|
"Ah, Madonna Romola, is it you? I thought my eggs were come; I wanted them."
"I have brought you something better than hard eggs, Piero. Maso has got a little basket full of cakes and confetti for you," said Romola, smiling, as she put back her veil. She took the basket from Maso, and stepping into the house, said—
"I know you like these things when you can have them without trouble. Confess you do."
"Yes, when they come to me as easily as the light does," said Piero, folding his arms and looking down at the sweetmeats as Romola uncovered them and glanced at him archly. "And they are come along with the light now," he added, lifting his eyes to her face and hair with a painter's admiration, as her hood, dragged by the weight of her veil, fell backward.
"But I know what the sweetmeats are for," he went on; "they are to stop my mouth while you scold me. Well, go on into the next room, and you will see I've done something to the picture since you saw it, though it's not finished yet. But I didn't promise, you know: I take care not to promise:—
"'Chi promette e non mantiene L'anima sua non va mai bene.'"
The door opening on the wild garden was closed now, and the painter was at work. Not at Romola's picture, however. That was standing on the floor, propped against the wall, and Piero stooped to lift it, that he might carry it into the proper light. But in lifting away this picture, he had disclosed another—the oil-sketch of Tito, to which he had made an important addition within the last few days. It was so much smaller than the other picture, that it stood far within it, and Piero, apt to forget where he had placed anything, was not aware of what he had revealed as, peering at some detail in the painting which he held in his hands, he went to place it on an easel. But Romola exclaimed, flushing with astonishment—
"That is Tito!"
Piero looked round, and gave a silent shrug. He was vexed at his own forgetfulness.
She was still looking at the sketch in astonishment; but presently she turned towards the painter, and said with puzzled alarm—
"What a strange picture! When did you paint it? What does it mean?"
"A mere fancy of mine," said Piero, lifting off his skull-cap, scratching his head, and making the usual grimace by which he avoided the betrayal of any feeling. "I wanted a handsome young face for it, and your husband's was just the thing."
He went forward, stooped down to the picture, and lifting it away with its back to Romola, pretended to be giving it a passing examination, before putting it aside as a thing not good enough to show.
But Romola, who had the fact of the armour in her mind, and was penetrated by this strange coincidence of things which associated Tito with the idea of fear, went to his elbow and said—
"Don't put it away; let me look again. That man with the rope round his neck—I saw him—I saw you come to him in the Duomo. What was it that made you put him into a picture with Tito?"
Piero saw no better resource than to tell part of the truth.
"It was a mere accident. The man was running away—running up the steps, and caught hold of your husband: I suppose he had stumbled. I happened to be there, and saw it, and I thought the savage-looking old fellow was a good subject. But it's worth nothing—it's only a freakish daub, of mine." Piero ended contemptuously, moving the sketch away with an air of decision, and putting it on a high shelf. "Come and look at the Oedipus."
He had shown a little too much anxiety in putting the sketch out of her sight, and had produced the very impression he had sought to prevent— that there was really something unpleasant, something disadvantageous to Tito, in the circumstances out of which the picture arose. But this impression silenced her: her pride and delicacy shrank from questioning further, where questions might seem to imply that she could entertain even a slight suspicion against her husband. She merely said, in as quiet a tone as she could—
"He was a strange piteous-looking man, that prisoner. Do you know anything more of him?"
"No more: I showed him the way to the hospital, that's all. See, now, the face of Oedipus is pretty nearly finished; tell me what you think of it."
Romola now gave her whole attention to her father's portrait, standing in long silence before it.
"Ah," she said at last, "you have done what I wanted. You have given it more of the listening look. My good Piero,"—she turned towards him with bright moist eyes—"I am very grateful to you."
"Now that's what I can't bear in you women," said Piero, turning impatiently, and kicking aside the objects that littered the floor—"you are always pouring out feelings where there's no call for them. Why should you be grateful to me for a picture you pay me for, especially when I make you wait for it? And if I paint a picture, I suppose it's for my own pleasure and credit to paint it well, eh? Are you to thank a man for not being a rogue or a noodle? It's enough if he himself thanks Messer Domeneddio, who has made him neither the one nor the other. But women think walls are held together with honey."
"You crusty Piero! I forgot how snappish you are. Here, put this nice sweetmeat in your mouth," said Romola, smiling through her tears, and taking something very crisp and sweet from the little basket.
Piero accepted it very much as that proverbial bear that dreams of pears might accept an exceedingly mellow "swan-egg"—really liking the gift, but accustomed to have his pleasures and pains concealed under a shaggy coat.
"It's good, Madonna Antigone," said Piero, putting his fingers in the basket for another. He had eaten nothing but hard eggs for a fortnight. Romola stood opposite him, feeling her new anxiety suspended for a little while by the sight of this naive enjoyment.
"Good—bye, Piero," she said, presently, setting down the basket. "I promise not to thank you if you finish the portrait soon and well I will tell you, you were bound to do it for your own credit."
"Good," said Piero, curtly, helping her with much deftness to fold her mantle and veil round her.
"I'm glad she asked no more questions about that sketch," he thought, when he had closed the door behind her. "I should be sorry for her to guess that I thought her fine husband a good model for a coward. But I made light of it; she'll not think of it again."
Piero was too sanguine, as open-hearted men are apt to be when they attempt a little clever simulation. The thought of the picture pressed more and more on Romola as she walked homeward. She could not help putting together the two facts of the chain-armour and the encounter mentioned by Piero between her husband and the prisoner, which had happened on the morning of the day when the armour was adopted. That look of terror which the painter had given Tito, had he seen it? What could it all mean?
"It means nothing," she tried to assure herself. "It was a mere coincidence. Shall I ask Tito about it?" Her mind said at last, "No: I will not question him about anything he did not tell me spontaneously. It is an offence against the trust I owe him." Her heart said, "I dare not ask him."
There was a terrible flaw in the trust: she was afraid of any hasty movement, as men are who hold something precious and want to believe that it is not broken.
CHAPTER TWENTY NINE.
A MOMENT OF TRIUMPH.
"The old fellow has vanished; went on towards Arezzo the next morning; not liking the smell of the French, I suppose, after being their prisoner. I went to the hospital to inquire after him; I wanted to know if those broth-making monks had found out whether he was in his right mind or not. However, they said he showed no signs of madness—only took no notice of questions, and seemed to be planting a vine twenty miles off. He was a mysterious old tiger. I should have liked to know something more about him."
It was in Nello's shop that Piero di Cosimo was speaking, on the twenty-fourth of November, just a week after the entrance of the French. There was a party of six or seven assembled at the rather unusual hour of three in the afternoon; for it was a day on which all Florence was excited by the prospect of some decisive political event. Every lounging-place was full, and every shopkeeper who had no wife or deputy to leave in charge, stood at his door with his thumbs in his belt; while the streets were constantly sprinkled with artisans pausing or passing lazily like floating splinters, ready to rush forward impetuously if any object attracted them.
Nello had been thrumming the lute as he half sat on the board against the shop-window, and kept an outlook towards the piazza.
"Ah," he said, laying down the lute, with emphasis, "I would not for a gold florin have missed that sight of the French soldiers waddling in their broad shoes after their runaway prisoners! That comes of leaving my shop to shave magnificent chins. It is always so: if ever I quit this navel of the earth something takes the opportunity of happening in my piazza."
"Yes, you ought to have been there," said Piero, in his biting way, "just to see your favourite Greek look as frightened as if Satanasso had laid hold of him. I like to see your ready-smiling Messeri caught in a sudden wind and obliged to show their lining in spite of themselves. What colour do you think a man's liver is, who looks like a bleached deer as soon as a chance stranger lays hold of him suddenly?"
"Piero, keep that vinegar of thine as sauce to thine own eggs! What is it against my bel erudito that he looked startled when he felt a pair of claws upon him and saw an unchained madman at his elbow? Your scholar is not like those beastly Swiss and Germans, whose heads are only fit for battering-rams, and who have such large appetites that they think nothing of taking a cannon-ball before breakfast. We Florentines count some other qualities in a man besides that vulgar stuff called bravery, which is to be got by hiring dunderheads at so much per dozen. I tell you, as soon as men found out that they had more brains than oxen, they set the oxen to draw for them; and when we Florentines found out that we had more brains than other men we set them to fight for us."
"Treason, Nello!" a voice called out from the inner sanctum; "that is not the doctrine of the State. Florence is grinding its weapons; and the last well-authenticated vision announced by the Frate was Mars standing on the Palazzo Vecchio with his arm on the shoulder of San Giovanni Battista, who was offering him a piece of honeycomb."
