p-books.com
Romola
by George Eliot
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14     Next Part
Home - Random Browse

The interview could hardly have ended more auspiciously for Tito, and as he walked out at the Porta Pinti that he might laugh a little at his ease over the affair of the culex, he felt that fortune could hardly mean to turn her back on him again at present, since she had taken him by the hand in this decided way.



CHAPTER EIGHT.

A FACE IN THE CROWD.

It is easy to northern people to rise early on Midsummer morning, to see the dew on the grassy edge of the dusty pathway, to notice the fresh shoots among the darker green of the oak and fir in the coppice, and to look over the gate at the shorn meadow, without recollecting that it is the Nativity of Saint John the Baptist.

Not so to the Florentine—still less to the Florentine of the fifteenth century: to him on that particular morning the brightness of the eastern sun on the Arno had something special in it; the ringing of the bells was articulate, and declared it to be the great summer festival of Florence, the day of San Giovanni.

San Giovanni had been the patron saint of Florence for at least eight hundred years—ever since the time when the Lombard Queen Theodolinda had commanded her subjects to do him peculiar honour; nay, says old Villani, to the best of his knowledge, ever since the days of Constantino the Great and Pope Sylvester, when the Florentines deposed their idol Mars, whom they were nevertheless careful not to treat with contumely; for while they consecrated their beautiful and noble temple to the honour of God and of the "Beato Messere Santo Giovanni," they placed old Mars respectfully on a high tower near the River Arno, finding in certain ancient memorials that he had been elected as their tutelar deity under such astral influences that if he were broken, or otherwise treated with indignity, the city would suffer great damage and mutation. But in the fifteenth century that discreet regard to the feelings of the Man-destroyer had long vanished: the god of the spear and shield had ceased to frown by the side of the Arno, and the defences of the Republic were held to lie in its craft and its coffers. For spear and shield could be hired by gold florins, and on the gold florins there had always been the image of San Giovanni.

Much good had come to Florence since the dim time of struggle between the old patron and the new: some quarrelling and bloodshed, doubtless, between Guelf and Ghibelline, between Black and White, between orthodox sons of the Church and heretic Paterini; some floods, famine, and pestilence; but still much wealth and glory. Florence had achieved conquests over walled cities once mightier than itself, and especially over hated Pisa, whose marble buildings were too high and beautiful, whose masts were too much honoured on Greek and Italian coasts. The name of Florence had been growing prouder and prouder in all the courts of Europe, nay, in Africa itself, on the strength of purest gold coinage, finest dyes and textures, pre-eminent scholarship and poetic genius, and wits of the most serviceable sort for statesmanship and banking: it was a name so omnipresent that a Pope with a turn for epigram had called Florentines "the fifth element." And for this high destiny, though it might partly depend on the stars and Madonna dell' Impruneta, and certainly depended on other higher Powers less often named, the praise was greatly due to San Giovanni, whose image was on the fair gold florins.

Therefore it was fitting that the day of San Giovanni—that ancient Church festival already venerable in the days of Saint Augustine—should be a day of peculiar rejoicing to Florence, and should be ushered in by a vigil duly kept in strict old Florentine fashion, with much dancing, with much street jesting, and perhaps with not a little stone-throwing and window-breaking, but emphatically with certain street sights such as could only be provided by a city which held in its service a clever Cecca, engineer and architect, valuable alike in sieges and in shows. By the help of Cecca, the very saints, surrounded with their almond-shaped glory, and floating on clouds with their joyous companionship of winged cherubs, even as they may be seen to this day in the pictures of Perugino, seemed, on the eve of San Giovanni, to have brought their piece of the heavens down into the narrow streets, and to pass slowly through them; and, more wonderful still, saints of gigantic size, with attendant angels, might be seen, not seated, but moving in a slow mysterious manner along the streets, like a procession of colossal figures come down from the high domes and tribunes of the churches. The clouds were made of good woven stuff, the saints and cherubs were unglorified mortals supported by firm bars, and those mysterious giants were really men of very steady brain, balancing themselves on stilts, and enlarged, like Greek tragedians, by huge masks and stuffed shoulders; but he was a miserably unimaginative Florentine who thought only of that—nay, somewhat impious, for in the images of sacred things was there not some of the virtue of sacred things themselves? And if, after that, there came a company of merry black demons well armed with claws and thongs, and other implements of sport, ready to perform impromptu farces of bastinadoing and clothes-tearing, why, that was the demons' way of keeping a vigil, and they, too, might have descended from the domes and the tribunes. The Tuscan mind slipped from the devout to the burlesque, as readily as water round an angle; and the saints had already had their turn, had gone their way, and made their due pause before the gates of San Giovanni, to do him honour on the eve of his festa. And on the morrow, the great day thus ushered in, it was fitting that the tributary symbols paid to Florence by all its dependent cities, districts, and villages, whether conquered, protected, or of immemorial possession, should be offered at the shrine of San Giovanni in the old octagonal church, once the cathedral and now the baptistery, where every Florentine had had the sign of the Cross made with the anointing chrism on his brow; that all the city, from the white-haired man to the stripling, and from the matron to the lisping child, should be clothed in its best to do honour to the great day, and see the great sight; and that again, when the sun was sloping and the streets were cool, there should be the glorious race or Corso, when the unsaddled horses, clothed in rich trappings, should ran right across the city, from the Porta al Prato on the north-west, through the Mercato Vecchio, to the Porta Santa Croce on the south-east, where the richest of Palii, or velvet and brocade banners with silk linings and fringe of gold, such as became a city that half-clothed the well-dressed world, were mounted on a triumphal car awaiting the winner or winner's owner.

And thereafter followed more dancing; nay, through the whole day, says an old chronicler at the beginning of that century, there were weddings and the grandest gatherings, with so much piping, music and song, with balls and feasts and gladness and ornament, that this earth might have been mistaken for Paradise!

In this year of 1492, it was, perhaps, a little less easy to make that mistake. Lorenzo the magnificent and subtle was dead, and an arrogant, incautious Piero was come in his room, an evil change for Florence, unless, indeed, the wise horse prefers the bad rider, as more easily thrown from the saddle, and already the regrets for Lorenzo were getting less predominant over the murmured desire for government on a broader basis, in which corruption might be arrested, and there might be that free play for everybody's jealousy and ambition, which made the ideal liberty of the good old quarrelsome, struggling times, when Florence raised her great buildings, reared her own soldiers, drove out would-be tyrants at the sword's point, and was proud to keep faith at her own loss. Lorenzo was dead, Pope Innocent was dying, and a troublesome Neapolitan succession, with an intriguing, ambitious Milan, might set Italy by the ears before long: the times were likely to be difficult. Still, there was all the more reason that the Republic should keep its religious festivals.

And Midsummer morning, in this year 1492, was not less bright than usual. It was betimes in the morning that the symbolic offerings to be carried in grand procession were all assembled at their starting-point in the Piazza della Signoria—that famous piazza, where stood then, and stand now, the massive turreted Palace of the People, called the Palazzo Vecchio, and the spacious Loggia, built by Orcagna—the scene of all grand State ceremonial. The sky made the fairest blue tent, and under it the bells swung so vigorously that every evil spirit with sense enough to be formidable, must long since have taken his flight; windows and terraced roofs were alive with human faces; sombre stone houses were bright with hanging draperies; the boldly soaring palace tower, the yet older square tower of the Bargello, and the spire of the neighbouring Badia, seemed to keep watch above; and below, on the broad polygonal flags of the piazza, was the glorious show of banners, and horses with rich trappings, and gigantic ceri, or tapers, that were fitly called towers—strangely aggrandised descendants of those torches by whose faint light the Church worshipped in the Catacombs. Betimes in the morning all processions had need to move under the Midsummer sky of Florence, where the shelter of the narrow streets must every now and then be exchanged for the glare of wide spaces; and the sun would be high up in the heavens before the long pomp had ended its pilgrimage in the Piazza di San Giovanni.

But here, where the procession was to pause, the magnificent city, with its ingenious Cecca, had provided another tent than the sky; for the whole of the Piazza del Duomo, from the octagonal baptistery in the centre to the facade of the cathedral and the walls of the houses on the other sides of the quadrangle, was covered, at the height of forty feet or more, with blue drapery, adorned with well-stitched yellow lilies and the familiar coats of arms, while sheaves of many-coloured banners drooped at fit angles under this superincumbent blue—a gorgeous rainbow-lit shelter to the waiting spectators who leaned from the windows, and made a narrow border on the pavement, and wished for the coming of the show.

One of these spectators was Tito Melema. Bright, in the midst of brightness, he sat at the window of the room above Nello's shop, his right elbow resting on the red drapery hanging from the window-sill, and his head supported in a backward position by the right-hand, which pressed the curls against his ear. His face wore that bland liveliness, as far removed from excitability as from heaviness or gloom, which marks the companion popular alike amongst men and women—the companion who is never obtrusive or noisy from uneasy vanity or excessive animal spirits, and whose brow is never contracted by resentment or indignation. He showed no other change from the two months and more that had passed since his first appearance in the weather-stained tunic and hose, than that added radiance of good fortune, which is like the just perceptible perfecting of a flower after it has drunk a morning's sunbeams. Close behind him, ensconced in the narrow angle between his chair and the window-frame, stood the slim figure of Nello in holiday suit, and at his left the younger Cennini—Pietro, the erudite corrector of proof-sheets, not Domenico the practical. Tito was looking alternately down on the scene below, and upward at the varied knot of gazers and talkers immediately around him, some of whom had come in after witnessing the commencement of the procession in the Piazza della Signoria. Piero di Cosimo was raising a laugh among them by his grimaces and anathemas at the noise of the bells, against which no kind of ear-stuffing was a sufficient barricade, since the more he stuffed his ears the more he felt the vibration of his skull; and declaring that he would bury himself in the most solitary spot of the Valdarno on a festa, if he were not condemned, as a painter, to lie in wait for the secrets of colour that were sometimes to be caught from the floating of banners and the chance grouping of the multitude.

