As a Chonin, or wardsman, he had no surname.]
It has already been told how Shirai Gompachi was befriended and helped by Chobei.[26] His name will occur again in this story.
[Footnote 26: See the story of Gompachi and Komurasaki.]
At this time there lived in the province of Yamato a certain Daimio, called Honda Dainaiki, who one day, when surrounded by several of his retainers, produced a sword, and bade them look at it and say from what smith's workshop the blade had come.
"I think this must be a Masamune blade," said one Fuwa Banzayemon.
"No," said Nagoya Sanza, after examining the weapon attentively, "this certainly is a Muramasa."[27]
[Footnote 27: The swords of Muramasa, although so finely tempered that they are said to cut hard iron as though it were a melon, have the reputation of being unlucky: they are supposed by the superstitious to hunger after taking men's lives, and to be unable to repose in their scabbards. The principal duty of a sword is to preserve tranquillity in the world, by punishing the wicked and protecting the good. But the bloodthirsty swords of Muramasa rather have the effect of maddening their owners, so that they either kill others indiscriminately or commit suicide. At the end of the sixteenth century Prince Tokugawa Iyeyasu was in the habit of carrying a spear made by Muramasa, with which he often scratched or cut himself by mistake. Hence the Tokugawa family avoid girding on Muramasa blades, which are supposed to be specially unlucky to their race. The murders of Gompachi, who wore a sword by this maker, also contributed to give his weapons a bad name.
The swords of one Toshiro Yoshimitsu, on the other hand, are specially auspicious to the Tokugawa family, for the following reason. After Iyeyasu had been defeated by Taketa Katsuyori, at the battle of the river Tenrin, he took refuge in the house of a village doctor, intending to put an end to his existence by hara-kiri, and drawing his dirk, which was made by Yoshimitsu, tried to plunge it into his belly, when, to his surprise, the blade turned. Thinking that the dirk must be a bad one, he took up an iron mortar for grinding medicines and tried it upon that, and the point entered and transfixed the mortar. He was about to stab himself a second time, when his followers, who had missed him, and had been searching for him everywhere, came up, and seeing their master about to kill himself, stayed his hand, and took away the dirk by force. Then they set him upon his horse and compelled him to fly to his own province of Mikawa, whilst they kept his pursuers at bay. After this, when, by the favour of Heaven, Iyeyasu became Shogun, it was considered that of a surety there must have been a good spirit in the blade that refused to drink his blood; and ever since that time the blades of Yoshimitsu have been considered lucky in his family.]
A third Samurai, named Takagi Umanojo, pronounced it to be the work of Shidzu Kanenji; and as they could not agree, but each maintained his opinion, their lord sent for a famous connoisseur to decide the point; and the sword proved, as Sanza had said, to be a genuine Muramasa. Sanza was delighted at the verdict; but the other two went home rather crestfallen. Umanojo, although he had been worsted in the argument, bore no malice nor ill-will in his heart; but Banzayemon, who was a vainglorious personage, puffed up with the idea of his own importance, conceived a spite against Sanza, and watched for an opportunity to put him to shame. At last, one day Banzayemon, eager to be revenged upon Sanza, went to the Prince, and said, "Your lordship ought to see Sanza fence; his swordsmanship is beyond all praise. I know that I am no match for him; still, if it will please your lordship, I will try a bout with him;" and the Prince, who was a mere stripling, and thought it would be rare sport, immediately sent for Sanza and desired he would fence with Banzayemon. So the two went out into the garden, and stood up facing each other, armed with wooden swords. Now Banzayemon was proud of his skill, and thought he had no equal in fencing; so he expected to gain an easy victory over Sanza, and promised himself the luxury of giving his adversary a beating that should fully make up for the mortification which he had felt in the matter of the dispute about the sword. It happened, however, that he had undervalued the skill of Sanza, who, when he saw that his adversary was attacking him savagely and in good earnest, by a rapid blow struck Banzayemon so sharply on the wrist that he dropped the sword, and, before he could pick it up again, delivered a second cut on the shoulder, which sent him rolling over in the dust. All the officers present, seeing this, praised Sanza's skill, and Banzayemon, utterly stricken with shame, ran away home and hid himself.
After this affair Sanza rose high in the favour of his lord; and Banzayemon, who was more than ever jealous of him, feigned sickness, and stayed at home devising schemes for Sanza's ruin.
