p-books.com
Tales and Novels, Vol. IV
by Maria Edgeworth
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse

[6] This part of the history of the Rackrent family can scarcely be thought credible; but in justice to honest Thady, it is hoped the reader will recollect the history of the celebrated Lady Cathcart's conjugal imprisonment.—The editor was acquainted with Colonel M'Guire, Lady Cathcart's husband; he has lately seen and questioned the maid-servant who lived with Colonel M'Guire during the time of Lady Cathcart's imprisonment. Her ladyship was locked up in her own house for many years; during which period her husband was visited by the neighbouring gentry, and it was his regular custom at dinner to send his compliments to Lady Cathcart, informing her that the company had the honour to drink her ladyship's health, and begging to know whether there was any thing at table that she would like to eat? the answer was always, "Lady Cathcart's compliments, and she has every thing she wants." An instance of honesty in a poor Irish woman deserves to be recorded:—Lady Cathcart had some remarkably fine diamonds, which she had concealed from her husband, and which she was anxious to get out of the house, lest he should discover them. She had neither servant nor friend to whom she could entrust them; but she had observed a poor beggar woman, who used to come to the house; she spoke to her from the window of the room in which she was confined; the woman promised to do what she desired, and Lady Cathcart threw a parcel, containing the jewels, to her. The poor woman carried them to the person to whom they were directed; and several years afterwards, when Lady Cathcart recovered her liberty, she received her diamonds safely.

At Colonel M'Guire's death her ladyship was released. The editor, within this year, saw the gentleman who accompanied her to England after her husband's death. When she first was told of his death, she imagined that the news was not true, and that it was told only with an intention of deceiving her. At his death she had scarcely clothes sufficient to cover her; she wore a red wig, looked scared, and her understanding seemed stupified; she said that she scarcely knew one human creature from another: her imprisonment lasted above twenty years. These circumstances may appear strange to an English reader; but there is no danger in the present times, that any individual should exercise such tyranny as Colonel M'Guire's with impunity, the power being now all in the hands of government, and there being no possibility of obtaining from parliament an act of indemnity for any cruelties.

[7] Boo! boo! an exclamation equivalent to pshaw or nonsense.

[8] Pin, read pen. It formerly was vulgarly pronounced pin in Ireland.

[9] Her mark. It was the custom in Ireland for those who could not write to make a cross to stand for their signature, as was formerly the practice of our English monarchs. The Editor inserts the fac-simile of an Irish mark, which may hereafter be valuable to a judicious antiquary—

Her Judy X M'Quirk, Mark.

In bonds or notes, signed in this manner, a witness is requisite, as the name is frequently written by him or her.

[10] Vows.—It has been maliciously and unjustly hinted, that the lower classes of the people in Ireland pay but little regard to oaths; yet it is certain that some oaths or vows have great power over their minds. Sometimes they swear they will be revenged on some of their neighbours; this is an oath that they are never known to break. But, what is infinitely more extraordinary and unaccountable, they sometimes make and keep a vow against whiskey; these vows are usually limited to a short time. A woman who has a drunken husband is most fortunate if she can prevail upon him to go to the priest, and make a vow against whiskey for a year, or a month, or a week, or a day.

[11] Gossoon, a little boy—from the French word garcon. In most Irish families there used to be a barefooted gossoon, who was slave to the cook and butler, and who in fact, without wages, did all the hard work of the house. Gossoons were always employed as messengers. The Editor has known a gossoon to go on foot, without shoes or stockings, fifty-one English miles between sunrise and sunset.

[12] At St. Patricks meeting, London, March, 1806, the Duke of Sussex said he had the honour of bearing an Irish title, and, with the permission of the company, he should tell them an anecdote of what he had experienced on his travels. When he was at Rome, he went to visit an Irish seminary, and when they heard who he was, and that he had an Irish title, some of them asked him, "Please you Royal Highness, since you are an Irish peer, will you tell us if you ever trod upon Irish ground?" When he told them he had not, "Oh, then," said one of the order, "you shall soon do so". They then spread some earth, which had been brought from Ireland, on a marble slab, and made him stand upon it.

[13] This was actually done at an election in Ireland.

[14] To put him up—to put him in gaol.

[15] My little potatoes—Thady does not mean, by this expression, that his potatoes were less than other people's, or less than the usual size—little is here used only as an Italian diminutive, expressive of fondness.

[16] Kith and kin—family or relations. Kin from kind; kith from we know not what.

[17] Wigs were formerly used instead of brooms in Ireland, for sweeping or dusting tables, stairs, &c. The Editor doubted the fact, till he saw a labourer of the old school sweep down a flight of stairs with his wig; he afterwards put it on his head again with the utmost composure, and said, "Oh, please your honour, it's never a bit the worse."

It must be acknowledged, that these men are not in any danger of catching cold by taking off their wigs occasionally, because they usually have fine crops of hair growing under their wigs. The wigs are often yellow, and the hair which appears from beneath them black; the wigs are usually too small, and are raised up by the hair beneath, or by the ears of the wearers.

[18] A wake in England is a meeting avowedly for merriment; in Ireland it is a nocturnal meeting avowedly for the purpose of watching and bewailing the dead; but, in reality, for gossiping and debauchery. See Glossary [C2].

[19] Shebean-house, a hedge alehouse. Shebcan properly means weak small-beer, taplash.

[20] At the coronation of one of our monarchs, the king complained of the confusion which happened in the procession. The great officer who presided told his majesty, "That it should not be so next time."

[21] Kilt and smashed.—Our author is not here guilty of an anti-climax. The mere English reader, from a similarity of sound between the words kilt and killed, might be induced to suppose that their meanings are similar, yet they are not by any means in Ireland synonymous terms. Thus you may hear a man exclaim, "I'm kilt and murdered!" but he frequently means only that he has received a black eye, or a slight contusion.—I'm kilt all over means that he is in a worse state than being simply kilt. Thus, I'm kilt with the cold, is nothing to I'm kilt all over with the rheumatism.

[22] The room—the principal room in the house.

[23] Tester—sixpence; from the French word, tete, a head: a piece of silver stamped with a head, which in old French was called "un testion," and which was about the value of an old English sixpence. Tester is used in Shakspeare.



ESSAY ON IRISH BULLS

Summos posse viros, et magna exempla daturos, Vervecum in patria, crassoque sub aere nasci. JUVENAL.



IRISH BULLS

INTRODUCTION.

What mortal, what fashionable mortal, is there who has not, in the midst of a formidable circle, been reduced to the embarrassment of having nothing to say? Who is there that has not felt those oppressive fits of silence which ensue after the weather, and the fashions, and the politics, and the scandal, and all the common-place topics of the day have been utterly exhausted? Who is there that, at such a time, has not tried in vain to call up an idea, and found that none would come when they did call, or that all that came were impertinent, and must be rejected, some as too grave, others too gay, some too vulgar, some too refined for the hearers, some relating to persons, others to circumstances that must not be mentioned? Not one will do! and all this time the silence lasts, and the difficulty of breaking it increases every instant in an incalculable proportion.

Let it be some comfort to those whose polite sensibility has laboured under such distress to be assured, that they need never henceforward fear to be reduced to similar dilemmas. They may be insured for ever against such dangers at the slight premium and upon the easy condition of perusing the following little volume. It will satisfy them that there is a subject which still affords inexhausted and inexhaustible sources of conversation, suited to all tastes, all ranks, all individuals, democratic, aristocratic, commercial, or philosophic; suited to every company which can be combined, purposely or fortuitously, in this great metropolis, or in any of the most remote parts of England, Wales, or Scotland. There is a subject which dilates the heart of every true Briton, which relaxes his muscles, however rigid, to a smile,—which opens his lips, however closed, to conversation. There is a subject "which frets another's spleen to cure our own," and which makes even the angelic part of the creation laugh themselves mortal. For who can forbear to laugh at the bare idea of an Irish bull?

Nor let any one apprehend that this subject can ever become trite and vulgar. Custom cannot stale its infinite variety. It is in the main obvious, and palpable enough for every common understanding; yet it leads to disquisitions of exquisite subtlety, it branches into innumerable ramifications, and involves consequences of surprising importance; it may exercise the ingenuity of the subtlest wit, the fancy of the oddest humourist, the imagination of the finest poet, and the judgment of the most profound metaphysician. Moreover, this happy subject is enveloped in all that doubt and confusion which are so favourable to the reputation of disputants, and which secures the glorious possibility of talking incessantly, without being stopped short by a definition or a demonstration. For much as we have all heard and talked of Irish bulls, it has never yet been decided what it is that constitutes a bull. Incongruity of ideas, says one. But this supposition touches too closely upon the definition of wit, which, according to the best authorities, Locke, Burke, and Stewart, consists in an unexpected assemblage of ideas, apparently discordant, but in which some point of resemblance or aptitude is suddenly discovered.

Then, perhaps, says another, the essence of a bull lies in confusion of ideas. This sounds plausible in theory, but it will not apply in practice; for confusion of ideas is common to both countries: for instance, was there not some slight confusion of ideas in the mind of that English student, who, when he was asked what progress he had made in the study of medicine, replied, "I hope I shall soon be qualified to be a physician, for I think I am now able to cure a child?"

To amend our bill, suppose we insert the word laughable, and say that a laughable confusion of ideas constitutes a bull. But have we not a laughable confusion of ideas in our English poet Blackmore's famous lines in Prince Arthur?—

"A painted vest prince Vortigern had on, Which from a naked Pict his grandsire won."

