|
TABLE OF CONTENTS OF THE BRESLAU (TUNIS) EDITION OF THE ARABIC TEXT OF THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND ONE NIGHT.
Night Introduction.—Story of King Shehriyar and his Brother. a. Story of the Ox and the Ass 1. The Merchant and the Genie . . . . . . . . . . . . . . .i a. The First Old Man's Story . . . . . . . . . . . . iv b. The Second Old Man's Story. . . . . . . . . . . . vi c. The Third Old Man's Story . . . . . . . . . . . viii 2. The Fisherman and the Genie. . . . . . . . . . . . . viii a. Story of the Physician Douban . . . . . . . . . . xi aa. Story of the Jealous Man and the Parrot[FN#226]xiv ab. Story of the King's Son and the Ogress. . . xv b. Story of the Enchanted Youth. . . . . . . . . . .xxi 3. The Porter and the Three Ladies of Baghdad . . . . xxviii a. The First Calender's Story. . . . . . . . . . xxxvii b. The Second Calender's Story . . . . . . . . . . . xl ba. The Envier and the Envied . . . . . . . . xlvi c. The Third Calender's Story. . . . . . . . . . . liii d. The Eldest Lady's Story . . . . . . . . . . . .lxiii e. Story of the Portress . . . . . . . . . . . . .lxvii 4. The Three Apples . . . . . . . . . . . . . . . . . . lxix 5. Noureddin Ali of Cairo and his Son Bedreddin Hassan.lxxii 6. Story of the Hunchback . . . . . . . . . . . . . . . .cii a. The Christian Broker's Story. . . . . . . . . . cvii b. The Controller's Story. . . . . . . . . . . . . cxix c. The Jewish Physician's Story. . . . . . . . . .cxxix d. The Tailor's Story. . . . . . . . . . . . . .cxxxvii e. The Barber's Story. . . . . . . . . . . . . . .cxlix ea. Story of the Barber's First Brother . . . . ci eb. Story of the Barber's Second Brother. . . cliv ec. Story of the Barber's Third Brother . . .clvii ed. Story of the Barber's Fourth Brother. . clviii ee. Story of the Barber's Fifth Brother . . . .clx ef. Story of the Barber's Sixth Brother . . .clxiv 7. Ali ben Bekkar and Shemsennehar. . . . . . . . . . .clxix 8. Noureddin Ali and the Damsel Enis el Jelii . . . . .cxcix 9. Kemerezzeman and Budour. . . . . . . . . . . . . .ccxviii 10. The Enchanted Horse . . . . . . . . . . . . . . . ccxlir 11. The Voyages of Sindbad the Sailor . . . . . . . . ccxliv a. The First Voyage of Sindbad the Sailor. . . . .cclii b. The Second Voyage of Sindbad the Sailor . . . ccliii c. The Third Voyage of Sindbad the Sailor. . . . . cclv d. The Fourth Voyage of Sindbad the Sailor . . . .cclix e. The Fifth Voyage of Sindbad the Sailor. . . .cclxiii f. The Sixth Voyage of Sindbad the Sailor. . . . cclxvi g. The Seventh Voyage of Sindbad the Sailor. . . cclxix 12. Asleep and Awake. . . . . . . . . . . . . . . . . cclxxi a. The Lackpenny and the Cook. . . . . . . . . cclxxiii 13. Seif el Mulouk and Bediya el Jemal. . . . . . . . ccxci 14. Khelif the Fisherman [FN#227] . . . . . . . . . . cccxxi 15. Ghanim ben Eyoub the Slave of Love. . . . . . . cccxxxii a. Story of the Eunuch Sewab [FN#228]. . . . . cccxxxiv b. Story of the Eunuch Kafour ,, 16. Uns el Wujoud and the Vizier's Daughter Rose- in-budcccxli 17. The Merchant of Oman. . . . . . . . . . . . . . . cccliv 18. Ardeshir and Heyat en Nufous. . . . . . . . . . .ccclxiv 19. Hassan of Bassora and the King's Daughter of the Jinncclxxxvi 20. Haroun er Reshid and the three Poets. . . . . .ccccxxxii 21. Omar ben Abdulaziz and the Poets. . . . . . . .ccccxxxii 22. El Hejjaj and the three Young Mem . . . . . . .ccccxxxiv 23. Er Reshid and the Woman of the Barmecides . . .ccccxxxiv 24. The Ten Viziers; or the History of King Azad- bekht and his Sonccccxxxv a. The Unlucky Merchant. . . . . . . . . . . . . ccccxl b. The Merchant and his Sons . . . . . . . . . ccccxliv c. Abou Sabir. . . . . . . . . . . . . . . . ccccxlviii d. Prince Bihzad . . . . . . . . . . . . . . . ccccliii e. King Dadbin and his Viziers . . . . . . . . . cccclv f. King Bekhtzeman . . . . . . . . . . . . . . .cccclxi g. King Bihkerd. . . . . . . . . . . . . . . . cccclxiv h. Ilan Shah and Abou Temam. . . . . . . . . . cccclxvi i. King Ibrahim and his Son. . . . . . . . . . cccclxxi j. King Suleiman Shah and his Sons . . . . . . cccclxxv k. The Prisoner and how God gave him Relief . cccclxxxv 25. The City of Brass . . . . . . . . . . . . . .cccclxxxvii 26. Nimeh ben er Rebya and Num his Slave-girl . . . . . . di 27. Alaeddin Abou es Shamat . . . . . . . . . . . . . . .dxx 28. Hatim Tai; his Generosity after Death . . . . . . .dxxxi 29. Maan ben Zaideh and the three Girls . . . . . . . dxxxii 30. Maan ben Zaideh and the Bedouin . . . . . . . . . dxxxii 31. The City of Lebtait . . . . . . . . . . . . . . . dxxxii 32. The Khalif Hisham and the Arab Youth. . . . . . . dxxxiv 33. Ibrahim ben el Mehdi and the Barber-Surgeon . . . dxxxiv 34. The City of Irem. . . . . . . . . . . . . . . . dxxxviii 35. Isaac of Mosul's Story of Khedijeh and the Khalif Mamoundxl 36. The Mock Khalif . . . . . . . . . . . . . . . . . dxliii 37. The Imam Abou Yousuf with Er Reshid and Jaafer. . . .dlv 38. The Lover who feigned himself a Thief to save his Mistress's Honourdlvii 39. Abou Mohammed the Lazy. . . . . . . . . . . . . . dlviii 40. Jaafer ben Yehya and Abdulmelik ben Salih . . . . . dlxv 41. Jaafer ben Yehya [FN#229] and the Man who forged a Letter in his Namedlxvi 42. Er Reshid and the Barmecides. . . . . . . . . . . dlxvii 43. Ibn es Semmak and Er Reshid . . . . . . . . . . .dlxviii 44. El Mamoun and Zubeideh. . . . . . . . . . . . . .dlxviii 45. Ali Shir [FN#230] and Zumurrud. . . . . . . . . . .dlxix 46. The Loves of Budour and Jubeir ben Umeir. . . . dlxxxvii 47. The Man of Yemen and his six Slave-girls. . . . . . dxcv 48. Haroun Er Reshid with the Damsel and Abou Nuwas . . . dc 49. The Man who stole the Dog's Dish of Gold. . . . . . dcii 50. El Melik en Nasir and the Three Masters of Police .dciii a. Story of the Chief of the New Cairo Police. . . dciv b. Story of the Chief of the Boulac Police . . . . .dcv c. Story of the Chief of the Old Cairo Police. . . .dcv 51. The Thief and the Money-changer . . . . . . . . . . .dcv 52. Ibrahim ben el Mehdi and the Merchant's Sister. . . dcvi 53. King Kelyaad [FN#231] of Hind and his Vizier Shimas dcix a. The Cat and the Mouse . . . . . . . . . . . . . dcix b. The Fakir and his Pot of Butter . . . . . . . . .dcx c. The Fishes and the Crab . . . . . . . . . . . . dcxi d. The Crow and the Serpent. . . . . . . . . . . . dcxi e. The Fox and the Wild Ass. . . . . . . . . . . . dcxi f. The Unjust King and the Pilgrim Prince. . . . .dcxii g. The Crows and the Hawk. . . . . . . . . . . . dcxiii h. The Serpent-Charmer and his Wife. . . . . . . .dcxiv i. The Spider and the Wind . . . . . . . . . . . . dcxv j. The Two Kings . . . . . . . . . . . . . . . . .dcxvi k. The Blind Man and the Cripple . . . . . . . . .dcxvi l. The Foolish Fisherman . dcxxvi m. The Boy and the Thieves . . . . . . . . . . .dcxxvii n. The Man and his Wilful Wife . . . . . . . . dcxxviii o. The Merchant and the Thieves. . . . . . . . . dcxxix p. The Foxes and the Wolf. . . . . . . . . . . . .dcxxx q. The Shepherd and the Thief. . . . . . . . . .dcxxxii r. The Heathcock and the Tortoises . . . . . . .dcxxxiv 54. The Woman whose Hands were cut off for Almsgiving .dcxli 55. The Poor Man and his Generous Friend. . . . . . .dcxliii 56. The Ruined Man who became Rich again through a Dreamdcxliv 57. Abou Nuwas with the Three Boys and the Khalif Haroun er Reshiddcxlv 58. The Lovers of the Benou Udhreh [FN#232] . . . . . dcxlvi 59. El Mutelemmis and his Wife Umeimeh. . . . . . . dcxlviii 60. Haroun Er Reshid and Zubeideh in the Bath . . . dcxlviii 61. Musab ben ez Zubeir and Aaisheh his Wife. . . . . dcxlix 62. Aboulaswed and his Squinting Slave-girl . . . . . . dcli 63. Haroun er Reshid and the Two Girls. . . . . . . . . dcli 64. Haroun er Reshid and the Three Girls. . . . . . . . dcli 65. The Simpleton and the Sharper . . . . . . . . . . .dclii 66. The Imam Abou Yousuf with Er Reshid and Zubeideh. .dclii 67. The Khalif El Hakim and the