"It is well, Francesco," said Nello. "Florence has a few thicker skulls that may do to bombard Pisa with; there will still be the finer spirits left at home to do the thinking and the shaving. And as for our Piero here, if he makes such a point of valour, let him carry his biggest brush for a weapon and his palette for a shield, and challenge the widest-mouthed Swiss he can see in the Prato to a single combat."
"Va, Nello," growled Piero, "thy tongue runs on as usual, like a mill when the Arno's full—whether there's grist or not."
"Excellent grist, I tell thee. For it would be as reasonable to expect a grizzled painter like thee to be fond of getting a javelin inside thee as to expect a man whose wits have been sharpened on the classics to like having his handsome face clawed by a wild beast."
"There you go, supposing you'll get people to put their legs into a sack because you call it a pair of hosen," said Piero. "Who said anything about a wild beast, or about an unarmed man rushing on battle? Fighting is a trade, and it's not my trade. I should be a fool to run after danger, but I could face it if it came to me."
"How is it you're so afraid of the thunder, then, my Piero?" said Nello, determined to chase down the accuser. "You ought to be able to understand why one man is shaken by a thing that seems a trifle to others—you who hide yourself with the rats as soon as a storm comes on."
"That is because I have a particular sensibility to loud sounds; it has nothing to do with my courage or my conscience."
"Well, and Tito Melema may have a peculiar sensibility to being laid hold of unexpectedly by prisoners who have run away from French soldiers. Men are born with antipathies; I myself can't abide the smell of mint. Tito was born with an antipathy to old prisoners who stumble and clutch. Ecco!"
There was a general laugh at Nello's defence, and it was clear that Piero's disinclination towards Tito was not shared by the company. The painter, with his undecipherable grimace, took the tow from his scarsella and stuffed his ears in indignant contempt, while Nello went on triumphantly—
"No, my Piero, I can't afford to have my bel erudito decried; and Florence can't afford it either, with her scholars moulting off her at the early age of forty. Our Phoenix Pico just gone straight to Paradise, as the Frate has informed us; and the incomparable Poliziano, not two months since, gone to—well, well, let us hope he is not gone to the eminent scholars in the Malebolge."
"By the way," said Francesco Cei, "have you heard that Camilla Rucellai has outdone the Frate in her prophecies? She prophesied two years ago that Pico would die in the time of lilies. He has died in November. 'Not at all the time of lilies,' said the scorners. 'Go to!' says Camilla; 'it is the lilies of France I meant, and it seems to me they are close enough under your nostrils.' I say, 'Euge, Camilla!' If the Frate can prove that any one of his visions has been as well fulfilled, I'll declare myself a Piagnone to-morrow."
"You are something too flippant about the Frate, Francesco," said Pietro Cennini, the scholarly. "We are all indebted to him in these weeks for preaching peace and quietness, and the laying aside of party quarrels. They are men of small discernment who would be glad to see the people slipping the Frate's leash just now. And if the Most Christian King is obstinate about the treaty to-day, and will not sign what is fair and honourable to Florence, Fra Girolamo is the man we must trust in to bring him to reason."
"You speak truth, Messer Pietro," said Nello; "the Frate is one of the firmest nails Florence has to hang on—at least, that is the opinion of the most respectable chins I have the honour of shaving. But young Messer Niccolo was saying here the other morning—and doubtless Francesco means the same thing—there is as wonderful a power of stretching in the meaning of visions as in Dido's bull's hide. It seems to me a dream may mean whatever comes after it. As our Franco Sacchetti says, a woman dreams over-night of a serpent biting her, breaks a drinking-cup the next day, and cries out, 'Look you, I thought something would happen—it's plain now what the serpent meant.'"
"But the Frate's visions are not of that sort," said Cronaca. "He not only says what will happen—that the Church will be scourged and renovated, and the heathens converted—he says it shall happen quickly. He is no slippery pretender who provides loopholes for himself, he is—"
"What is this? what is this?" exclaimed Nello, jumping off the board, and putting his head out at the door. "Here are people streaming into the piazza, and shouting. Something must have happened in the Via Larga. Aha!" he burst forth with delighted astonishment, stepping out laughing and waving his cap.
All the rest of the company hastened to the door. News from the Via Larga was just what they had been waiting for. But if the news had come into the piazza, they were not a little surprised at the form of its advent. Carried above the shoulders of the people, on a bench apparently snatched up in the street, sat Tito Melema, in smiling amusement at the compulsion he was under. His cap had slipped off his head, and hung by the becchetto which was wound loosely round his neck; and as he saw the group at Nello's door he lifted up his fingers in beckoning recognition. The next minute he had leaped from the bench on to a cart filled with bales, that stood in the broad space between the Baptistery and the steps of the Duomo, while the people swarmed round him with the noisy eagerness of poultry expecting to be fed. But there was silence when he began to speak in his clear mellow voice—
"Citizens of Florence! I have no warrant to tell the news except your will. But the news is good, and will harm no man in the telling. The Most Christian King is signing a treaty that is honourable to Florence. But you owe it to one of your citizens, who spoke a word worthy of the ancient Romans—you owe it to Piero Capponi!"
Immediately there was a roar of voices. "Capponi! Capponi! What said our Piero?" "Ah! he wouldn't stand being sent from Herod to Pilate!" "We knew Piero!" "Orsu! Tell us, what did he say?"
When the roar of insistance had subsided a little, Tito began again—
"The Most Christian King demanded a little too much—was obstinate—said at last, 'I shall order my trumpets to sound.' Then, Florentine citizens! your Piero Capponi, speaking with the voice of a free city, said, 'If you sound your trumpets, we will ring our bells!' He snatched the copy of the dishonouring conditions from the hands of the secretary, tore it in pieces, and turned to leave the royal presence."
Again there were loud shouts—and again impatient demands for more.
"Then, Florentines, the high majesty of France felt, perhaps for the first time, all the majesty of a free city. And the Most Christian King himself hastened from his place to call Piero Capponi back. The great spirit of your Florentine city did its work by a great word, without need of the great actions that lay ready behind it. And the King has consented to sign the treaty, which preserves the honour, as well as the safety, of Florence. The banner of France will float over every Florentine galley in sign of amity and common privilege, but above that banner will be written the word 'Liberty!'
"That is all the news I have to tell; is it not enough?—since it is for the glory of every one of you, citizens of Florence, that you have a fellow-citizen who knows how to speak your will."
As the shouts rose again, Tito looked round with inward amusement at the various crowd, each of whom was elated with the notion that Piero Capponi had somehow represented him—that he was the mind of which Capponi was the mouthpiece. He enjoyed the humour of the incident, which had suddenly transformed him, an alien, and a friend of the Medici, into an orator who tickled the ears of the people blatant for some unknown good which they called liberty. He felt quite glad that he had been laid hold of and hurried along by the crowd as he was coming out of the palace in the Via Larga with a commission to the Signoria. It was very easy, very pleasant, this exercise of speaking to the general satisfaction: a man who knew how to persuade need never be in danger from any party; he could convince each that he was feigning with all the others. The gestures and faces of weavers and dyers were certainly amusing when looked at from above in this way.
Tito was beginning to get easier in his armour, and at this moment was quite unconscious of it. He stood with one hand holding his recovered cap, and with the other at his belt, the light of a complacent smile in his long lustrous eyes, as he made a parting reverence to his audience, before springing down from the bales—when suddenly his glance met that of a man who had not at all the amusing aspect of the exulting weavers, dyers, and woolcarders. The face of this man was clean-shaven, his hair close-clipped, and he wore a decent felt hat. A single glance would hardly have sufficed to assure any one but Tito that this was the face of the escaped prisoner who had laid hold of him on the steps. But to Tito it came not simply as the face of the escaped prisoner, but as a face with which he had been familiar long years before.
It seemed all compressed into a second—the sight of Baldassarre looking at him, the sensation shooting through him like a fiery arrow, and the act of leaping from the cart. He would have leaped down in the same instant, whether he had seen Baldassarre or not, for he was in a hurry to be gone to the Palazzo Vecchio: this time he had not betrayed himself by look or movement, and he said inwardly that he should not be taken by surprise again; he should be prepared to see this face rise up continually like the intermittent blotch that comes in diseased vision. But this reappearance of Baldassarre so much more in his own likeness tightened the pressure of dread the idea of his madness lost its likelihood now he was shaven and clad like a decent though poor citizen. Certainly, there was a great change in his face; but how could it be otherwise? And yet, if he were perfectly sane—in possession of all his powers and all his learning, why was he lingering in this way before making known his identity? It must be for the sake of making his scheme of vengeance more complete. But he did linger: that at least gave an opportunity for flight. And Tito began to think that flight was his only resource.