We are sensible that, to many people, the most vulgar Irish bull would appear more laughable merely from its being Irish,—therefore we cannot make the propensity to laughter in one man the criterion of what is ridiculous in another; though we have a precedent for this mode of judging in the laws of England, which are allowed to be the perfection of human reason. If a man swear that his neighbour has put him in bodily fear, he may have the cause of his terror sent to gaol; thus the feelings of the plaintiff become the measure of the defendant's guilt. As we cannot extend this convenient principle to all matters of taste, and all subjects of risibility, we are still compelled to acknowledge that no accurate definition of a bull has yet been given. The essence of an Irish bull must be of the most ethereal nature, for notwithstanding the most indefatigable research, it has hitherto escaped from analysis. The crucible always breaks in the long-expected moment of projection: we have nevertheless the courage to recommence the process in a new mode. Perhaps by ascertaining what it is not, we may at last discover what it is: we must distinguish the genuine from the spurious, the original from all imitations, the indigenous from the exotic; in short, it must be determined in what an Irish bull essentially differs from a blunder, or in what Irish blunders specifically differ from English blunders, and from those of all other nations. To elucidate these points, or to prove to the satisfaction of all competent judges that they are beyond the reach of the human understanding, is the object of the following Essay concerning the Nature of Bulls and Blunders.



CHAPTER I.

ORIGINALITY OF IRISH BULLS EXAMINED.

The difficulty of selecting from the vulgar herd of Irish bulls one that shall be entitled to the prize, from the united merits of pre-eminent absurdity, and indisputable originality, is greater than hasty judges may imagine. Many bulls, reputed to be bred and born in Ireland, are of foreign extraction; and many more, supposed to be unrivalled in their kind, may be matched in all their capital points: for instance, there is not a more celebrated bull than Paddy Blake's. When Paddy heard an English gentleman speaking of the fine echo at the lake of Killarney, which repeats the sound forty times, he very promptly observed, "Faith, that's nothing at all to the echo in my father's garden, in the county of Galway: if you say to it, 'How do you do, Paddy Blake?' it will answer, 'Pretty well, I thank you, sir.'"

Now this echo of Paddy Blake's, which has long been the admiration of the world, is not a prodigy unique in its kind; it can be matched by one recorded in the immortal works of the great Lord Verulam.[24]

"I remember well," says this father of philosophy, "that when I went to the echo at Port Charenton, there was an old Parisian that took it to be the work of spirits, and of good spirits, 'for,' said he, 'call Satan, and the echo will not deliver back the devil's name, but will say, 'Va t'en.'"

The Parisian echo is surely superior to the Hibernian! Paddy Blake's simply understood and practised the common rules of good-breeding; but the Port Charenton echo is "instinct with spirit," and endowed with a nice moral sense.

Amongst the famous bulls recorded by the illustrious Joe Miller, there is one which has been continually quoted as an example of original Irish genius. An English gentleman was writing a letter in a coffee-house, and perceiving that an Irishman stationed behind him was taking that liberty which Hephaestion used with his friend Alexander, instead of putting his seal upon the lips of the curious impertinent, the English gentleman thought proper to reprove the Hibernian, if not with delicacy, at least with poetical justice: he concluded writing his letter in these words: "I would say more, but a damned tall Irishman is reading over my shoulder every word I write."

"You lie, you scoundrel!" said the self-convicted Hibernian.

This blunder is unquestionably excellent; but it is not originally Irish: it comes, with other riches, from the East, as the reader may find by looking into a book by M. Galland, entitled, "The Remarkable Sayings of the Eastern Nations."

"A learned man was writing to a friend; a troublesome fellow was beside him, who was looking over his shoulder at what he was writing. The learned man, who perceived this, continued writing in these words, 'If an impertinent chap, who stands beside me, were not looking at what I write, I would write many other things to you, which should be known only to you and to me.'

"The troublesome fellow, who was reading on, now thought it incumbent upon him to speak, and said, 'I swear to you, that I have not read or looked at what you are writing.'

"The learned man replied, 'Blockhead, as you are, why then do you say to me what you are now saying?'" [25]

Making allowance for the difference of manners in eastern and northern nations, there is, certainly, such a similarity between this oriental anecdote and Joe Miller's story, that we may conclude the latter is stolen from the former. Now, an Irish bull must be a species of blunder peculiar to Ireland; those that we have hitherto examined, though they may be called Irish bulls by the ignorant vulgar, have no right, title, or claim to such a distinction. We should invariably exclude from that class all blunders which can be found in another country. For instance, a speech of the celebrated Irish beauty, Lady C——, has been called a bull; but as a parallel can be produced in the speech of an English nobleman, it tells for nothing. When her ladyship was presented at court, his majesty, George the Second, politely hoped, "that, since her arrival in England, she had been entertained with the gaieties of London."

"Oh, yes, please your majesty, I have seen every sight in London worth seeing, except a coronation."

This naivete is certainly not equal to that of the English earl marshal, who, when his king found fault with some arrangement at his coronation, said, "Please your majesty, I hope it will be better next time."

A naivete of the same species entailed a heavy tax upon the inhabitants of Beaune, in France. Beaune is famous for burgundy; and Henry the Fourth, passing through his kingdom, stopped there, and was well entertained by his loyal subjects. His Majesty praised the burgundy which they set before him—"It was excellent! it was admirable!"

"Oh, sire!" cried they, "do you think this excellent? we have much finer burgundy than this."

"Have you so? then you can afford to pay for it," replied Harry the Fourth; and he laid a double tax thenceforward upon the burgundy of Beaune.

Of the same class of blunders is the following speech, which we actually heard not long ago from an Irishman:—

"Please your worship, he sent me to the devil, and I came straight to your honour."

We thought this an original Irish blunder, till we recollected its prototype in Marmontel's Annette and Lubin. Lubin concludes his harangue with, "The bailiff sent us to the devil, and we come to put ourselves under your protection, my lord." [26]

The French, at least in former times, were celebrated for politeness; yet we meet with a naive compliment of a Frenchman, which would have been accounted a bull if it had been found in Ireland.

A gentleman was complimenting Madame Denis on the manner in which she had just acted Zaire. "To act that part," said she, "a person should be young and handsome." "Ah, madam!" replied the complimenter naivement, "you are a complete proof of the contrary." [27]

We know not any original Irish blunder superior to this, unless it be that which Lord Orford pronounced to be the best bull that he ever heard.

"I hate that woman," said a gentleman, looking at one who had been his nurse; "I hate that woman, for she changed me at nurse."

Lord Orford particularly admires this bull, because in the confusion of the blunderer's ideas he is not clear even of his personal identity. Philosophers will not perhaps be so ready as his lordship has been to call this a blunder of the first magnitude. Those who have never been initiated into the mysteries of metaphysics may have the presumptuous ignorance to fancy that they understand what is meant by the common words I, or me; but the able metaphysician knows better than Lord Orford's changeling how to prove, to our satisfaction, that we know nothing of the matter.

"Personal identity," says Locke, "consists not in the identity of substance, but in the identity of consciousness, wherein Socrates and the present mayor of Queenborough agree they are the same person: if the same Socrates, sleeping and waking, do not partake of the same consciousness, Socrates waking and sleeping is not the same person; and to punish Socrates waking for what sleeping Socrates thought, and waking Socrates was never conscious of, would be no more of right than to punish one twin for what his brother twin did, whereof he knew nothing, because their outsides are so like that they could not be distinguished; for such twins have been seen." [28]

We may presume that our Hibernian's consciousness could not retrograde to the time when he was changed at nurse; consequently there was no continuity of identity between the infant and the man who expressed his hatred of the nurse for perpetrating the fraud. At all events, the confusion of identity which excited Lord Orford's admiration in our Hibernian is by no means unprecedented in France, England, or ancient Greece, and consequently it cannot be an instance of national idiosyncracy, or an Irish bull. We find a similar blunder in Spain, in the time of Cervantes:—

"Pray tell me, squire," says the duchess, in Don Quixote, "is not your master the person whose history is printed under the name of the sage Hidalgo Don Quixote de la Mancha, who professes himself the admirer of one Dulcinea del Toboso?"

"The very same, my lady," answered Sancho; "and I myself am that very squire of his, who is mentioned, or ought to be mentioned, in that history, unless they have changed me in the cradle."

In Moliere's Amphitrion there is a dialogue between Mercure and Sosie, evidently taken from the Attic Lucian. Sosie being completely puzzled out of his personal identity, if not out of his senses, says literally, "of my being myself I begin to doubt in good earnest; yet when I feel myself, and when I recollect myself, it seems to me that I am I." [29]

We see that the puzzle about identity proves at last to be of Grecian origin. It is really edifying to observe how those things which have long been objects of popular admiration shrink and fade when exposed to the light of strict examination. An experienced critic proposed that a work should be written to inquire into the pretensions of modern writers to original invention, to trace their thefts, and to restore the property to the ancient owners. Such a work would require powers and erudition beyond what can be expected from any ordinary individual; the labour must be shared amongst numbers, and we are proud to assist in ascertaining the rightful property even of bulls and blunders; though without pretending, like some literary blood-hounds, to follow up a plagiarism, where common sagacity is at a fault.



CHAPTER II.

IRISH NEWSPAPERS.

We presume that we have successfully disputed the claims imposed upon the public, in behalf of certain spurious alien blunders, pretending to be native, original Irish bulls; and we shall now with pleasure proceed to examine those which have better titles to notice. Even nonsense ceases to be worthy of attention and public favour, unless it be original.

"Dear Lady Emily," says Miss Allscrip, in the excellent comedy of the Heiress—"Dear Lady Emily, don't you dote upon folly?"

"To ecstasy!" replies her ladyship; "I only despair of seeing it well kept up."