Merchant. . . . . . . dcliii 68. Kisra Anoushirwan and the Village Damsel. . . . . dcliii 69. The Water-Carrier and the Goldsmith's Wife. . . . .dcliv 70. Khusrau and Shirin and the Fisherman. . . . . . . .dclvi 71. Yehya ben Khalid and the Poor Man . . . . . . . . .dclvi 73. Mohammed el Amin and Jaafer ben el Hadi . . . . . dclvii 73. The Woman's Trick against her Husband . . . . . .dclviii 74. The Devout Woman and the Two Wicked Elders. . . . .dclix 75 El Fezl ben Rebiya[FN#233] and the Old Bedouin . . . dclx 76 En Numan and the Arab of the Benou Tai . . . . . . . dclx 77 The Draper and the Thief[FN#234] . . . . . . . . . .dclxi 78. Mesrour and Ibn el Caribi . . . . . . . . . . . . dclxii 79. The Devout Prince . . . . . . . . . . . . . . . . dclxiv 80. The Schoolmaster who fell in Love by Report . . . .dclxv 81. The Foolish Schoolmaster. . . . . . . . . . . . . dclxvi 82. The Ignorant Man who set up for a Schoolmaster. .dclxvii 83. Adi ben Zeid and the Princess Hind. . . . . . . dclxviii 84. Dibil el Khuzai with the Lady and Muslim ben el Weliddclxx 85. Isaac of Mosul and the Merchant . . . . . . . . . .dclxx 86. The Three Unfortunate Lovers. . . . . . . . . . .dclxxii 87. The Lovers of the Benou Tai . . . . . . . . . . dclxxiii 88. The Mad Lover . . . . . . . . . . . . . . . . . .dclxxiv 89. Firous and his Wife . . . . . . . . . . . . . . . dclxxv 90. The Apples of Paradise. . . . . . . . . . . . . .dclxxvi 91. The Loves of Abou Isa and Curret el Ain . . . .dclxxviii 92. El Amin and his Uncle Ibrahim ben el Mehdi. . . dclxxxii 93. El Feth ben Khacan and El Mutawekkil. . . . . .dclxxxiii 94. The Man's Dispute with the Learned Woman of the relative Excellence of the Sexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .dclxxxiii 95. Abou Suweid and the Handsome Old Woman. . . . .dclxxxvii 96. Ali ben Tahir and the Girl Mounis . . . . . . dclxxxviii 97. The Woman who had a Boy and the other who had a Man to Loverdclxxxviii 98. The Haunted House in Baghdad. . . . . . . . . dclxxxviii 99. The History of Gherib and his brother Agib. . . dcxcviii 100. The Rogueries of Delileh the Crafty and her Daughter Zeyneb the Trickstressdcclvi 101. The Adventures of Quicksilver Ali of Cairo . . .dcclxvi 102. Jouder and his Brothers. . . . . . . . . . . . .dcclxxv 103. Julnar of the Sea and her Son King Bedr Basim of Persiadccxciv 104. Mesrour and Zein el Mewasif. . . . . . . . . . .dcccxxi 105. Ali Noureddin and the Frank King's Daughter. . dcccxxxi 106. The Man of Upper Egypt and his Frank Wife. . . dccclxii 107. The Ruined Man of Baghdad and his Slave-girl . dccclxiv 108. Aboukir the Dyer and Abousir the Barber. . . .dccclxvii 109. Abdallah the Fisherman and Abdallah the Mermandccclxxvii 110. King Shah Bekhi and his Vizier Er Rehwan . . .dccclxxxv a. The Man of Khorassan, his Son and his Governordccclxxxvi b. The Singer and the Druggist . . . . . . dccclxxxviii c. The King who knew the Quintessence of Things.dcccxci d. The Rich Man who gave his Fair Daughter in Marriage to the Poor Old Man. . . . . . . . . . . . . . . dcccxcii e. The Rich Man and his Wasteful Son . . . . .dcccxciii f. The King's Son who fell in Love with the Picturedcccxciv g. The Fuller and his Wife . . . . . . . . . . dcccxcvi h. The Old Woman, the Merchant and the King. . dcccxcvi i. The Credulous Husband . . . . . . . . . . dcccxcviii j. The Unjust King and the Tither. . . . . . . dcccxcix ja. Story of David and Solomon. . . . . . dcccxcix h. The Thief and the Woman . . . . . . . . . . dcccxcix l. The Three Men and our Lord Jesus. . . . . . . dcccci la. The Disciple's Story. . . . . . . . . . dcccci m. The Dethroned King whose Kingdom and Good were Restored to Himdcccci n. The Man whose Caution was the Cause of his Deathdcccciii o. The Man who was lavish of his House and his Victual to one whom he knew not . . . . . . . . . . . . . . . .dcccciv p. The Idiot and the Sharper . . . . . . . . . . dccccv q. Khelbes and his Wife and the Learned Man. . .dccccvi r. The Pious Woman accused of Lewdness . . . . dccccvii s. The Journeyman and the Girl . . . . . . . . .dccccix t. The Weaver who became a Physician by his Wife's Commandmentdccccix u. The Two Sharpers who cheated each his Fellow.dccccxi v. The Sharpers with the Money-Changer and the Assdccccxiv w. The Sharper and the Merchants . . . . . . . .dccccxv wa. The Hawk and the Locust . . . . . . . dccccxvi x. The King and his Chamberlain's Wife . . . .dccccxvii xa. The Old Woman and the Draper's Wife .dccccxvii y. The foul-favoured Man and his Fair Wife . dccccxviii z. The King who lost Kingdom and Wife and Wealth and God restored them to him. . . . . . . . . . . dccccxix aa. Selim and Selma. . . . . . . . . . . . . .dccccxxii bb. The King of Hind and his Visier. . . . .dccccxxviii 111 El Melik es Zahir Rukneddin Bibers el Bunducdari and the Sixteen Officers of Police . . . . . . . . . . . . . . dccccxxx a. The First Officer's Story . . . . . . . . . dccccxxx b. The Second Officer's Story. . . . . . . . dccccxxxii c. The Third Officer's Story . . . . . . . . dccccxxxii d. The Fourth Officer's Story. . . . . . . . dccccxxxiv e. The Fifth Officer's Story . . . . . . . . dccccxxxiv f. The Sixth Officer's Story . . . . . . . . dccccxxxiv g. The Seventh Officer's Story . . . . . . . dccccxxxiv h. The Eighth Officer's Story. . . . . . . . .dccccxxxv ha. The Thief's Story . . . . . . . . dccccxxxviii i The Ninth Officer's Story. . . . . . . . dccccxxxviii j. The Tenth Officer's Story . . . . . . . dccccxxxviii k. The Eleventh Officer's Story. . . . . . dccccxxxviii l. The Twelfth Officer's Story . . . . . . . dccccxxxix m. The Thirteenth Officer's Story. . . . . . dccccxxxix n. The Fourteenth Officer's Story. . . . . . dccccxxxix na. A Merry Jest of a Thief . . . . . . . .dccccxl nb. Story of the Old Sharper. . . . . . . .dccccxl o. The Fifteenth Officer's Story . . . . . . . .dccccxl p. The Sixteenth Officer's Story . . . . . . . .dccccxl 112. Abdallah ben Nafi and the King's Son of Cashghardccccxli a. Story of Tuhfet el Culoub and Haroun er Reshiddccccxlii 113. Noureddin Ali and Sitt el Milah. . . . . . . dcccclviii 114. El Abbas and the King's Daughter of Baghdad. .dcccclxvi 115. The Malice of Women. . . . . . . . . . . . . dcccclxxix a. The King and his Vizier's Wife. . . . . . .dcccclxxx b, The Merchant's Wife and the Parrot. . . . .dcccclxxx c. The Fuller and his Son. . . . . . . . . . .dcccclxxx d. The Lover's Trick against the Chaste Wife .dcccclxxx e. The Niggard and the Loaves of Bread . . .dcccclxxxiv f. The Lady and her Two Lovers . . . . . . .dcccclxxxiv g. The King's Son and the Ogress . . . . . . dcccclxxxv h. The Drop of Honey . . . . . . . . . . . .dcccclxxxvi i. The Woman who made her Husband Sift Dust.dcccclxxxvi j. The Enchanted Springs . . . . . . . . . .dcccclxxxvi k. The Vizier's Son and the Bathkeeper's Wifedcccclxxxviii l. The Wife's Device to Cheat her Husband. .dcccclxxxix m. The Goldsmith and the Cashmere Singing-Girl .dccccxc n. The Man who never Laughed again . . . . . . dccccxci o. The King's Son and the Merchant's Wife. . dccccxciii p. The Man who saw the Night of Power. . . . dccccxciii q. The Stolen Necklace . . . . . . . . . . . .dccccxciv r. Prince Behram of Persia and the Princess Ed Detmadccccxciv s. The House with the Belvedere. . . . . . . . dccccxcv t. The Sandalwood Merchant and the Sharpers.dccccxcviii u. The Debauchee and the Three-year-old Childdccccxcviii v. The Stolen Purse. . . . . . . . . . . . . .dccccxcix w. The Fox and the Folk[FN#235]. . . . . . . . . . . .M 116. The Two Kings and the Vizier's Daughters . . . . . . .M 117. The Favourite and her Lover. . . . . . . . . . . . . .M 118. The Merchant of Cairo and the Favourite of the Khalif El Mamoun El Hikim bi Amrillak . . . . . . . . . . . . . . . . .M Conclusion
TABLE OF CONTENTS OF THE UNFINISHED CALCUTTA (1814-18) EDITION (FIRST TWO HUNDRED NIGHTS ONLY) OF THE ARABIC TEXT OF THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND ONE NIGHT.