Now it happened that the Prince, wishing to have the Muramasa blade mounted, sent for Sanza and entrusted it to his care, ordering him to employ the most cunning workmen in the manufacture of the scabbard-hilt and ornaments; and Sanza, having received the blade, took it home, and put it carefully away. When Banzayemon heard of this, he was overjoyed; for he saw that his opportunity for revenge had come. He determined, if possible, to kill Sanza, but at any rate to steal the sword which had been committed to his care by the Prince, knowing full well that if Sanza lost the sword he and his family would be ruined. Being a single man, without wife or child, he sold his furniture, and, turning all his available property into money, made ready to fly the country. When his preparations were concluded, he went in the middle of the night to Sanza's house and tried to get in by stealth; but the doors and shutters were all carefully bolted from the inside, and there was no hole by which he could effect an entrance. All was still, however, and the people of the house were evidently fast asleep; so he climbed up to the second storey, and, having contrived to unfasten a window, made his way in. With soft, cat-like footsteps he crept downstairs, and, looking into one of the rooms, saw Sanza and his wife sleeping on the mats, with their little son Kosanza, a boy of thirteen, curled up in his quilt between them. The light in the night-lamp was at its last flicker, but, peering through the gloom, he could just see the Prince's famous Muramasa sword lying on a sword-rack in the raised part of the room: so he crawled stealthily along until he could reach it, and stuck it in his girdle. Then, drawing near to Sanza, he bestrode his sleeping body, and, brandishing the sword made a thrust at his throat; but in his excitement his hand shook, so that he missed his aim, and only scratched Sanza, who, waking with a start and trying to jump up, felt himself held down by a man standing over him. Stretching out his hands, he would have wrestled with his enemy; when Banzayemon, leaping back, kicked over the night-lamp, and throwing open the shutters, dashed into the garden. Snatching up his sword, Sanza rushed out after him; and his wife, having lit a lantern and armed herself with a halberd,[28] went out, with her son Kosanza, who carried a drawn dirk, to help her husband. Then Banzayemon, who was hiding in the shadow of a large pine-tree, seeing the lantern and dreading detection, seized a stone and hurled it at the light, and, chancing to strike it, put it out, and then scrambling over the fence unseen, fled into the darkness. When Sanza had searched all over the garden in vain, he returned to his room and examined his wound, which proving very slight, he began to look about to see whether the thief had carried off anything; but when his eye fell upon the place where the Muramasa sword had lain, he saw that it was gone. He hunted everywhere, but it was not to be found. The precious blade with which his Prince had entrusted him had been stolen, and the blame would fall heavily upon him. Filled with grief and shame at the loss, Sanza and his wife and child remained in great anxiety until the morning broke, when he reported the matter to one of the Prince's councillors, and waited in seclusion until he should receive his lord's commands.
[Footnote 28: The halberd is the special arm of the Japanese woman of gentle blood. That which was used by Kasa Gozen, one of the ladies of Yoshitsune, the hero of the twelfth century, is still preserved at Asakusa. In old-fashioned families young ladies are regularly instructed in fencing with the halberds.]
It soon became known that Banzayemon, who had fled the province, was the thief; and the councillors made their report accordingly to the Prince, who, although he expressed his detestation of the mean action of Banzayemon, could not absolve Sanza from blame, in that he had not taken better precautions to insure the safety of the sword that had been committed to his trust. It was decided, therefore, that Sanza should be dismissed from his service, and that his goods should be confiscated; with the proviso that should he be able to find Banzayemon, and recover the lost Muramasa blade, he should be restored to his former position. Sanza, who from the first had made up his mind that his punishment would be severe, accepted the decree without a murmur; and, having committed his wife and son to the care of his relations, prepared to leave the country as a Ronin and search for Banzayemon.
Before starting, however, he thought that he would go to his brother-officer, Takagi Umanojo, and consult with him as to what course he should pursue to gain his end. But this Umanojo, who was by nature a churlish fellow, answered him unkindly, and said—
"It is true that Banzayemon is a mean thief; but still it was through your carelessness that the sword was lost. It is of no avail your coming to me for help: you must get it back as best you may."
"Ah!" replied Sanza, "I see that you too bear me a grudge because I defeated you in the matter of the judgment of the sword. You are no better than Banzayemon yourself."
And his heart was bitter against his fellow men, and he left the house determined to kill Umanojo first and afterwards to track out Banzayemon; so, pretending to start on his journey, he hid in an inn, and waited for an opportunity to attack Umanojo.
One day Umanojo, who was very fond of fishing, had taken his son Umanosuke, a lad of sixteen, down to the sea-shore with him; and as the two were enjoying themselves, all of a sudden they perceived a Samurai running towards them, and when he drew near they saw that it was Sanza. Umanojo, thinking that Sanza had come back in order to talk over some important matter, left his angling and went to meet him. Then Sanza cried out—
"Now, Sir Umanojo, draw and defend yourself. What! were you in league with Banzayemon to vent your spite upon me? Draw, sir, draw! You have spirited away your accomplice; but, at any rate, you are here yourself, and shall answer for your deed. It is no use playing the innocent; your astonished face shall not save you. Defend yourself, coward and traitor!" and with these words Sanza flourished his naked sword.