We flatter ourselves, "there is no great danger of that," for we have the Irish newspapers before us, where, no doubt, we shall find a fresh harvest of indigenous absurdity ripe for the sickle.

The first advertisement that meets our eye is promising.

It is the late proclamation of an Irish mayor, in which we are informed, that certain business is to be transacted in that city "every Monday (Easter Sunday only excepted)." This seems rather an unnecessary exception; but it is not an inadvertency, caused by any hurry of business in his worship; it is deliberately copied from a precedent, set in England, by a baronet formerly well known in parliament, who, in the preamble to a bill, proposed that certain regulations should take place "on every Monday (Tuesday excepted)." We fear, also, that an English mayor has been known to blunder. Some years ago the mayor of a capital English city published a proclamation and advertisement, previous to the races, "that no gentleman will be allowed to ride on the course, but the horses that are to run." A mayor's blundering proclamation is not, however, worth half so much in the eye of ridicule as a lord lieutenant's.

"A saint in crape is twice a saint in lawn."

A bull on the throne is worth twice as much as a bull in the chair.

"By the lord lieutenant and council of Ireland.

A proclamation.

———,

"Whereas the greatest economy is necessary in the consumption of all species of grain, and especially in the consumption of potatoes, &c.

"Given at the council chamber in Dublin."

This is the first time we have been informed, by authority, that potatoes are a species of grain; but we must accede to this new botanical arrangement, when published under such splendid auspices. The assertion certainly is not made in distinct terms: but all who understand the construction of language must imply the conclusion that we draw from these premises. A general position is in the first member of the sentence laid down, "that the greatest economy is necessary in the consumption of all species of grain." A particular exemplification of the principle is made in the next clause, "especially in the consumption of potatoes."

The inference is as plain as can be made.

The next article in our newspaper is an advertisement of lands to be let to an improving tenant:—"A few miles from Cork, in a most sporting country, bounded by an uncommon fine turf bog, on the verge of which there are a number of fine lime kilns, where that manure may be had on very moderate terms, the distance for carriage not being many hundred yards. The whole lands being now in great heart, and completely laid down, entirely surrounded, and divided by impenetrable furze ditches, made of quarried stones laid edgeways."

It will be a matter of difficulty to the untravelled English reader to comprehend how furze ditches can be made of quarried stones laid edgeways, or any way; and we fear that we should only puzzle his intellects still more if we should attempt to explain to him the mysteries of Irish ditching in the technical terms of the country. With the face of a ditch he may be acquainted, but to the back and gripe, and bottom of the gripe, and top of the back of a ditch, we fear he is still to be introduced.

We can never sufficiently admire these furze ditches made of quarried stones; they can, indeed, be found only in Ireland; but we have heard in England of things almost as extraordinary. Dr. Grey, in his erudite and entertaining notes on Hudibras, records the deposition of a lawyer, who, in an action of battery, told the judge "that the defendant beat his client with a certain wooden instrument called an iron pestle." Nay, to go further still, a wise annotator on the Pentateuch, named Peter Harrison, observed of Moses' two tables of stone, that they were made of shittim-wood. The stone furze ditches are scarcely bolder instances of the catachresis than the stone tables of shittim-wood. This bold figure of rhetoric in an Irish advertisement of an estate may lead us to expect that Hibernian advertisers may, in time, emulate the fame of Christie, the prince of auctioneers, whose fine descriptive powers can make more of an estate on paper than ever was made of it in any other shape, except in the form of an ejectment. The fictions of law, indeed, surpass even the auctioneer's imagination; and a man may be said never to know the extent of his own possessions until he is served with a process of ejectment. He then finds himself required to give up the possession of a multitude of barns, orchards, fish-ponds, horse-ponds, dwelling-houses, pigeon-houses, dove-cotes, out-houses, and appurtenances, which he never saw or heard of, and which are nowhere to be found upon the surface of the habitable globe; so that we cannot really express this English legal transaction without being guilty of an Irish bull, and saying that the person ejected is ousted from places which he never entered.

To proceed with our newspapers.—The next advertisement is from a schoolmaster: but we shall not descant upon its grammatical errors, because they are not blunders peculiar to Irish schoolmasters. We have frequently observed that the advertisements of schoolmasters, even in England, are seldom free from solecisms: too much care in writing, it seems, is almost as bad as too little. In the preface of the dictionary of the French Academy, there are, as it is computed by an able French critic, no less than sixteen faults; and in Harris, the celebrated grammarian's dedication of his Hermes, there is one bull, and almost as many faults as lines. It appears as if the most precise and learned writers sometimes, like the ladies in one of Congreve's plays, "run into the danger to avoid the apprehension."

After a careful scrutiny of the Hibernian advertisements, we are compelled to confess that we have not met with any blunders that more nearly resemble our notion of an Irish bull than one which, some years ago, appeared in our English papers. It was the title to an advertisement of a washing machine, in these words: "Every Man his own Washerwoman!" We have this day, Nov. 19, 1807, seen the following: "This day were published, Memoirs of the Life of Mrs. Elizabeth Carter, with a new edition of her Poems, some of which have never before appeared." And an eye-witness assures us, that lately he saw an advertisement in the following terms stuck up on the walls of an English coffee-house: "This coffee-house removed up-stairs!"

A Roman emperor used to draw his stairs up after him every night into his bedchamber, and we have heard of throwing a house out of the windows; but drawing a whole house up into itself is new.

How can we account for such a blunder, in an advertisement on the wall of an English coffee-house, except by supposing that it was penned by an Irish waiter? If that were the case, it would an admirable example of an Irish bull! and therefore we had best take it for granted.

Let not any conscientious person be startled at the mode of reasoning by which we have convicted an imaginary Irish waiter of a real bull: it is at least as good, if not better logic, than that which was successfully employed in the time of the popish plot, to convict an Irish physician of forgery. The matter is thus recorded by L'Estrange. The Irish physician "was charged with writing a treasonable libel, but denied the thing, and appealed to the unlikeness of the characters. It was agreed that there was no resemblance at all in the hands; but asserted that the doctor had two hands; his physic hand and his plot hand, and the one not a jot like the other. Now this was the doctor's plot hand, and it was insisted that, because it was not like one of his hands, it must be like the other."

By this convenient mode of reasoning, an Irishman may, at any time, be convicted of any crime, or of any absurdity.

But what have we next in our newspaper?—"Murder, Robbery, and Reward." This seems a strange connexion of things, according to our vulgar notions of distributive justice; but we are told that the wicked shall have their reward even in this world; and we suppose it is upon this principle, that over the stocks in a town in Ireland there appears this inscription: "A reward for vagabonds."

Upon proceeding further in our advertisement, which begins with "Murder, Robbery, and Reward," we find, however, that contrary to the just expectations raised by the title, the reward is promised, not to the robbers and murderers, but to those who shall discover and prosecute them to conviction. Here we were led into error by that hasty mode of elision which sometimes obtains in the titles even of our English law processes; as sci-fa, fi-fa, qui-tam, &c.; names which, to preserve the glorious uncertainty of the law, never refer to the sense, but to the first words of the writs.

In our newspaper, a formidable list of unanimous resolutions of various committees and corps succeeds to the advertisement of murder, robbery, and reward; and we have, at the close of each day's business, thanksgivings, in various formulas, for the very proper, upright, or spirited behaviour of our worthy, gallant, or respected chairman. Now that a man may behave properly, or sit upright in a chair, we can readily comprehend; but what are we to understand by a spirited behaviour in a chair? Perhaps it alludes to the famous duel fought by a gouty Irish gentleman in his arm chair. As the gallant chairman actually in that position shot his adversary, it behoves us to understand the meaning of spirited behaviour in the chair.

We may, however, venture to hint, fas est et ab hoste doceri, that in the publication of corps and committees, this formula should be omitted—"Resolved unanimously (with only one dissentient voice)." Here the obloquy, meant to rest on the one dissentient voice, unfortunately falls upon the publishers of the disgrace, exposing them to the ridicule of resolving an Irish bull. If this be a bull, however, we are concerned to find it is matched by that of the government of Munich, who published a catalogue of forbidden books, and afterwards, under heavy penalties, forbade the reading of the catalogue. But this might be done in the hurry occasioned by the just dread of revolutionary principles.

What shall we say for the blunder of a French academician, in a time of profound peace, who gave it as his opinion, that nothing should be read in the public sittings of the academy "par dela ce qui est impose par les statuts: il motivait son avis en disant—En fait d'inutilites il ne faut que le necessaire." If this speech had been made by a member of the Royal Irish academy, it would have had the honour to be noticed all over England as a bull. The honour to be noticed, we say, in imitation of the exquisitely polite expression of a correspondent of the English Royal Society, who talks of "the earthquake that had the honour to be noticed by the Royal Society."

It will, we fear, be long before the Irish emerge so far from barbarism as to write in this style. The Irish are, however, we are happy to observe, making some little approaches to a refined and courtly style; kings, and in imitation of them, great men, and all who think themselves great—a numerous class—speak and write as much as possible in the plural number instead of the singular. Instead of I, they always say we; instead of my, our, according to the Italian idiom, which flatters this humour so far as to make it a point of indispensable politeness. It is, doubtless, in humble imitation of such illustrious examples, that an Irishman of the lowest class, when he means to express that he is a member of a committee, says, I am a committee; thus consolidating the power, wisdom, and virtue of a whole committee in his own person. Superior even to the Indian, who believes that he shall inherit the powers and virtues of his enemies after he has destroyed them;[30] this committee-man takes possession of the faculties of his living friends and associates. When some of the united men, as they called themselves, were examined, they frequently answered to the questions, who, or what are you? I am a com'mittee.