Introduction. a. The Ox and the Ass 1. The Merchant and the Genie . . . . . . . . . . . . . . .i a. The First Old Man's Story . . . . . . . . . . . . ii b. The Second Old Man's Story[FN#236]. . . . . . . . iv 2. The Fisherman and the Genie. . . . . . . . . . . . . viii a. The Physician Douban. . . . . . . . . . . . . . . xi aa. The Merchant and the Parrot . . . . . . . .xiv ab. The King's Son and the Ogress . . . . . . . xv b. The Enchanted Youth . . . . . . . . . . . . . . .xxi 3. The Porter and the Three Ladies of Baghdad . . . . xxviii a. The First Calender's Story. . . . . . . . . . .xxxix b. The Second Calender's Story . . . . . . . . . . xlii ba. The Envier and the Envied . . . . . . . . xlvi c. The Third Calender's Story. . . . . . . . . . . liii d. The Eldest Lady's Story[FN#237] . . . . . . . . lxiv 4. The Three Apples . . . . . . . . . . . . . . . . . lxviii 5. Noureddin Ali of Cairo and his Son Bedreddin Hassan.lxxii 6. Isaac of Mosul's Story of Khedijeh and the Khalif El Mamounxciv 7. Story of the Hunchback . . . . . . . . . . . . . . . . ci a. The Christian Broker's Story. . . . . . . . . . .cix b. The Cook's Story[FN#238]. . . . . . . . . . . . cxxi c. The Jewish Physician's Story. . . . . . . . . .cxxix d. The Tailor's Story. . . . . . . . . . . . . . cxxxvi e. The Barber's Story. . . . . . . . . . . . . . cxliii ea. Story of the Barber's First Brother . . . cxlv eb. Story of the Barber's Second Brother. .cxlviii ec. Story of the Barber's Third Brother . . . .cli ed. Story of the Barber's Fourth Brother. . . clii ee. Story of the Barber's Fifth Brother . . . cliv ef. Story of the Barber's Sixth Brother . . clviii 8. Ali ben Bekkar and Shemsennehar. . . . . . . . . . clxiii 9. Noureddin Ali and the Damsel Ennis el Jelis. . . . clxxxi 10. Women's Craft . . . . . . . . . . . . . . . . . .cxcv-cc 11. Sindbad the Sailor and Hindbad the Porter[FN#239] a. The First Voyage of Sindbad the Sailor b. The Second Voyage of Sindbad the Sailor c. The Third Voyage of Sindbad the Sailor d. The Fourth Voyage of Sindbad the Sailor e. The Fifth Voyage of Sindbad the Sailor f. The Sixth Voyage of Sindbad the Sailor g. The Seventh Voyage of Sindbad the Sailor
ALPHABETICAL TABLE OF THE FIRST LINES OF THE VERSE IN THE "TALES FROM THE ARABIC."
N.B.—The Roman numerals denote the volume, the Arabic the page
A Damsel made for love and decked with subtle grace, iii. 192. A fair one, to idolaters if she herself should show, iii. 10. A sun of beauty she appears to all who look on her, iii. 191. A white one, from her sheath of tresses now laid bare, ii. 291. After your loss, nor trace of me nor vestige would remain, iii. 41. Algates ye are our prey become; this many a day and night, iii. 6. All intercessions come and all alike do ill succeed, ii. 218. An if my substance fail, no one there is will succour me, i. 6. An if ye'd of evil be quit, look that no evil ye do, ii. 192. Assemble, ye people of passion, I pray, iii. 31. Awaken, O ye sleepers all, and profit, whilst it's here, ii. 234.
Beard of the old he-goat, the one-eyed, what shall be, ii. 231. Behold, I am clad in a robe of leaves green, ii. 242. But for the spying of the eyes [ill-omened,] we had seen, i. 50. By Allah, but that I trusted that I should meet you again, ii. 266. By Him whom I worship, indeed, I swear, O thou that mine eye dost fill, ii. 213.
Damascus is all gardens decked for the pleasance of the eyes, iii. 9. Drink ever, O lovers, I rede you, of wine, ii. 230.
El Abbas from Akil his stead is come again, iii. 108. Endowed with amorous grace past any else am I, ii 253.
Fair fall the maid whose loosened locks her cheeks do overcloud! iii. 191. Fair patience practise, for thereon still followeth content, iii. 116. Fair patience use, for ease still followeth after stress, iii. 117. For the uses of food I was fashioned and made, ii. 223. "Forget him," quoth my censurers, "forget him; what is he?" iii. 42. Fortune its arrows all, through him I love, let fly, iii. 31. Full many a man incited me to infidelity, i. 205.
God judge betwixt me and her lord! Away, i. 48. God keep the days of love-delight! How dearly sweet they were! i. 225. God keep the days of love-delight! How passing sweet they were! ii. 96 God knows I ne'er recalled thy memory to my thought, iii. 46.
Had we thy coming known, we would for sacrifice, i. 13. Haste not to that thou dost desire; for haste is still unblest, ii. 88. He who Mohammed sent, as prophet to mankind, i. 50. His love he'd have hid, but his tears denounced him to the spy, iii. 42 His love on him took pity and wept for his dismay, ii. 210. How long, O Fate, wilt thou oppress and baffle me? ii. 69. How long shall I thus question my heart that's drowned in woe? iii. 42. How long will ye admonished be, without avail or heed? iii. 40. How many, in Yemameh, dishevelled widows plain! i. 50.
I am content, for him I love, to all abide, iii. 25. I am filled full of longing pain and memory and dole, iii. 15. I am the champion-slayer he warrior without peer, iii. 94. 249—— I clipped her in mine arms and straight grew drunken with the scent, iii. 125. I fear to be seen in the air, ii. 255. I marvel for that to my love I see thee now incline, iii. 112. I saw thee, O thou best of all the human race, display, i. 46. I swear by his life, yea, I swear by the life of my love without peer, iii. 21. If I must die, then welcome death to heal, iii. 23. If, in his own land, midst his folk, abjection and despite, ii. 196. I'm the crown of every sweet and fragrant weed, ii. 255. In every rejoicing a boon[FN#240] midst the singers and minstrels am I, ii. 258 In my soul the fire of yearning and affliction rageth aye, iii. 65. Indeed, thou'st told the tale of kings and men of might, iii. 87. It chances whiles that the blind man escapes a pit, ii. 51. It is as the jasmine, when it I espy, ii. 236.
Let destiny with loosened rein its course appointed fare, iii. 211 Like a sun at the end of a cane in a hill of sand, iii. 190. Like the full moon she shows upon a night of fortune fair, iii. 191. Lo, since the day I left you, O my masters, iii. 24. Look at the moss-rose, on its branches seen, ii. 256.
May the place of my session ne'er lack thee! Oh, why, iii. 118 Me, till I stricken was therewith, to love thou didst excite, iii. 113 Midst colours, my colour excelleth in light, ii. 258. Most like a wand of emerald my shape it is, trow I, ii. 245. My flower a marvel on your heads doth show, ii. 254. My fortitude fails, my endeavour is vain, ii. 95. My fruit is a jewel all wroughten of gold, ii. 245. My heart will never credit that I am far from thee, ii. 275. My secret is disclosed, the which I strove to hide, iii. 89. My watering lips, that cull the rose of thy soft cheek, declare, iii. 134.
No good's in life (to the counsel list of one who's purpose-whole), i. 28.
O amir of justice, be kind to thy subjects, iii. 24. O friends, the East wind waxeth, the morning draweth near, iii. 123. O friends, the tears flow ever, in mockery of my pain, iii. 116. O hills of the sands and the rugged piebald plain, iii. 20. O thou that blamest me for my heart and railest at my ill, ii. 101. O thou that questionest the lily of its scent, ii. 256. O son of Simeon, give no ear to other than my say, iii. 36. O'er all the fragrant flowers that be I have the pref'rence aye, ii. 235. O'erbold art thou in that to me, a stranger, thou hast sent, iii. 83. Oft as my yearning waxeth, my heart consoleth me, ii. 228. One of the host am I of lovers sad and sere, ii. 252.
Pease on thee! Would our gaze might light on thee once more! ii. 89. Peace on you, people of my troth! With peace I do you greet, ii. 224.
Quoth I (and mine a body is of passion all forslain), iii. 81.
Rail not at the vicissitudes of Fate, ii. 219. Ramazan in my life ne'er I fasted, nor e'er, i. 49.
Say, by the lightnings of thy teeth and thy soul's pure desire, iii. 19. She comes in a robe the colour of ultramarine, iii. 190. Sherik ben Amrou, what device avails the hand of death to stay? i. 204. Some with religion themselves concern and make it their business all, i. 48. Still by your ruined camp a dweller I abide, ii. 209. Still do I yearn, whilst passion's fire flames in my liver are, iii. 111
The absent ones' harbinger came us unto, iii. 153. The billows of thy love o'erwhelm me passing sore, ii. 226. The crown of the flow'rets am I, in the chamber of wine, ii. 224. The Merciful dyed me with that which I wear, ii. 245. The season of my presence is never at an end, ii. 246. The two girls let me down from fourscore fathoms' height, i. 49. The zephyr's sweetness on the coppice blew, ii. 235. They have departed, but the steads yet full of them remain, ii. 239. They have shut out thy person from my sight, iii. 43. Thou that the dupe of yearning art, how many a melting wight, iii. 86. Thou that wast absent from my stead, yet still with me didst bide, iii. 46. Thy haters say and those who malice to thee bear, iii. 8. Thy letter reached me; when the words thou wrot'st therein I read, iii. 84. Thy loss is the fairest of all my heart's woes, iii. 43. Thy presence honoureth us and we, i. 13. To his beloved one the lover's heart's inclined, iii. 22. 'Twere better and meeter thy presence to leave, ii. 85. 'Twere fitter and better my loves that I leave, i. 26.
Unto its pristine lustre your land returned and more, iii. 132. Unto me the whole world's gladness is thy nearness and thy sight, iii. 15. Upon the parting day our loves from us did fare, iii. 114.
Were not the darkness still in gender masculine, iii. 193. What strength have I solicitude and long desire to bear, iii. 20. When in the sitting-chamber we for merry-making sate, iii. 135. Whenas mine eyes behold thee not, that day, iii. 47. Whenas the soul desireth one other than its peer, ii 207. Wind of the East, if thou pass by the land where my loved ones dwell, I pray, ii. 204, 271. Would God upon that bitterest day, when my death calls for me, i. 47 Would we may live together, and when we come to die, i. 47.
Ye chide at one who weepeth for troubles ever new, iii. 30. Ye know I'm passion-maddened, racked with love and languishment, ii. 230. Your coming to-me-ward, indeed, with "Welcome! Fair welcome!" I hail, iii. 136. Your water I'll leave without drinking, for there, i. 210.
INDEX TO THE NAMES OF THE "TALES FROM THE ARABIC"
N.B.-The Roman numerals denote the volume, the Arabic the page
Abbas (El) and the King's Daughter of Baghdad, iii. 53. Abbaside, Jaafer ben Yehya and Abdulmelik ben Salih the, i. 183. Abdallah ben Nafi and the King's Son of Cashghar, ii. 195. Abdulmelik ben Salih the Abbaside, Jaafer ben Yehya, and, i. 183. Abou Sabir, Story of, i. 90. Abou Temam, Story of Ilan Shah and, i. 126. Actions, Of the Issues of Good and Evil, i. 103. Advantages of Patience, Of the, i. 89. Affairs, Of Looking to the Issues of, i. 80. Ali of Damascus and Sitt el Milah, Noureddin, iii. 3. Appointed Term, Of the, i. 147. Arab of the Benou Tai, En Numan and the, i. 203. Asleep and Awake, i. 5. Ass, the Sharpers, the Money-Changer and the, ii. 41. Awake, Asleep and, i. 5. Azadbekht and his Son, History of King, i. 61
Baghdad, El Abbas and the King's Daughter of, iii. 53. Barmecides, Er Reshid and the, i. 189. Barmecides, Haroun er Reshid and the Woman of the, i. 57. Bekhtzeman, Story of King, i. 115. Benou Tai, En Numan and the Arab of the, i. 203. Bibers el Bunducdari and the Sixteen Officers of Police, El Melik ez Zahir Rukneddin, ii. 117. Bihkerd, Story of King, i. 121. Bihzad, Story of Prince, i. 99. Bunducdari (El) and the Sixteen Officers of Police, El Melik ez Zahir Rukneddin Bibers, ii. 117.
Cairo (The Merchant of) and the Favourite of the Khalif El Mamoun El Hakim bi Amrillah, iii. 171. Cashghar, Abdallah ben Nafi and the King's Son of, ii. 195. Caution was the Cause of his Death, The Man whose, i 291. Chamberlain's Wife, The King and his, ii. 53. Clemency, Of, i. 120. Cook, The Lackpenny and the, i. 9. Craft, Women's, ii. 287. Credulous Husband, The, i. 270.
Dadbin (King) and his Viziers, Story of, i. 104. Damascus (Noureddin Ali of) and Sitt el Milah, iii. 3. Daughter of the Poor Old Man, The Rich Man who married his Fair, i. 247. Daughters, The Two Kings and the Vizier's, iii. 145. David and Solomon, i. 275. Death, The Man whose Caution was the Cause of his, i. 291. Destiny, Of, i. 136. Dethroned King whose Kingdom and Good were restored to him, The, i. 285. Disciple's Story, The, i. 283. Draper's Wife, The Old Woman and the, ii. 55. Druggist, The Singer and the, i. 229.
Eighth Officer's Story, The, ii. 155. Eleventh Officer's Story, The, ii. 175. Endeavour against Persistent Ill Fortune, Of the Uselessness of, i. 70. Envy and Malice, Of, i. 125.
Favourite and her Lover, The, iii. 165. Favourite of the Khalif El Mamoun el Hakim bi Amrillah, The Merchant of Cairo and the, iii. 171. Fifteenth Officer's Story, The, ii. 190. Fifth Officer's Story, The, ii. 144. Firouz and his Wife, i. 209. First Officer's Story, The, ii. 122. Forehead, Of that which is written on the, i. 136. Fortune, Of the Uselessness of Endeavour against Persistent Ill, i. 70. Foul-favoured Man and his Fair Wife, The, ii. 61. Fourteenth Officer's Story, The, ii. 183. Fourth Officer's Story, The, ii. 142. Fuller and his Wife, The, i. 261.
Girl, The Journeyman and the, ii. 17. God, Of the Speedy Relief of, i. 174. God, Of Trust in, i. 114. Governor, Story of the Man of Khorassan, his Son and his, i. 218.
Hakim (El) bi Amrillah, The Merchant and the Favourite of the Khalif El Mamoun, iii. 171. Haroun er Reshid, Tuhfet el Culoub and, ii. 203. Haroun er Reshid and the Woman of the Barmecides, i. 57. Hawk and the Locust, The, ii. 50. Hejjaj (El) and the Three Young Men, i. 53. Hind and his Vizier, The King of, ii. 105. Hindbad the Porter, Sindbad the Sailor and, iii. 199. Husband, The Credulous, i. 270.
Ibn es Semmak and Er Reshid, i. 195. Ibrahim and his Son, Story of King, i. 138. Idiot and the Sharper, The, i. 298. Ilan Shah and Abou Temam, Story of, i. 126. Ill Effects of Precipitation, Of the, i. 98. Ill Fortune, Of the Uselessness of Endeavour against Persistent, i 70. Issues of Affairs, Of Looking to the, i. 80. Issues of Good and Evil Actions, Of the, i. 103.
Jaafer ben Yehya and Abdulmelik ben Salih the Abbaside, i. 183. Jest of a Thief, A Merry, ii. 186. Jesus, The Three Men and our Lord, i. 282. Journeyman and the Girl, The, ii. 17.
Khalif, El Mamoun El Hakim bi Amrillah, The Merchant of Cairo and the Favourite of the, iii. 171. Khalif Omar ben Abdulaziz and the Poets, The, i. 45. Khelbes and his Wife and the Learned Man, i. 301. Khorassan, his Son and his Governor, Story of the Man of, i. 218. King Azadbekht and his Son, History of, i. 61. King Bekhtzeman, Story of, i. 115. King Bihkerd, Story of, i. 121. King and his Chamberlain's Wife, The, ii. 53. King Dadbin and his Viziers, Story of, i. 104. King (The Dethroned), whose Kingdom and Good were restored to him, i. 285. King of Ind and his Vizier, The, ii. 105. King Ibrahim and his Son, Story of, i. 138. King who lost Kingdom and Wife and Wealth, The, ii. 66. King, The Old Woman, the Merchant and the, i. 265. King who knew the Quintessence of Things, The, i. 230. King Shah Bekht and his Vizier Er Rehwan, i. 215. King Suleiman Shah and his Sons, Story of, i. 150 King (The Unjust) and the Tither, i. 273. King's Daughter of Baghdad, El Abbas and the, iii. 53. King's Son of Cashghar, Abdullah ben Nafi and the, ii. 195. Kings and the Vizier's Daughters, The Two, iii. 145.
Lackpenny and the Cook, The, i. 9. Lavish of House and Victual to one whom he knew not, The Man who was, i. 293. Learned Man, Khelbes and his Wife and the, i. 301. Lewdness, The Pious Woman accused of, ii. 5. Locust, The Hawk and the, ii. 50. Looking to the Issues of Affairs, Of, i. 80. Lover, The Favourite and her, iii. 165.
Malice, Of Envy and, i. 125. Mamoun (El) El Hakim bi Amrillah, The Merchant and the Favourite of the Khalif, iii. 171. Mamoun (El) and Zubeideh, i. 199. Man whose Caution was the Cause of his Death, The, i. 291. Man and his Fair Wife, The Foul-favoured, ii. 61. Man of Khorassan, his Son and his Governor, Story of the, i. 218. Man who was lavish of House and Victual to One whom he knew not, The, i 293. Mariyeh, El Abbas and, iii. 53. Marriage to the Poor Old Man, The Rich Man who gave his Fair Daughter in, i. 247. Melik (El) Ez Zahir Rukneddin Bibers el Bunducdari and the Sixteen Officers of Police, ii. 117. Men and our Lord Jesus, The Three, i. 282. Merchant of Cairo and the Favourite of the Khalif El Maraoun El Hakim bi Amrillah, The, iii. 171. Merchant and the King, The Old Woman, the, i. 265. Merchant and his Sons, The, i. 81. Merchant, The Unlucky, i. 73. Merchants, The Sharper and the, ii. 46. Merouzi (El) and Er Razi, ii. 28. Merry Jest of a Thief, A, ii. 186. Money-Changer and the Ass, The Sharpers, the, ii. 41.
Ninth Officer's Story, The, ii. 167. Noureddin Ali of Damascus and Sitt el Milan, iii, 3. Numan (En) and the Arab of the Benou Tai, i. 203.
Officer's Story, The First, ii. 122. Officer's Story, The Second, ii. 134. Officer's Story, The Third, ii. 137. Officer's Story, The Fourth, ii. 142. Officer's Story, The Fifth, ii. 144. Officer's Story, The Sixth, ii. 146. Officer's Story, The Seventh, ii. 150. Officer's Story, the Eighth, ii. 155. Officer's Story, The Ninth, ii. 167. Officer's Story, The Tenth, ii. 172. Officer's Story, The Eleventh, ii. 175. Officer's Story, The Twelfth, ii. 179. Officer's Story, The Thirteenth, ii. 181. Officer's Story, The Fourteenth, ii. 183. Officer's Story, The Fifteenth, ii. 190. Officer's Story, The Sixteenth, ii. 193. Officers of Police, El Melik ez Zahir Rukneddin Bibers el Bunducdar and the Sixteen, ii. 117. Old Sharper, Story of the, ii. 187. Old Woman and the Draper's Wife, The, ii. 55. Old Woman, the Merchant and the King, The, i. 265. Omar ben Abdulaziz and the Poets, The Khalif, i. 45.
Patience, Of the Advantages of, i. 89. Physician by his Wife's Commandment, The Weaver who became a, ii. 21. Picture, The Prince who fell in love with the, i. 256. Pious Woman accused of Lewdness, The, ii. 5. Poets, The Khalif Omar ben Abdulaziz and the, i. 45. Police, El Melik ez Zahir Rukneddin Bibers el Bunducdari and the Sixteen Officers of, ii. 117. Poor Old Man, The Rich Man who gave his Fair Daughter in Marriage to the, i. 247. Porter, Sindbad the Sailor and Hindbad the, iii. 199 Precipitation, Of the Ill Effects of, i. 98 Prince Bihzad, Story of, i. 99. Prince who fell in Love with the Picture, The, i. 256. Prisoner and how God gave him Relief, Story of the, i. 174.
Quintessence of Things, The King who knew the, i. 230.
Razi (Er) and El Merouzi, ii. 28. Rehwan (Er), King Shah Bekht and his Vizier, i. 215. Relief of God, Of the Speedy, i. 174. Relief, Story of the Prisoner and how God gave him, i. 174. Reshid (Er) and the Barmecides, i. 189. Reshid (Er), Ibn es Semmak and, i. 195. Reshid (Er), Tuhfet el Culoub and, ii. 203. Reshid (Haroun er) and the Woman of the Barmecides, i. 57. Rich Man who gave his Fair Daughter in Marriage to the Poor Old Man, The, i. 247. Rich Man and his Wasteful Son, The, i. 252.
Sabir (Abou), Story of, i. 90. Sailor and Hindbad the Porter, Sindbad the, iii. 199. Second Officer's Story, The, ii. 134. Selim and Selma, ii. 81. Selma, Selim and, ii. 81. Semmak (Ibn es) and Er Reshid, i. 195. Seventh Officer's Story, The, ii. 150. Seventh Voyage of Sindbad the Sailor, The, iii. 224. Shah Bekht and his Vizier Er Rehwan, King, i. 215. Sharper, The Idiot and the, i. 298. Sharper and the Merchant, The, ii. 46 Sharper, Story of the Old, ii. 187. Sharpers who cheated each his Fellow, The Two, ii. 28. Sharpers, The Money-Changer and the Ass, The, ii. 41. Shehriyar, Shehrzad and, ii. 111, iii. 141, 157. Shehrzad and Shehriyar, ii. 111, iii. 141, 157. Sindbad the Sailor and Hindbad the Porter, iii. 199. Sindbad the Sailor, The Seventh Voyage of, iii. 224. Sindbad the Sailor, The Sixth Voyage of, iii. 203. Singer and the Druggist, The, i. 229. Sitt el Milah, Noureddin Ali of Damascus and, iii. 3. Sixteen Officers of Police, El Melik ez Zahir Rukneddin Bibers el Bunducdari and the, ii. 117. Sixteenth Officer's Story, The, ii. 193. Sixth Officer's Story, The, ii. 146. Sixth Voyage of Sindbad the Sailor, The, iii. 203. Solomon, David and, i. 275. Son, The History of King Azadbekht and his, i. 61. Son and his Governor, Story of the Man of Khorassan, his, i. 218 Son, Story of King Ibrahim and his, i. 138. Son, The Rich Man and his Wasteful, i. 252. Sons, Story of King Suleiman Shah and his, i. 150. Sons, The Merchant and his, i. 81. Speedy Relief of God, Of the, i. 174. Suleiman Shah and his Sons, Story of King, i. 150.