But while he, with his back turned on the Piazza del Duomo, had lost the recollection of the new part he had been playing, and was no longer thinking of the many things which a ready brain and tongue made easy, but of a few things which destiny had somehow made very difficult, the enthusiasm which he had fed contemptuously was creating a scene in that piazza in grand contrast with the inward drama of self-centred fear which he had carried away from it.
The crowd, on Tito's disappearance, had begun to turn their faces towards the outlets of the piazza in the direction of the Via Larga, when the sight of mazzieri, or mace-bearers, entering from the Via de' Martelli, announced the approach of dignitaries. They must be the syndics, or commissioners charged with the effecting of the treaty; the treaty must be already signed, and they had come away from the royal presence. Piero Capponi was coming—the brave heart that had known how to speak for Florence. The effect on the crowd was remarkable; they parted with softening, dropping voices, subsiding into silence,—and the silence became so perfect that the tread of the syndics on the broad pavement, and the rustle of their black silk garments, could be heard, like rain in the night. There were four of them; but it was not the two learned doctors of law, Messer Guidantonio Vespucci and Messer Domenico Bonsi, that the crowd waited for; it was not Francesco Valori, popular as he had become in these late days. The moment belonged to another man, of firm presence, as little inclined to humour the people as to humour any other unreasonable claimants—loving order, like one who by force of fortune had been made a merchant, and by force of nature had become a soldier. It was not till he was seen at the entrance of the piazza that the silence was broken, and then one loud shout of "Capponi, Capponi! Well done, Capponi!" rang through the piazza.
The simple, resolute man looked round him with grave joy. His fellow-citizens gave him a great funeral two years later, when he had died in fight; there were torches carried by all the magistracy, and torches again, and trains of banners. But it is not known that he felt any joy in the oration that was delivered in his praise, as the banners waved over his bier. Let us be glad that he got some thanks and praise while he lived.
CHAPTER THIRTY.
THE AVENGER'S SECRET.
It was the first time that Baldassarre had been in the Piazza del Duomo since his escape. He had a strong desire to hear the remarkable monk preach again, but he had shrunk from reappearing in the same spot where he had been seen half naked, with neglected hair, with a rope round his neck—in the same spot where he had been called a madman. The feeling, in its freshness, was too strong to be overcome by any trust he had in the change he had made in his appearance; for when the words "some madman, surely," had fallen from Tito's lips, it was not their baseness and cruelty only that had made their viper sting—it was Baldassarre's instantaneous bitter consciousness that he might be unable to prove the words false. Along with the passionate desire for vengeance which possessed him had arisen the keen sense that his power of achieving the vengeance was doubtful. It was as if Tito had been helped by some diabolical prompter, who had whispered Baldassarre's saddest secret in the traitor's ear. He was not mad; for he carried within him that piteous stamp of sanity, the clear consciousness of shattered faculties; he measured his own feebleness. With the first movement of vindictive rage awoke a vague caution, like that of a wild beast that is fierce but feeble—or like that of an insect whose little fragment of earth has given way, and made it pause in a palsy of distrust. It was this distrust, this determination to take no step which might betray anything concerning himself, that had made Baldassarre reject Piero di Cosimo's friendly advances.
He had been equally cautious at the hospital, only telling, in answer to the questions of the brethren there, that he had been made a prisoner by the French on his way from Genoa. But his age, and the indications in his speech and manner that he was of a different class from the ordinary mendicants and poor travellers who were entertained in the hospital, had induced the monks to offer him extra charity: a coarse woollen tunic to protect him from the cold, a pair of peasant's shoes, and a few danari, smallest of Florentine coins, to help him on his way. He had gone on the road to Arezzo early in the morning; but he had paused at the first little town, and had used a couple of his danari to get himself shaved, and to have his circle of hair clipped short, in his former fashion. The barber there had a little hand-mirror of bright steel: it was a long while, it was years, since Baldassarre had looked at himself, and now, as his eyes fell on that hand-mirror, a new thought shot through his mind. "Was he so changed that Tito really did not know him?" The thought was such a sudden arrest of impetuous currents, that it was a painful shock to him; his hand shook like a leaf, as he put away the barber's arm and asked for the mirror. He wished to see himself before he was shaved. The barber, noticing his tremulousness, held the mirror for him.
No, he was not so changed as that. He himself had known the wrinkles as they had been three years ago; they were only deeper now: there was the same rough, clumsy skin, making little superficial bosses on the brow, like so many cipher-marks; the skin was only yellower, only looked more like a lifeless rind. That shaggy white beard—it was no disguise to eyes that had looked closely at him for sixteen years—to eyes that ought to have searched for him with the expectation of finding him changed, as men search for the beloved among the bodies cast up by the waters. There was something different in his glance, but it was a difference that should only have made the recognition of him the more startling; for is not a known voice all the more thrilling when it is heard as a cry? But the doubt was folly: he had felt that Tito knew him. He put out his hand and pushed the mirror away. The strong currents were rushing on again, and the energies of hatred and vengeance were active once more.
He went back on the way towards Florence again, but he did not wish to enter the city till dusk; so he turned aside from the highroad, and sat down by a little pool shadowed on one side by alder-bushes still sprinkled with yellow leaves. It was a calm November day, and he no sooner saw the pool than he thought its still surface might be a mirror for him. He wanted to contemplate himself slowly, as he had not dared to do in the presence of the barber. He sat down on the edge of the pool, and bent forward to look earnestly at the image of himself.
Was there something wandering and imbecile in his face—something like what he felt in his mind?
Not now; not when he was examining himself with a look of eager inquiry: on the contrary, there was an intense purpose in his eyes. But at other times? Yes, it must be so: in the long hours when he had the vague aching of an unremembered past within him—when he seemed to sit in dark loneliness, visited by whispers which died out mockingly as he strained his ear after them, and by forms that seemed to approach him and float away as he thrust out his hand to grasp them—in those hours, doubtless, there must be continual frustration and amazement in his glance. And more horrible still, when the thick cloud parted for a moment, and, as he sprang forward with hope, rolled together again, and left him helpless as before; doubtless, there was then a blank confusion in his face, as of a man suddenly smitten with blindness.
Could he prove anything? Could he even begin to allege anything, with the confidence that the links of thought would not break away? Would any believe that he had ever had a mind filled with rare knowledge, busy with close thoughts, ready with various speech? It had all slipped away from him—that laboriously-gathered store. Was it utterly and for ever gone from him, like the waters from an urn lost in the wide ocean? Or, was it still within him, imprisoned by some obstruction that might one day break asunder?
It might be so; he tried to keep his grasp on that hope. For, since the day when he had first walked feebly from his couch of straw, and had felt a new darkness within him under the sunlight, his mind had undergone changes, partly gradual and persistent, partly sudden and fleeting. As he had recovered his strength of body, he had recovered his self-command and the energy of his will; he had recovered the memory of all that part of his life which was closely enwrought with his emotions; and he had felt more and more constantly and painfully the uneasy sense of lost knowledge. But more than that—once or twice, when he had been strongly excited, he had seemed momentarily to be in entire possession of his past self, as old men doze for an instant and get back the consciousness of their youth: he seemed again to see Greek pages and understand them, again to feel his mind moving unbenumbed among familiar ideas. It had been but a flash, and the darkness closing in again seemed the more horrible; but might not the same thing happen again for longer periods? If it would only come and stay long enough for him to achieve a revenge—devise an exquisite suffering, such as a mere right arm could never inflict!
He raised himself from his stooping attitude, and, folding his arms, attempted to concentrate all his mental force on the plan he must immediately pursue. He had to wait for knowledge and opportunity, and while he waited he must have the means of living without beggary. What he dreaded of all things now was, that any one should think him a foolish, helpless old man. No one must know that half his memory was gone: the lost strength might come again; and if it were only for a little while, that might be enough.
He knew how to begin to get the information he wanted about Tito. He had repeated the words "Bratti Ferravecchi" so constantly after they had been uttered to him, that they never slipped from him for long together. A man at Genoa, on whose finger he had seen Tito's ring, had told him that he bought that ring at Florence, of a young Greek, well-dressed, and with a handsome dark face, in the shop of a rigattiere called Bratti Ferravecchi, in the street also called Ferravecchi. This discovery had caused a violent agitation in Baldassarre. Until then he had clung with all the tenacity of his fervent nature to his faith in Tito, and had not for a moment believed himself to be wilfully forsaken. At first he had said, "My bit of parchment has never reached him; that is why I am still toiling at Antioch, But he is searching; he knows where I was lost: he will trace me out, and find me at last." Then, when he was taken to Corinth, he induced his owners, by the assurance that he should be sought out and ransomed, to provide securely against the failure of any inquiries that might be made about him at Antioch; and at Corinth he thought joyfully, "Here, at last, he must find me. Here he is sure to touch, whichever way he goes." But before another year had passed, the illness had come from which he had risen with body and mind so shattered that he was worse than worthless to his owners, except for the sake of the ransom that did not come. Then, as he sat helpless in the morning sunlight, he began to think, "Tito has been drowned, or they have made him a prisoner too. I shall see him no more. He set out after me, but misfortune overtook him. I shall see his face no more." Sitting in his new feebleness and despair, supporting his head between his hands, with blank eyes and lips that moved uncertainly, he looked so much like a hopelessly imbecile old man, that his owners were contented to be rid of him, and allowed a Genoese merchant, who had compassion on him as an Italian, to take him on board his galley. In a voyage of many months in the Archipelago and along the seaboard of Asia Minor, Baldassarre had recovered his bodily strength, but on landing at Genoa he had so weary a sense of his desolateness that he almost wished he had died of that illness at Corinth. There was just one possibility that hindered the wish from being decided: it was that Tito might not be dead, but living in a state of imprisonment or destitution; and if he lived, there was still a hope for Baldassarre— faint, perhaps, and likely to be long deferred, but still a hope, that he might find his child, his cherished son again; might yet again clasp hands and meet face to face with the one being who remembered him as he had been before his mind was broken. In this state of feeling he had chanced to meet the stranger who wore Tito's onyx ring, and though Baldassarre would have been unable to describe the ring beforehand, the sight of it stirred the dormant fibres, and he recognised it. That Tito nearly a year after his father had been parted from him should have been living in apparent prosperity at Florence, selling the gem which he ought not to have sold till the last extremity, was a fact that Baldassarre shrank from trying to account for: he was glad to be stunned and bewildered by it, rather than to have any distinct thought; he tried to feel nothing but joy that he should behold Tito again. Perhaps Tito had thought that his father was dead; somehow the mystery would be explained. "But at least I shall meet eyes that will remember me. I am not alone in the world."
And now again Baldassarre said, "I am not alone in the world; I shall never be alone, for my revenge is with me."
It was as the instrument of that revenge, as something merely external and subservient to his true life, that he bent down again to examine himself with hard curiosity—not, he thought, because he had any care for a withered, forsaken old man, whom nobody loved, whose soul was like a deserted home, where the ashes were cold upon the hearth, and the walls were bare of all but the marks of what had been. It is in the nature of all human passion, the lowest as well as the highest, that there is a point where it ceases to be properly egoistic, and is like a fire kindled within our being to which everything else in us is mere fuel.
He looked at the pale black-browed image in the water till he identified it with that self from which his revenge seemed to be a thing apart; and he felt as if the image too heard the silent language of his thought.
"I was a loving fool—I worshipped a woman once, and believed she could care for me; and then I took a helpless child and fostered him; and I watched him as he grew, to see if he would care for me only a little— care for me over and above the good he got from me. I would have torn open my breast to warm him with my life-blood if I could only have seen him care a little for the pain of my wound. I have laboured, I have strained to crush out of this hard life one drop of unselfish love. Fool! men love their own delights; there is no delight to be had in me. And yet I watched till I believed I saw what I watched for. When he was a child he lifted soft eyes towards me, and held my hand willingly: I thought, this boy will surely love me a little: because I give my life to him and strive that he shall know no sorrow, he will care a little when I am thirsty—the drop he lays on my parched lips will be a joy to him... Curses on him! I wish I may see him lie with those red lips white and dry as ashes, and when he looks for pity I wish he may see my face rejoicing in his pain. It is all a lie—this world is a lie—there is no goodness but in hate. Fool! not one drop of love came with all your striving: life has not given you one drop. But there are deep draughts in this world for hatred and revenge. I have memory left for that, and there is strength in my arm—there is strength in my will—and if I can do nothing but kill him—"
But Baldassarre's mind rejected the thought of that brief punishment. His whole soul had been thrilled into immediate unreasoning belief in that eternity of vengeance where he, an undying hate, might clutch for ever an undying traitor, and hear that fair smiling hardness cry and moan with anguish. But the primary need and hope was to see a slow revenge under the same sky and on the same earth where he himself had been forsaken and had fainted with despair. And as soon as he tried to concentrate his mind on the means of attaining his end, the sense of his weakness pressed upon him like a frosty ache. This despised body, which was to be the instrument of a sublime vengeance, must be nourished and decently clad. If he had to wait he must labour, and his labour must be of a humble sort, for he had no skill. He wondered whether the sight of written characters would so stimulate his faculties that he might venture to try and find work as a copyist: that might win him some credence for his past scholarship. But no! he dared trust neither hand nor brain. He must be content to do the work that was most like that of a beast of burden: in this mercantile city many porters must be wanted, and he could at least carry weights. Thanks to the justice that struggled in this confused world in behalf of vengeance, his limbs had got back some of their old sturdiness. He was stripped of all else that men would give coin for.
But the new urgency of this habitual thought brought a new suggestion. There was something hanging by a cord round his bare neck; something apparently so paltry that the piety of Turks and Frenchmen had spared it—a tiny parchment bag blackened with age. It had hung round his neck as a precious charm when he was a boy, and he had kept it carefully on his breast, not believing that it contained anything but a tiny scroll of parchment rolled up hard. He might long ago have thrown it away as a relic of his dead mother's superstition; but he had thought of it as a relic of her love, and had kept it. It was part of the piety associated with such brevi, that they should never be opened, and at any previous moment in his life Baldassarre would have said that no sort of thirst would prevail upon him to open this little bag for the chance of finding that it contained, not parchment, but an engraved amulet which would be worth money. But now a thirst had come like that which makes men open their own veins to satisfy it, and the thought of the possible amulet no sooner crossed Baldassarre's mind than with nervous fingers he snatched the breve from his neck. It all rushed through his mind—the long years he had worn it, the far-off sunny balcony at Naples looking towards the blue waters, where he had leaned against his mother's knee; but it made no moment of hesitation: all piety now was transmuted into a just revenge. He bit and tore till the doubles of parchment were laid open, and then—it was a sight that made him pant—there was an amulet. It was very small, but it was as blue as those far-off waters; it was an engraved sapphire, which must be worth some gold ducats. Baldassarre no sooner saw those possible ducats than he saw some of them exchanged for a poniard. He did not want to use the poniard yet, but he longed to possess it. If he could grasp its handle and try its edge, that blank in his mind—that past which fell away continually—would not make him feel so cruelly helpless: the sharp steel that despised talents and eluded strength would be at his side, as the unfailing friend of feeble justice. There was a sparkling triumph under Baldassarre's black eyebrows as he replaced the little sapphire inside the bits of parchment and wound the string tightly round them.
It was nearly dusk now, and he rose to walk back towards Florence. With his danari to buy him some bread, he felt rich: he could lie out in the open air, as he found plenty more doing in all corners of Florence. And in the next few days he had sold his sapphire, had added to his clothing, had bought a bright dagger, and had still a pair of gold florins left. But he meant to hoard that treasure carefully: his lodging was an outhouse with a heap of straw in it, in a thinly inhabited part of Oltrarno, and he thought of looking about for work as a porter.
He had bought his dagger at Bratti's. Paying his meditated visit there one evening at dusk, he had found that singular rag-merchant just returned from one of his rounds, emptying out his basketful of broken glass and old iron amongst his handsome show of miscellaneous second-hand goods. As Baldassarre entered the shop, and looked towards the smart pieces of apparel, the musical instruments, and weapons, which were displayed in the broadest light of the window, his eye at once singled out a dagger hanging up high against a red scarf. By buying the dagger he could not only satisfy a strong desire, he could open his original errand in a more indirect manner than by speaking of the onyx ring. In the course of bargaining for the weapon, he let drop, with cautious carelessness, that he came from Genoa, and had been directed to Bratti's shop by an acquaintance in that city who had bought a very valuable ring here. Had the respectable trader any more such rings?
Whereupon Bratti had much to say as to the unlikelihood of such rings being within reach of many people, with much vaunting of his own rare connections, due to his known wisdom, and honesty. It might be true that he was a pedlar—he chose to be a pedlar; though he was rich enough to kick his heels in his shop all day. But those who thought they had said all there was to be said about Bratti when they had called him a pedlar, were a good deal further off the truth than the other side of Pisa. How was it that he could put that ring in a stranger's way? It was, because he had a very particular knowledge of a handsome young signor, who did not look quite so fine a feathered bird when Bratti first set eyes on him as he did at the present time. And by a question or two Baldassarre extracted, without any trouble, such a rough and rambling account of Tito's life as the pedlar could give, since the time when he had found him sleeping under the Loggia de' Cerchi. It never occurred to Bratti that the decent man (who was rather deaf, apparently, asking him to say many things twice over) had any curiosity about Tito; the curiosity was doubtless about himself, as a truly remarkable pedlar.
And Baldassarre left Bratti's shop, not only with the dagger at his side, but also with a general knowledge of Tito's conduct and position— of his early sale of the jewels, his immediate quiet settlement of himself at Florence, his marriage, and his great prosperity.
"What story had he told about his previous life—about his father?"
It would be difficult for Baldassarre to discover the answer to that question. Meanwhile, he wanted to learn all he could about Florence. But he found, to his acute distress, that of the new details he learned he could only retain a few, and those only by continual repetition; and he began to be afraid of listening to any new discourse, lest it should obliterate what he was already striving to remember.
The day he was discerned by Tito in the Piazza del Duomo, he had the fresh anguish of this consciousness in his mind, and Tito's ready speech fell upon him like the mockery of a glib, defying demon.
As he went home to his heap of straw, and passed by the booksellers' shops in the Via del Garbo, he paused to look at the volumes spread open. Could he by long gazing at one of those books lay hold of the slippery threads of memory? Could he, by striving, get a firm grasp somewhere, and lift himself above these waters that flowed over him?
He was tempted, and bought the cheapest Greek book he could see. He carried it home and sat on his heap of straw, looking at the characters by the light of the small window; but no inward light arose on them. Soon the evening darkness came; but it made little difference to Baldassarre. His strained eyes seemed still to see the white pages with the unintelligible black marks upon them.
CHAPTER THIRTY ONE.
FRUIT IS SEED.
"My Romola," said Tito, the second morning after he had made his speech in the Piazza del Duomo, "I am to receive grand visitors to-day; the Milanese Count is coming again, and the Seneschal de Beaucaire, the great favourite of the Cristianissimo. I know you don't care to go through smiling ceremonies with these rustling magnates, whom we are not likely to see again; and as they will want to look at the antiquities and the library, perhaps you had better give up your work to-day, and go to see your cousin Brigida."
Romola discerned a wish in this intimation, and immediately assented. But presently, coming back in her hood and mantle, she said, "Oh, what a long breath Florence will take when the gates are flung open, and the last Frenchman is walking out of them! Even you are getting tired, with all your patience, my Tito; confess it. Ah, your head is hot."
He was leaning over his desk, writing, and she had laid her hand on his head, meaning to give a parting caress. The attitude had been a frequent one, and Tito was accustomed, when he felt her hand there, to raise his head, throw himself a little backward, and look up at her. But he felt now as unable to raise his head as if her hand had been a leaden cowl. He spoke instead, in a light tone, as his pen still ran along.
"The French are as ready to go from Florence as the wasps to leave a ripe pear when they have just fastened on it."
Romola, keenly sensitive to the absence of the usual response, took away her hand and said, "I am going, Tito."
"Farewell, my sweet one. I must wait at home. Take Maso with you."
Still Tito did not look up, and Romola went out without saying any more. Very slight things make Epochs in married life, and this morning for the first time she admitted to herself not only that Tito had changed, but that he had changed towards her. Did the reason lie in herself? She might perhaps have thought so, if there had not been the facts of the armour and the picture to suggest some external event which was an entire mystery to her.
But Tito no sooner believed that Romola was out of the house than he laid down his pen and looked up, in delightful security from seeing anything else than parchment and broken marble. He was rather disgusted with himself that he had not been able to look up at Romola and behave to her just as usual. He would have chosen, if he could, to be even more than usually kind; but he could not, on a sudden, master an involuntary shrinking from her, which, by a subtle relation, depended on those very characteristics in him that made him desire not to fail in his marks of affection. He was about to take a step which he knew would arouse her deep indignation; he would have to encounter much that was unpleasant before he could win her forgiveness. And Tito could never find it easy to face displeasure and anger; his nature was one of those most remote from defiance or impudence, and all his inclinations leaned towards preserving Romola's tenderness. He was not tormented by sentimental scruples which, as he had demonstrated to himself by a very rapid course of argument, had no relation to solid utility; but his freedom from scruples did not release him from the dread of what was disagreeable. Unscrupulousness gets rid of much, but not of toothache, or wounded vanity, or the sense of loneliness, against which, as the world at present stands, there is no security but a thoroughly healthy jaw, and a just, loving soul. And Tito was feeling intensely at this moment that no devices could save him from pain in the impending collision with Romola; no persuasive blandness could cushion him against the shock towards which he was being driven like a timid animal urged to a desperate leap by the terror of the tooth and the claw that are close behind it.
The secret feeling he had previously had that the tenacious adherence to Bardo's wishes about the library had become under existing difficulties a piece of sentimental folly, which deprived himself and Romola of substantial advantages, might perhaps never have wrought itself into action but for the events of the past week, which had brought at once the pressure of a new motive and the outlet of a rare opportunity. Nay, it was not till his dread had been aggravated by the sight of Baldassarre looking more like his sane self, not until he had begun to feel that he might be compelled to flee from Florence, that he had brought himself to resolve on using his legal right to sell the library before the great opportunity offered by French and Milanese bidders slipped through his fingers. For if he had to leave Florence he did not want to leave it as a destitute wanderer. He had been used to an agreeable existence, and he wished to carry with him all the means at hand for retaining the same agreeable conditions. He wished among other things to carry Romola with him, and not, if possible, to carry any infamy. Success had given him a growing appetite for all the pleasures that depend on an advantageous social position, and at no moment could it look like a temptation to him, but only like a hideous alternative, to decamp under dishonour, even with a bag of diamonds, and incur the life of an adventurer. It was not possible for him to make himself independent even of those Florentines who only greeted him with regard; still less was it possible for him to make himself independent of Romola. She was the wife of his first love—he loved her still; she belonged to that furniture of life which he shrank from parting with. He winced under her judgment, he felt uncertain how far the revulsion of her feeling towards him might go; and all that sense of power over a wife which makes a husband risk betrayals that a lover never ventures on, would not suffice to counteract Tito's uneasiness. This was the leaden weight which had been too strong for his will, and kept him from raising his head to meet her eyes. Their pure light brought too near him the prospect of a coming struggle. But it was not to be helped; if they had to leave Florence, they must have money; indeed, Tito could not arrange life at all to his mind without a considerable sum of money. And that problem of arranging life to his mind had been the source of all his misdoing. He would have been equal to any sacrifice that was not unpleasant.
The rustling magnates came and went, the bargains had been concluded, and Romola returned home; but nothing grave was said that night. Tito was only gay and chatty, pouring forth to her, as he had not done before, stories and descriptions of what he had witnessed during the French visit. Romola thought she discerned an effort in his liveliness, and attributing it to the consciousness in him that she had been wounded in the morning, accepted the effort as an act of penitence, inwardly aching a little at that sign of growing distance between them—that there was an offence about which neither of them dared to speak.
The next day Tito remained away from home until late at night. It was a marked day to Romola, for Piero di Cosimo, stimulated to greater industry on her behalf by the fear that he might have been the cause of pain to her in the past week, had sent home her father's portrait. She had propped it against the back of his old chair, and had been looking at it for some time, when the door opened behind her, and Bernardo del Nero came in.
"It is you, godfather! How I wish you had come sooner! it is getting a little dusk," said Romola, going towards him.
"I have just looked in to tell you the good news, for I know Tito has not come yet," said Bernardo. "The French king moves off to-morrow: not before it is high time. There has been another tussle between our people and his soldiers this morning. But there's a chance now of the city getting into order once more and trade going on."
"That is joyful," said Romola. "But it is sudden, is it not? Tito seemed to think yesterday that there was little prospect of the king's going soon."
"He has been well barked at, that's the reason," said Bernardo, smiling. "His own generals opened their throats pretty well, and at last our Signoria sent the mastiff of the city, Fra Girolamo. The Cristianissimo was frightened at that thunder, and has given the order to move. I'm afraid there'll be small agreement among us when he's gone, but, at any rate, all parties are agreed in being glad not to have Florence stifled with soldiery any longer, and the Frate has barked this time to some purpose. Ah, what is this?" he added, as Romola, clasping him by the arm, led him in front of the picture. "Let us see."
He began to unwind his long scarf while she placed a seat for him.
"Don't you want your spectacles, godfather?" said Romola, in anxiety that he should see just what she saw.