However extraordinary it may at first sound, to hear one man assert that he is a whole committee, it is not more wonderful than that the whole parliament of Bordeaux should be found in a one-horse chair.[31]

We forbear to descant further upon Irish committee-men, lest we should call to mind, merely by the similarity of name, the times when England had her committee-men, who were not perfectly free from all tinge of absurdity. It is remarkable, that in times of popular ferment, a variety of new terms are coined to serve purposes and passions of the moment. In the days of the English committee-men this practice had risen to such a height, that it was fair game for ridicule. Accordingly, Sir John Birkenhead, about that time, found it necessary to publish, "The Children's Dictionary; an exact Collection of all New Words born since Nov. 3, 1640, in Speeches, Prayers, and Sermons, as well those that signify something as nothing." We observe that it has been likewise found necessary to publish, in France, un Dictionnaire neologique, a dictionary of the new terms adopted since the revolution.

It must be supposed, that during the late disturbances in Ireland, many cant terms have been brought into use, which are not yet to be reckoned amongst the acknowledged terms of the country. However absurd these may be, they are not for our purpose proper subjects of animadversion. Some countries have their birds of passage, and some their follies of passage, which it is scarcely worth while to shoot as they fly. It has been often said, that the language of a people is a just criterion of their progress in civilization; but we must not take a specimen of their vocabulary during the immediate prevalence of any transient passion or prejudice. It is to be hoped, that all party barbarisms in language will now be disused and forgotten; for some time has elapsed since we read the following article of country intelligence in a Dublin paper:—

"General —— scoured the country yesterday, but had not the good fortune to meet with a single rebel."

The author of this paragraph seems to have been a keen sportsman; he regrets the not meeting with a single rebel, as he would the not meeting with a single hare or partridge; and he justly considers the human biped as fair game, to be hunted down by all who are properly qualified and licensed by government. To the English, perhaps, it may seem a strange subject of lamentation, that a general could not meet with a single rebel in the county of Wicklow, when they have so lately been informed, from the high authority of a noble lord, that Ireland was so disturbed, that whenever he went out, he called as regularly for his pistols as for his hat and gloves. Possibly, however, this was only a figure of speech, like that of Bishop Wilkins, who prophesied that the time would come when gentlemen, when they were to go a journey, would call for their wings as regularly as they call for their boots.—We believe that the hyperboles of the privy-counsellor and the bishop are of equal magnitude.



CHAPTER III.

THE CRIMINAL LAW OF BULLS AND BLUNDERS.

Madame de Sevigne observes, that there are few people sufficiently candid, or sufficiently enlightened, to distinguish, in their judgments of others, between those faults and mistakes which proceed from manque d'esprit, and those which arise merely from manque d'usage. We cannot appreciate the talents or character of foreigners, without making allowance for their ignorance of our manners, of the idiom of our language, and the multifarious significations of some of our words. A French gentleman, who dined in London, in company with the celebrated author of the Rambler, wishing to show him a mark of peculiar respect, drank Dr. Johnson's health in these words: "Your health, Mr. Vagabond." Assuredly no well-judging Englishman would undervalue the Frenchman's abilities, because he mistook the meaning of the words Vagabond and Rambler; he would recollect, that in old English and modern French authors, vagabond means wanderer: des eaux vagabondes is a phrase far from inelegant. But independently of this consideration, no well-bred gentleman would put a foreigner out of countenance by openly laughing at such a mistake: he would imitate the politeness of the Frenchman, who, when Dr. Moore said, "I am afraid the expression I have just used is not French," replied, "Non, monsieur—mais il merite bien de l'etre." It would, indeed, be a great stretch of politeness to extend this to our Irish neighbours: for no Irishism can ever deserve to be Anglicised, though so many Gallicisms have of late not only been naturalized in England, but even adopted by the most fashionable speakers and writers. The mistaking a feminine for a masculine noun, or a masculine for a feminine, must, in all probability, have happened to every Englishman that ever opened his lips in Paris; yet without losing his reputation for common sense. But when a poor Irish haymaker, who had but just learned a few phrases of the English language by rote, mistook a feminine for a masculine noun, and began his speech in a court of justice with these words: "My lord, I am a poor widow," instead of, "My lord, I am a poor widower;" it was sufficient to throw a grave judge and jury into convulsions of laughter. It was formerly, in law, no murder to kill a merus Hibernicus; and it is to this day no offence against good manners to laugh at any of this species. It is of a thousand times more consequence to have the laugh than the argument on our side, as all those know full well who have any experience in the management of the great or little vulgar. By the common custom and courtesy of England we have the laugh on our side: let us keep it by all means. All means are justifiable to obtain a great end, as all great men maintain in practice, if not in theory. We need not, in imitating them, have any scruples of conscience; we need not apprehend, that to ridicule our Hibernian neighbours unmercifully is unfriendly or ungenerous. Nations, it has been well observed, are never generous in their conduct towards each other. We must follow the common custom of nations where we have no law to guide our proceedings. We must therefore carefully continue the laudable practice of ridiculing the blunders, whether real or imaginary, of Irishmen. In conversation, Englishmen are permitted sometimes to blunder, but without ever being called blunderers. It would, indeed, be an intolerable restraint upon social intercourse, if every man were subject to be taxed for each inaccuracy of language—if he were compelled to talk, upon all occasions, as if he were amenable to a star-chamber of criticism, and surrounded by informers.

Much must be allowed in England for the licence of conversation; but by no means must this conversation-licence be extended to the Irish. If, for instance, at the convivial hour of dinner, when men are not usually intent upon grammatical or mathematical niceties, an Irish gentleman desires him "who rules the roast," to cut the sirloin of beef horizontally downwards, let the mistake immediately be set down in our note-books, and conned over, and got by heart; and let it be repeated to all eternity as a bull. But if an English lady observe, when the candles have long stood unsnuffed, that "those odious long wicks will soon grow up to the ceiling," she can be accused only of an error of vision. We conjure our readers to attend to these distinctions in their intercourse with their Hibernian neighbours: it must be done habitually and technically; and we must not listen to what is called reason; we must not enter into any argument, pro or con, but silence every Irish opponent, if we can, with a laugh.

The Abbe Girard, in his accurate work, "Synonymes Francois," makes a plausible distinction between un ane et un ignorant; he says, "On est ane par disposition: on est ignorant par defaut d'instruction." An ignorant person may certainly, even in the very circumstances which betray his ignorance, evince considerable ability. For instance, the native Indian, who for the first time saw a bottle of porter uncorked, and who expressed great astonishment at the quantity of froth which he saw burst from the bottle, and much curiosity to know whether it could all be put in again, showed even in his ignorance a degree of capacity, which in different situations might have saved his life, or have made his fortune. In the situation of the poor fisher-man, and the great giant of smoke, who issued from the small vessel, well known to all versed in the Arabian Tales, such acuteness would have saved his life; and a similar spirit of inquiry, applied to chemistry, might, in modern times, have made his fortune. Even where no positive abilities are displayed at the time by those who manifest ignorance, we should not (except the culprits be natives of Ireland) hastily give them up. Ignorance of the most common objects is not only incident to certain situations, but absolutely unavoidable; and the individuals placed in those situations are no more blameable than they would be for becoming blind in the snows of Lapland, or for having goitres amongst the Cretins of Le Vallais. Would you blame the ignorant nuns who, insensible of the danger of an eruption of Mount Vesuvius,[32] warmed themselves at the burning lava which flowed up to the windows of their cells? or would you think the French canoness an idiot who, at the age of fifty, was, on account of her health, to go out of her convent, and asked, when she met a cow for the first time, what strange animal that was? or would you think that those poor children deserved to be stigmatized as fools, who, after being confined for a couple of years in an English workhouse, actually at eight years old had forgotten the names of a pig and a calf?[33] their ignorance was surely more deplorable than ridiculous. When the London young lady kept a collection of chicken-bones on her plate at dinner, as a bonne-bouche for her brother's horse,[34] Dr. Johnson would not suffer her to be called an idiot, but very judiciously defended her, by maintaining, that her action merely demonstrated her ignorant of points of natural history, on which a London miss had no immediate opportunity of obtaining information. Had the world always judged upon such subjects with similar candour, the reproachful cant term of cockney would never have been disgracefully naturalized in the English language. This word, as we are informed by a learned philologist, originated from the mistake of a learned citizen's son, who having been bred up entirely in the metropolis, was so gloriously ignorant of country life and country animals, that the first time he heard a cock crow, he called it neighing. If such a mistake had been made by an Irishman, it would surely have been called a bull: it has, at least, as good pretensions to the title as many mistakes made by ignorant Hibernians; for instance, the well-known blunder relative to the sphinx:—An uninformed Irishman, hearing the sphinx alluded to in company whispered to a friend, "The sphinx! who is that now?"

"A monster-man."

"Oh, a Munster-man: I thought he was from Connaught," replied our Irishman, determined not to seem totally unacquainted with the family. Gross and ridiculous as this blunder appears, we are compelled by candour to allow, that the affectation of showing knowledge has betrayed to shame men far superior to our Hibernian, both in reputation and in the means of acquiring knowledge.