Tai, En Numan and the Arab of the Benou. i. 203. Temam (Abou), Story of Ilan Shah and, i. 126. Ten Viziers, The, i. 61 Tenth Officer's Story, The, ii. 172 Term, Of the Appointed, i. 147. Thief, A Merry Jest of a, ii. 186. Thiefs Story, The, ii. 165. Thief and the Woman, The, i. 278 Things, The King who knew the Quintessence of, i. 239 Third Officer's Story, The, ii. 137. Thirteenth Officer's Story, The, ii. 181. Three Men and our Lord Jesus, The, i. 282. Three Young Men, El Hejjaj and the, i. 53. Tither, The Unjust King and the, i. 273. Trust in God, Of, 114. Tuhfet el Culoub and Er Reshid, ii. 203. Twelfth Officer's Story, The, ii. I79. Two Kings and the Vizier's Daughters, The, iii. 145
Unjust King and the Tither, The, i. 272 Unlucky Merchant, The, i 73. Uselessness of Endeavour against Persistent Ill Fortune, Of the, i. 70
Vizier, The King of Hind and his, ii. 105. Vizier Er Rehwan, King Shah Bekht and his, i. 215. Vizier's Daughters, The Two Kings and the, iii. 145, Viziers, Story of King Dadbin and his. i. 104. Viziers, The Ten, i. 61. Voyage of Sindbad the Sailor, The Seventh, iii. 224. Voyage of Sindbad the Sailor, The Sixth, iii. 203.
Wasteful Son, The Rich Man and his, i. 252. Weaver who became a Physician by his Wife's Commandment, The ii. 21. Wife, The King and his Chamberlain's, ii. 53. Wife, The Old Woman and the Draper's, ii. 55. Wife, Firouz aad his, i. 209. Wife, The Fuller and his, i. 261. Wife and the Learned Man, Khelbes and his, i. 301. Woman accused of Lewdness, The Pious, ii. 5. Woman of the Barmecides, Haroun er Reshid and the, i. 57. Woman, The Thief and the, i. 278. Woman (The Old) and the Draper's Wife, ii. 55. Woman (The Old), the Merchant and the King, i. 265. Women's Craft, ii. 287.
Young Men, El Hejjaj and the Three, i. 53.
Zubeideh, El Mamoun and, i. 199
The End.
Tales from the Arabic, Volume 3 Endnotes
[FN#1] Breslau Text, vol. xii. pp. 50-116, Nights dcccclviii-dcccclxv.
[FN#2] Babylon, according to the Muslims, is the head-quarters of sorcery and it is there that the two fallen angels, Harout and Marout, who are appointed to tempt mankind by teaching them the art of magic, are supposed to be confined.
[FN#3] i.e. "my lord," a title generally prefixed to the names of saints. It is probable, therefore, that the boy was named after some saint or other, whose title, as well as name, was somewhat ignorantly appropriated to him.
[FN#4] i.e. one and all?
[FN#5] i.e. a foretaste of hell.
[FN#6] Lit. he loaded his sleeve with.
[FN#7] A mithcal is the same as a dinar, i.e. about ten shillings.
[FN#8] Masculine.
[FN#9] He was a noted debauchee, as well as the greatest poet of his day See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. IV. p. 205, and Vol. IX. p. 332.
[FN#10] See ante, Vol. II. p. 240. note.
[FN#11] Princess of the Fair.
[FN#12] i.e. Ye are welcome to.
[FN#13] i.e. the place in which those accused or convicted of crimes of violence were confined.
[FN#14] i.e. a youth slender and flexile as a bough.
[FN#15] i.e. sway gracefully. A swimming gait is the ideal of elegance to the Arab.
[FN#16] An Arab of Medina, proverbial for faithlessness.
[FN#17] Joseph is the Mohammedan prototype of beauty.
[FN#18] For the loss of Joseph. Jacob, in like manner, is the Muslim type of inconsolable grief.
[FN#19] Uncle of the Prophet.
[FN#20] First cousin of the Prophet.
[FN#21] i.e. cut off her head.
[FN#22] When asked, on the Day of Judgment, why he had slain her.
[FN#23] i.e. that some one of the many risings in Khorassan (which was in a chronic state of rebellion during Er Reshid's reign) had been put down.
[FN#24] Lit. fry. The custom is to sear the stump by plunging it into boiling oil.
[FN#25] Lit. of those having houses.
[FN#26] i.e. from God in the world to come.
[FN#27] I look to get God's favour in consequence of thy fervent prayers for me.
[FN#28] Provided for ablution.
[FN#29] i.e. if you want a thing done, do it yourself.
[FN#30] i.e. put on the ordinary walking dress of the Eastern lady, which completely hides the person.
[FN#31] This is apparently said in jest; but the Muslim Puritan (such as the strict Wehhabi) is often exceedingly punctilious in refusing to eat or use anything that is not sanctified by mention in the Koran or the Traditions of the Prophet, in the same spirit as the old Calvinist Scotchwoman of popular tradition, who refused to eat muffins, because they "warna mentioned in the Bible."
[FN#32] i.e. a leader (lit. foreman, antistes) of the people at prayer.
[FN#33] Koran ii. 168.
[FN#34] i.e. I have eaten largely and the food lies heavy on my stomach.
[FN#35] Wine is considered by the Arabs a sovereign digestive. See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. IV. p. 357.
[FN#36] "The similitude of Paradise, the which is promised unto those who fear [God]. Therein are rivers of water incorruptible and rivers of milk, the taste whereof changeth not, and rivers of wine, a delight to the drinkers, and rivers of clarified honey."—Koran xlvii. 16, 17.
[FN#37] The ox is the Arab type of stupidity, as with us the ass.
[FN#38] Syn. wood (oud).
[FN#39] i.e. my pallor and emaciation testify to the affliction of my heart and the latter bears witness that the external symptoms correctly indicate the internal malady.
[FN#40] Lit. he is [first] the deposit of God, then thy deposit.
[FN#41] Or "by."
[FN#42] See supra, Vol. I. p. 35, note.
[FN#43] i.e. made him Chief of the Police of Baghdad, in place of the former Prefect, whom he had put to death with the rest of Noureddin's oppressors.
[FN#44] For affright.
[FN#45] i.e. religious ceremonies so called. See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. IX. p. 113, note.
[FN#46] Breslau Text, vol. xii. pp. 116-237, Nights dcccclxvi-dcccclxxix.
[FN#47] i.e. A member of the tribe of Sheiban. No such King of Baghdad (which was not founded till the eighth century) as Ins ben Cais is, I believe, known to history.
[FN#48] The cities and provinces of Bassora and Cufa are generally known as "The Two Iraks"; but the name is here in all probability used in its wider meaning of Irak Arabi (Chaldaea) and Irak Farsi (Persian Irak).
[FN#49] i.e. all those languages the knowledge whereof is necessary to an interpreter or dragoman (properly terjeman). Or quaere is the word terjemaniyeh (dragomanish) here a mistranscription for turkumaniyeh (Turcoman).
[FN#50] i.e. gilded?
[FN#51] i.e. sperma hominis.
[FN#52] Syn. good breeding.
[FN#53] i.e. those women of equal age and rank with herself.
[FN#54] i.e. vaunting himself of offering richer presents.
[FN#55] Apparently Zebid, the ancient capital of the province of Tehameh in Yemen, a town on the Red Sea, about sixty miles north of Mocha. The copyist of the Tunis MS. appears to have written the name with the addition of the characteristic desinence (oun) of the nominative case, which is dropped except in the Koran and in poetry.
[FN#56] Name of the province in which Mecca is situated.
[FN#57] Syn. assembly.
[FN#58] i.e. day and night, to wit, for ever.
[FN#59] Syn. the loftiness of his purpose.
[FN#60] Lit "I charm thee by invoking the aid of God for thee against evil" or "I seek refuge with God for thee."
[FN#61] Or "determinate."
[FN#62] Koran xxxiii. 38.
[FN#63] Or "accomplishments."
[FN#64] i.e. to make a pleasure-excursion.
[FN#65] Lit. beset his back.
[FN#66] Lit. in its earth.
[FN#67] The king's own tribe.
[FN#68] i.e. the Arab of the desert or Bedouin (el Aarabi), the nomad.
[FN#69] i.e. the martial instinct.
[FN#70] Lit. "And he who is oppressed shall become oppressor."
[FN#71] i.e. be not ashamed to flee rather than perish in thy youth, if his prowess (attributed to diabolical aid or possession) prove too much for thee.
[FN#72] A periphrastic way of saying, "I look to God for help."
[FN#73] i.e. from the world.
[FN#74] In laughter.
[FN#75] i.e. as he were a flying genie, swooping down upon a mortal from the air, hawk-fashion.
[FN#76] Syn. "Thou settest out to me a mighty matter."
[FN#77] i.e. the castle.
[FN#78] i.e. was eloquent and courtly to the utmost.
[FN#79] i.e. died.
[FN#80] The Arabs use the right hand only in eating.
[FN#81] Name of a quarter of Baghdad.
[FN#82] i.e. he summoneth thee to his presence by way of kindness and not because he is wroth with thee.
[FN#83] i.e. in allowing thee hitherto to remain at a distance from as and not inviting thee to attach thyself to our person.
[FN#84] An Arab idiom, meaning "he showed agitation."
[FN#85] Apparently two well-known lovers.
[FN#86] Apparently two well-known lovers.
[FN#87] i.e. the wandering Arabs.
[FN#88] i.e. slain.
[FN#89] "O ye who believe, seek aid of patience and prayer; verily, God is with the patient."—Koran ii. 148.
[FN#90] Lit. "ignorant one" (jahil).
[FN#91] i.e. Peninsula. Jezireh (sing, of jezair, islands) is constantly used by the Arabs in this sense; hence much apparent confusion in topographical passages.
[FN#92] i.e. Mecca and Medina.
[FN#93] i.e. whether on a matter of sport, such as the chase, or a grave matter, such as war, etc.
[FN#94] i.e. the children of his fighting-men whom thou slewest.
[FN#95] Arab fashion of shaking hands. See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. IX p. 171, note.
[FN#96] Lit. a cleft meadow (merj selia). This is probably a mistranscription for merj sselia, a treeless champaign.
[FN#97] i.e. one of the small rooms opening upon the hall of audience at saloon of estate.
[FN#98] So she might hear and see what passed, herself unseen.
[FN#99] Or knowledge of court etiquette.
[FN#100] i.e. richer.
[FN#101] Lit. seen.
[FN#102] Lit. what she did.
[FN#103] i.e. tabooed or unlawful in a religious sense (heram).
[FN#104] i.e. those of El Aziz, who had apparently entered the city or passed through it on their way to the camp of El Abbas.
[FN#105] Lit. none of the sons of the road.
[FN#106] i.e. the stars.
[FN#107] i.e. in falsetto?
[FN#108] by thine absence.
[FN#109] Common abbreviation for "May I be thy ransom!"
[FN#110] i.e. for love of and longing for.
[FN#111] i.e. leather from Et Taif, a town of the Hejaz, renowned for the manufacture of scented goats' leather.
[FN#112] Or "suspended in."
[FN#113] i.e. violateth my privacy.
[FN#114] i.e. the plaintive song of a nightingale or turtle-dove.
[FN#115] This curious comparison appears to be founded upon the extreme tenuity of the particles of fine dust, so minutely divided as to seem almost fluid.
[FN#116] i.e. he carried it into the convent, hidden under his cloak.
[FN#117] i.e. all the delights of Paradise, as promised to the believer by the Koran.
[FN#118] "Him" in the text and so on throughout the piece; but Mariyeh is evidently the person alluded to, according to the common practice of Muslim poets of a certain class, who consider it indecent openly to mention a woman as an object of love.
[FN#119] i.e. from the witchery of her beauty. See Vol. II. p. 240, note.
[FN#120] Lit "if thou kohl thyself" i.e. use them as a cosmetic for the eye.
[FN#121] i.e. we will assume thy debts and responsibilities.
[FN#122] Lit "behind."
[FN#123] i.e. a specially auspicious hour, as ascertained by astrological calculations. Eastern peoples have always laid great stress upon the necessity of commencing all important undertakings at an (astrologically) favourable time.
[FN#124] Or "more valuable." Red camels are considered better than those of other colours by some of the Arabs.
[FN#125] i.e. couriers mounted on dromedaries, which animals are commonly used for this purpose, being (for long distances) swifter and more enduring than horses.
[FN#126] Lit. he sinned against himself.
[FN#127] i.e. in falsetto?
[FN#128] i.e. of gold or rare wood, set with balass rubies.
[FN#129] i.e. whose absence.
[FN#130] i.e. in a throat voice?
[FN#131] Koranic synonym, victual (rihan). See Vol. II. p. 247, note.
[FN#132] Apparently, the apple of the throat.
[FN#133] Apparently, the belly.
[FN#134] Apparently, the bosom.
[FN#135] Cf. Fletcher's well-known song in The Bloody Brother;
"Hide, O hide those hills of snow, That thy frozen bosom bears, On Whose Tops the Pinks That Grow Are of those that April wears."
[FN#136] i.e. the breasts themselves.
[FN#137] i.e. your languishing beauties are alone present to my mind's eye. A drowsy voluptuous air of languishment is considered by the Arabs an especial charm.
[FN#138] Syn. chamberlain (hajib).
[FN#139] Syn. eyebrow (hajib). The usual trifling play of words is of course intended.
[FN#140] Lit. feathers.
[FN#141] Solomon is fabled by the Muslims to have compelled the wind to bear his throne when placed upon his famous magic carpet. See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. V. pp. 235-6.
[FN#142] Qure the teeth.
[FN#143] i.e. the return of our beloved hath enabled us to remove the barriers that stood between us and delight.
[FN#144] Singing (as I have before pointed out) is not, in the eyes of the strict Muslim, a reputable occupation and it is, therefore, generally the first idea of the "repentant" professional songstress or (as in this case) enfranchised slave-girl, who has been wont to entertain her master with the display of her musical talents, to free herself from all signs of her former profession and identify herself as closely as possible with the ordinary "respectable" bourgeoise of the harem, from whom she has been distinguished hitherto by unveiled face and freedom of ingress and egress; and with this aim in view she would naturally be inclined to exaggerate the rigour of Muslim custom, as applied to herself.
[FN#145] Breslau Text, vol. xii. pp. 383-4 (Night mi).
[FN#146] i.e. that of the king, his seven viziers, his son and his favourite, which in the Breslau Edition immediately follows the Story of El Abbas and Mariyeh and occupies pp. 237-383 of vol. xii. (Nights dcccclxxix-m). It will be found translated in my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. V. pp. 260-346, under the name of "The Malice of Women."
[FN#147] i.e. those who practise it.
[FN#148] Or "cause" (sebeb).
[FN#149] Or "preservation" (selameh).
[FN#150] Or "turpitude, anything that is hateful or vexatious" (keraheh).
[FN#151] Or "preservation" (selameh).
[FN#152] Or "turpitude, anything that is hateful or vexatious" (keraheh).
[FN#153] These preliminary words of Shehrzad have no apparent connection with the story that immediately follows and which is only her own told in the third person, and it is difficult to understand why they should be here introduced. The author may have intended to connect them with the story by means of a further development of the latter and with the characteristic carelessness of the Eastern story-teller, forgotten or neglected to carry out his intention; or, again, it is possible that the words in question may have been intended as an introduction to the Story of the Favourite and her Lover (see post, p. 165), to which they seem more suitable, and have been misplaced by an error of transcription. In any case, the text is probably (as usual) corrupt.
[FN#154] Breslau Text, vol. xii. pp. 384-394.
[FN#155] The kingdom of the elder brother is afterwards referred to as situate in China. See post, p. 150.
[FN#156] Tubba was the dynastic title of the ancient Himyerite Kings of Yemen, even as Chosros and Csar of the Kings of Persia and the Emperors of Constantinople respectively.
[FN#157] i.e. a king similar in magnificence and dominion to the monarchs of the three dynasties aforesaid, whose names are in Arab literature synonyms for regal greatness.
[FN#158] i.e. his rage was ungovernable, so that none dared approach him in his heat of passion.
[FN#159] i.e. maidens cloistered or concealed behind curtains and veiled in the harem.
[FN#160] i.e. those whose business it is to compose or compile stories, verses, etc., for the entertainment of kings and grandees.
[FN#161] i.e. that his new and damnable custom. The literal meaning of bidah is "an innovation or invention, anything new;" but the word is commonly used in the sense of "heresy" or "heterodox innovation," anything new being naturally heretical in the eyes of the orthodox religionist.
[FN#162] i.e. women.
[FN#163] Breslau Text, vol. xii. pp. 394-398.
[FN#164] i.e. his apathy or indifference to the principles of right and wrong and the consequences of his wicked behaviour.
[FN#165] i.e. in a state of reprobation, having incurred the wrath of God.
[FN#166] hath mentioned the office of vizier.
[FN#167] Koran xx. 30.
[FN#168] i.e. none had been better qualified to dispense with a vizier than he.
[FN#169] i.e. the essential qualification.