"No, child, no," said Bernardo, uncovering his grey head, as he seated himself with firm erectness. "For seeing at this distance, my old eyes are perhaps better than your young ones. Old men's eyes are like old men's memories; they are strongest for things a long way off."
"It is better than having no portrait," said Romola, apologetically, after Bernardo had been silent a little while. "It is less like him now than the image I have in my mind, but then that might fade with the years." She rested her arm on the old man's shoulder as she spoke, drawn towards him strongly by their common interest in the dead.
"I don't know," said Bernardo. "I almost think I see Bardo as he was when he was young, better than that picture shows him to me as he was when he was old. Your father had a great deal of fire in his eyes when he was young. It was what I could never understand, that he, with his fiery spirit, which seemed much more impatient than mine, could hang over the books and live with shadows all his life. However, he had put his heart into that."
Bernardo gave a slight shrug as he spoke the last words, but Romola discerned in his voice a feeling that accorded with her own.
"And he was disappointed to the last," she said, involuntarily. But immediately fearing lest her words should be taken to imply an accusation against Tito, she went on almost hurriedly, "If we could only see his longest, dearest wish fulfilled just to his mind!"
"Well, so we may," said Bernardo, kindly, rising and putting on his cap. "The times are cloudy now, but fish are caught by waiting. Who knows? When the wheel has turned often enough, I may be Gonfaloniere yet before I die; and no creditor can touch these things." He looked round as he spoke. Then, turning to her, and patting her cheek, said, "And you need not be afraid of my dying; my ghost will claim nothing. I've taken care of that in my will."
Romola seized the hand that was against her cheek, and put it to her lips in silence.
"Haven't you been scolding your husband for keeping away from home so much lately? I see him everywhere but here," said Bernardo, willing to change the subject.
She felt the flush spread over her neck and face as she said, "He has been very much wanted; you know he speaks so well. I am glad to know that his value is understood."
"You are contented then, Madonna Orgogliosa?" said Bernardo, smiling, as he moved to the door.
"Assuredly."
Poor Romola! There was one thing that would have made the pang of disappointment in her husband harder to bear; it was, that any one should know he gave her cause for disappointment. This might be a woman's weakness, but it is closely allied to a woman's nobleness. She who willingly lifts up the veil of her married life has profaned it from a sanctuary into a vulgar place.
CHAPTER THIRTY TWO.
A REVELATION.
The next day Romola, like every other Florentine, was excited about the departure of the French. Besides her other reasons for gladness, she had a dim hope, which she was conscious was half superstitious, that those new anxieties about Tito, having come with the burdensome guests, might perhaps vanish with them. The French had been in Florence hardly eleven days, but in that space she had felt more acute unhappiness than she had known in her life before. Tito had adopted the hateful armour on the day of their arrival, and though she could frame no distinct notion why their departure should remove the cause of his fear—though, when she thought of that cause, the image of the prisoner grasping him, as she had seen it in Piero's sketch, urged itself before her and excluded every other—still, when the French were gone, she would be rid of something that was strongly associated with her pain.
Wrapped in her mantle she waited under the loggia at the top of the house, and watched for the glimpses of the troops and the royal retinue passing the bridges on their way to the Porta San Piero, that looks towards Siena and Rome. She even returned to her station when the gates had been closed, that she might feel herself vibrating with the great peal of the bells. It was dusk then, and when at last she descended into the library, she lit her lamp with the resolution that she would overcome the agitation which had made her idle all day, and sit down to work at her copying of the catalogue. Tito had left home early in the morning, and she did not expect him yet. Before he came she intended to leave the library, and sit in the pretty saloon, with the dancing nymphs and the birds. She had done so every evening since he had objected to the library as chill and gloomy.
To her great surprise, she had not been at work long before Tito entered. Her first thought was, how cheerless he would feel in the wide darkness of this great room, with one little oil-lamp burning at the further end, and the fire nearly out. She almost ran towards him.
"Tito, dearest, I did not know you would come so soon," she said, nervously, putting up her white arms to unwind his becchetto.
"I am not welcome then?" he said, with one of his brightest smiles, clasping her, but playfully holding his head back from her.
"Tito!" She uttered the word in a tone of pretty, loving reproach, and then he kissed her fondly, stroked her hair, as his manner was, and seemed not to mind about taking off his mantle yet. Romola quivered with delight. All the emotions of the day had been preparing in her a keener sensitiveness to the return of this habitual manner. "It will come back," she was saying to herself, "the old happiness will perhaps come back. He is like himself again."
Tito was taking great pains to be like himself; his heart was palpitating with anxiety.
"If I had expected you so soon," said Romola, as she at last helped him to take off his wrappings, "I would have had a little festival prepared to this joyful ringing of the bells. I did not mean to be here in the library when you came home."
"Never mind, sweet," he said, carelessly. "Do not think about the fire. Come—come and sit down."
There was a low stool against Tito's chair, and that was Romola's habitual seat when they were talking together. She rested her arm on his knee, as she used to do on her father's, and looked up at him while he spoke. He had never yet noticed the presence of the portrait, and she had not mentioned it—thinking of it all the more.
"I have been enjoying the clang of the bells for the first time, Tito," she began. "I liked being shaken and deafened by them: I fancied I was something like a Bacchante possessed by a divine rage. Are not the people looking very joyful to-night?"
"Joyful after a sour and pious fashion," said Tito, with a shrug. "But, in truth, those who are left behind in Florence have little cause to be joyful: it seems to me, the most reasonable ground of gladness would be to have got out of Florence."
Tito had sounded the desired key-note without any trouble, or appearance of premeditation. He spoke with no emphasis, but he looked grave enough to make Romola ask rather anxiously—
"Why, Tito? Are there fresh troubles?"
"No need of fresh ones, my Romola. There are three strong parties in the city, all ready to fly at each other's throats. And if the Frate's party is strong enough to frighten the other two into silence, as seems most likely, life will be as pleasant and amusing as a funeral. They have the plan of a Great Council simmering already; and if they get it, the man who sings sacred Lauds the loudest will be the most eligible for office. And besides that, the city will be so drained by the payment of this great subsidy to the French king, and by the war to get back Pisa, that the prospect would be dismal enough without the rule of fanatics. On the whole, Florence will be a delightful place for those worthies who entertain themselves in the evening by going into crypts and lashing themselves; but for everything else, the exiles have the best of it. For my own part, I have been thinking seriously that we should be wise to quit Florence, my Romola."
She started. "Tito, how could we leave Florence? Surely you do not think I could leave it—at least, not yet—not for a long while." She had turned cold and trembling, and did not find it quite easy to speak. Tito must know the reasons she had in her mind.
"That is all a fabric of your own imagination, my sweet one. Your secluded life has made you lay such false stress on a few things. You know I used to tell you, before we were married, that I wished we were somewhere else than in Florence. If you had seen more places and more people, you would know what I mean when I say that there is something in the Florentines that reminds me of their cutting spring winds. I like people who take life less eagerly; and it would be good for my Romola, too, to see a new life. I should like to dip her a little in the soft waters of forgetfulness."
He leaned forward and kissed her brow, and laid his hand on her fair hair again; but she felt his caress no more than if he had kissed a mask. She was too much agitated by the sense of the distance between their minds to be conscious that his lips touched her.
"Tito, it is not because I suppose Florence is the pleasantest place in the world that I desire not to quit it. It is because I—because we have to see my father's wish fulfilled. My godfather is old; he is seventy-one; we could not leave it to him."
"It is precisely those superstitions which hang about your mind like bedimming clouds, my Romola, that make one great reason why I could wish we were two hundred leagues from Florence. I am obliged to take care of you in opposition to your own will: if those dear eyes, that look so tender, see falsely, I must see for them, and save my wife from wasting her life in disappointing herself by impracticable dreams."
Romola sat silent and motionless: she could not blind herself to the direction in which Tito's words pointed: he wanted to persuade her that they might get the library deposited in some monastery, or take some other ready means to rid themselves of a task, and of a tie to Florence; and she was determined never to submit her mind to his judgment on this question of duty to her father; she was inwardly prepared to encounter any sort of pain in resistance. But the determination was kept latent in these first moments by the heart-crushing sense that now at last she and Tito must be confessedly divided in their wishes. He was glad of her silence; for, much as he had feared the strength of her feeling, it was impossible for him, shut up in the narrowness that hedges in all merely clever, unimpassioned men, not to over-estimate the persuasiveness of his own arguments. His conduct did not look ugly to himself, and his imagination did not suffice to show him exactly how it would look to Romola. He went on in the same gentle, remonstrating tone.
"You know, dearest—your own clear judgment always showed you—that the notion of isolating a collection of books and antiquities, and attaching a single name to them for ever, was one that had no valid, substantial good for its object: and yet more, one that was liable to be defeated in a thousand ways. See what has become of the Medici collections! And, for my part, I consider it even blameworthy to entertain those petty views of appropriation: why should any one be reasonably glad that Florence should possess the benefits of learned research and taste more than any other city? I understand your feeling about the wishes of the dead; but wisdom puts a limit to these sentiments, else lives might be continually wasted in that sort of futile devotion—like praising deaf gods for ever. You gave your life to your father while he lived; why should you demand more of yourself?"
"Because it was a trust," said Romola, in a low but distinct voice. "He trusted me, he trusted you, Tito. I did not expect you to feel anything else about it—to feel as I do—but I did expect you to feel that."
"Yes, dearest, of course I should feel it on a point where your father's real welfare or happiness was concerned; but there is no question of that now. If we believed in purgatory, I should be as anxious as you to have masses said; and if I believed it could now pain your father to see his library preserved and used in a rather different way from what he had set his mind on, I should share the strictness of your views. But a little philosophy should teach us to rid ourselves of those air-woven fetters that mortals hang round themselves, spending their lives in misery under the mere imagination of weight. Your mind, which seizes ideas so readily, my Romola, is able to discriminate between substantial good and these brain-wrought fantasies. Ask yourself, dearest, what possible good can these books and antiquities do, stowed together under your father's name in Florence, more than they would do if they were divided or carried elsewhere? Nay, is not the very dispersion of such things in hands that know how to value them, one means of extending their usefulness? This rivalry of Italian cities is very petty and illiberal. The loss of Constantinople was the gain of the whole civilised world."
Romola was still too thoroughly under the painful pressure of the new revelation Tito was making of himself, for her resistance to find any strong vent. As that fluent talk fell on her ears there was a rising contempt within her, which only made her more conscious of her bruised, despairing love, her love for the Tito she had married and believed in. Her nature, possessed with the energies of strong emotion, recoiled from this hopelessly shallow readiness which professed to appropriate the widest sympathies and had no pulse for the nearest. She still spoke like one who was restrained from showing all she felt. She had only drawn away her arm from his knee, and sat with her hands clasped before her, cold and motionless as locked waters.
"You talk of substantial good, Tito! Are faithfulness, and love, and sweet grateful memories, no good? Is it no good that we should keep our silent promises on which others build because they believe in our love and truth? Is it no good that a just life should be justly honoured? Or, is it good that we should harden our hearts against all the wants and hopes of those who have depended on us? What good can belong to men who have such souls? To talk cleverly, perhaps, and find soft couches for themselves, and live and die with their base selves as their best companions."
Her voice had gradually risen till there was a ring of scorn in the last words; she made a slight pause, but he saw there were other words quivering on her lips, and he chose to let them come.
"I know of no good for cities or the world if they are to be made up of such beings. But I am not thinking of other Italian cities and the whole civilised world—I am thinking of my father, and of my love and sorrow for him, and of his just claims on us. I would give up anything else, Tito,—I would leave Florence,—what else did I live for but for him and you? But I will not give up that duty. What have I to do with your arguments? It was a yearning of his heart, and therefore it is a yearning of mine."
Her voice, from having been tremulous, had become full and firm. She felt that she had been urged on to say all that it was needful for her to say. She thought, poor thing, there was nothing harder to come than this struggle against Tito's suggestions as against the meaner part of herself.
He had begun to see clearly that he could not persuade her into assent: he must take another course, and show her that the time for resistance was past. That, at least, would put an end to further struggle; and if the disclosure were not made by himself to-night, to-morrow it must be made in another way. This necessity nerved his courage; and his experience of her affectionateness and unexpected submissiveness, ever since their marriage until now, encouraged him to hope that, at last, she would accommodate herself to what had been his will.
"I am sorry to hear you speak in that spirit of blind persistence, my Romola," he said, quietly, "because it obliges me to give you pain. But I partly foresaw your opposition, and as a prompt decision was necessary, I avoided that obstacle, and decided without consulting you. The very care of a husband for his wife's interest compels him to that separate action sometimes—even when he has such a wife as you, my Romola."
She turned her eyes on him in breathless inquiry.
"I mean," he said, answering her look, "that I have arranged for the transfer, both of the books and of the antiquities, where they will find the highest use and value. The books have been bought for the Duke of Milan, the marbles and bronzes and the rest are going to France: and both will be protected by the stability of a great Power, instead of remaining in a city which is exposed to ruin."
Before he had finished speaking, Romola had started from her seat, and stood up looking down at him, with tightened hands falling before her, and, for the first time in her life, with a flash of fierceness in her scorn and anger.
"You have sold them?" she asked, as if she distrusted her ears.
"I have," said Tito, quailing a little. The scene was unpleasant—the descending scorn already scorched him.
"You are a treacherous man!" she said, with something grating in her voice, as she looked down at him.
She was silent for a minute, and he sat still, feeling that ingenuity was powerless just now. Suddenly she turned away, and said in an agitated tone, "It may be hindered—I am going to my godfather."
In an instant Tito started up, went to the door, locked it, and took out the key. It was time for all the masculine predominance that was latent in him to show itself. But he was not angry; he only felt that the moment was eminently unpleasant, and that when this scene was at an end he should be glad to keep away from Romola for a little while. But it was absolutely necessary first that she should be reduced to passiveness.
"Try to calm yourself a little, Romola," he said, leaning in the easiest attitude possible against a pedestal under the bust of a grim old Roman. Not that he was inwardly easy: his heart palpitated with a moral dread, against which no chain-armour could be found. He had locked-in his wife's anger and scorn, but he had been obliged to lock himself in with it; and his blood did not rise with contest—his olive cheek was perceptibly paled.
Romola had paused and turned her eyes on him as she saw him take his stand and lodge the key in his scarsella. Her eyes were flashing, and her whole frame seemed to be possessed by impetuous force that wanted to leap out in some deed. All the crushing pain of disappointment in her husband, which had made the strongest part of her consciousness a few minutes before, was annihilated by the vehemence of her indignation. She could not care in this moment that the man she was despising as he leaned there in his loathsome beauty—she could not care that he was her husband; she could only feel that she despised him. The pride and fierceness of the old Bardo blood had been thoroughly awaked in her for the first time.
"Try at least to understand the fact," said Tito, "and do not seek to take futile steps which may be fatal. It is of no use for you to go to your godfather. Messer Bernardo cannot reverse what I have done. Only sit down. You would hardly wish, if you were quite yourself, to make known to any third person what passes between us in private."
Tito knew that he had touched the right fibre there. But she did not sit down; she was too unconscious of her body voluntarily to change her attitude.
"Why can it not be reversed?" she said, after a pause. "Nothing is moved yet."
"Simply because the sale has been concluded by written agreement; the purchasers have left Florence, and I hold the bonds for the purchase-money."
"If my father had suspected you of being a faithless man," said Romola, in a tone of bitter scorn, which insisted on darting out before she could say anything else, "he would have placed the library safely out of your power. But death overtook him too soon, and when you were sure his ear was deaf, and his hand stiff, you robbed him." She paused an instant, and then said, with gathered passion, "Have you robbed somebody else, who is not dead? Is that the reason you wear armour?"
Romola had been driven to utter the words as men are driven to use the lash of the horsewhip. At first, Tito felt horribly cowed; it seemed to him that the disgrace he had been dreading would be worse than he had imagined it. But soon there was a reaction: such power of dislike and resistance as there was within him was beginning to rise against a wife whose voice seemed like the herald of a retributive fate. Her, at least, his quick mind told him that he might master.
"It is useless," he said, coolly, "to answer the words of madness, Romola. Your peculiar feeling about your father has made you mad at this moment. Any rational person looking at the case from a due distance will see that I have taken the wisest course. Apart from the influence of your exaggerated feelings on him, I am convinced that Messer Bernardo would be of that opinion."
"He would not!" said Romola. "He lives in the hope of seeing my father's wish exactly fulfilled. We spoke of it together only yesterday. He will help me yet. Who are these men to whom you have sold my father's property?"
"There is no reason why you should not be told, except that it signifies little. The Count di San Severino and the Seneschal de Beaucaire are now on their way with the king to Siena."
"They may be overtaken and persuaded to give up their purchase," said Romola, eagerly, her anger beginning to be surmounted by anxious thought.
"No, they may not," said Tito, with cool decision.
"Why?"
"Because I do not choose that they should."
"But if you were paid the money?—we will pay you the money," said Romola.
No words could have disclosed more fully her sense of alienation from Tito; but they were spoken with less of bitterness than of anxious pleading. And he felt stronger, for he saw that the first impulse of fury was past.
"No, my Romola. Understand that such thoughts as these are impracticable. You would not, in a reasonable moment, ask your godfather to bury three thousand florins in addition to what he has already paid on the library. I think your pride and delicacy would shrink from that."
She began to tremble and turn cold again with discouragement, and sank down on the carved chest near which she was standing. He went on in a clear voice, under which she shuddered, as if it had been a narrow cold stream coursing over a hot cheek.
"Moreover, it is not my will that Messer Bernardo should advance the money, even if the project were not an utterly wild one. And I beg you to consider, before you take any step or utter any word on the subject, what will be the consequences of your placing yourself in opposition to me, and trying to exhibit your husband in the odious light which your own distempered feelings cast over him. What object will you serve by injuring me with Messer Bernardo? The event is irrevocable, the library is sold, and you are my wife."
Every word was spoken for the sake of a calculated effect, for his intellect was urged into the utmost activity by the danger of the crisis. He knew that Romola's mind would take in rapidly enough all the wide meaning of his speech. He waited and watched her in silence.
She had turned her eyes from him, and was looking on the ground, and in that way she sat for several minutes. When she spoke, her voice was quite altered,—it was quiet and cold.
"I have one thing to ask."
"Ask anything that I can do without injuring us both, Romola."
"That you will give me that portion of the money which belongs to my godfather, and let me pay him."
"I must have some assurance from you, first, of the attitude you intend to take towards me."
"Do you believe in assurances, Tito?" she said, with a tinge of returning bitterness.
"From you, I do."
"I will do you no harm. I shall disclose nothing. I will say nothing to pain him or you. You say truly, the event is irrevocable."
"Then I will do what you desire to-morrow morning."
"To-night, if possible," said Romola, "that we may not speak of it again."
"It is possible," he said, moving towards the lamp, while she sat still, looking away from him with absent eyes.
Presently he came and bent down over her, to put a piece of paper into her hand. "You will receive something in return, you are aware, my Romola?" he said, gently, not minding so much what had passed, now he was secure; and feeling able to try and propitiate her.
"Yes," she said, taking the paper, without looking at him, "I understand."
"And you will forgive me, my Romola, when you have had time to reflect." He just touched her brow with his lips, but she took no notice, and seemed really unconscious of the act. She was aware that he unlocked the door and went out. She moved her head and listened. The great door of the court opened and shut again. She started up as if some sudden freedom had come, and going to her father's chair where his picture was propped, fell on her knees before it, and burst into sobs.
————————————————————————————————————
Note. Savonarola's Sermon, page 350. The sermon here given is not a translation, but a free representation of Fra Girolamo's preaching in its more impassioned moments.
END OF THE FIRST VOLUME.
CHAPTER THIRTY THREE.
BALDASSARRE MAKES AN ACQUAINTANCE.
When Baldassarre was wandering about Florence in search of a spare outhouse where he might have the cheapest of sheltered beds, his steps had been attracted towards that sole portion of ground within the walls of the city which is not perfectly level, and where the spectator, lifted above the roofs of the houses, can see beyond the city to the protecting hills and far-stretching valley, otherwise shut out from his view except along the welcome opening made by the course of the Arno. Part of that ground has been already seen by us as the hill of Bogoli, at that time a great stone-quarry; but the side towards which Baldassarre directed his steps was the one that sloped down behind the Via de' Bardi, and was most commonly called the hill of San Giorgio. Bratti had told him that Tito's dwelling was in the Via de' Bardi; and, after surveying that street, he turned up the slope of the hill which he had observed as he was crossing the bridge. If he could find a sheltering outhouse on that hill, he would be glad: he had now for some years been accustomed to live with a broad sky about him; and, moreover, the narrow passes of the streets, with their strip of sky above, and the unknown labyrinth around them, seemed to intensify his sense of loneliness and feeble memory.
The hill was sparsely inhabited, and covered chiefly by gardens; but in one spot was a piece of rough ground jagged with great stones, which had never been cultivated since a landslip had ruined some houses there towards the end of the thirteenth century. Just above the edge of this broken ground stood a queer little square building, looking like a truncated tower roofed in with fluted tiles, and close by was a small outhouse, apparently built up against a piece of ruined stone wall. Under a large half-dead mulberry-tree that was now sending its last fluttering leaves in at the open doorways, a shrivelled, hardy old woman was untying a goat with two kids, and Baldassarre could see that part of the outbuilding was occupied by live stock; but the door of the other part was open, and it was empty of everything but some tools and straw. It was just the sort of place he wanted. He spoke to the old woman; but it was not till he got close to her and shouted in her ear, that he succeeded in making her understand his want of a lodging, and his readiness to pay for it. At first he could get no answer beyond shakes of the head and the words, "No—no lodging," uttered in the muffled tone of the deaf. But, by dint of persistence, he made clear to her that he was a poor stranger from a long way over seas, and could not afford to go to hostelries; that he only wanted to lie on the straw in the outhouse, and would pay her a quattrino or two a week for that shelter. She still looked at him dubiously, shaking her head and talking low to herself; but presently, as if a new thought occurred to her, she fetched a hatchet from the house, and, showing him a chump that lay half covered with litter in a corner, asked him if he would chop that up for her: if he would, he might lie in the outhouse for one night. He agreed, and Monna Lisa stood with her arms akimbo to watch him, with a smile of gratified cunning, saying low to herself—
"It's lain there ever since my old man died. What then? I might as well have put a stone on the fire. He chops very well, though he does speak with a foreign tongue, and looks odd. I couldn't have got it done cheaper. And if he only wants a bit of straw to lie on, I might make him do an errand or two up and down the hill. Who need know? And sin that's hidden's half forgiven. ['Peccato celato e mezzo perdonato.'] He's a stranger: he'll take no notice of her. And I'll tell her to keep her tongue still."
The antecedent to these feminine pronouns had a pair of blue eyes, which at that moment were applied to a large round hole in the shutter of the upper window. The shutter was closed, not for any penal reasons, but because only the opposite window had the luxury of glass in it: the weather was not warm, and a round hole four inches in diameter served all the purposes of observation. The hole was, unfortunately, a little too high, and obliged the small observer to stand on a low stool of a rickety character; but Tessa would have stood a long while in a much more inconvenient position for the sake of seeing a little variety in her life. She had been drawn to the opening at the first loud tones of the strange voice speaking to Monna Lisa; and darting gently across her room every now and then to peep at something, she continued to stand there until the wood had been chopped, and she saw Baldassarre enter the outhouse, as the dusk was gathering, and seat himself on the straw.
A great temptation had laid hold of Tessa's mind; she would go and take that old man part of her supper, and talk to him a little. He was not deaf like Monna Lisa, and besides she could say a great many things to him that it was no use to shout at Monna Lisa, who knew them already. And he was a stranger—strangers came from a long way off and went away again, and lived nowhere in particular. It was naughty, she knew, for obedience made the largest part in Tessa's idea of duty; but it would be something to confess to the Padre next Pasqua, and there was nothing else to confess except going to sleep sometimes over her beads, and being a little cross with Monna Lisa because she was so deaf; for she had as much idleness as she liked now, and was never frightened into telling white lies. She turned away from her shutter with rather an excited expression in her childish face, which was as pretty and pouting as ever. Her garb was still that of a simple contadina, but of a contadina prepared for a festa: her gown of dark-green serge, with its red girdle, was very clean and neat; she had the string of red glass beads round her neck; and her brown hair, rough from curliness, was duly knotted up, and fastened with the silver pin. She had but one new ornament, and she was very proud of it, for it was a fine gold ring.
Tessa sat on the low stool, nursing her knees, for a minute or two, with her little soul poised in fluttering excitement on the edge of this pleasant transgression. It was quite irresistible. She had been commanded to make no acquaintances, and warned that if she did, all her new happy lot would vanish away, and be like a hidden treasure that turned to lead as soon as it was brought to the daylight; and she had been so obedient that when she had to go to church she had kept her face shaded by her hood and had pursed up her lips quite tightly. It was true her obedience had been a little helped by her own dread lest the alarming stepfather Nofri should turn up even in this quarter, so far from the Por' del Prato, and beat her at least, if he did not drag her back to work for him. But this old man was not an acquaintance; he was a poor stranger going to sleep in the outhouse, and he probably knew nothing of stepfather Nofri; and, besides, if she took him some supper, he would like her, and not want to tell anything about her. Monna Lisa would say she must not go and talk to him, therefore Monna Lisa must not be consulted. It did not signify what she found out after it had been done. |
|