Cardinal Richelieu, the Maecenas or would-be Maecenas of France, once mistook the name of a noted grammarian, Maurus Terentianus, for a play of Terence's. This is called by the French writer who records it, "une bevue bien grossiere." However gross, a mistake can never be made into a bull. We find bevues French, English, Italian, German, Latin, and Greek, of theologians, historians, antiquaries, poets, critics, and translators, without end. The learned Budaeus takes Sir Thomas More's Utopia for a true history; and proposes sending missionaries to work the conversion of so wise a people as the Utopians. An English antiquary[35] mistakes a tomb in a Gothic cathedral for the tomb of Hector. Pope, our great poet, and prince of translators, mistakes Dec. the 8th, Nov. the 5th, of Cinthio, for Dec. 8th, Nov. 5th; and Warburton, his learned critic, improves upon the blunder, by afterward writing the words December and November at full length. Better still, because more comic, is the blunder of a Frenchman, who, puzzled by the title of one of Cibber's plays, "Love's Last Shift," translates it "La Derniere Chemise de l'Amour." We laugh at these mistakes, and forget them; but who can forget the blunder of the Cork almanack-maker, who informs the world that the principal republics in Europe, are Venice, Holland, and America?

The blunders of men of all countries, except Ireland, do not affix an indelible stigma upon individual or national character. A free pardon is, and ought to be, granted by every Englishman to the vernacular and literary errors of those who have the happiness to be born subjects of Great Britain. What enviable privileges are annexed to the birth of an Englishman! and what a misfortune it is to be a native of Ireland!



CHAPTER IV.

LITTLE DOMINICK.

We have laid down the general law of bulls and blunders; but, as there is no rule without an exception, we may perhaps allow an exception in favour of little Dominick.

Little Dominick was born at Fort-Reilly, in Ireland, and bred nowhere until his tenth year, when he was sent to Wales to learn manners and grammar at the school of Mr. Owen ap Davies ap Jenkins ap Jones. This gentleman had reason to think himself the greatest of men; for he had over his chimney-piece a well-smoked genealogy, duly attested, tracing his ancestry in a direct line up to Noah; and moreover he was nearly related to the learned etymologist, who, in the time of Queen Elizabeth, wrote a folio to prove that the language of Adam and Eve in Paradise was pure Welsh. With such causes to be proud, Mr. Owen ap Davies ap Jenkins ap Jones was excusable for sometimes seeming to forget that a schoolmaster is but a man. He, however, sometimes entirely forgot that a boy is but a boy; and this happened most frequently with respect to little Dominick.

This unlucky wight was flogged every morning by his master, not for his vices, but for his vicious constructions, and laughed at by his companions every evening for his idiomatic absurdities. They would probably have been inclined to sympathize in his misfortunes, but that he was the only Irish boy at school; and as he was at a distance from all his relations, and without a friend to take his part, he was a just object of obloquy and derision. Every sentence he spoke was a bull; every two words he put together proved a false concord; and every sound he articulated betrayed the brogue. But as he possessed some of the characteristic boldness of those who have been dipped in the Shannon, he showed himself able and willing to fight his own battles with the host of foes by whom he was encompassed. Some of these, it was said, were of nearly twice his stature. This may be exaggerated, but it is certain that our hero sometimes ventured with sly Irish humour to revenge himself upon his most powerful tyrant by mimicking the Welsh accent, in which Mr. Owen ap Jones said to him, "Cot pless me, you plockit, and shall I never learn you Enclish crammer?"

It was whispered in the ear of this Dionysius, that our little hero was a mimick; and he was treated with increased severity.

The midsummer holydays approached; but he feared that they would shine no holydays for him. He had written to his mother to tell her that school would break up the 21st, and to beg an answer, without fail, by return of post; but no answer came.

It was now nearly two months since he had heard from his dear mother or any of his friends in Ireland. His spirits began to sink under the pressure of these accumulated misfortunes: he slept little, ate less, and played not at all; indeed nobody would play with him upon equal terms, because he was nobody's equal; his schoolfellows continued to consider him as a being, if not of a different species, at least of a different caste from themselves.

Mr. Owen ap Jones's triumph over the little Irish plockit was nearly complete, for the boy's heart was almost broken, when there came to the school a new scholar—oh, how unlike the others! His name was Edwards; he was the son of a neighbouring Welsh gentleman; and he had himself the spirit of a gentleman. When he saw how poor Dominick was persecuted, he took him under his protection, fought his battles with the Welsh boys, and, instead of laughing at him for speaking Irish, he endeavoured to teach him to speak English. In his answers to the first question Edwards ever asked him, little Dominick made two blunders, which set all his other companions in a roar; yet Edwards would not allow them to be genuine bulls.

In answer to the question, "Who is your father?" Dominick said, with a deep sigh, "I have no father—I am an orphan[36]—I have only a mother."

"Have you any brothers and sisters?"

"No; I wish I had; perhaps they would love me, and not laugh at me," said Dominick, with tears in his eyes; "but I have no brothers but myself."

One day Mr. Jones came into the schoolroom with an open letter in his hand, saying, "Here, you little Irish plockit, here's a letter from your mother."

The little Irish blockhead started from his form, and, throwing his grammar on the floor, leaped up higher than he or any boy in the school had ever been seen to leap before, and, clapping his hands, he exclaimed, "A letter from my mother! And will I hear the letter? And will I see her once more? And will I go home these holydays? Oh, then I will be too happy!"

"There's no tanger of that," said Mr. Owen ap Jones; "for your mother, like a wise ooman, writes me here, that py the atvice of your cardian, to oom she is coing to be married, she will not pring you home to Ireland till I send her word you are perfect in your Enclish crammer at least."

"I have my lesson perfect, sir," said Dominick, taking his grammar up from the floor; "will I say it now?"

"Will I say it now? No, you plockit, no; and I will write your mother word you have proke Priscian's head four times this tay, since her letter came. You Irish plockit!" continued the relentless grammarian, "will you never learn the tifference between shall and will? Will I hear the letter, and will I see her once more? What Enclish is this, plockit?"

The Welsh boys all grinned, except Edwards, who hummed, loud enough to be heard, two lines of the good old English song,

"And will I see him once again? And will I hear him speak?"

Many of the boys were fortunately too ignorant to feel the force of the quotation; but Mr. Owen ap Jones understood it, turned upon his heel, and walked off. Soon afterwards he summoned Dominick to his awful desk; and, pointing with his ruler to the following page in Harris's Hermes, bade him "reat it, and understant it, if he could." Little Dominick read, but could not understand.

"Then read it loud, you plockit."

Dominick read aloud—

"There is nothing appears so clearly an object of the mind or intellect only as the future does, since we can find no place for its existence any where else: not but the same, if we consider, is equally true of the past—"

"Well, co on—What stops the plockit? Can't you reat Enclish now?"

"Yes, sir; but I was trying to understand it. I was considering, that this is like what they would call an Irish bull, if I had said it."

Little Dominick could not explain what he meant in English, that Mr. Owen ap Jones would understand; and, to punish him for his impertinent observation, the boy was doomed to learn all that Harris and Lowth have written to explain the nature of shall and will. The reader, if he be desirous of knowing the full extent of the penance enjoined, may consult Lowth's Grammar, p. 52, ed. 1799, and Harris's Hermes, p. 10, 11, and 12, 4th edition. Undismayed at the length of his task, little Dominick only said, "I hope, if I say it all without missing a word, you will not give my mother a bad account of me and my grammar studies, sir."

"Say it all first, without missing a word, and then I shall see what I shall say," replied Mr. Owen ap Jones.

Even the encouragement of this oracular answer excited the boy's fond hopes so keenly, that he lent his little soul to the task, learned it perfectly, said it at night, without missing one word, to his friend Edwards, and said it the next morning, without missing one word, to his master.

"And now, sir," said the boy, looking up, "will you write to my mother? And shall I see her? And shall I go home?"

"Tell me first, whether you understant all this that you have learnt so cliply," said Mr. Owen ap Jones.

That was more than his bond. Our hero's countenance fell: and he acknowledged that he did not understand it perfectly.

"Then I cannot write a coot account of you and your crammer studies to your mother; my conscience coes against it," said the conscientious Mr. Owen ap Jones.

No entreaties could move him. Dominick never saw the letter that was written to his mother; but he felt the consequence. She wrote word this time punctually by return of the post, that she was sorry that she could not send for him home these holydays, as she heard so bad an account from Mr. Jones, &c. and as she thought it her duty not to interrupt the course of his education, especially his grammar studies. Little Dominick heaved many a sigh when he saw the packings-up of all his school-fellows, and dropped a few tears as he looked out of the window, and saw them, one after another, get on their Welsh ponies, and gallop off towards their homes.

"I have no home to go to," said he.

"Yes, you have," cried Edwards; "and our horses are at the door to carry us there."

"To Ireland? me!—the horses!" said the poor boy, quite bewildered: "and will they bring me to Ireland?"

"No; the horses cannot carry you to Ireland," said Edwards, laughing good-naturedly, "but you have a home now in England. I asked my father to let me take you home with me; and he says 'Yes,' like a dear, good father, and has sent the horses. Come, let's away."

"But will Mr. Jones let me go?"

"Yes; he dare not refuse; for my father has a living in his gift that Jones wants, and which he will not have, if he do not change his tone to you."

Little Dominick could not speak one word, his heart was so full. No boy could be happier than he was during these holydays: "the genial current of his soul," which had been frozen by unkindness, flowed with all its natural freedom and force. When Dominick returned to school after these holydays were over, Mr. Owen ap Jones, who now found that the Irish boy had an English protector with a living in his gift, changed his tone. He never more complained unjustly that Dominick broke Priscian's head, seldom called him Irish plockit, and once would have flogged a Welsh boy for taking up this cast-off expression of the master's, but the Irish blockhead begged the culprit off.