[FN#170] The word jeish (troops) is here apparently used in the sense at officials, ministers of government.
[FN#171] Or "rectification."
[FN#172] Koran xxxiii. 35.
[FN#173] i.e. I know not which to choose of the superabundant material at my command in the way of instances of women's craft.
[FN#174] Breslau Text, vol xii. pp. 398-402.
[FN#175] i.e. incensed with the smoke of burning musk. It is a common practice in the East to fumigate drinking-vessels with the fragrant smoke of aloes-wood and other perfumes, for the purpose of giving a pleasant flavour to the water, etc., drunk from them.
[FN#176] Huneini foucaniyeh. Foucaniyeh means "upper" (fem.); but the meaning of huneini is unknown to me.
[FN#177] Heriseh. See supra, Vol. II. p. 26, note 4.
[FN#178] The Arabs distinguish three kinds of honey, i.e. bees' honey, cane honey (treacle or syrup of sugar) and drip-honey (date-syrup).
[FN#179] i.e. yet arrive in time for the rendezvous.
[FN#180] Breslau Text, pp. 402-412.
[FN#181] i.e. on an island between two branches of the Nile.
[FN#182] It is not plain what Khalif is here meant, though it is evident, from the context, that an Egyptian prince is referred to, unless the story is told of the Abbaside Khalif El Mamoun, son of Er Reshid (A.D. 813-33), during his temporary residence in Egypt, which he is said to have visited. This is, however, unlikely, as his character was the reverse of sanguinary; besides, El Mamoun was not his name, but his title (Aboulabbas Abdallah El Mamoun Billah). Two Khalifs of Egypt assumed the title of El Hakim bi Amrillah (He who rules or decrees by or in accordance with the commandment of God), i.e. the Fatimite Abou Ali El Mensour (A.D. 995-1021), and the faineant Abbaside Aboulabbas Ahmed (A.D. 1261-1301); but neither of these was named El Mamoun. It is probable, however, that the first named is the prince referred to in the story, the latter having neither the power nor the inclination for such wholesale massacres as that described in the text, which are perfectly in character with the brutal and fantastic nature of the founder of the Druse religion.
[FN#183] i.e. the well-known island of that name (The Garden).
[FN#184] i.e. "whatever may betide" or "will I, nill I"?
[FN#185] Lit. she was cut off or cut herself off.
[FN#186] Lit. "The convent of Clay."
[FN#187] i.e. this is the time to approve thyself a man.
[FN#188] To keep her afloat.
[FN#189] Lit "Thou art the friend who is found (or present) (or the vicissitudes of Time (or Fortune)."
[FN#190] i.e. the officer whose duty it is to search out the estates of intestates and lay hands upon such property as escheats to the Crown for want of heirs.
[FN#191] i.e. Sumatran.
[FN#192] i.e. Alexander.
[FN#193] i.e. the blackness of the hair.
[FN#194] The ingenuity of the bride's attendants, on the occasion of a wedding, is strained to the utmost to vary her attire and the manner in which the hair is dressed on the occasion of her being displayed to her husband, and one favourite trick consists in fastening her tresses about her chin and cheeks, so as to produce a sort of imitation of beard and whiskers.
[FN#195] Literal.
[FN#196] i.e. God only knows if it be true or not.
[FN#197] Or rather appended to. The Voyages of Sindbad the Sailor form no part of the scheme of Nights in this edition, but are divided into "Voyages" only and form a sort of appendix, following the Two hundredth Night. See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. IX. pp. 307-8.
[FN#198] See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. V. pp. 202 and 210.
[FN#199] i.e. the porter and the other guests.
[FN#200] i.e. a mountainous island.
[FN#201] Kherabeh, lit. a hole. Syn. ruin or destruction.
[FN#202] i.e. an outlying spur or reef.
[FN#203] Syn. perilous place.
[FN#204] Lit. their guide was disappointed.
[FN#205] i.e. means (hileh) of sustaining life.
[FN#206] i.e. death.
[FN#207] i.e. Ceylon.
[FN#208] Audiyeh (plural of wadi, a valley). The use of the word in this sense points to an African origin of this version of the story. The Moors of Africa and Spain commonly called a river "a valley," by a natural figure of metonymy substituting the container for the contained; e.g. Guadalquiver (Wadi el Kebir, the Great River), Guadiana, etc.
[FN#209] i.e. after the usual compliments, the letter proceeded thus.
[FN#210] i.e. we are thine allies in peace and war, for offence and defence. Those whom thou lovest we love, and those whom thou hatest we hate.
[FN#211] About seventy-two grains.
[FN#212] Or public appearance.
[FN#213] Solomon was the dynastic name of the kings of the prae-Adamite Jinn and is here used in a generic sense, as Chosroes for the ancient Kings of Persia, Caesar for the Emperors of Constantinople, Tubba for the Himyerite Kings of Yemen, etc., etc.
[FN#214] i.e. Maharajah.
[FN#215] Or "government."
[FN#216] Every Muslim is bound by law to give alms to the extent of two and half per cent. of his property.
[FN#217] In North-east Persia.
[FN#218] Alleged to have been found by the Arab conquerors of Spain on the occasion of the sack of Toledo and presented by them to the Ommiade Khalif El Welid ben Abdulmelik (A.D. 705-716). See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. III. p. 331.
[FN#219] i.e. such as are fit to be sent from king to king.
[FN#220] i.e, the price of his victual and other necessaries for the voyage.
[FN#221] Lit. riding-beast (French monture, no exact English equivalent), whether camel, mule or horse does not appear.
[FN#222] The Envier and the Envied.
[FN#223] After the manner of Orientalists, a far more irritable folk than any poets.
[FN#224] By the by, apropos of this soi-disant complete translation of the great Arabian collection of romantic fiction, it is difficult to understand how an Orientalist of repute, such as Dr. Habicht, can have put forth publication of this kind, which so swarms with blunders of every description as to throw the mistakes of all other translators completely into the shade and to render it utterly useless to the Arabic scholar as a book of reference. We can only conjecture that he must have left the main portion of the work to be executed, without efficient supervision, by incapable collaborators or that he undertook and executed the translation in such haste as to preclude the possibility of any preliminary examination and revision, worthy of the name, of the original MS.; and this latter supposition appears to be borne out by the fact that the translation was entirely published before the appearance of any portion of the Arabic Text, as printed from the Tunis Manuscript. Whilst on the subject of German translations, it may be well to correct an idea, which appears to prevail among non-Arabic scholars, to the effect that complete translations of the Book of the Thousand Nights and One Night exist in the language of Hoffmann and Heine, and which is (as far, at least, as my own knowledge extends) a completely erroneous one. I have, I believe, examined all the German translations in existence and have found not one of them worthy of serious consideration; the best, that of Hammer-Purgstall, to which I had looked for help in the elucidation of doubtful and corrupt passages, being so loose and unfaithful, so disfigured by ruthless retrenchments and abridgments, no less than by gross errors of all kinds, that I found myself compelled to lay it aside as useless. It is but fair, however, to the memory of the celebrated Austrian Orientalist, to state that the only form in which Von Hammer's translation is procurable is that of the German rendering of Prof. Zinserling (1823-4), executed from the original (French) manuscript, which latter was unfortunately lost before publication.
[FN#225] The Boulac Edition omits this story altogether.
[FN#226] Calcutta (1839-42) and Boulac 134b. "The Merchant's Wife and the Parrot."
[FN#227] This will be found translated in my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. VII. p. 307, as an Appendix to the Calcutta (1839-42) and Boulac version of the story, from which it differs in detail.
[FN#228] Called "Bekhit" in Calcutta (1839-42) and Boulac Editions.
[FN#229] Yehya ben Khalid (Calcutta (1839-42) and Boulac).
[FN#230] "Shar" (Calcutta (1839-42) and Boulac).
[FN#231] "Jelyaad" (Calcutta (1839-42) and Boulac).
[FN#232] Calcutta (1839-42) and Boulac, No. 63. See my "Book of the Thousand Nights and One Night," Vol. IV. p. 211.
[FN#233] Calcutta (1839-42) and Boulac, "Jaafer the Barmecide."
[FN#234] Calcutta (1839-42) and Boulac, "The Thief turned Merchant and the other Thief," No. 88.
[FN#235] This story will be found translated in my "Book at the Thousand Nights and One Night,' Vol. V. p. 345.
[FN#236] The Third Old Man's Story is wanting.
[FN#237] The Story of the Portress is wanting.
[FN#238] Calcutta (1839-42), Boulac and Breslan, "The Controller's Story."
[FN#239] Calcutta (1839-42) and Boulac, "Sindbad the Sailor and Sindbad the Porter."
[FN#240] Tuhfeh.
THE END |
|