Tito had just turned his laughing face away from the whimsical painter to look down at the small drama going on among the checkered border of spectators, when at the angle of the marble steps in front of the Duomo, nearly opposite Nello's shop, he saw a man's face upturned towards him, and fixing on him a gaze that seemed to have more meaning in it than the ordinary passing observation of a stranger. It was a face with tonsured head, that rose above the black mantle and white tunic of a Dominican friar—a very common sight in Florence; but the glance had something peculiar in it for Tito. There was a faint suggestion in it, certainly not of an unpleasant kind. Yet what pleasant association had he ever had with monks? None. The glance and the suggestion hardly took longer than a flash of lightning.

"Nello!" said Tito, hastily, but immediately added, in a tone of disappointment, "Ah, he has turned round. It was that tall, thin friar who is going up the steps. I wanted you to tell me if you knew aught of him?"

"One of the Frati Predicatori," said Nello, carelessly; "you don't expect me to know the private history of the crows."

"I seem to remember something about his face," said Tito. "It is an uncommon face."

"What? you thought it might be our Fra Girolamo? Too tall; and he never shows himself in that chance way."

"Besides, that loud-barking 'hound of the Lord' [Note 1] is not in Florence just now," said Francesco Cei, the popular poet; "he has taken Piero de' Medici's hint, to carry his railing prophecies on a journey for a while."

"The Frate neither rails nor prophesies against any man," said a middle-aged personage seated at the other corner of the window; "he only prophesies against vice. If you think that an attack on your poems, Francesco, it is not the Frate's fault."

"Ah, he's gone into the Duomo now," said Tito, who had watched the figure eagerly. "No, I was not under that mistake, Nello. Your Fra Girolamo has a high nose and a large under-lip. I saw him once—he is not handsome; but this man..."

"Truce to your descriptions!" said Cennini. "Hark! see! Here come the horsemen and the banners. That standard," he continued, laying his hand familiarly on Tito's shoulder,—"that carried on the horse with white trappings—that with the red eagle holding the green dragon between his talons, and the red lily over the eagle—is the Gonfalon of the Guelf party, and those cavaliers close round it are the chief officers of the Guelf party. That is one of our proudest banners, grumble as we may; it means the triumph of the Guelfs, which means the triumph of Florentine will, which means triumph of the popolani."

"Nay, go on, Cennini," said the middle-aged man, seated at the window, "which means triumph of the fat popolani over the lean, which again means triumph of the fattest popolano over those who are less fat."

"Cronaca, you are becoming sententious," said the printer; "Fra Girolamo's preaching will spoil you, and make you take life by the wrong handle. Trust me, your cornices will lose half their beauty if you begin to mingle bitterness with them; that is the maniera Tedesca which you used to declaim against when you came from Rome. The next palace you build we shall see you trying to put the Frate's doctrine into stone."

"That is a goodly show of cavaliers," said Tito, who had learned by this time the best way to please Florentines; "but are there not strangers among them? I see foreign costumes."

"Assuredly," said Cennini; "you see there the Orators from France, Milan, and Venice, and behind them are English and German nobles; for it is customary that all foreign visitors of distinction pay their tribute to San Giovanni in the train of that gonfalon. For my part, I think our Florentine cavaliers sit their horses as well as any of those cut-and-thrust northerners, whose wits lie in their heels and saddles; and for yon Venetian, I fancy he would feel himself more at ease on the back of a dolphin. We ought to know something of horsemanship, for we excel all Italy in the sports of the Giostra, and the money we spend on them. But you will see a finer show of our chief men by-and-by, Melema; my brother himself will be among the officers of the Zecca."

"The banners are the better sight," said Piero di Cosimo, forgetting the noise in his delight at the winding stream of colour as the tributary standards advanced round the piazza. "The Florentine men are so-so; they make but a sorry show at this distance with their patch of sallow flesh-tint above the black garments; but those banners with their velvet, and satin, and minever, and brocade, and their endless play of delicate light and shadow!—Va! your human talk and doings are a tame jest; the only passionate life is in form and colour."

"Ay, Piero, if Satanasso could paint, thou wouldst sell thy soul to learn his secrets," said Nello. "But there is little likelihood of it, seeing the blessed angels themselves are such poor hands at chiaroscuro, if one may judge from their capo-d'opera, the Madonna Nunziata."

"There go the banners of Pisa and Arezzo," said Cennini. "Ay, Messer Pisano, it is no use for you to look sullen; you may as well carry your banner to our San Giovanni with a good grace. 'Pisans false, Florentines blind'—the second half of that proverb will hold no longer. There come the ensigns of our subject towns and signories, Melema; they will all be suspended in San Giovanni until this day next year, when they will give place to new ones."

"They are a fair sight," said Tito; "and San Giovanni will surely be as well satisfied with that produce of Italian looms as Minerva with her peplos, especially as he contents himself with so little drapery. But my eyes are less delighted with those whirling towers, which would soon make me fall from the window in sympathetic vertigo."

The "towers" of which Tito spoke were a part of the procession esteemed very glorious by the Florentine populace; and being perhaps chiefly a kind of hyperbole for the all-efficacious wax taper, were also called ceri. But inasmuch as hyperbole is impracticable in a real and literal fashion, these gigantic ceri, some of them so large as to be of necessity carried on wheels, were not solid but hollow, and had their surface made not solely of wax, but of wood and pasteboard, gilded, carved, and painted, as real sacred tapers often are, with successive circles of figures—warriors on horseback, foot-soldiers with lance and shield, dancing maidens, animals, trees and fruits, and in fine, says the old chronicler, "all things that could delight the eye and the heart;" the hollowness having the further advantage that men could stand inside these hyperbolic tapers and whirl them continually, so as to produce a phantasmagoric effect, which, considering the towers were numerous, must have been calculated to produce dizziness on a truly magnificent scale.

"Pestilenza!" said Piero di Cosimo, moving from the window, "those whirling circles one above the other are worse than the jangling of all the bells. Let me know when the last taper has passed."

"Nay, you will surely like to be called when the contadini come carrying their torches," said Nello; "you would not miss the country-folk of the Mugello and the Casentino, of whom your favourite Leonardo would make a hundred grotesque sketches."

"No," said Piero, resolutely, "I will see nothing till the car of the Zecca comes. I have seen clowns enough holding tapers aslant, both with and without cowls, to last me for my life."

"Here it comes, then, Piero—the car of the Zecca," called out Nello, after an interval during which towers and tapers in a descending scale of size had been making their slow transit.

"Fediddio!" exclaimed Francesco Cei, "that is a well-tanned San Giovanni! some sturdy Romagnole beggar-man, I'll warrant. Our Signoria plays the host to all the Jewish and Christian scum that every other city shuts its gates against, and lets them fatten on us like Saint Anthony's swine."

The car of the Zecca or Mint, which had just rolled into sight, was originally an immense wooden tower or cero adorned after the same fashion as the other tributary ceri, mounted on a splendid car, and drawn by two mouse-coloured oxen, whose mild heads looked out from rich trappings bearing the arms of the Zecca. But the latter half of the century was getting rather ashamed of the towers with their circular or spiral paintings, which had delighted the eyes and the hearts of the other half, so that they had become a contemptuous proverb, and any ill-painted figure looking, as will sometimes happen to figures in the best ages of art, as if it had been boned for a pie, was called a fantoccio da cero, a tower-puppet; consequently improved taste, with Cecca to help it, had devised for the magnificent Zecca a triumphal car like a pyramidal catafalque, with ingenious wheels warranted to turn all corners easily. Round the base were living figures of saints and angels arrayed in sculpturesque fashion; and on the summit, at the height of thirty feet, well bound to an iron rod and holding an iron cross also firmly infixed, stood a living representative of Saint John the Baptist, with arms and legs bare, a garment of tiger-skins about his body, and a golden nimbus fastened on his head—as the Precursor was wont to appear in the cloisters and churches, not having yet revealed himself to painters as the brown and sturdy boy who made one of the Holy Family. For where could the image of the patron saint be more fitly placed than on the symbol of the Zecca? Was not the royal prerogative of coining money the surest token that a city had won its independence? and by the blessing of San Giovanni this "beautiful sheepfold" of his had shown that token earliest among the Italian cities. Nevertheless, the annual function of representing the patron saint was not among the high prizes of public life; it was paid for with something like ten shillings, a cake weighing fourteen pounds, two bottles of wine, and a handsome supply of light eatables; the money being furnished by the magnificent Zecca, and the payment in kind being by peculiar "privilege" presented in a basket suspended on a pole from an upper window of a private house, whereupon the eidolon of the austere saint at once invigorated himself with a reasonable share of the sweets and wine, threw the remnants to the crowd, and embraced the mighty cake securely with his right arm through the remainder of his passage. This was the attitude in which the mimic San Giovanni presented himself as the tall car jerked and vibrated on its slow way round the piazza to the northern gate of the Baptistery.

"There go the Masters of the Zecca, and there is my brother—you see him, Melema?" cried Cennini, with an agreeable stirring of pride at showing a stranger what was too familiar to be remarkable to fellow-citizens. "Behind come the members of the Corporation of Calimara, [Note 2] the dealers in foreign cloth, to which we have given our Florentine finish; men of ripe years, you see, who were matriculated before you were born; and then comes the famous Art of Money-changers."

"Many of them matriculated also to the noble art of usury before you were born," interrupted Francesco Cei, "as you may discern by a certain fitful glare of the eye and sharp curve of the nose which manifest their descent from the ancient Harpies, whose portraits you saw supporting the arms of the Zecca. Shaking off old prejudices now, such a procession as that of some four hundred passably ugly men carrying their tapers in open daylight, Diogenes-fashion, as if they were looking for a lost quattrino, would make a merry spectacle for the Feast of Fools."