Little Dominick sprang forward rapidly in his studies: he soon surpassed every boy in the school, his friend Edwards only excepted. In process of time his guardian removed him to a higher seminary of education. Edwards had a tutor at home. The friends separated. Afterwards they followed different professions in distant parts of the world; and they neither saw nor heard any more of each other for many years. From boys they grew into men, and Dominick, now no longer little Dominick, went over to India as private secretary to one of our commanders in chief. How he got into this situation, or by what gradations he rose in the world, we are not exactly informed: we know only that he was the reputed author of a much-admired pamphlet on Indian affairs; that the despatches of the general to whom he was secretary were remarkably well written, and that Dominick O'Reilly, Esq. returned to England, after several years' absence, not miraculously rich, but with a fortune equal to his wishes. His wishes were not extravagant: his utmost ambition was to return to his native country with a fortune that should enable him to live independently of all the world, especially of some of his relations, who had not used him well. His mother was no more.

Upon his arrival in London, one of the first things he did was to read the Irish newspapers.—To his inexpressible joy, he saw the estate of Fort-Reilly advertised to be sold—the very estate which had formerly belonged to his own family. Away he posted directly to an attorney's who was empowered to dispose of the land.

When this attorney produced a map of the well-known pleasure-ground, and an elevation of that house in which he had spent the happiest hours of his infancy, his heart was so touched, that he was on the point of paying down more for an old ruin than a good new house would cost. The attorney acted honestly by his client, and seized this moment to exhibit a plan of the stabling and offices, which, as sometimes is the case in Ireland, were in a style far superior to the dwelling-house. Our hero surveyed these with transport. He rapidly planned various improvements in imagination, and planted certain favourite spots in the pleasure-ground. During this time the attorney was giving directions to a clerk about some other business: suddenly the name of Owen ap Jones struck his ear—He started.

"Let him wait in the front parlour; his money is not forthcoming," said the attorney; "and if he keep Edwards in gaol till he rots."

"Edwards! Good heavens!—in gaol! What Edwards?" exclaimed our hero.

It was his friend Edwards.

The attorney told him that Mr. Edwards had been involved in great distress by taking upon himself his father's debts, which had been incurred in exploring a mine in Wales; that of all the creditors none had refused to compound, except a Welsh parson, who had been presented to his living by old Edwards; and that this Mr. Owen ap Jones had thrown young Mr. Edwards into gaol for the debt.

"What is the rascal's demand? He shall be paid off this instant," cried Dominick, throwing down the plan of Fort-Reilly: "send for him up, and let me pay him off upon the spot."

"Had not we best finish our business first, about the O'Reilly estate, sir?" said the attorney.

"No, sir; damn the O'Reilly estate," cried he, huddling the maps together on the desk, and taking up the bank notes, which he had begun to reckon for the purchase money. "I beg your pardon, sir. If you knew the facts, you would excuse me. Why does not this rascal come up to be paid?"

The attorney, thunderstruck by this Hibernian impetuosity, had not yet found time to take his pen out of his mouth. As he sat transfixed in his arm-chair, O'Reilly ran to the head of the stairs, and called out in a stentorian voice, "Here, you Mr. Owen ap Jones; come up and be paid off this instant, or you shall never be paid at all."

Up stairs hobbled the old schoolmaster, as fast as the gout and Welsh ale would let him. "Cot pless me, that voice," he began—

"Where's your bond, sir?" said the attorney.

"Safe here, Cot be praised," said the terrified Owen ap Jones, pulling out of his bosom, first a blue pocket-handkerchief, and then a tattered Welsh grammar, which O'Reilly kicked to the farther end of the room.

"Here is my bond," said he, "in the crammer," which he gathered from the ground; then fumbling over the leaves, he at length unfolded the precious deposit.

O'Reilly saw the bond, seized it, looked at the sum, paid it into the attorney's hands, tore the seal from the bond; then, without looking at old Jones, whom he dared not trust himself to speak to, he clapped his hat upon his head, and rushed out of the room. Arrived at the King's Bench prison, he hurried to the apartment where Edwards was confined. The bolts flew back; for even the turnkeys seemed to catch our hero's enthusiasm.

"Edwards, my dear boy! how do you do? Here's a bond debt, justly due to you for my education. Oh, never mind asking any unnecessary questions; only just make haste out of this undeserved abode: our old rascal is paid off—Owen ap Jones, you know.—Well, how the man stares! Why, now, will you have the assurance to pretend to forget who I am? and must I spake," continued he, assuming the tone of his childhood, "and must I spake to you again in my ould Irish brogue before you will ricollict your own little Dominick?"

When his friend Edwards was out of prison, and when our hero had leisure to look into business, he returned to the attorney to see that Mr. Owen ap Jones had been legally satisfied.

"Sir," said the attorney, "I have paid the plaintiff in this suit; and he is satisfied: but I must say," added he, with a contemptuous smile, "that you Irish gentlemen are rather in too great a hurry in doing business: business, sir, is a thing that must be done slowly to be done well."

"I am ready now to do business as slowly as you please; but when my friend was in prison, I thought the quicker I did his business the better. Now tell me what mistake I have made, and I will rectify it instantly."

"Instantly! 'Tis well, sir, with your promptitude, that you have to deal with what prejudice thinks uncommon—an honest attorney. Here are some bank notes of yours, sir, amounting to a good round sum. You made a little blunder in this business: you left me the penalty, instead of the principal, of the bond—just twice as much as you should have done."

"Just twice as much as was in the bond, but not twice as much as I should have done, nor half as much as I should have done, in my opinion," said O'Reilly; "but whatever I did was with my eyes open: I was persuaded you were an honest man; in which you see I was not mistaken; and as a man of business, I knew you would pay Jones only his due. The remainder of the money I meant, and mean, should lie in your hands for my friend Edwards's use. I feared he would not have taken it from my hands: I therefore left it in yours. To have taken my friend out of prison merely to let him go back again to-day, for want of money to keep himself clear with the world, would have been a blunder indeed, but not an Irish blunder: our Irish blunders are never blunders of the heart."



CHAPTER V.

THE BLISS OF IGNORANCE.

No well-informed Englishman would laugh at the blunders of such a character as little Dominick; but there are people who justify the assertion, that laughter always arises from a sense of real or imaginary superiority. Now if it be true, that laughter has its source in vanity, as the most ignorant are generally the most vain, they must enjoy this pleasure in its highest perfection. Unconscious of their own deficiencies, and consequently fearless of becoming in their turn the objects of ridicule, they enjoy in full security the delight of humbling their superiors. How much are they to be admired for the courage with which they apply, on all occasions, their test of truth! Wise men may be struck with admiration, respect, doubt, or humility; but the ignorant, happily unconscious that they know nothing, can be checked in their merriment by no consideration, human or divine. Theirs is the sly sneer, the dry joke, and the horse laugh: theirs the comprehensive range of ridicule, which takes "every creature in, of every kind." No fastidious delicacy spoils their sports of fancy: though ten times told, the tale to them never can be tedious; though dull "as the fat weed that grows on Lethe's bank," the jest for them has all the poignancy of satire: on the very offals, the garbage of wit, they can feed and batten. Happy they who can find in every jester the wit of Sterne or Swift; who else can wade through hundreds of thickly-printed pages to obtain for their reward such witticisms as the following:—

"Two Irishmen having travelled on foot from Chester to Barnet, were confoundedly tired and fatigued by their journey; and the more so when they were told that they had still about ten miles to go. 'By my shoul and St. Patrick,' cries one of them, 'it is but five miles a-piece.'"

Here, notwithstanding the promise of a jest held forth by the words, "By my shoul and St. Patrick," we are ultimately cheated of our hopes. To the ignorant, indeed, the word of promise is kept to the mind as well as to the ear; but others perceive that, instead of a bull, they have only a piece of sentimental arithmetic, founded upon the elegant theorem, that friendship doubles all our pleasures, and divides all our pains.

We must not, from false delicacy to our countrymen, here omit a piece of advice to English retailers or inventors of Irish blunders. Let them beware of such prefatory exclamations as—"By my shoul and St. Patrick! By Jasus! Arrah, honey! My dear joy!" &c., because all such phrases, besides being absolutely out of date and fashion in Ireland, raise too high an expectation in the minds of a British audience, operating as much to the disadvantage of the story-teller as the dangerous exordium of—"I'll tell you an excellent story;" an exordium ever to be avoided by all prudent wits.

Another caution should be given to well-meaning ignorance. Never produce that as an Irish bull for which any person of common literature can immediately supply a precedent from our best authors. Never be at the pains, for instance, of telling, from Joe Miller, a good story of an Irish sailor, who travelled with Captain Cook round the world, and afterwards swore to his companions that it was as flat as a table.

This anecdote, however excellent, immediately finds a parallel in Pope:

"Mad Mathesis alone was unconfined, Too mad for mere material chains to bind; Now to pure space lifts her ecstatic stare, Now running round the circle finds it square."

Pope was led into the blunder of representing Mad Mathesis running round the circle, and finding it square by a confused notion that mathematicians had considered the circle as composed of straight lines. His mathematical friends could have told him, that though it was talked of as a polygon, it was not supposed to be a square; but polygon would not have rhymed to stare; and poets, when they launch into the ocean of words, must have an eye to the helm; at all events a poet, who is not supposed to be a student of the exact sciences, may be forgiven for a mathematical blunder. This affair of squaring the circle seems to be peculiarly liable to error; for even an accurate mathematician cannot speak of it without committing something very like a bull.

Dr. Hutton, in his Treatise on Mensuration, p. 119, says, "As the famous quadrature of the late Mr. John Machin, professor of astronomy in Gresham College, is extremely expeditious and but little known, I shall take this opportunity of explaining it."