"Nay, Sir Sanza," replied the other, anxious by a soft answer to turn away his wrath; "I am innocent of this deed. Waste not your valour on so poor a cause."
"Lying knave!" said Sanza; "think not that you can impose upon me. I know your treacherous heart;" and, rushing upon Umanojo, he cut him on the forehead so that he fell in agony upon the sand.
Umanosuke in the meanwhile, who had been fishing at some distance from his father, rushed up when he saw him in this perilous situation and threw a stone at Sanza, hoping to distract his attention; but, before he could reach the spot, Sanza had delivered the death-blow, and Umanojo lay a corpse upon the beach.
"Stop, Sir Sanza—murderer of my father!" cried Umanosuke, drawing his sword, "stop and do battle with me, that I may avenge his death."
"That you should wish to slay your father's enemy," replied Sanza, "is but right and proper; and although I had just cause of quarrel with your father, and killed him, as a Samurai should, yet would I gladly forfeit my life to you here; but my life is precious to me for one purpose—that I may punish Banzayemon and get back the stolen sword. When I shall have restored that sword to my lord, then will I give you your revenge, and you may kill me. A soldier's word is truth; but, as a pledge that I will fulfil my promise, I will give to you, as hostages, my wife and boy. Stay your avenging hand, I pray you, until my desire shall have been attained."
Umanosuke, who was a brave and honest youth, as famous in the clan for the goodness of his heart as for his skill in the use of arms, when he heard Sanza's humble petition, relented, and said—
"I agree to wait, and will take your wife and boy as hostages for your return."
"I humbly thank you," said Sanza. "When I shall have chastised Banzayemon, I will return, and you shall claim your revenge."
So Sanza went his way to Yedo to seek for Banzayemon, and Umanosuke mourned over his father's grave.
Now Banzayemon, when he arrived in Yedo, found himself friendless and without the means of earning his living, when by accident he heard of the fame of Chobei of Bandzuin, the chief of the Otokodate, to whom he applied for assistance; and having entered the fraternity, supported himself by giving fencing-lessons. He had been plying his trade for some time, and had earned some little reputation, when Sanza reached the city and began his search for him. But the days and months passed away, and, after a year's fruitless seeking, Sanza, who had spent all his money without obtaining a clue to the whereabouts of his enemy, was sorely perplexed, and was driven to live by his wits as a fortune-teller. Work as he would, it was a hard matter for him to gain the price of his daily food, and, in spite of all his pains, his revenge seemed as far off as ever, when he bethought him that the Yoshiwara was one of the most bustling places in the city, and that if he kept watch there, sooner or later he would be sure to fall in with Banzayemon. So be bought a hat of plaited bamboo, that completely covered his face, and lay in wait at the Yoshiwara.
One day Banzayemon and two of Chobei's apprentices Token Gombei and Shirobei, who, from his wild and indocile nature, was surnamed "the Colt," were amusing themselves and drinking in an upper storey of a tea-house in the Yoshiwara, when Token Gombei, happening to look down upon the street below, saw a Samurai pass by, poorly clad in worn-out old clothes, but whose poverty-stricken appearance contrasted with his proud and haughty bearing.
"Look there!" said Gombei, calling the attention of the others; "look at that Samurai. Dirty and ragged as his coat is, how easy it is to see that he is of noble birth! Let us wardsmen dress ourselves up in never so fine clothes, we could not look as he does."
"Ay," said Shirobei, "I wish we could make friends with him, and ask him up here to drink a cup of wine with us. However, it would not be seemly for us wardsmen to go and invite a person of his condition."
"We can easily get over that difficulty," said Banzayemon. "As I am a Samurai myself, there will be no impropriety in my going and saying a few civil words to him, and bringing him in."
The other two having joyfully accepted the offer, Banzayemon ran downstairs, and went up to the strange Samurai and saluted him, saying—
"I pray you to wait a moment, Sir Samurai. My name is Fuwa Banzayemon at your service. I am a Ronin, as I judge from your appearance that you are yourself. I hope you will not think me rude if I venture to ask you to honour me with your friendship, and to come into this tea-house to drink a cup of wine with me and two of my friends."
The strange Samurai, who was no other than Sanza, looking at the speaker through the interstices of his deep bamboo hat, and recognizing his enemy Banzayemon, gave a start of surprise, and, uncovering his head, said sternly—
"Have you forgotten my face, Banzayemon?"
For a moment Banzayemon was taken aback, but quickly recovering himself, he replied, "Ah! Sir Sanza, you may well be angry with me; but since I stole the Muramasa sword and fled to Yedo I have known no peace: I have been haunted by remorse for my crime. I shall not resist your vengeance: do with me as it shall seem best to you; or rather take my life, and let there be an end of this quarrel."
"Nay," answered Sanza, "to kill a man who repents him of his sins is a base and ignoble action. When you stole from me the Muramasa blade which had been confided to my care by my lord, I became a disgraced and ruined man. Give me back that sword, that I may lay it before my lord, and I will spare your life. I seek to slay no man needlessly."
"Sir Sanza, I thank you for your mercy. At this moment I have not the sword by me, but if you will go into yonder tea-house and wait awhile, I will fetch it and deliver it into your hands."
Sanza having consented to this, the two men entered the tea-house, where Banzayemon's two companions were waiting for them. But Banzayemon, ashamed of his own evil deed, still pretended that Sanza was a stranger, and introduced him as such, saying—
"Come Sir Samurai, since we have the honour of your company, let me offer you a wine-cup."
Banzayemon and the two men pressed the wine-cup upon Sanza so often that the fumes gradually got into his head and he fell asleep; the two wardsmen, seeing this, went out for a walk, and Banzayemon, left alone with the sleeping man, began to revolve fresh plots against him in his mind. On a sudden, a thought struck him. Noiselessly seizing Sanza's sword, which he had laid aside on entering the room, he stole softly downstairs with it, and, carrying it into the back yard, pounded and blunted its edge with a stone, and having made it useless as a weapon, he replaced it in its scabbard, and running upstairs again laid it in its place without disturbing Sanza, who, little suspecting treachery, lay sleeping off the effects of the wine. At last, however, he awoke, and, ashamed at having been overcome by drink, he said to Banzayemon—
"Come, Banzayemon, we have dallied too long; give me the Muramasa sword, and let me go."
"Of course," replied the other, sneeringly, "I am longing to give it back to you; but unfortunately, in my poverty, I have been obliged to pawn it for fifty ounces of silver. If you have so much money about you, give it to me and I will return the sword to you."
"Wretch!" cried Sanza, seeing that Banzayemon was trying to fool him, "have I not had enough of your vile tricks? At any rate, if I cannot get back the sword, your head shall be laid before my lord in its place. Come," added he, stamping his foot impatiently, "defend yourself."
"With all my heart. But not here in this tea-house. Let us go to the Mound, and fight it out."
"Agreed! There is no need for us to bring trouble on the landlord. Come to the Mound of the Yoshiwara."
So they went to the Mound, and drawing their swords, began to fight furiously. As the news soon spread abroad through the Yoshiwara that a duel was being fought upon the Mound, the people flocked out to see the sight; and among them came Token Gombei and Shirobei, Banzayemon's companions, who, when they saw that the combatants were their own friend and the strange Samurai, tried to interfere and stop the fight, but, being hindered by the thickness of the crowd, remained as spectators. The two men fought desperately, each driven by fierce rage against the other; but Sanza, who was by far the better fencer of the two, once, twice, and again dealt blows which should have cut Banzayemon down, and yet no blood came forth. Sanza, astonished at this, put forth all his strength, and fought so skilfully, that all the bystanders applauded him, and Banzayemon, though he knew his adversary's sword to be blunted, was so terrified that he stumbled and fell. Sanza, brave soldier that he was, scorned to strike a fallen foe, and bade him rise and fight again. So they engaged again, and Sanza, who from the beginning had had the advantage, slipped and fell in his turn; Banzayemon, forgetting the mercy which had been shown to him, rushed up, with bloodthirsty joy glaring in his eyes, and stabbed Sanza in the side as he lay on the ground. Faint as he was, he could not lift his hand to save himself; and his craven foe was about to strike him again, when the bystanders all cried shame upon his baseness. Then Gombei and Shirobei lifted up their voices and said—
"Hold, coward! Have you forgotten how your own life was spared but a moment since? Beast of a Samurai, we have been your friends hitherto, but now behold in us the avengers of this brave man."
With these words the two men drew their dirks, and the spectators fell back as they rushed in upon Banzayemon, who, terror-stricken by their fierce looks and words, fled without having dealt the death-blow to Sanza. They tried to pursue him, but he made good his escape, so the two men returned to help the wounded man. When he came to himself by dint of their kind treatment, they spoke to him and comforted him, and asked him what province he came from, that they might write to his friends and tell them what had befallen him. Sanza, in a voice faint from pain and loss of blood, told them his name and the story of the stolen sword, and of his enmity against Banzayemon. "But," said he, "just now, when I was fighting, I struck Banzayemon more than once, and without effect. How could that have been?" Then they looked at his sword, which had fallen by his side, and saw that the edge was all broken away. More than ever they felt indignant at the baseness of Banzayemon's heart, and redoubled their kindness to Sanza; but, in. spite of all their efforts, he grew weaker and weaker, until at last his breathing ceased altogether. So they buried the corpse honourably in an adjoining temple, and wrote to Sanza's wife and son, describing to them the manner of his death. |
|