"Blaspheme not against the usages of our city," said Pietro Cennini, much offended. "There are new wits who think they see things more truly because they stand on their heads to look at them, like tumblers and mountebanks, instead of keeping the attitude of rational men. Doubtless it makes little difference to Maestro Vaiano's monkeys whether they see our Donatello's statue of Judith with their heads or their tails uppermost."

"Your solemnity will allow some quarter to playful fancy, I hope," said Cei, with a shrug, "else what becomes of the ancients, whose example you scholars are bound to revere, Messer Pietro? Life was never anything but a perpetual see-saw between gravity and jest."

"Keep your jest then till your end of the pole is uppermost," said Cennini, still angry, "and that is not when the great bond of our Republic is expressing itself in ancient symbols, without which the vulgar would be conscious of nothing beyond their own petty wants of back and stomach, and never rise to the sense of community in religion and law. There has been no great people without processions, and the man who thinks himself too wise to be moved by them to anything but contempt, is like the puddle that was proud of standing alone while the river rushed by."

No one said anything after this indignant burst of Cennini's till he himself spoke again.

"Hark! the trumpets of the Signoria: now comes the last stage of the show, Melema. That is our Gonfaloniere in the middle, in the starred mantle, with the sword carried before him. Twenty years ago we used to see our foreign Podesta, who was our judge in civil causes, walking on his right-hand; but our Republic has been over-doctored by clever Medici. That is the Proposto [Spokesman or Moderator] of the Priori on the left; then come the other seven Priori; then all the other magistracies and officials of our Republic. You see your patron the Segretario?"

"There is Messer Bernardo del Nero also," said Tito; "his visage is a fine and venerable one, though it has worn rather a petrifying look towards me."

"Ah," said Nello, "he is the dragon that guards the remnant of old Bardo's gold, which, I fancy, is chiefly that virgin gold that falls about the fair Romola's head and shoulders; eh, my Apollino?" he added, patting Tito's head.

Tito had the youthful grace of blushing, but he had also the adroit and ready speech that prevents a blush from looking like embarrassment. He replied at once—

"And a very Pactolus it is—a stream with golden ripples. If I were an alchemist—"

He was saved from the need for further speech by the sudden fortissimo of drums and trumpets and fifes, bursting into the breadth of the piazza in a grand storm of sound—a roar, a blast, and a whistling, well befitting a city famous for its musical instruments, and reducing the members of the closest group to a state of deaf isolation.

During this interval Nello observed Tito's fingers moving in recognition of some one in the crowd below, but not seeing the direction of his glance he failed to detect the object of this greeting—the sweet round blue-eyed face under a white hood—immediately lost in the narrow border of heads, where there was a continual eclipse of round contadina cheeks by the harsh-lined features or bent shoulders of an old spadesman, and where profiles turned as sharply from north to south as weathercocks under a shifting wind.

But when it was felt that the show was ended—when the twelve prisoners released in honour of the day, and the very barberi or race-horses, with the arms of their owners embroidered on their cloths, had followed up the Signoria, and been duly consecrated to San Giovanni, and every one was moving from the window—Nello, whose Florentine curiosity was of that lively canine sort which thinks no trifle too despicable for investigation, put his hand on Tito's shoulder and said—

"What acquaintance was that you were making signals to, eh, giovane mio?"

"Some little contadina who probably mistook me for an acquaintance, for she had honoured me with a greeting."

"Or who wished to begin an acquaintance," said Nello. "But you are bound for the Via de' Bardi and the feast of the Muses: there is no counting on you for a frolic, else we might have gone in search of adventures together in the crowd, and had some pleasant fooling in honour of San Giovanni. But your high fortune has come on you too soon: I don't mean the professor's mantle—that is roomy enough to hide a few stolen chickens, but—Messer Endymion minded his manners after that singular good fortune of his; and what says our Luigi Pulci?

"'Da quel giorno in qua ch'amor m'accese Per lei son fatto e gentile e cortese.'"

"Nello, amico mio, thou hast an intolerable trick of making life stale by forestalling it with thy talk," said Tito, shrugging his shoulders, with a look of patient resignation, which was his nearest approach to anger: "not to mention that such ill-founded babbling would be held a great offence by that same goddess whose humble worshipper you are always professing yourself."

"I will be mute," said Nello, laying his finger on his lips, with a responding shrug. "But it is only under our four eyes that I talk any folly about her."

"Pardon! you were on the verge of it just now in the hearing of others. If you want to ruin me in the minds of Bardo and his daughter—"

"Enough, enough!" said Nello. "I am an absurd old barber. It all comes from that abstinence of mine, in not making bad verses in my youth: for want of letting my folly run out that way when I was eighteen, it runs out at my tongue's end now I am at the unseemly age of fifty. But Nello has not got his head muffled for all that; he can see a buffalo in the snow. Addio, giovane mio."

————————————————————————————————————

Note 1. A play on the name of the Dominicans (Domini Canes) which was accepted by themselves, and which is pictorially represented in a fresco painted for them by Simone Memmi.

Note 2. "Arte di Calimara", "arte" being, in this use of it, equivalent to corporation.



CHAPTER NINE.

A MAN'S RANSOM.

Tito was soon down among the crowd, and, notwithstanding his indifferent reply to Nello's question about his chance acquaintance, he was not without a passing wish, as he made his way round the piazza to the Corso degli Adimari, that he might encounter the pair of blue eyes which had looked up towards him from under the square bit of white linen drapery that formed the ordinary hood of the contadina at festa time. He was perfectly well aware that that face was Tessa's; but he had not chosen to say so. What had Nello to do with the matter? Tito had an innate love of reticence—let us say a talent for it—which acted as other impulses do, without any conscious motive, and, like all people to whom concealment is easy, he would now and then conceal something which had as little the nature of a secret as the fact that he had seen a flight of crows.

But the passing wish about pretty Tessa was almost immediately eclipsed by the recurrent recollection of that friar whose face had some irrecoverable association for him. Why should a sickly fanatic, worn with fasting, have looked at him in particular, and where in all his travels could he remember encountering that face before? Folly! such vague memories hang about the mind like cobwebs, with tickling importunity—best to sweep them away at a dash: and Tito had pleasanter occupation for his thoughts. By the time he was turning out of the Corso degli Adimari into a side-street he was caring only that the sun was high, and that the procession had kept him longer than he had intended from his visit to that room in the Via de' Bardi, where his coming, he knew, was anxiously awaited. He felt the scene of his entrance beforehand: the joy beaming diffusedly in the blind face like the light in a semi-transparent lamp; the transient pink flush on Romola's face and neck, which subtracted nothing from her majesty, but only gave it the exquisite charm of womanly sensitiveness, heightened still more by what seemed the paradoxical boy-like frankness of her look and smile. They were the best comrades in the world during the hours they passed together round the blind man's chair: she was constantly appealing to Tito, and he was informing her, yet he felt himself strangely in subjection to Romola with that simplicity of hers: he felt for the first time, without defining it to himself, that loving awe in the presence of noble womanhood, which is perhaps something like the worship paid of old to a great nature-goddess, who was not all-knowing, but whose life and power were something deeper and more primordial than knowledge. They had never been alone together, and he could frame to himself no probable image of love-scenes between them: he could only fancy and wish wildly—what he knew was impossible—that Romola would some day tell him that she loved him. One day in Greece, as he was leaning over a wall in the sunshine, a little black-eyed peasant girl, who had rested her water-pot on the wall, crept gradually nearer and nearer to him, and at last shyly asked him to kiss her, putting up her round olive cheek very innocently. Tito was used to love that came in this unsought fashion. But Romola's love would never come in that way: would it ever come at all?—and yet it was that topmost apple on which he had set his mind. He was in his fresh youth—not passionate, but impressible: it was as inevitable that he should feel lovingly towards Romola as that the white irises should be reflected in the clear sunlit stream; but he had no coxcombry, and he had an intimate sense that Romola was something very much above him. Many men have felt the same before a large-eyed, simple child.

Nevertheless, Tito had had the rapid success which would have made some men presuming, or would have warranted him in thinking that there would be no great presumption in entertaining an agreeable confidence that he might one day be the husband of Romola—nay, that her father himself was not without a vision of such a future for him. His first auspicious interview with Bartolommeo Scala had proved the commencement of a growing favour on the secretary's part, and had led to an issue which would have been enough to make Tito decide on Florence as the place in which to establish himself, even if it had held no other magnet. Politian was professor of Greek as well as Latin at Florence, professorial chairs being maintained there, although the university had been removed to Pisa; but for a long time Demetrio Calcondila, one of the most eminent and respectable among the emigrant Greeks, had also held a Greek chair, simultaneously with the too predominant Italian. Calcondila was now gone to Milan, and there was no counterpoise or rival to Politian such as was desired for him by the friends who wished him to be taught a little propriety and humility. Scala was far from being the only friend of this class, and he found several who, if they were not among those thirsty admirers of mediocrity that were glad to be refreshed with his verses in hot weather, were yet quite willing to join him in doing that moral service to Politian. It was finally agreed that Tito should be supported in a Greek chair, as Demetrio Calcondila had been by Lorenzo himself, who, being at the same time the affectionate patron of Politian, had shown by precedent that there was nothing invidious in such a measure, but only a zeal for true learning and for the instruction of the Florentine youth.

Tito was thus sailing under the fairest breeze, and besides convincing fair judges that his talents squared with his good fortune, he wore that fortune so easily and unpretentiously that no one had yet been offended by it. He was not unlikely to get into the best Florentine society: society where there was much more plate than the circle of enamelled silver in the centre of the brass dishes, and where it was not forbidden by the Signory to wear the richest brocade. For where could a handsome young scholar not be welcome when he could touch the lute and troll a gay song? That bright face, that easy smile, that liquid voice, seemed to give life a holiday aspect; just as a strain of gay music and the hoisting of colours make the work-worn and the sad rather ashamed of showing themselves. Here was a professor likely to render the Greek classics amiable to the sons of great houses.

And that was not the whole of Tito's good fortune; for he had sold all his jewels, except the ring he did not choose to part with, and he was master of full five hundred gold florins.

Yet the moment when he first had this sum in his possession was the crisis of the first serious struggle his facile, good-humoured nature had known. An importunate thought, of which he had till now refused to see more than the shadow as it dogged his footsteps, at last rushed upon him and grasped him: he was obliged to pause and decide whether he would surrender and obey, or whether he would give the refusal that must carry irrevocable consequences. It was in the room above Nello's shop, which Tito had now hired as a lodging, that the elder Cennini handed him the last quota of the sum on behalf of Bernardo Rucellai, the purchaser of the two most valuable gems.

"Ecco, giovane mio!" said the respectable printer and goldsmith, "you have now a pretty little fortune; and if you will take my advice, you will let me place your florins in a safe quarter, where they may increase and multiply, instead of slipping through your fingers for banquets and other follies which are rife among our Florentine youth. And it has been too much the fashion of scholars, especially when, like our Pietro Crinito, they think their scholarship needs to be scented and broidered, to squander with one hand till they have been fain to beg with the other. I have brought you the money, and you are free to make a wise choice or an unwise: I shall see on which side the balance dips. We Florentines hold no man a member of an Art till he has shown his skill and been matriculated; and no man is matriculated to the art of life till he has been well tempted. If you make up your mind to put your florins out to usury, you can let me know to-morrow. A scholar may marry, and should have something in readiness for the morgen-cap. Addio." [Note 1.]

As Cennini closed the door behind him, Tito turned round with the smile dying out of his face, and fixed his eyes on the table where the florins lay. He made no other movement, but stood with his thumbs in his belt, looking down, in that transfixed state which accompanies the concentration of consciousness on some inward image.

"A man's ransom!"—who was it that had said five hundred florins was more than a man's ransom? If now, under this mid-day sun, on some hot coast far away, a man somewhat stricken in years—a man not without high thoughts and with the most passionate heart—a man who long years ago had rescued a little boy from a life of beggary, filth, and cruel wrong, had reared him tenderly, and been to him as a father—if that man were now under this summer sun toiling as a slave, hewing wood and drawing water, perhaps being smitten and buffeted because he was not deft and active? If he were saying to himself, "Tito will find me: he had but to carry our manuscripts and gems to Venice; he will have raised money, and will never rest till he finds me out"? If that were certain, could he, Tito, see the price of the gems lying before him, and say, "I will stay at Florence, where I am fanned by soft airs of promised love and prosperity; I will not risk myself for his sake"? No, surely not, if it were certain. But nothing could be farther from certainty. The galley had been taken by a Turkish vessel on its way to Delos: that was known by the report of the companion galley, which had escaped. But there had been resistance, and probable bloodshed; a man had been seen falling overboard: who were the survivors, and what had befallen them amongst all the multitude of possibilities? Had not he, Tito, suffered shipwreck, and narrowly escaped drowning? He had good cause for feeling the omnipresence of casualties that threatened all projects with futility. The rumour that there were pirates who had a settlement in Delos was not to be depended on, or might be nothing to the purpose. What, probably enough, would be the result if he were to quit Florence and go to Venice; get authoritative letters—yes, he knew that might be done—and set out for the Archipelago? Why, that he should be himself seized, and spend all his florins on preliminaries, and be again a destitute wanderer—with no more gems to sell.

Tito had a clearer vision of that result than of the possible moment when he might find his father again, and carry him deliverance. It would surely be an unfairness that he, in his full ripe youth, to whom life had hitherto had some of the stint and subjection of a school, should turn his back on promised love and distinction, and perhaps never be visited by that promise again. "And yet," he said to himself, "if I were certain that Baldassarre Calvo was alive, and that I could free him, by whatever exertions or perils, I would go now—now I have the money: it was useless to debate the matter before. I would go now to Bardo and Bartolommeo Scala, and tell them the whole truth." Tito did not say to himself so distinctly that if those two men had known the whole truth he was aware there would have been no alternative for him but to go in search of his benefactor, who, if alive, was the rightful owner of the gems, and whom he had always equivocally spoken of as "lost;" he did not say to himself—what he was not ignorant of—that Greeks of distinction had made sacrifices, taken voyages again and again, and sought help from crowned and mitred heads for the sake of freeing relatives from slavery to the Turks. Public opinion did not regard this as exceptional virtue.

This was his first real colloquy with himself: he had gone on following the impulses of the moment, and one of those impulses had been to conceal half the fact; he had never considered this part of his conduct long enough to face the consciousness of his motives for the concealment. What was the use of telling the whole? It was true, the thought had crossed his mind several times since he had quitted Nauplia that, after all, it was a great relief to be quit of Baldassarre, and he would have liked to know who it was that had fallen overboard. But such thoughts spring inevitably out of a relation that is irksome. Baldassarre was exacting, and had got stranger as he got older: he was constantly scrutinising Tito's mind to see whether it answered to his own exaggerated expectations; and age—the age of a thickset, heavy-browed, bald man beyond sixty, whose intensity and eagerness in the grasp of ideas have long taken the character of monotony and repetition, may be looked at from many points of view without being found attractive. Such a man, stranded among new acquaintances, unless he had the philosopher's stone, would hardly find rank, youth, and beauty at his feet. The feelings that gather fervour from novelty will be of little help towards making the world a home for dimmed and faded human beings; and if there is any love of which they are not widowed, it must be the love that is rooted in memories and distils perpetually the sweet balms of fidelity and forbearing tenderness.

But surely such memories were not absent from Tito's mind? Far in the backward vista of his remembered life, when he was only seven years old, Baldassarre had rescued him from blows, had taken him to a home that seemed like opened paradise, where there was sweet food and soothing caresses, all had on Baldassarre's knee; and from that time till the hour they had parted, Tito had been the one centre of Baldassarre's fatherly cares.

And he had been docile, pliable, quick of apprehension, ready to acquire: a very bright lovely boy, a youth of even splendid grace, who seemed quite without vices, as if that beautiful form represented a vitality so exquisitely poised and balanced that it could know no uneasy desires, no unrest—a radiant presence for a lonely man to have won for himself. If he were silent when his father expected some response, still he did not look moody; if he declined some labour—why, he flung himself down with such a charming, half-smiling, half-pleading air, that the pleasure of looking at him made amends to one who had watched his growth with a sense of claim and possession: the curves of Tito's mouth had ineffable good-humour in them. And then, the quick talent to which everything came readily, from philosophical systems to the rhymes of a street ballad caught up at a hearing! Would any one have said that Tito had not made a rich return to his benefactor, or that his gratitude and affection would fail on any great demand?

He did not admit that his gratitude had failed; but it was not certain that Baldassarre was in slavery, not certain that he was living.

"Do I not owe something to myself?" said Tito, inwardly, with a slight movement of his shoulders, the first he had made since he had turned to look down at the florins. "Before I quit everything, and incur again all the risks of which I am even now weary, I must at least have a reasonable hope. Am I to spend my life in a wandering search? I believe he is dead. Cennini was right about my florins: I will place them in his hands to-morrow."

When, the next morning, Tito put this determination into act he had chosen his colour in the game, and had given an inevitable bent to his wishes. He had made it impossible that he should not from henceforth desire it to be the truth that his father was dead; impossible that he should not be tempted to baseness rather than that the precise facts of his conduct should not remain for ever concealed.

Under every guilty secret there is hidden a brood of guilty wishes, whose unwholesome infecting life is cherished by the darkness. The contaminating effect of deeds often lies less in the commission than in the consequent adjustment of our desires—the enlistment of our self-interest on the side of falsity; as, on the other hand, the purifying influence of public confession springs from the fact, that by it the hope in lies is for ever swept away, and the soul recovers the noble attitude of simplicity.

Besides, in this first distinct colloquy with himself the ideas which had previously been scattered and interrupted had now concentrated themselves; the little rills of selfishness had united and made a channel, so that they could never again meet with the same resistance. Hitherto Tito had left in vague indecision the question whether, with the means in his power, he would not return, and ascertain his father's fate; he had now made a definite excuse to himself for not taking that course; he had avowed to himself a choice which he would have been ashamed to avow to others, and which would have made him ashamed in the resurgent presence of his father. But the inward shame, the reflex of that outward law which the great heart of mankind makes for every individual man, a reflex which will exist even in the absence of the sympathetic impulses that need no law, but rush to the deed of fidelity and pity as inevitably as the brute mother shields her young from the attack of the hereditary enemy—that inward shame was showing its blushes in Tito's determined assertion to himself that his father was dead, or that at least search was hopeless.

————————————————————————————————————

Note 1. A sum given by the bridegroom to the bride the day after the marriage. Morgengabe.



CHAPTER TEN.

UNDER THE PLANE-TREE.

On the day of San Giovanni it was already three weeks ago that Tito had handed his florins to Cennini, and we have seen that as he set out towards the Via de' Bardi he showed all the outward signs of a mind at ease. How should it be otherwise? He never jarred with what was immediately around him, and his nature was too joyous, too unapprehensive, for the hidden and the distant to grasp him in the shape of a dread. As he turned out of the hot sunshine into the shelter of a narrow street, took off the black cloth berretta, or simple cap with upturned lappet, which just crowned his brown curls, pushing his hair and tossing his head backward to court the cooler air, there was no brand of duplicity on his brow; neither was there any stamp of candour: it was simply a finely-formed, square, smooth young brow. And the slow absent glance he cast around at the upper windows of the houses had neither more dissimulation in it, nor more ingenuousness, than belongs to a youthful well-opened eyelid with its unwearied breadth of gaze; to perfectly pellucid lenses; to the undimmed dark of a rich brown iris; and to a pure cerulean-tinted angle of whiteness streaked with the delicate shadows of long eyelashes. Was it that Tito's face attracted or repelled according to the mental attitude of the observer? Was it a cypher with more than one key? The strong, unmistakable expression in his whole air and person was a negative one, and it was perfectly veracious; it declared the absence of any uneasy claim, any restless vanity, and it made the admiration that followed him as he passed among the troop of holiday-makers a thoroughly willing tribute.

For by this time the stir of the Festa was felt even in the narrowest side-streets; the throng which had at one time been concentrated in the lines through which the procession had to pass, was now streaming out in all directions in pursuit of a new object. Such intervals of a Festa are precisely the moments when the vaguely active animal spirits of a crowd are likely to be the most petulant and most ready to sacrifice a stray individual to the greater happiness of the greater number. As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser; and near the hostelry of the Bertucce, or Baboons, there was evidently some object which was arresting the passengers and forming them into a knot. It needed nothing of great interest to draw aside passengers unfreighted with a purpose, and Tito was preparing to turn aside into an adjoining street, when, amidst the loud laughter, his ear discerned a distressed childish voice crying, "Loose me! Holy Virgin, help me!" which at once determined him to push his way into the knot of gazers. He had just had time to perceive that the distressed voice came from a young contadina, whose white hood had fallen off in the struggle to get her hands free from the grasp of a man in the parti-coloured dress of a cerretano, or conjuror, who was making laughing attempts to soothe and cajole her, evidently carrying with him the amused sympathy of the spectators. These, by a persuasive variety of words signifying simpleton, for which the Florentine dialect is rich in equivalents, seemed to be arguing with the contadina against her obstinacy. At the first moment the girl's face was turned away, and he saw only her light-brown hair plaited and fastened with a long silver pin; but in the next, the struggle brought her face opposite Tito's, and he saw the baby features of Tessa, her blue eyes filled with tears, and her under-lip quivering. Tessa, too, saw him, and through the mist of her swelling tears there beamed a sudden hope, like that in the face of a little child, when, held by a stranger against its will, it sees a familiar hand stretched out.

In an instant Tito had pushed his way through the barrier of bystanders, whose curiosity made them ready to turn aside at the sudden interference of this handsome young signor, had grasped Tessa's waist, and had said, "Loose this child! What right have you to hold her against her will?"

The conjuror—a man with one of those faces in which the angles of the eyes and eyebrows, of the nostrils, mouth, and sharply-defined jaw, all tend upward—showed his small regular teeth in an impish but not ill-natured grin, as he let go Tessa's hands, and stretched out his own backward, shrugging his shoulders, and bending them forward a little in a half-apologetic, half-protesting manner.

"I mean the ragazza no evil in the world, Messere: ask this respectable company. I was only going to show them a few samples of my skill, in which this little damsel might have helped me the better because of her kitten face, which would have assured them of open dealing; and I had promised her a lapful of confetti as a reward. But what then? Messer has doubtless better confetti at hand, and she knows it."

A general laugh among the bystanders accompanied these last words of the conjuror, raised, probably, by the look of relief and confidence with which Tessa clung to Tito's arm, as he drew it from her waist, and placed her hand within it. She only cared about the laugh as she might have cared about the roar of wild beasts from which she was escaping, not attaching any meaning to it; but Tito, who had no sooner got her on his arm than he foresaw some embarrassment in the situation, hastened to get clear of observers who, having been despoiled of an expected amusement, were sure to re-establish the balance by jests.

"See, see, little one! here is your hood," said the conjuror, throwing the bit of white drapery over Tessa's head. "Orsu, bear me no malice; come back to me when Messere can spare you."

"Ah! Maestro Vaiano, she'll come back presently, as the toad said to the harrow," called out one of the spectators, seeing how Tessa started and shrank at the action of the conjuror.

Tito pushed his way vigorously towards the corner of a side-street, a little vexed at this delay in his progress to the Via de' Bardi, and intending to get rid of the poor little contadina as soon as possible. The next street, too, had its passengers inclined to make holiday remarks on so unusual a pair; but they had no sooner entered it than he said, in a kind but hurried manner, "Now, little one, where were you going? Are you come by yourself to the Festa?"

"Ah, no!" said Tessa, looking frightened and distressed again; "I have lost my mother in the crowd—her and my father-in-law. They will be angry—he will beat me. It was in the crowd in San Pulinari—somebody pushed me along and I couldn't stop myself, so I got away from them. Oh, I don't know where they're gone! Please, don't leave me!"

Her eyes had been swelling with tears again, and she ended with a sob.

Tito hurried along again: the Church of the Badia was not far off. They could enter it by the cloister that opened at the back, and in the church he could talk to Tessa—perhaps leave her. No! it was an hour at which the church was not open; but they paused under the shelter of the cloister, and he said, "Have you no cousin or friend in Florence, my little Tessa, whose house you could find; or are you afraid of walking by yourself since you have been frightened by the conjuror? I am in a hurry to get to Oltrarno, but if I could take you anywhere near—"

"Oh, I am frightened: he was the devil—I know he was. And I don't know where to go. I have nobody: and my mother meant to have her dinner somewhere, and I don't know where. Holy Madonna! I shall be beaten."

The corners of the pouting mouth went down piteously, and the poor little bosom with the beads on it above the green serge gown heaved so, that there was no longer any help for it: a loud sob would come, and the big tears fell as if they were making up for lost time. Here was a situation! It would have been brutal to leave her, and Tito's nature was all gentleness. He wished at that moment that he had not been expected in the Via de' Bardi. As he saw her lifting up her holiday apron to catch the hurrying tears, he laid his hand, too, on the apron, and rubbed one of the cheeks and kissed the baby-like roundness.

"My poor little Tessa! leave off crying. Let us see what can be done. Where is your home—where do you live?"

There was no answer, but the sobs began to subside a little and the drops to fall less quickly.

"Come! I'll take you a little way, if you'll tell me where you want to go."

The apron fell, and Tessa's face began to look as contented as a cherub's budding from a cloud. The diabolical conjuror, the anger and the beating, seemed a long way off.

"I think I'll go home, if you'll take me," she said, in a half whisper, looking up at Tito with wide blue eyes, and with something sweeter than a smile—with a childlike calm.

"Come, then, little one," said Tito, in a caressing tone, putting her arm within his again. "Which way is it?"

"Beyond Peretola—where the large pear-tree is."

"Peretola? Out at which gate, pazzarella? I am a stranger, you must remember."

"Out at the Por del Prato," said Tessa, moving along with a very fast hold on Tito's arm.

He did not know all the turnings well enough to venture on an attempt at choosing the quietest streets; and besides, it occurred to him that where the passengers were most numerous there was, perhaps, the most chance of meeting with Monna Ghita and finding an end to his knight-errant-ship. So he made straight for Porta Rossa, and on to Ognissanti, showing his usual bright propitiatory face to the mixed observers who threw their jests at him and his little heavy-shod maiden with much liberality. Mingled with the more decent holiday-makers there were frolicsome apprentices, rather envious of his good fortune; bold-eyed women with the badge of the yellow veil; beggars who thrust forward their caps for alms, in derision at Tito's evident haste; dicers, sharpers, and loungers of the worst sort; boys whose tongues were used to wag in concert at the most brutal street games: for the streets of Florence were not always a moral spectacle in those times, and Tessa's terror at being lost in the crowd was not wholly unreasonable.

When they reached the Piazza d'Ognissanti, Tito slackened his pace: they were both heated with their hurried walk, and here was a wider space where they could take breath. They sat down on one of the stone benches which were frequent against the walls of old Florentine houses.

"Holy Virgin!" said Tessa; "I am glad we have got away from those women and boys; but I was not frightened, because you could take care of me."

"Pretty little Tessa!" said Tito, smiling at her. "What makes you feel so safe with me?"

"Because you are so beautiful—like the people going into Paradise: they are all good."

"It is a long while since you had your breakfast, Tessa," said Tito, seeing some stalls near, with fruit and sweetmeats upon them. "Are you hungry?"

"Yes, I think I am—if you will have some too."

Tito bought some apricots, and cakes, and comfits, and put them into her apron.

"Come," he said, "let us walk on to the Prato, and then perhaps you will not be afraid to go the rest of the way alone."

"But you will have some of the apricots and things," said Tessa, rising obediently and gathering up her apron as a bag for her store.

"We will see," said Tito aloud; and to himself he said, "Here is a little contadina who might inspire a better idyl than Lorenzo de' Medici's 'Nencia da Barberino,' that Nello's friends rave about; if I were only a Theocritus, or had time to cultivate the necessary experience by unseasonable walks of this sort! However, the mischief is done now: I am so late already that another half-hour will make no difference. Pretty little pigeon!"

"We have a garden and plenty of pears," said Tessa, "and two cows, besides the mules; and I'm very fond of them. But my father-in-law is a cross man: I wish my mother had not married him. I think he is wicked; he is very ugly."

"And does your mother let him beat you, poverina? You said you were afraid of being beaten."

"Ah, my mother herself scolds me: she loves my young sister better, and thinks I don't do work enough. Nobody speaks kindly to me, only the Pievano (parish priest) when I go to confession. And the men in the Mercato laugh at me and make fun of me. Nobody ever kissed me and spoke to me as you do; just as I talk to my little black-faced kid, because I'm very fond of it."

It seemed not to have entered Tessa's mind that there was any change in Tito's appearance since the morning he begged the milk from her, and that he looked now like a personage for whom she must summon her little stock of reverent words and signs. He had impressed her too differently from any human being who had ever come near her before, for her to make any comparison of details; she took no note of his dress; he was simply a voice and a face to her, something come from Paradise into a world where most things seemed hard and angry; and she prattled with as little restraint as if he had been an imaginary companion born of her own lovingness and the sunshine.

They had now reached the Prato, which at that time was a large open space within the walls, where the Florentine youth played at their favourite Calcio—a peculiar kind of football—and otherwise exercised themselves. At this mid-day time it was forsaken and quiet to the very gates, where a tent had been erected in preparation for the race. On the border of this wide meadow, Tito paused and said—

"Now, Tessa, you will not be frightened if I leave you to walk the rest of the way by yourself. Addio! Shall I come and buy a cup of milk from you in the Mercato to-morrow morning, to see that you are quite safe?"

He added this question in a soothing tone, as he saw her eyes widening sorrowfully, and the corners of her mouth falling. She said nothing at first; she only opened her apron and looked down at her apricots and sweetmeats. Then she looked up at him again and said complainingly—

"I thought you would have some, and we could sit down under a tree outside the gate, and eat them together."

"Tessa, Tessa, you little siren, you would ruin me," said Tito, laughing, and kissing both her cheeks. "I ought to have been in the Via de' Bardi long ago. No! I must go back now; you are in no danger. There—I'll take an apricot. Addio!"

He had already stepped two yards from her when he said the last word. Tessa could not have spoken; she was pale, and a great sob was rising; but she turned round as if she felt there was no hope for her, and stepped on, holding her apron so forgetfully that the apricots began to roll out on the grass.

Tito could not help looking after her, and seeing her shoulders rise to the bursting sob, and the apricots fall—could not help going after her and picking them up. It was very hard upon him: he was a long way off the Via de' Bardi, and very near to Tessa.

"See, my silly one," he said, picking up the apricots. "Come, leave off crying, I will go with you, and we'll sit down under the tree. Come, I don't like to see you cry; but you know I must go kick some time."

So it came to pass that they found a great plane-tree not far outside the gates, and they sat down under it, and all the feast was spread out on Tessa's lap, she leaning with her back against the trunk of the tree, and he stretched opposite to her, resting his elbows on the rough green growth cherished by the shade, while the sunlight stole through the boughs and played about them like a winged thing. Tessa's face was all contentment again, and the taste of the apricots and sweetmeats seemed very good.

"You pretty bird!" said Tito, looking at her as she sat eyeing the remains of the feast with an evident mental debate about saving them, since he had said he would not have any more. "To think of any one scolding you! What sins do you tell of at confession, Tessa?"

"Oh, a great many. I am often naughty. I don't like work, and I can't help being idle, though I know I shall be beaten and scolded; and I give the mules the best fodder when nobody sees me, and then when the Madre is angry I say I didn't do it, and that makes me frightened at the devil. I think the conjuror was the devil. I am not so frightened after I've been to confession. And see, I've got a Breve here that a good father, who came to Prato preaching this Easter, blessed and gave us all." Here Tessa drew from her bosom a tiny bag carefully fastened up. "And I think the holy Madonna will take care of me; she looks as if she would; and perhaps if I wasn't idle, she wouldn't let me be beaten."

"If they are so cruel to you, Tessa, shouldn't you like to leave them, and go and live with a beautiful lady who would be kind to you, if she would have you to wait upon her?"

Tessa seemed to hold her breath for a moment or two. Then she said doubtfully, "I don't know."

"Then should you like to be my little servant, and live with me?" said Tito, smiling. He meant no more than to see what sort of pretty look and answer she would give.

There was a flush of joy immediately. "Will you take me with you now? Ah! I shouldn't go home and be beaten then." She paused a little while, and then added more doubtfully, "But I should like to fetch my black-faced kid."

"Yes, you must go back to your kid, my Tessa," said Tito, rising, "and I must go the other way."

"By Jupiter!" he added, as he went from under the shade of the tree, "it is not a pleasant time of day to walk from here to the Via de' Bardi; I am more inclined to lie down and sleep in this shade."

It ended so. Tito had an unconquerable aversion to anything unpleasant, even when an object very much loved and desired was on the other side of it. He had risen early; had waited; had seen sights, and had been already walking in the sun: he was inclined for a siesta, and inclined all the more because little Tessa was there, and seemed to make the air softer. He lay down on the grass again, putting his cap under his head on a green tuft by the side of Tessa. That was not quite comfortable; so he moved again, and asked Tessa to let him rest his head against her lap; and in that way he soon fell asleep. Tessa sat quiet as a dove on its nest, just venturing, when he was fast asleep, to touch the wonderful dark curls that fell backward from his ear. She was too happy to go to sleep—too happy to think that Tito would wake up, and that then he would leave her, and she must go home. It takes very little water to make a perfect pool for a tiny fish, where it will find its world and paradise all in one, and never have a presentiment of the dry bank. The fretted summer shade, and stillness, and the gentle breathing of some loved life near—it would be paradise to us all, if eager thought, the strong angel with the implacable brow, had not long since closed the gates.

It really was a long while before the waking came—before the long dark eyes opened at Tessa, first with a little surprise, and then with a smile, which was soon quenched by some preoccupying thought. Tito's deeper sleep had broken into a doze, in which he felt himself in the Via de' Bardi, explaining his failure to appear at the appointed time. The clear images of that doze urged him to start up at once to a sitting posture, and as he stretched his arms and shook his cap, he said—

"Tessa, little one, you have let me sleep too long. My hunger and the shadows together tell me that the sun has done much travel since I fell asleep. I must lose no more time. Addio," he ended, patting her cheek with one hand, and settling his cap with the other.

She said nothing, but there were signs in her face which made him speak again in as serious and as chiding a tone as he could command—

"Now, Tessa, you must not cry. I shall be angry; I shall not love you if you cry. You must go home to your black-faced kid, or if you like you may go back to the gate and see the horses start. But I can stay with you no longer, and if you cry, I shall think you are troublesome to me."

The rising tears were checked by terror at this change in Tito's voice. Tessa turned very pale, and sat in trembling silence, with her blue eyes widened by arrested tears.

"Look now," Tito went on, soothingly, opening the wallet that hung at his belt, "here is a pretty charm that I have had a long while—ever since I was in Sicily, a country a long way off."

His wallet had many little matters in it mingled with small coins, and he had the usual difficulty in laying his finger on the right thing. He unhooked his wallet, and turned out the contents on Tessa's lap. Among them was his onyx ring.

"Ah, my ring!" he exclaimed, slipping it on the forefinger of his right-hand. "I forgot to put it on again this morning. Strange, I never missed it! See, Tessa," he added, as he spread out the smaller articles, and selected the one he was in search of. "See this pretty little pointed bit of red coral—like your goat's horn, is it not?—and here is a hole in it, so you can put it on the cord round your neck along with your Breve, and then the evil spirits can't hurt you: if you ever see them coming in the shadow round the corner, point this little coral horn at them, and they will run away. It is a 'buona fortuna,' and will keep you from harm when I am not with you. Come, undo the cord."

Tessa obeyed with a tranquillising sense that life was going to be something quite new, and that Tito would be with her often. All who remember their childhood remember the strange vague sense, when some new experience came, that everything else was going to be changed, and that there would be no lapse into the old monotony. So the bit of coral was hung beside the tiny bag with the scrap of scrawled parchment in it, and Tessa felt braver.

"And now you will give me a kiss," said Tito, economising time by speaking while he swept in the contents of the wallet and hung it at his waist again, "and look happy, like a good girl, and then—"

But Tessa had obediently put forward her lips in a moment, and kissed his cheek as he hung down his head.

"Oh, you pretty pigeon!" cried Tito, laughing, pressing her round cheeks with his hands and crushing her features together so as to give them a general impartial kiss.

Then he started up and walked away, not looking round till he was ten yards from her, when he just turned and gave a parting beck. Tessa was looking after him, but he could see that she was making no signs of distress. It was enough for Tito if she did not cry while he was present. The softness of his nature required that all sorrow should be hidden away from him.

"I wonder when Romola will kiss my cheek in that way?" thought Tito, as he walked along. It seemed a tiresome distance now, and he almost wished he had not been so soft-hearted, or so tempted to linger in the shade. No other excuse was needed to Bardo and Romola than saying simply that he had been unexpectedly hindered; he felt confident their proud delicacy would inquire no farther. He lost no time in getting to Ognissanti, and hastily taking some food there, he crossed the Arno by the Ponte alia Carraja, and made his way as directly as possible towards the Via de' Bardi.

But it was the hour when all the world who meant to be in particularly good time to see the Corso were returning from the Borghi, or villages just outside the gates, where they had dined and reposed themselves; and the thoroughfares leading to the bridges were of course the issues towards which the stream of sightseers tended. Just as Tito reached the Ponte Vecchio and the entrance of the Via de' Bardi, he was suddenly urged back towards the angle of the intersecting streets. A company on horseback, coming from the Via Guicciardini, and turning up the Via de' Bardi, had compelled the foot-passengers to recede hurriedly. Tito had been walking, as his manner was, with the thumb of his right-hand resting in his belt; and as he was thus forced to pause, and was looking carelessly at the passing cavaliers, he felt a very thin cold hand laid on his. He started round, and saw the Dominican friar whose upturned face had so struck him in the morning. Seen closer, the face looked more evidently worn by sickness and not by age; and again it brought some strong but indefinite reminiscences to Tito.

"Pardon me, but—from your face and your ring,"—said the friar, in a faint voice, "is not your name Titomelema?"

"Yes," said Tito, also speaking faintly, doubly jarred by the cold touch and the mystery. He was not apprehensive or timid through his imagination, but through his sensations and perceptions he could easily be made to shrink and turn pale like a maiden.

"Then I shall fulfil my commission."

The friar put his hand under his scapulary, and drawing out a small linen bag which hung round his neck, took from it a bit of parchment, doubled and stuck firmly together with some black adhesive substance, and placed it in Tito's hand. On the outside was written in Italian, in a small but distinct character—

"Tito Melema, aged twenty-three, with a dark, beautiful face, long dark curls, the brightest smile, and a large onyx ring on his right forefinger."

Tito did not look at the friar, but tremblingly broke open the bit of parchment. Inside, the words were—

"I am sold for a slave: I think they are going to take me to Antioch. The gems alone will serve to ransom me."

Tito looked round at the friar, but could only ask a question with his eyes.

"I had it at Corinth," the friar said, speaking with difficulty, like one whose small strength had been overtaxed—"I had it from a man who was dying."

"He is dead, then?" said Tito, with a bounding of the heart.

"Not the writer. The man who gave it me was a pilgrim, like myself, to whom the writer had intrusted it, because he was journeying to Italy."

"You know the contents?"

"I do not know them, but I conjecture them. Your friend is in slavery: you will go and release him. But I am unable to talk now." The friar, whose voice had become feebler and feebler, sank down on the stone bench against the wall from which he had risen to touch Tito's hand, adding—

"I am at San Marco; my name is Fra Luca."



CHAPTER ELEVEN.

TITO'S DILEMMA.

When Fra Luca had ceased to speak, Tito still stood by him in irresolution, and it was not till, the pressure of the passengers being removed, the friar rose and walked slowly into the church of Santa Felicita, that Tito also went on his way along the Via de' Bardi.

"If this monk is a Florentine," he said to himself; "if he is going to remain at Florence, everything must be disclosed." He felt that a new crisis had come, but he was not, for all that, too evidently agitated to pay his visit to Bardo, and apologise for his previous non-appearance. Tito's talent for concealment was being fast developed into something less neutral. It was still possible—perhaps it might be inevitable— for him to accept frankly the altered conditions, and avow Baldassarre's existence; but hardly without casting an unpleasant light backward on his original reticence as studied equivocation in order to avoid the fulfilment of a secretly recognised claim, to say nothing of his quiet settlement of himself and investment of his florins, when, it would be clear, his benefactor's fate had not been certified. It was at least provisionally wise to act as if nothing had happened, and for the present he would suspend decisive thought; there was all the night for meditation, and no one would know the precise moment at which he had received the letter.

So he entered the room on the second storey—where Romola and her father sat among the parchment and the marble, aloof from the life of the streets on holidays as well as on common days—with a face only a little less bright than usual, from regret at appearing so late: a regret which wanted no testimony, since he had given up the sight of the Corso in order to express it; and then set himself to throw extra animation into the evening, though all the while his consciousness was at work like a machine with complex action, leaving deposits quite distinct from the line of talk; and by the time he descended the stone stairs and issued from the grim door in the starlight, his mind had really reached a new stage in its formation of a purpose.

And when, the next day, after he was free from his professorial work, he turned up the Via del Cocomero towards the convent of San Marco, his purpose was fully shaped. He was going to ascertain from Fra Luca precisely how much he conjectured of the truth, and on what grounds he conjectured it; and, further, how long he was to remain at San Marco. And on that fuller knowledge he hoped to mould a statement which would in any case save him from the necessity of quitting Florence. Tito had never had occasion to fabricate an ingenious lie before: the occasion was come now—the occasion which circumstance never fails to beget on tacit falsity; and his ingenuity was ready. For he had convinced himself that he was not bound to go in search of Baldassarre. He had once said that on a fair assurance of his father's existence and whereabout, he would unhesitatingly go after him. But, after all, why was he bound to go? What, looked at closely, was the end of all life, but to extract the utmost sum of pleasure? And was not his own blooming life a promise of incomparably more pleasure, not for himself only, but for others, than the withered wintry life of a man who was past the time of keen enjoyment, and whose ideas had stiffened into barren rigidity? Those ideas had all been sown in the fresh soil of Tito's mind, and were lively germs there: that was the proper order of things—the order of nature, which treats all maturity as a mere nidus for youth. Baldassarre had done his work, had had his draught of life: Tito said it was his turn now.

And the prospect was so vague:—"I think they are going to take me to Antioch:" here was a vista! After a long voyage, to spend months, perhaps years, in a search for which even now there was no guarantee that it would not prove vain: and to leave behind at starting a life of distinction and love: and to find, if he found anything, the old exacting companionship which was known by rote beforehand. Certainly the gems and therefore the florins were, in a sense, Baldassarre's: in the narrow sense by which the right of possession is determined in ordinary affairs; but in that large and more radically natural view by which the world belongs to youth and strength, they were rather his who could extract the most pleasure out of them. That, he was conscious, was not the sentiment which the complicated play of human feelings had engendered in society. The men around him would expect that he should immediately apply those florins to his benefactor's rescue. But what was the sentiment of society?—a mere tangle of anomalous traditions and opinions, which no wise man would take as a guide, except so far as his own comfort was concerned. Not that he cared for the florins save perhaps for Romola's sake: he would give up the florins readily enough. It was the joy that was due to him and was close to his lips, which he felt he was not bound to thrust away from him and so travel on, thirsting. Any maxims that required a man to fling away the good that was needed to make existence sweet, were only the lining of human selfishness turned outward: they were made by men who wanted others to sacrifice themselves for their sake. He would rather that Baldassarre should not suffer: he liked no one to suffer; but could any philosophy prove to him that he was bound to care for another's suffering more than for his own? To do so he must have loved Baldassarre devotedly, and he did not love him: was that his own fault? Gratitude! seen closely, it made no valid claim: his father's life would have been dreary without him: are we convicted of a debt to men for the pleasures they give themselves?

Having once begun to explain away Baldassarre's claim, Tito's thought showed itself as active as a virulent acid, eating its rapid way through all the tissues of sentiment. His mind was destitute of that dread which has been erroneously decried as if it were nothing higher than a man's animal care for his own skin: that awe of the Divine Nemesis which was felt by religious pagans, and, though it took a more positive form under Christianity, is still felt by the mass of mankind simply as a vague fear at anything which is called wrong-doing. Such terror of the unseen is so far above mere sensual cowardice that it will annihilate that cowardice: it is the initial recognition of a moral law restraining desire, and checks the hard bold scrutiny of imperfect thought into obligations which can never be proved to have any sanctity in the absence of feeling. "It is good," sing the old Eumenides, in Aeschylus, "that fear should sit as the guardian of the soul, forcing it into wisdom—good that men should carry a threatening shadow in their hearts under the full sunshine; else, how should they learn to revere the right?" That guardianship may become needless; but only when all outward law has become needless—only when duty and love have united in one stream and made a common force.

As Tito entered the outer cloister of San Marco, and inquired for Fra Luca, there was no shadowy presentiment in his mind: he felt himself too cultured and sceptical for that: he had been nurtured in contempt for the tales of priests whose impudent lives were a proverb, and in erudite familiarity with disputes concerning the Chief Good, which had after all, he considered, left it a matter of taste. Yet fear was a strong element in Tito's nature—the fear of what he believed or saw was likely to rob him of pleasure: and he had a definite fear that Fra Luca might be the means of driving him from Florence.

"Fra Luca? ah, he is gone to Fiesole—to the Dominican monastery there. He was taken on a litter in the cool of the morning. The poor Brother is very ill. Could you leave a message for him?"

This answer was given by a fra converso, or lay brother, whose accent told plainly that he was a raw contadino, and whose dull glance implied no curiosity.

"Thanks; my business can wait."

Tito turned away with a sense of relief. "This friar is not likely to live," he said to himself. "I saw he was worn to a shadow. And at Fiesole there will be nothing to recall me to his mind. Besides, if he should come back, my explanation will serve as well then as now. But I wish I knew what it was that his face recalled to me."



CHAPTER TWELVE.

THE PRIZE IS NEARLY GRASPED.

Tito walked along with a light step, for the immediate fear had vanished; the usual joyousness of his disposition reassumed its predominance, and he was going to see Romola. Yet Romola's life seemed an image of that loving, pitying devotedness, that patient endurance of irksome tasks, from which he had shrunk and excused himself. But he was not out of love with goodness, or prepared to plunge into vice: he was in his fresh youth, with soft pulses for all charm and loveliness; he had still a healthy appetite for ordinary human joys, and the poison could only work by degrees. He had sold himself to evil, but at present life seemed so nearly the same to him that he was not conscious of the bond. He meant all things to go on as they had done before, both within and without him: he meant to win golden opinions by meritorious exertion, by ingenious learning, by amiable compliance: he was not going to do anything that would throw him out of harmony with the beings he cared for. And he cared supremely for Romola; he wished to have her for his beautiful and loving wife. There might be a wealthier alliance within the ultimate reach of successful accomplishments like his, but there was no woman in all Florence like Romola. When she was near him, and looked at him with her sincere hazel eyes, he was subdued by a delicious influence as strong and inevitable as those musical vibrations which take possession of us with a rhythmic empire that no sooner ceases than we desire it to begin again.

As he trod the stone stairs, when he was still outside the door, with no one but Maso near him, the influence seemed to have begun its work by the mere nearness of anticipation.

"Welcome, Tito mio," said the old man's voice, before Tito had spoken. There was a new vigour in the voice, a new cheerfulness in the blind face, since that first interview more than two months ago. "You have brought fresh manuscript, doubtless; but since we were talking last night I have had new ideas: we must take a wider scope—we must go back upon our footsteps."

Tito, paying his homage to Romola as he advanced, went, as his custom was, straight to Bardo's chair, and put his hand in the palm that was held to receive it, placing himself on the cross-legged leather seat with scrolled ends, close to Bardo's elbow.

"Yes," he said, in his gentle way; "I have brought the new manuscript, but that can wait your pleasure. I have young limbs, you know, and can walk back up the hill without any difficulty."

He did not look at Romola as he said this, but he knew quite well that her eyes were fixed on him with delight.

"That is well said, my son." Bardo had already addressed Tito in this way once or twice of late. "And I perceive with gladness that you do not shrink from labour, without which, the poet has wisely said, life has given nothing to mortals. It is too often the 'palma sine pulvere,' the prize of glory without the dust of the race, that attracts young ambition. But what says the Greek? 'In the morning of life, work; in the mid-day, give counsel; in the evening, pray.' It is true, I might be thought to have reached that helpless evening; but not so, while I have counsel within me which is yet unspoken. For my mind, as I have often said, was shut up as by a dam; the plenteous waters lay dark and motionless; but you, my Tito, have opened a duct for them, and they rush forward with a force that surprises myself. And now, what I want is, that we should go over our preliminary ground again, with a wider scheme of comment and illustration: otherwise I may lose opportunities which I now see retrospectively, and which may never occur again. You mark what I am saying, Tito?"

He had just stooped to reach his manuscript, which had rolled down, and Bardo's jealous ear was alive to the slight movement.

Tito might have been excused for shrugging his shoulders at the prospect before him, but he was not naturally impatient; moreover, he had been bred up in that laborious erudition, at once minute and copious, which was the chief intellectual task of the age; and with Romola near, he was floated along by waves of agreeable sensation that made everything seem easy.

"Assuredly," he said; "you wish to enlarge your comments on certain passages we have cited."

"Not only so; I wish to introduce an occasional excursus, where we have noticed an author to whom I have given special study; for I may die too soon to achieve any separate work. And this is not a time for scholarly integrity and well-sifted learning to lie idle, when it is not only rash ignorance that we have to fear, but when there are men like Calderino, who, as Poliziano has well shown, have recourse to impudent falsities of citation to serve the ends of their vanity and secure a triumph to their own mistakes. Wherefore, my Tito, I think it not well that we should let slip the occasion that lies under our hands. And now we will turn back to the point where we have cited the passage from Thucydides, and I wish you, by way of preliminary, to go with me through all my notes on the Latin translation made by Lorenzo Valla, for which the incomparable Pope Nicholas the Fifth—with whose personal notice I was honoured while I was yet young, and when he was still Thomas of Sarzana—paid him (I say not unduly) the sum of five hundred gold scudi. But inasmuch as Valla, though otherwise of dubious fame, is held in high honour for his severe scholarship, whence the epigrammatist has jocosely said of him that since he went among the shades, Pluto himself has not dared to speak in the ancient languages, it is the more needful that his name should not be as a stamp warranting false wares; and therefore I would introduce an excursus on Thucydides, wherein my castigations of Valla's text may find a fitting place. My Romola, thou wilt reach the needful volumes—thou knowest them—on the fifth shelf of the cabinet."

Tito rose at the same moment with Romola, saying, "I will reach them, if you will point them out," and followed her hastily into the adjoining small room, where the walls were also covered with ranges of books in perfect order.

"There they are," said Romola, pointing upward; "every book is just where it was when my father ceased to see them."

Tito stood by her without hastening to reach the books. They had never been in this room together before.

"I hope," she continued, turning her eyes full on Tito, with a look of grave confidence—"I hope he will not weary you; this work makes him so happy."

"And me too, Romola—if you will only let me say, I love you—if you will only think me worth loving a little."

His speech was the softest murmur, and the dark beautiful face, nearer to hers than it had ever been before, was looking at her with beseeching tenderness.

"I do love you," murmured Romola; she looked at him with the same simple majesty as ever, but her voice had never in her life before sunk to that murmur. It seemed to them both that they were looking at each other a long while before her lips moved again; yet it was but a moment till she said, "I know now what it is to be happy."

The faces just met, and the dark curls mingled for an instant with the rippling gold. Quick as lightning after that, Tito set his foot on a projecting ledge of the book-shelves and reached down the needful volumes. They were both contented to be silent and separate, for that first blissful experience of mutual consciousness was all the more exquisite for being unperturbed by immediate sensation.

It had all been as rapid as the irreversible mingling of waters, for even the eager and jealous Bardo had not become impatient.

"You have the volumes, my Romola?" the old man said, as they came near him again. "And now you will get your pen ready; for, as Tito marks off the scholia we determine on extracting, it will be well for you to copy them without delay—numbering them carefully, mind, to correspond with the numbers in the text which he will write."

Romola always had some task which gave her a share in this joint work. Tito took his stand at the leggio, where he both wrote and read, and she placed herself at a table just in front of him, where she was ready to give into her father's hands anything that he might happen to want, or relieve him of a volume that he had done with. They had always been in that position since the work began, yet on this day it seemed new; it was so different now for them to be opposite each other; so different for Tito to take a book from her, as she lifted it from her father's knee. Yet there was no finesse to secure an additional look or touch. Each woman creates in her own likeness the love-tokens that are offered to her; and Romola's deep calm happiness encompassed Tito like the rich but quiet evening light which dissipates all unrest.

They had been two hours at their work, and were just desisting because of the fading light, when the door opened and there entered a figure strangely incongruous with the current of their thoughts and with the suggestions of every object around them. It was the figure of a short stout black-eyed woman, about fifty, wearing a black velvet berretta, or close cap, embroidered with pearls, under which surprisingly massive black braids surmounted the little bulging forehead, and fell in rich plaited curves over the ears, while an equally surprising carmine tint on the upper region of the fat cheeks contrasted with the surrounding sallowness. Three rows of pearls and a lower necklace of gold reposed on the horizontal cushion of her neck; the embroidered border of her trailing black velvet gown and her embroidered long-drooping sleeves of rose-coloured damask, were slightly faded, but they conveyed to the initiated eye the satisfactory assurance that they were the splendid result of six months' labour by a skilled workman; and the rose-coloured petticoat, with its dimmed white fringe and seed-pearl arabesques, was duly exhibited in order to suggest a similar pleasing reflection. A handsome coral rosary hung from one side of an inferential belt, which emerged into certainty with a large clasp of silver wrought in niello; and, on the other side, where the belt again became inferential, hung a scarsella, or large purse, of crimson velvet, stitched with pearls. Her little fat right-hand, which looked as if it had been made of paste, and had risen out of shape under partial baking, held a small book of devotions, also splendid with velvet, pearls, and silver.

The figure was already too familiar to Tito to be startling, for Monna Brigida was a frequent visitor at Bardo's, being excepted from the sentence of banishment passed on feminine triviality, on the ground of her cousinship to his dead wife and her early care for Romola, who now looked round at her with an affectionate smile, and rose to draw the leather seat to a due distance from her father's chair, that the coming gush of talk might not be too near his ear.

"La cugina?" said Bardo, interrogatively, detecting the short steps and the sweeping drapery.

"Yes, it is your cousin," said Monna Brigida, in an alert voice, raising her fingers smilingly at Tito, and then lifting up her face to be kissed by Romola. "Always the troublesome cousin breaking in on your wisdom," she went on, seating herself and beginning to fan herself with the white veil hanging over her arm. "Well, well; if I didn't bring you some news of the world now and then, I do believe you'd forget there was anything in life but these mouldy ancients, who want sprinkling with holy water if all I hear about them is true. Not but what the world is bad enough nowadays, for the scandals that turn up under one's nose at every corner—I don't want to hear and see such things, but one can't go about with one's head in a bag; and it was only yesterday—well, well, you needn't burst out at me, Bardo, I'm not going to tell anything; if I'm not as wise as the three kings, I know how many legs go into one boot. But, nevertheless, Florence is a wicked city—is it not true, Messer Tito? for you go into the world. Not but what one must sin a little—Messer Domeneddio expects that of us, else what are the blessed sacraments for? And what I say is, we've got to reverence the saints, and not to set ourselves up as if we could be like them, else life would be unbearable; as it will be if things go on after this new fashion. For what do you think? I've been at the wedding to-day—Dianora Acciajoli's with the young Albizzi that there has been so much talk of— and everybody wondered at its being to-day instead of yesterday; but, cieli! such a wedding as it was might have been put off till the next Quaresima for a penance. For there was the bride looking like a white nun—not so much as a pearl about her—and the bridegroom as solemn as San Giuseppe. It's true! And half the people invited were Piagnoni— they call them Piagnoni [funeral mourners: properly, paid mourners] now, these new saints of Fra Girolamo's making. And to think of two families like the Albizzi and the Acciajoli taking up such notions, when they could afford to wear the best! Well, well, they invited me—but they could do no other, seeing my husband was Luca Antonio's uncle by the mother's side—and a pretty time I had of it while we waited under the canopy in front of the house, before they let us in. I couldn't stand in my clothes, it seemed, without giving offence; for there was Monna Berta, who has had worse secrets in her time than any I could tell of myself, looking askance at me from under her hood like a pinzochera, [a Sister of the Third Order of Saint Francis: an uncloistered nun] and telling me to read the Frate's book about widows, from which she had found great guidance. Holy Madonna! it seems as if widows had nothing to do now but to buy their coffins, and think it a thousand years till they get into them, instead of enjoying themselves a little when they've got their hands free for the first time. And what do you think was the music we had, to make our dinner lively? A long discourse from Fra Domenico of San Marco, about the doctrines of their blessed Fra Girolamo—the three doctrines we are all to get by heart; and he kept marking them off on his fingers till he made my flesh creep: and the first is, Florence, or the Church—I don't know which, for first he said one and then the other—shall be scourged; but if he means the pestilence, the Signory ought to put a stop to such preaching, for it's enough to raise the swelling under one's arms with fright: but then, after that, he says Florence is to be regenerated; but what will be the good of that when we're all dead of the plague, or something else? And then, the third thing, and what he said oftenest, is, that it's all to be in our days: and he marked that off on his thumb, till he made me tremble like the very jelly before me. They had jellies, to be sure, with the arms of the Albizzi and the Acciajoli raised on them in all colours; they've not turned the world quite upside down yet. But all their talk is, that we are to go back to the old ways: for up starts Francesco Valori, that I've danced with in the Via Larga when he was a bachelor and as fond of the Medici as anybody, and he makes a speech about the old times, before the Florentines had left off crying 'Popolo' and begun to cry 'Palle'—as if that had anything to do with a wedding!—and how we ought to keep to the rules the Signory laid down heaven knows when, that we were not to wear this and that, and not to eat this and that—and how our manners were corrupted and we read bad books; though he can't say that of me—"

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14     Next Part
Home - Random Browse