It is to be presumed, that the doctor here uses the word famous in that acceptation in which it is daily and hourly employed by our Bond-street loungers, by city apprentices, and men of the ton. "That was a famous good joke;" "He is a famous whip;" "We had a famous hop," &c. Now it cannot be supposed that any of these things are in themselves entitled to fame; but they may, indeed, by the courtesy of England, be at once famous, and but little known. It is unnecessary to enter into the defence either of Dr. Hutton or of Pope, for they were not born in Ireland, therefore they cannot make bulls; and assuredly their mistakes will not, in the opinion of any person of common sense or candour, derogate from their reputation.

"Never strike till you are sure to wound," is a maxim well known to the polite[37] and politic part of the world. "Never laugh when the laugh can be turned against you," should be the maxim of those who find their chief pleasure in making others ridiculous. This principle, if applied to our subject, would lead, however, to a very extensive and troublesome system of mutual forbearance; troublesome in proportion to the good or ill humour of the parties concerned; extensive in proportion to their knowledge and acquirements. A man of cultivated parts will foresee the possibility of the retort courteous, where an ignorant man will enjoy the fearless bliss of ignorance. For example, an illiterate person may enjoy a hearty laugh at the common story of an old Irish beggar-man, who, pretending to be dumb, was thrown off his guard by the question, "How many years have you been dumb?" and answered, "Five years last St. John's Eve, please your honour."

But our triumph over the Irishman abates, when we recollect in the History of England, and in Shakspeare, the case of Saunder Simcox, who pretended to be miraculously and instantaneously cured of blindness at St. Alban's shrine.

Since we have bestowed so much criticism on the blunder of a beggar-man, a word or two must be permitted on the blunder of a thief. It is natural for ignorant people to laugh at the Hibernian who said that he had stolen a pound of chocolate to make tea of. But philosophers are disposed to abstain from the laugh of superiority when they recollect that the Irishman could probably make as good tea from chocolate as the chemist could make butter, sugar, and cream, from antimony, sulphur, and tartar. The absurdities in the ancient chemical nomenclature could not be surpassed by any in the Hibernian catalogue. If the reader should think this a rash and unwarrantable assertion, we refer him to an essay,[38] in which the flagrant abuses of speech in the old language of chemistry are admirably exposed and ridiculed. Could an Irishman confer a more appropriate appellation upon a white powder than that of beautiful black?

It is really provoking to perceive, that as our knowledge of science or literature extends, we are in more danger of finding, in our own and foreign languages, parallels and precedents for Irish blunders; so that a very well informed man can scarcely with any grace or conscience smile, where a booby squire might enjoy a long and loud horse-laugh of contempt.

What crowds were collected to see the Irish bottle conjuror[39] get into a quart bottle; but Dr. Desaguliers had prepared the English to think such a condensation of animal particles not impossible. He says, vol. i. p. 5, of his Lectures on Natural Philosophy, "that the nature of things should last, and their natural course continue the same; all the changes made in bodies must arise only from the various separations, new conjunctions, and motions, of these original particles. These must be imagined of an unconceivable smallness, but by the union of them there are made bigger lumps," &c.

Indeed things are now come to such a lamentable pass, that without either literary or scientific acquirements, mere local knowledge, such as can be obtained from a finger-post, may sometimes prevent us from the full enjoyment of the Boeotian absurdity of our neighbours. What can, at first view, appear a grosser blunder than that of the Irishman who begged a friend to look over his library, to find for him the history of the world before the creation? Yet this anachronism of ideas is not unparalleled; it is matched, though on a more contracted scale, by an inscription on a British finger-post—

"Had you seen these roads before they were made, You'd lift up your eyes, and bless Marshal Wade!"

There is, however, a rabbi, mentioned by Bayle, who far exceeds both the Irishman and the finger-post. He asserts, that Providence questioned Adam concerning the creation before he was born; and that Adam knew more of the matter than the angels who had laughed at him.

Those who see things in a philosophical light must have observed more frequently than others, that there is in this world a continual recurrence or rotation of ideas, events, and blunders. With his utmost ingenuity, or his utmost absurdity, a man, in modern days, cannot contrive to produce a system for which there is no prototype in antiquity, or to commit a blunder for which there is no precedent. For example: during the late rebellion in Ireland, at the military execution of some wretched rebel, the cord broke, and the criminal, who had been only half hanged, fell to the ground. The Major, who was superintending the execution, exclaimed, "You rascal, if you do that again, I'll kill you, as sure as you breathe."

Now this is by no means an original idea. In an old French book, called "La Charlatanerie des Savans," is the following note:—"D'autres ont propose et resolu en meme tems des questions ridicules; par exemple celle-ci: Devroit-on faire souffrir une seconde fois le meme genre de mort a un criminel, qui apres avoir eu la tete coupee viendroit a resusciter?"—Finkelth, Praef. ad Observationes Pract. num. 12.

The passionate major, instead of being a mere Irish blunderer, was, without knowing it, a learned casuist; for he was capable of deciding, in one word, a question, which, it seems, had puzzled the understandings of the ablest lawyers of France, or which had appalled their conscientious sensibility.

Alas! there is nothing new under the sun.

"Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise."



CHAPTER VI.

"THOUGHTS THAT BREATHE, AND WORDS THAT BURN."

We lamented, in our last chapter, that there is nothing new under the sun; yet, perhaps, the thoughts and phraseology of the following story may not be familiar to the English.

"Plase your honour," says a man, whose head is bound up with a garter, in token and commemoration of his having been at a fair the preceding night—"Plase your honour, it's what I am striving since six o'clock and before, this morning, becaase I'd sooner trouble your honour's honour than any man in all Ireland, on account of your character, and having lived under your family, me and mine, twinty years, aye, say forty again to the back o' that, in the old gentleman's time, as I well remember before I was born; that same time I heard tell of your own honour's riding a little horse in green with your gun before you, a grousing over our town-lands, which was the mill and abbey of Ballynagobogg, though 'tis now set away from me (owing to them that belied my father) to Christy Salmon, becaase he's an Orangeman—or his wife—though he was once (let him deny it who can), to my certain knowledge, behind the haystack in Tullygore, sworn in a United man by Captain Alick, who was hanged——Pace to the dead any how!———Well, not to be talking too much of that now, only for this Christy Salmon, I should be still living under your honour."

"Very likely; but what has all this to do with the present business? If you have any complaint to make against Christy Salmon, make it—if not, let me go to dinner."

"Oh, it would be too bad to be keeping your honour from your dinner, but I'll make your honour sinsible immadiately. It is not of Christy Salmon at-all-at-all I'm talking. May be your honour is not sinsible yet who I am—I am Paddy M'Doole, of the Curragh, and I've been a flax-dresser and dealer since I parted your honour's land, and was last night at the fair of Clonaghkilty, where I went just in a quiet way thinking of nothing at all, as any man might, and had my little yarn along with me, my wife's and the girl's year's spinning, and all just hoping to bring them back a few honest shillings as they desarved—none better!—Well, plase your honour, my beast lost a shoe, which brought me late to the fair, but not so late but what it was as throng as ever; you could have walked over the heads of the men, women, and childer, a foot and a horseback, all buying and selling; so I to be sure thought no harm of doing the like; so I makes the best bargain I could of the little hanks for my wife and the girl, and the man I sold them to was just weighing them at the crane, and I standing forenent him—'Success to myself!'said I, looking at the shillings I was putting into my waistcoat pocket for my poor family, when up comes the inspector, whom I did not know, I'll take my oath, from Adam, nor couldn't know, becaase he was the deputy inspector, and had been but just made, of which I was ignorant, by this book and all the books that ever were shut and opened—but no matter for that; he seizes my hanks out of the scales that I had just sold, saying they were unlawful and forfeit, becaase by his watch it was past four o'clock, which I denied to be possible, plase your honour, becaase not one, nor two, nor three, but all the town and country were selling the same as myself in broad day, only when the deputy came up they stopped, which I could not, by rason I did not know him.—'Sir,' says I (very civil), 'if I had known you, it would have been another case, but any how I hope no jantleman will be making it a crime to a poor man to sell his little matter of yarn for his wife and childer after four o'clock, when he did not know it was contrary to law at-all-at-all.'

"'I gave you notice that it was contrary to law at the fair of Edgerstown,' said he.—'I axe your pardon, sir,' said I, 'it was my brother, for I was by." With that he calls me liar, and what not, and takes a grip[40] of me, and I a grip of my flax, and he had a shilala[41] and I had none; so he gave it me over the head, I crying 'murder! murder!' and clinging to the scales to save me, and they set a swinging and I with them, plase your honour, till the bame comes down a'top o' the back o' my head, and kilt me, as your honour sees."

"I see that you are alive still, I think."

"It's not his fault if I am, plase your honour, for he left me for dead, and I am as good as dead still: if it be plasing to your honour to examine my head, you'll be sinsible I'm telling nothing but the truth. Your honour never seen a man kilt as I was and am—all which I'm ready (when convanient) to swear before your honour." [42]

The reiterated assurances which this hero gives us of his being killed, and the composure with which he offers to swear to his own assassination and decease, appear rather surprising and ludicrous to those who are not aware that kilt is here used in a metaphorical sense, and that it has not the full force of our word killed. But we have been informed by a lady of unquestionable veracity, that she very lately received a petition worded in this manner—

"To the Right Hon. Lady E—— P——. "Humbly showeth; "That your poor petitioner is now lying dead in a ditch," &c.

This poor Irish petitioner's expression, however preposterous it sounds, might perhaps be justified, if we were inclined to justify an Irishman by the example, not only of poets comic and tragic, but of prose writers of various nations. The evidence in favour both of the fact and the belief, that people can speak and walk after they are dead, is attested by stout warriors and grave historians. Let us listen to the solemn voice of a princess, who comes sweeping in the sceptred pall of gorgeous tragedy, to inform us that half herself has buried the other half.

"Weep, eyes; melt into tears these cheeks to lave: One half myself lays t'other in the grave." [43]

For six such lines as these Corneille received six thousand livres, and the admiration of the French court and people during the Augustan age of French literature. But an Italian is not content with killing by halves. Here is a man from Italy who goes on fighting, not like Witherington, upon his stumps, but fairly after he is dead.

"Nor yet perceived the vital spirit fled, But still fought on, nor knew that he was dead." [44]

Common sense is somewhat shocked at this single instance of an individual fighting after he is dead; but we shall, doubtless, be reconciled to the idea by the example of a gallant and modern commander, who has declared his opinion, that nothing is more feasible than for a garrison to fight, or at least to surrender, after they are dead, nay, after they are buried.—Witness this public document.

"Liberty and Equality. "May 29th, Garrison of Ostend. 30th Floreal, 6

"Muscar, commandant of Ostend, to the commandant in chief of his British majesty.

"General,

"The council of war was sitting when I received the honour of your letters. We have unanimously resolved not to surrender the place until we shall have been buried in its ruins," &c.

One step further in hyperbole is reserved for him, who, being buried, carries about his own sepulchre.

"To live a life half dead, a living death, And buried; but oh, yet more miserable! Myself my sepulchre, a moving grave!"

No person, if he heard this passage for the first time from the lips of an Irishman, could hesitate to call it a series of bulls; yet these lines are part of the beautiful complaint of Samson Agonistes on his blindness. Such are the hyperboles sanctioned by the genius, or, what with some judges may have more influence, the name of Milton. The bounds which separate sublimity from bombast, and absurdity from wit, are as fugitive as the boundaries of taste. Only those who are accustomed to examine and appraise literary goods are sensible of the prodigious change that can be made in their apparent value by a slight change in the manufacture. The absurdity of a man's swearing he was killed, or declaring that he is now dead in a ditch, is revolting to common sense; yet the living death of Dapperwit, in the "Rape of the Lock," is not absurd, but witty; and representing men as dying many times before their death is in Shakspeare sublime:

"Cowards die many times before their death; The brave can never taste of death but once."

The most direct contradictions in words do not (in English writers) destroy the eflect of irony, wit, pathos, or sublimity.

In the classic ode on Eton College, the poet exclaims—

"To each their sufferings, all are men Condemned alike to groan; The feeling for another's pain, Th' unfeeling for their own."

Who but a half-witted dunce would ask how those that are unfeeling can have sufferings? When Milton in melodious verse inquires,

"Who shall tempt with wandering feet The dark unbottom'd infinite abyss, And through the palpable obscure find out His uncouth way!"—

what Zoilus shall dare interrupt this flow of poetry to object to the palpable obscure, or to ask how feet can wander upon that which has no bottom?

It is easy, as Tully has long ago observed, to fix the brand of ridicule upon the verbum ardens of orators and poets—the "Thoughts that breathe, and words that burn."



CHAPTER VII.

PRACTICAL BULLS.

As we have not hitherto been successful in finding original Irish bulls in language, we must now look for them in conduct. A person may be guilty of a solecism without uttering a single syllable—"That man has been guilty of a solecism with his hand," an ancient critic said of an actor, who had pointed his hand upwards when invoking the infernal gods. "You may act a lie as well as speak one," says Wollaston. Upon the same, principle, the Irish may be said to act, as well as to utter bulls. We shall give some instances of their practical bulls, which we hope to find unmatched by the blunders of all other nations. Most people, whether they be savage or civilized, can contrive to revenge themselves upon their enemies without blundering; but the Irish are exceptions. They cannot even do this without a bull. During the late Irish rebellion, there was a banker to whom they had a peculiar dislike, and on whom they had vowed vengeance: accordingly they got possession of as many of his bank-notes as they could, and made a bonfire of them! This might have been called a feu de joie, perhaps, but certainly not un feu d'artifice; for nothing could show less art than burning a banker's notes in order to destroy his credit. How much better do the English understand the arts of vengeance! Captain Drinkwater[45] informs us, that during the siege of Gibraltar, the English, being half famished, were most violently enraged against the Jews, who withheld their stores of provision, and made money of the public distress—a crime never committed except by Jews: at length the fleet relieved the besieged, and as soon as the provisions were given out, the English soldiers and sailors, to revenge themselves upon the Jews, burst open their stores, and actually roasted a pig at a fire made of cinnamon. There are other persons, as well as the Irish, who do not always understand their own interests where their passions are concerned. That great warrior, Hyder Ali, once lost a battle by a practical bull. Being encamped within sight of the British, he resolved to give them a high idea of his forces and of his artillery; for this purpose, before the engagement,[46] he ordered his army to march early, and conveying some large pieces of cannon to the top of a hill, he caused them to be pointed at the English camp, which they reached admirably well, and occasioned a kind of disorder and haste in striking and removing tents, &c. Hyder, delighted at having thus insulted the English, caused all his artillery, even the very smallest pieces, to be drawn up the hill for the purpose of making a vain parade, though the greater part of the balls could never reach the English: he imagined he should give the enemy a high idea of his forces, and intimidate them by showing all his artillery, and the vivacity with which it was worked; and in order that his intention might be answered, he encouraged the soldiers himself, by giving money to the cannoneers of those pieces that appeared to be the best served.

The English presently, after this farce was over, obliged Hyder to come down from labour-in-vain hill and to give them battle in earnest. As the historian observes, "The ridiculous cannonade at the top of the hill had exhausted his ammunition, his great guns were useless to him, and he lost the day by his premature rejoicings before the battle." A still more ancient precedent for this preposterous practical bull, of rejoicing for an anticipated victory, was given by Xerxes, we believe, who brought with him an immense block of marble, on which he intended to inscribe the date and manner of his victory over the Greeks. When Xerxes was defeated, the Greeks dedicated this stone to Nemesis, the goddess of vengeance. But Xerxes was in the habit of making practical bulls, such as whipping the sea, and begging pardon for it afterwards; throwing fetters into the Hellespont as a token of subjugation, and afterwards expiating his offence by an offering of a golden cup and Persian scimetar.

To such blunders can the passions betray the most renowned heroes, although they had not the misfortune to have been born in Ireland.

The impatience which induced Hyder Ali to anticipate victory is not confined to military men and warlike operations; if we descend to common life and vulgar business, we shall find the same disposition even in the precincts of Change-alley: those who bargained for South Sea stock, that was not actually forthcoming, were called bears, in allusion to the practice of the hunters of bears in Canada, who were accustomed to bargain for the skin of the bear before it was caught; but whence the correlative term bull is derived we are at a loss to determine, and we must also leave it to the mercantile speculators of England to explain why gentlemen call themselves bulls of wheat and bulls of coals: all we can say is, that these are not Irish bulls. There is one distinguished peculiarity of the Irish bull—its horns are tipped with brass.[47] It is generally supposed that persons who have been dipped in the Shannon[48] are ever afterwards endowed with a supernatural portion of what is called, by enemies, impudence or assurance, by friends, self-possession or civil courage. These invulnerable mortals are never oppressed with mauvaise honte, that malady which keeps the faculties of the soul under imaginary imprisonment. A well-dipped Irishman, on the contrary, can move, speak, think, like Demosthenes, with as much ease, when the eyes of numbers are upon him, as if the spectators were so many cabbage-stalks. This virtue of civil courage is of inestimable value in the opinion of the best judges. The great Lord Verulam—no one, by-the-by, could be a better judge of its value than he, who wanted it so much—the great Lord Verulam declares, that if he were asked what is the first, second, and third thing necessary to success in public business, he should answer boldness, boldness, boldness. Success to the nation which possesses it in perfection! Bacon was too acute and candid a philosopher not to acknowledge, that like all the other goods of life this same boldness has its countervailing disadvantages.

"Certainly," says he, "to men of great judgment, bold persons are a sport to behold; nay, and to the vulgar, boldness hath somewhat of the ridiculous; for if absurdity be the subject of laughter, doubt you not but great boldness is seldom without some absurdity; especially it is a sport to see when a bold fellow is out of countenance, for that puts his face into a most shrunken and wooden posture, as needs it must."

The man, however, who possesses boldness in perfection, can never be put out of countenance, and consequently can never exhibit, for the sport of his enemies, a face in this wooden posture. It is the deficiency, and not the excess of this quality, that is to be feared. Civil boldness without military courage would, indeed, be somewhat ridiculous: but we cannot accuse the Irish of any want of military courage; on the contrary, it is supposed in England, that an Irishman is always ready to give any gentleman satisfaction, even when none is desired.

At the close of the American war, as a noble lord of high naval character was returning home to his family after various escapes from danger, he was detained a day at Holyhead by contrary winds. Reading in a summer-house, he heard the well-known sound of bullets whistling near him: he looked about, and found that two balls had just passed through the door close beside him; he looked out of the window, and saw two gentlemen who were just charging their pistols again, and, as he guessed that they had been shooting at a mark upon the door, he rushed out, and very civilly remonstrated with them on the imprudence of firing at the door of a house without having previously examined whether any one was withinside. One of them immediately answered, in a tone which proclaimed at once his disposition and his country, "Sir, I did not know you were within there, and I don't know who you are now; but if I've given offence, I am willing," said he, holding out the ready-charged pistols, "to give you the satisfaction of a gentleman—take your choice."

With his usual presence of mind the noble lord seized hold of both the pistols, and said to his astonished countryman, "Do me the justice, sir, to go into that summer-house, shut the door, and let me have two shots at you; then we shall be upon equal terms, and I shall be quite at your service to give or receive the satisfaction of a gentleman."

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse