p-books.com
Reminiscences of Scottish Life and Character
by Edward Bannerman Ramsay
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     Next Part
Home - Random Browse

Kamesters[114] are aye creeshie[115]. It is usual for men to look like their trade.

Let alane maks mony lurden[116]. Want of correction makes many a bad boy—(Kelly).

Mony tynes[117] the half-mark[118] whinger[119] (for the halfe pennie whang)[120]. Another version of penny wise and pound foolish.

Na plie[121] is best.

Reavers[122] should not be rewers[123]. Those who are so fond of a thing as to snap at it, should not repent when they have got it—(Kelly).

Sok and seill is best. The interpretation of this proverb is not obvious, and later writers do not appear to have adopted it from Fergusson. It is quite clear that sok or sock is the ploughshare. Seil is happiness, as in Kelly. "Seil comes not till sorrow be o'er;" and in Aberdeen they say, "Seil o' your face," to express a blessing. My reading is "the plough and happiness the best lot." The happiest life is the healthy country one. See Robert Burns' spirited song with the chorus:

"Up wi' my ploughman lad, And hey my merry ploughman; Of a' the trades that I do ken, Commend me to the ploughman."

A somewhat different reading of this very obscure and now indeed obsolete proverb has been suggested by an esteemed and learned friend:—"I should say rather it meant that the ploughshare, or country life, accompanied with good luck or fortune was best; i.e., that industry coupled with good fortune (good seasons and the like) was the combination that was most to be desired. Soel, in Anglo-Saxon, as a noun, means opportunity, and then good luck, happiness, etc."

There's mae[124] madines[125] nor makines[126]. Girls are more plentiful in the world than hares.

Ye bried[127] of the gouk[128], ye have not a rhyme[129] but ane. Applied to persons who tire everybody by constantly harping on one subject.

The collection by Allan Ramsay is very good, and professes to correct the errors of former collectors. I have now before me the first edition, Edinburgh, 1737, with the appropriate motto on the title-page, "That maun be true that a' men say." This edition contains proverbs only, the number being 2464. Some proverbs in this collection I do not find in others, and one quality it possesses in a remarkable degree—it is very Scotch. The language of the proverbial wisdom has the true Scottish flavour; not only is this the case with the proverbs themselves, but the dedication to the tenantry of Scotland, prefixed to the collection, is written in pure Scottish dialect. From this dedication I make an extract, which falls in with our plan of recording Scotch reminiscences, as Allan Ramsay there states the great value set upon proverbs in his day, and the great importance which he attaches to them as teachers of moral wisdom, and as combining amusement with instruction. The prose of Allan Ramsay has, too, a spice of his poetry in its composition. His dedication is, To the tenantry of Scotland, farmers of the dales, and storemasters of the hills—

"Worthy friends—The following hoard of wise sayings and observations of our forefathers, which have been gathering through mony bygane ages, I have collected with great care, and restored to their proper sense....

"As naething helps our happiness mair than to have the mind made up wi' right principles, I desire you, for the thriving and pleasure of you and yours, to use your een and lend your lugs to these guid auld saws, that shine wi' wail'd sense, and will as lang as the world wags. Gar your bairns get them by heart; let them have a place among your family-books, and may never a window-sole through the country be without them. On a spare hour, when the day is clear, behind a ruck, or on the green howm, draw the treasure frae your pouch, an' enjoy the pleasant companion. Ye happy herds, while your hirdsell are feeding on the flowery braes, you may eithly make yoursells master of the haleware. How usefou' will it prove to you (wha hae sae few opportunities of common clattering) when ye forgather wi' your friends at kirk or market, banquet or bridal! By your proficiency you'll be able, in the proverbial way, to keep up the saul of a conversation that is baith blyth an usefou'."

Mr. Henderson's work is a compilation from those already mentioned. It is very copious, and the introductory essay contains some excellent remarks upon the wisdom and wit of Scottish proverbial sayings.

Mr. Stirling's (now Sir W. Stirling-Maxwell's) address, like everything he writes, indicates a minute and profound knowledge of his subject, and is full of picturesque and just views of human nature. He attaches much importance to the teaching conveyed in proverbial expressions, and recommends his readers even still to collect such proverbial expressions as may yet linger in conversation, because, as he observes, "If it is not yet registered, it is possible that it might have died with the tongue from which you took it, and so have been lost for ever." "I believe," he adds, "the number of good old saws still floating as waifs and strays on the tide of popular talk to be much greater than might at first appear."

One remark is applicable to all these collections—viz., that out of so large a number there are many of them on which we have little grounds for deciding that they are exclusively Scottish. In fact, some are mere translations of proverbs adopted by many nations; some of universal adoption. Thus we have—

A burnt bairn fire dreads. Ae swallow makes nae simmer. Faint heart ne'er wan fair lady. Ill weeds wax weel. Mony sma's mak a muckle. O' twa ills chuse the least. Set a knave to grip a knave. Twa wits are better than ane. There's nae fule like an auld fule. Ye canna mak a silk purse o' a sow's lug. Ae bird i' the hand is worth twa fleeing. Mony cooks ne'er made gude kail.

Of numerous proverbs such as these, some may or may not be original in the Scottish. Sir William remarks that many of the best and oldest proverbs may be common to all people—may have occurred to all. In our national collections, therefore, some of the proverbs recorded may be simply translations into Scotch of what have been long considered the property of other nations. Still, I hope it is not a mere national partiality to say that many of the common proverbs gain much by such translation from other tongues. All that I would attempt now is, to select some of our more popular proverbial sayings, which many of us can remember as current amongst us, and were much used by the late generation in society, and to add a few from the collections I have named, which bear a very decided Scottish stamp either in turn of thought or in turn of language.

I remember being much struck the first time I heard the application of that pretty Scottish saying regarding a fair bride. I was walking in Montrose, a day or two before her marriage, with a young lady, a connection of mine, who merited this description, when she was kindly accosted by an old friend, an honest fish-wife of the town, "Weel, Miss Elizabeth, hae ye gotten a' yer claes ready?" to which the young lady modestly answered, "Oh, Janet, my claes are soon got ready;" and Janet replied, in the old Scotch proverb, "Ay, weel, a bonnie bride's sune buskit[130]." In the old collection, an addition less sentimental is made to this proverb, A short horse is sune wispit[131].

To encourage strenuous exertions to meet difficult circumstances, is well expressed by Setting a stout heart to a stey brae.

The mode of expressing that the worth of a handsome woman outweighs even her beauty, has a very Scottish character—She's better than she's bonnie. The opposite of this was expressed by a Highlander of his own wife, when he somewhat ungrammatically said of her, "She's bonnier than she's better."

The frequent evil to harvest operations from autumnal rains and fogs in Scotland is well told in the saying, A dry summer ne'er made a dear peck.

There can be no question as to country in the following, which seems to express generally that persons may have the name and appearance of greatness without the reality—A' Stuarts are na sib[132] to the king.

There is an excellent Scottish version of the common proverb, "He that's born to be hanged will never be drowned."—The water will never warr[133], the widdie, i.e. never cheat the gallows. This saying received a very naive practical application during the anxiety and alarm of a storm. One of the passengers, a good simple-minded minister, was sharing the alarm that was felt around him, until spying one of his parishioners, of whose ignominious end he had long felt persuaded, he exclaimed to himself, "Oh, we are all safe now," and accordingly accosted the poor man with strong assurances of the great pleasure he had in seeing him on board.

It's ill getting the breeks aff the Highlandman is a proverb that savours very strong of a Lowland Scotch origin. Having suffered loss at the hands of their neighbours from the hills, this was a mode of expressing the painful truth that there was little hope of obtaining redress from those who had no means at their disposal.

Proverbs connected with the bagpipes I set down as legitimate Scotch, as thus—Ye are as lang in tuning your pipes as anither wad play a spring[134]. You are as long of setting about a thing as another would be in doing it.

There is a set of Scottish proverbs which we may group together as containing one quality in common, and that in reference to the Evil Spirit, and to his agency in the world. This is a reference often, I fear, too lightly made; but I am not conscious of anything deliberately profane or irreverent in the following:—

The deil's nae sae ill as he's caa'd. The most of people may be found to have some redeeming good point: applied in Guy Mannering by the Deacon to Gilbert Glossin, upon his intimating his intention to come to his shop soon for the purpose of laying in his winter stock of groceries.

To the same effect, It's a sin to lee on the deil. Even of the worst people, truth at least should be spoken.

He should hae a lang-shafted spune that sups kail wi' the deil. He should be well guarded and well protected that has to do with cunning and unprincipled men.

Lang ere the deil dee by the dyke-side. Spoken when the improbable death of some powerful and ill-disposed person is talked of.

Let ae deil ding anither. Spoken when too bad persons are at variance over some evil work.

The deil's bairns hae deil's luck. Spoken enviously when ill people prosper.

The deil's a busy bishop in his ain diocie. Bad men are sure to be active in promoting their own bad ends. A quaint proverb of this class I have been told of as coming from the reminiscences of an old lady of quality, to recommend a courteous manner to every one: It's aye gude to be ceevil, as the auld wife said when she beckit[135] to the deevil.

Raise nae mair deils than ye are able to lay. Provoke no strifes which ye may be unable to appease.

The deil's aye gude to his ain. A malicious proverb, spoken as if those whom we disparage were deriving their success from bad causes.

Ye wad do little for God an the deevil was dead. A sarcastic mode of telling a person that fear, rather than love or principle, is the motive to his good conduct.

In the old collection already referred to is a proverb which, although somewhat personal, is too good to omit. It is doubtful how it took its origin, whether as a satire against the decanal order in general, or against some obnoxious dean in particular. These are the terms of it: The deil an' the dean begin wi' ae letter. When the deil has the dean the kirk will be the better.

The deil's gane ower Jock Wabster is a saying which I have been accustomed to in my part of the country from early years. It expresses generally misfortune or confusion, but I am not quite sure of the exact meaning, or who is represented by "Jock Wabster." It was a great favourite with Sir Walter Scott, who quotes it twice in Rob Roy. Allan Ramsay introduces it in the Gentle Shepherd to express the misery of married life when the first dream of love has passed away:—

"The 'Deil gaes ower Jock Wabster,' hame grows hell, When Pate misca's ye waur than tongue can tell."

There are two very pithy Scottish proverbial expressions for describing the case of young women losing their chance of good marriages by setting their aims too high. Thus an old lady, speaking of her granddaughter having made what she considered a poor match, described her as having "lookit at the moon, and lichtit[136] in the midden."

It is recorded again of a celebrated beauty, Becky Monteith, that being asked how she had not made a good marriage, she replied, "Ye see, I wadna hae the walkers, and the riders gaed by."

It's ill to wauken sleeping dogs. It is a bad policy to rouse dangerous and mischievous people, who are for the present quiet.

It is nae mair ferly[137] to see a woman greit than to see a goose go barefit. A harsh and ungallant reference to the facility with which the softer sex can avail themselves of tears to carry a point.

A Scots mist will weet an Englishman to the skin. A proverb, evidently of Caledonian origin, arising from the frequent complaints made by English visitors of the heavy mists which hang about our hills, and which are found to annoy the southern traveller as it were downright rain.

Keep your ain fish-guts to your ain sea-maws. This was a favourite proverb with Sir Walter Scott, when he meant to express the policy of first considering the interests that are nearest home. The saying savours of the fishing population of the east cost.

A Yule feast may be done at Pasch. Festivities, although usually practised at Christmas, need not, on suitable occasions, be confined to any season.

It's better to sup wi' a cutty than want a spune. Cutty means anything short, stumpy, and not of full growth; frequently applied to a short-handled horn spoon. As Meg Merrilies says to the bewildered Dominie, "If ye dinna eat instantly, by the bread and salt, I'll put it down your throat wi' the cutty spune."

"Fules mak feasts and wise men eat 'em, my Lord." This was said to a Scottish nobleman on his giving a great entertainment, and who readily answered, "Ay, and Wise men make proverbs and fools repeat 'em."

A green Yule[138] and a white Pays[139] mak a fat kirk-yard. A very coarse proverb, but may express a general truth as regards the effects of season on the human frame. Another of a similar character is, An air[140] winter maks a sair[141] winter.

Wha will bell the cat? The proverb is used in reference to a proposal for accomplishing a difficult or dangerous task, and alludes to the fable of the poor mice proposing to put a bell about the cat's neck, that they might be apprised of his coming. The historical application is well known. When the nobles of Scotland proposed to go in a body to Stirling to take Cochrane, the favourite of James the Third, and hang him, the Lord Gray asked, "It is well said, but wha will bell the cat?" The Earl of Angus accepted the challenge, and effected the object. To his dying day he was called Archibald Bell-the-Cat.

Ye hae tint the tongue o' the trump. "Trump" is a Jew's harp. To lose the tongue of it is to lose what is essential to its sound.

Meat and mass hinders nae man. Needful food, and suitable religious exercises, should not be spared under greatest haste.

Ye fand it whar the Highlandman fand the tangs (i.e. at the fireside). A hit at our mountain neighbours, who occasionally took from the Lowlands—as having found—something that was never lost.

His head will ne'er rive (i.e. tear) his father's bonnet. A picturesque way of expressing that the son will never equal the influence and ability of his sire.

His bark is waur nor his bite. A good-natured apology for one who is good-hearted and rough in speech.

Do as the cow of Forfar did, tak a standing drink. This proverb relates to an occurrence which gave rise to a lawsuit and a whimsical legal decision. A woman in Forfar, who was brewing, set out her tub of beer to cool. A cow came by and drank it up. The owner of the cow was sued for compensation, but the bailies of Forfar, who tried the case, acquitted the owner of the cow, on the ground that the farewell drink, called in the Highlands the dochan doris[142], or stirrup-cup, taken by the guest standing by the door, was never charged; and as the cow had taken but a standing drink outside, it could not, according to the Scottish usage, be chargeable. Sir Walter Scott has humorously alluded to this circumstance in the notes to Waverley, but has not mentioned it as the subject of an old Scotch proverb.

Bannocks are better nor nae kind o' bread. Evidently Scottish. Better have oatmeal cakes to eat than be in want of wheaten loaves.

Folly is a bonny dog. Meaning, I suppose, that many are imposed upon by the false appearances and attractions of vicious pleasures.

The e'ening brings a' hame is an interesting saying, meaning, that the evening of life, or the approach of death, softens many of our political and religious differences. I do not find this proverb in the older collections, but Sir William Maxwell justly calls it "a beautiful proverb, which, lending itself to various uses, may be taken as an expression of faith in the gradual growth and spread of large-hearted Christian charity, the noblest result of our happy freedom of thought and discussion." The literal idea of the "e'ening bringing a' hame," has a high and illustrious antiquity, as in the fragment of Sappho, [Greek: 'Espere, panta phereis—phereis oin (or oinon) phereis aiga, phereis maeteri paida]—which is thus paraphrased by Lord Byron in Don Juan, iii. 107:—

"O Hesperus, thou bringest all good things— Home to the weary, to the hungry cheer; To the young birds the parent's brooding wings, The welcome stall to the o'erlaboured steer, etc. Thou bring'st the child, too, to the mother's breast."

A similar graceful and moral saying inculcates an acknowledgment of gratitude for the past favours which we have enjoyed when we come to the close of the day or the close of life—

Ruse[143] the fair day at e'en.

But a very learned and esteemed friend has suggested another reading of this proverb, in accordance with the celebrated saying of Solon (Arist. Eth. N.I. 10): [Greek: Kata Solona chreon telos hozan]—Do not praise the fairness of the day till evening; do not call the life happy till you have seen the close; or, in other matters, do not boast that all is well till you have conducted your undertaking to a prosperous end.

Let him tak a spring on his ain fiddle. Spoken of a foolish and unreasonable person; as if to say, "We will for the present allow him to have his own way." Bailie Nicol Jarvie quotes the proverb with great bitterness, when he warns his opponent that his time for triumph will come ere long,—"Aweel, aweel, sir, you're welcome to a tune on your ain fiddle; but see if I dinna gar ye dance till't afore it's dune."

The kirk is meikle, but ye may say mass in ae end o't; or, as I have received it in another form, "If we canna preach in the kirk, we can sing mass in the quire." This intimates, where something is alleged to be too much, that you need take no more than what you have need for. I heard the proverb used in this sense by Sir Walter Scott at his own table. His son had complained of some quaighs which Sir Walter had produced for a dram after dinner, that they were too large. His answer was, "Well, Walter, as my good mother used to say, if the kirk is ower big, just sing mass in the quire." Here is another reference to kirk and quire—He rives[144] the kirk to theik[145] the quire. Spoken of unprofitable persons, who in the English proverb, "rob Peter to pay Paul."

The king's errand may come the cadger's gate yet. A great man may need the service of a very mean one.

The maut is aboon the meal. His liquor has done more for him than his meat. The man is drunk.

Mak a kirk and a mill o't. Turn a thing to any purpose you like; or rather, spoken sarcastically, Take it, and make the best of it.

Like a sow playing on a trump. No image could be well more incongruous than a pig performing on a Jew's harp.

Mair by luck than gude guiding. His success is due to his fortunate circumstances, rather than to his own discretion.

He's not a man to ride the water wi'. A common Scottish saying to express you cannot trust such an one in trying times. May have arisen from the districts where fords abounded, and the crossing them was dangerous.

He rides on the riggin o' the kirk. The rigging being the top of the roof, the proverb used to be applied to those who carried their zeal for church matters to the extreme point.

Leal heart never lee'd, well expresses that an honest loyal disposition will scorn, under all circumstances, to tell a falsehood.

A common Scottish proverb, Let that flee stick to the wa', has an obvious meaning,—"Say nothing more on that subject." But the derivation is not obvious[146]. In like manner, the meaning of He that will to Cupar maun to Cupar, is clearly that if a man is obstinate, and bent upon his own dangerous course, he must take it. But why Cupar? and whether is it the Cupar of Angus or the Cupar of Fife?

Kindness creeps where it canna gang prettily expresses that where love can do little, it will do that little, though it cannot do more.

In my part of the country a ridiculous addition used to be made to the common Scottish saying. Mony a thing's made for the pennie, i.e. Many contrivances are thought of to get money. The addition is, "As the old woman said when she saw a black man," taking it for granted that he was an ingenious and curious piece of mechanism made for profit.

Bluid is thicker than water is a proverb which has a marked Scottish aspect, as meant to vindicate those family predilections to which, as a nation, we are supposed to be rather strongly inclined.

There's aye water where the stirkie[147] drouns. Where certain effects are produced, there must be some causes at work—a proverb used to show that a universal popular suspicion as to an obvious effect must be laid in truth.

Better a finger aff than aye waggin'. This proverb I remember as a great favourite with many Scotch people. Better experience the worst, than have an evil always pending.

Cadgers are aye cracking o' crook saddles[148] has a very Scottish aspect, and signifies that professional men are very apt to talk too much of their profession.

The following is purely Scotch, for in no country but Scotland are singed sheep heads to be met with: He's like a sheep head in a pair o' tangs.

As sure's deeth. A common Scottish proverbial expression to signify either the truth or certainty of a fact, or to pledge the speaker to a performance of his promise. In the latter sense an amusing illustration of faith in the superior obligation of this asseveration to any other, is recorded in the Eglinton Papers[149]. The Earl one day found a boy climbing up a tree, and called him to come down. The boy declined, because, he said, the Earl would thrash him. His Lordship pledged his honour that he would not do so. The boy replied, "I dinna ken onything about your honour, but if you say as sure's deeth I'll come doun."

Proverbs are sometimes local in their application.

The men o' the Mearns canna do mair than they may. Even the men of Kincardineshire can only do their utmost—a proverb intended to be highly complimentary to the powers of the men of that county.

I'll mak Cathkin's covenant wi' you, Let abee for let abee. This is a local saying quoted often in Hamilton. The laird of that property had—very unlike the excellent family who have now possessed it for more than a century—been addicted to intemperance. One of his neighbours, in order to frighten him on his way home from his evening potations, disguised himself, on a very wet night, and, personating the devil, claimed a title to carry him off as his rightful property. Contrary to all expectation, however, the laird showed fight, and was about to commence the onslaught, when a parley was proposed, and the issue was, "Cathkin's covenant, Let abee for let abee."

When the castle of Stirling gets a hat, the Carse of Corntown pays for that. This is a local proverbial saying; the meaning is, that when the clouds descend so low as to envelope Stirling Castle, a deluge of rain may be expected in the adjacent country.

I will conclude this notice of our proverbial reminiscences, by adding a cluster of Scottish proverbs, selected from an excellent article on the general subject in the North British Review of February 1858. The reviewer designates these as "broader in their mirth, and more caustic in their tone," than the moral proverbial expressions of the Spanish and Italian:—

A blate[150] cat maks a proud mouse. Better a toom[151] house than an ill tenant. Jouk[152] and let the jaw[153] gang by. Mony ane speirs the gate[154] he kens fu' weel. The tod[155] ne'er sped better than when he gaed his ain errand. A wilfu' man should be unco wise. He that has a meikle nose thinks ilka ane speaks o't. He that teaches himsell has a fule for his maister. It's an ill cause that the lawyer thinks shame o'. Lippen[156] to me, but look to yoursell. Mair whistle than woo, as the souter said when shearing the soo. Ye gae far about seeking the nearest. Ye'll no sell your hen on a rainy day. Ye'll mend when ye grow better. Ye're nae chicken for a' your cheepin'[157].

I have now adduced quite sufficient specimens to convince those who may not have given attention to the subject, how much of wisdom, knowledge of life, and good feeling, are contained in these aphorisms which compose the mass of our Scottish proverbial sayings. No doubt, to many of my younger readers proverbs are little known, and to all they are becoming more and more matters of reminiscence. I am quite convinced that much of the old quaint and characteristic Scottish talk which we are now endeavouring to recall depended on a happy use of those abstracts of moral sentiment. And this feeling will be confirmed when we call to mind how often those of the old Scottish school of character, whose conversation we have ourselves admired, had most largely availed themselves of the use of its proverbial philosophy.

I have already spoken of (p. 16) a Scottish peculiarity—viz. that of naming individuals from lands which have been possessed long by the family, or frequently from the landed estates which they acquire. The use of this mode of discriminating individuals in the Highland districts is sufficiently obvious. Where the inhabitants of a whole country-side are Campbells, or Frasers, or Gordons, nothing could be more convenient than addressing the individuals of each clan by the name of his estate. Indeed, some years ago, any other designation, as Mr. Campbell, Mr. Fraser, would have been resented as an indignity. Their consequence sprang from their possession[158]. But all this is fast wearing away. The estates of old families have often changed hands, and Highlanders are most unwilling to give the names of old properties to new proprietors. The custom, however, lingers amongst us, in the northern districts especially. Farms also used to give their names to the tenants[159]. I can recall an amusing instance of this practice belonging to my early days. The oldest recollections I have are connected with the name, the figure, the sayings and doings, of the old cow-herd at Fasque in my father's time; his name was Boggy, i.e. his ordinary appellation; his true name was Sandy Anderson. But he was called Boggy from the circumstance of having once held a wretched farm on Deeside named Boggendreep. He had long left it, and been unfortunate in it, but the name never left him,—he was Boggy to his grave. The territorial appellation used to be reckoned complimentary, and more respectful than Mr. or any higher title to which the individual might be entitled. I recollect, in my brother's time, at Fasque, his showing off some of his home stock to Mr. Williamson, the Aberdeen butcher. They came to a fine stot, and Sir Alexander said, with some appearance of boast, "I was offered twenty guineas for that ox." "Indeed, Fasque," said Williamson, "ye should hae steekit your neive upo' that."

Sir Walter Scott had marked in his diary a territorial greeting of two proprietors which had amused him much. The laird of Kilspindie had met the laird of Tannachy-Tulloch, and the following compliments passed between them:—"Yer maist obedient hummil servant, Tannachy-Tulloch." To which the reply was, "Yer nain man, Kilspindie."

In proportion as we advance towards the Highland district this custom of distinguishing clans or races, and marking them out according to the district they occupied, became more apparent. There was the Glengarry country, the Fraser country, the Gordon country, etc. etc. These names carried also with them certain moral features as characteristic of each division. Hence the following anecdote:—The morning litany of an old laird of Cultoquhey, when he took his morning draught at the cauld well, was in these terms:—"Frae the ire o' the Drummonds, the pride o' the Graemes, the greed o' the Campbells, and the wind o' the Murrays, guid Lord deliver us."

The Duke of Athole, having learned that Cultoquhey was in the habit of mentioning his Grace's family in such uncomplimentary terms, invited the humorist to Dunkeld, for the purpose of giving him a hint to desist from the reference. After dinner, the Duke asked his guest what were the precise terms in which he was in the habit of alluding to his powerful neighbours. Cultoquhey repeated his liturgy without a moment's hesitation. "I recommend you," said his Grace, looking very angry, "in future to omit my name from your morning devotions." All he got from Cultoquhey was, "Thank ye, my Lord Duke," taking off his glass with the utmost sangfroid.

FOOTNOTES:

[49] Stoor is, Scottice, dust in motion, and has no English synonym; oor is hour. Sir Walter Scott is said to have advised an artist, in painting a battle, not to deal with details, but to get up a good stoor: then put in an arm and a sword here and there, and leave all the rest to the imagination of the spectator.

[50] Reach me a leg of that turkey.

[51] Clearing ashes out of the bars of the grate.

[52] Mentally confused. Muddy when applied to water.

[53] Preface to 4th edition of Mystifications, by Dr. John Brown.

[54] Worse.

[55] Where.

[56] Lord Cockburn's Memorials, p. 58.

[57] Frogs.

[58] Killed.

[59] Miss Jenny Methven.

[60] "Civil," "obliging."—Jamieson.

[61] Dam, the game of draughts.

[62] Brod, the board.

[63] Measles.

[64] Nettle-rash.

[65] The itch.

[66] Whooping-cough.

[67] Mumps.

[68] Toothache.

[69] The Scotticisms are printed in italics.

[70] Delicate in health.

[71] Ailment.

[72] Yawning.

[73] Catching.

[74] Tea-urn

[75] Ver, the spring months.—e.g. "This was in ver quhen wynter tid."—Barbour.

[76] A number.

[77] Young girls.

[78] Gallows birds.

[79] whistling noises.

[80] Distorted gestures.

[81] Honey jar.

[82] A kind of loose gown formerly worn.

[83] Amongst many acts of kindness and essential assistance which I have received and am constantly receiving from my friend Mr. Hugh James Rollo, I owe my introduction to this interesting Scottish volume, now, I believe, rather scarce.

[84] Kelly's book is constantly quoted by Jamieson, and is, indeed, an excellent work for the study of good old Scotch.

[85] This probably throws back the collection to about the middle of the century.

[86] Nurse.

[87] Daw, a slut.

[88] Would.

[89] Forgive.

[90] Going or moving.

[91] Foot.

[92] Always.

[93] If.

[94] Boasters.

[95] Used as cowards(?)

[96] Jest.

[97] A dog's name.

[98] To skail house, to disfurnish.

[99] Being angry or cross.

[100] Judge.

[101] Know not.

[102] Blames.

[103] To aim at.

[104] A stroke.

[105] Full.

[106] Hold.

[107] Potent or strong.

[108] Is angry.

[109] Settle.

[110] Amends.

[111] Comb.

[112] Seldom.

[113] Painfully.

[114] Wool-combers.

[115] Greasy.

[116] Worthless fellow.

[117] Loses.

[118] Sixpenny.

[119] A sort of dagger or hanger which seems to have been used both at meals as a knife and in broils—

"And whingers now in friendship bare, The social meal to part and share, Had found a bloody sheath."

Lay of the Last Minstrel.

[120] Thong.

[121] No lawsuit.

[122] Robbers.

[123] Rue, to repent.

[124] More.

[125] Maidens.

[126] Hares.

[127] Take after.

[128] Cuckoo.

[129] Note.

[130] Attired.

[131] Curried.

[132] Related.

[133] Outrun.

[134] Tune.

[135] Curtsied.

[136] Fallen.

[137] Surprise.

[138] Christmas.

[139] Pasch or Easter.

[140] Early.

[141] Severe.

[142] The proper orthography of this expression is deoch-an-doruis (or dorais). Deoch, a drink; an, of the; doruis or dorais, possessive case of dorus or doras a door.

[143] Praise.

[144] Tears.

[145] Thatch.

[146] It has been suggested, and with much reason, that the reference is to a fly sticking on a wet or a newly painted wall; this is corroborated by the addition in Rob Roy, "When the dirt's dry, it will rub out," which seems to point out the meaning and derivation of the proverb.

[147] A young bullock.

[148] Saddle for supporting panniers.

[149] Vol. i. p. 134.

[150] Shy.

[151] Empty.

[152] Stoop down.

[153] Wave.

[154] The way.

[155] Fox.

[156] Trust to.

[157] Chirping.

[158] Even in Forfarshire, where Carnegies abound, we had Craigo, Balnamoon, Pitarrow, etc.

[159] This custom is still in use in Galloway; and "Challoch," "Eschonchan," "Tonderghie," "Balsalloch," and "Drummorral," etc. etc., appear regularly at kirk and market.



CHAPTER THE SEVENTH.

ON SCOTTISH STORIES OF WIT AND HUMOUR.

The portion of our subject which we proposed under the head of "Reminiscences of Scottish Stories of Wit or Humour," yet remains to be considered. This is closely connected with the question of Scottish dialect and expressions; indeed, on some points hardly separable, as the wit, to a great extent, proceeds from the quaint and picturesque modes of expressing it. But here we are met by a difficulty. On high authority it has been declared that no such thing as wit exists amongst us. What has no existence can have no change. We cannot be said to have lost a quality which we never possessed. Many of my readers are no doubt familiar with what Sydney Smith declared on this point, and certainly on the question of wit he must be considered an authority. He used to say (I am almost ashamed to repeat it), "It requires a surgical operation to get a joke well into a Scotch understanding. Their only idea of wit, which prevails occasionally in the north, and which, under the name of WUT, is so infinitely distressing to people of good taste, is laughing immoderately at stated intervals." Strange language to use of a country which has produced Smollett, Burns, Scott, Galt, and Wilson—all remarkable for the humour diffused through their writings! Indeed, we may fairly ask, have they equals in this respect amongst English writers? Charles Lamb had the same notion, or, I should rather say, the same prejudice, about Scottish people not being accessible to wit; and he tells a story of what happened to himself, in corroboration of the opinion. He had been asked to a party, and one object of the invitation had been to meet a son of Burns. When he arrived, Mr. Burns had not made his appearance, and in the course of conversation regarding the family of the poet, Lamb, in his lack-a-daisical kind of manner, said, "I wish it had been the father instead of the son;" upon which four Scotsmen present with one voice exclaimed, "That's impossible, for he's dead[160]." Now, there will be dull men and matter-of-fact men everywhere, who do not take a joke, or enter into a jocular allusion; but surely, as a general remark, this is far from being a natural quality of our country. Sydney Smith and Charles Lamb say so. But, at the risk of being considered presumptuous, I will say I think them entirely mistaken. I should say that there was, on the contrary, a strong connection between the Scottish temperament and, call it if you like, humour, if it is not wit. And what is the difference? My readers need not be afraid that they are to be led through a labyrinth of metaphysical distinctions between wit and humour. I have read Dr. Campbell's dissertation on the difference, in his Philosophy of Rhetoric; I have read Sydney Smith's own two lectures; but I confess I am not much the wiser. Professors of rhetoric, no doubt, must have such discussions; but when you wish to be amused by the thing itself, it is somewhat disappointing to be presented with metaphysical analysis. It is like instituting an examination of the glass and cork of a champagne bottle, and a chemical testing of the wine. In the very process the volatile and sparkling draught which was to delight the palate has become like ditch water, vapid and dead. What I mean is, that, call it wit or humour, or what you please, there is a school of Scottish pleasantry, amusing and characteristic beyond all other. Don't think of analysing its nature, or the qualities of which it is composed; enjoy its quaint and amusing flow of oddity and fun; as we may, for instance, suppose it to have flowed on that eventful night so joyously described by Burns:—

"The souter tauld his queerest stories, The landlord's laugh was ready chorus."

Or we may think of the delight it gave the good Mr. Balwhidder, when he tells, in his Annals of the Parish, of some such story, that it was a "jocosity that was just a kittle to hear." When I speak of changes in such Scottish humour which have taken place, I refer to a particular sort of humour, and I speak of the sort of feeling that belongs to Scottish pleasantry,—which is sly, and cheery, and pawky. It is undoubtedly a humour that depends a good deal upon the vehicle in which the story is conveyed. If, as we have said, our quaint dialect is passing away, and our national eccentric points of character, we must expect to find much of the peculiar humour allied with them to have passed away also. In other departments of wit and repartee, and acute hits at men and things, Scotsmen (whatever Sydney Smith may have said to the contrary) are equal to their neighbours, and, so far as I know, may have gained rather than lost. But this peculiar humour of which I now speak has not, in our day, the scope and development which were permitted to it by the former generation. Where the tendency exists, the exercise of it is kept down by the usages and feelings of society. For examples of it (in its full force at any rate) we must go back to a race who are departed. One remark, however, has occurred to me in regard to the specimens we have of this kind of humour—viz. that they do not always proceed from the personal wit or cleverness of any of the individuals concerned in them. The amusement comes from the circumstances, from the concurrence or combination of the ideas, and in many cases from the mere expressions which describe the facts. The humour of the narrative is unquestionable, and yet no one has tried to be humorous. In short, it is the Scottishness that gives the zest. The same ideas differently expounded might have no point at all. There is, for example, something highly original in the notions of celestial mechanics entertained by an honest Scottish Fife lass regarding the theory of comets. Having occasion to go out after dark, and having observed the brilliant comet then visible (1858), she ran in with breathless haste to the house, calling on her fellow-servants to "Come oot and see a new star that hasna got its tail cuttit aff yet!" Exquisite astronomical speculation! Stars, like puppies, are born with tails, and in due time have them docked. Take an example of a story where there is no display of any one's wit or humour, and yet it is a good story, and one can't exactly say why:—An English traveller had gone on a fine Highland road so long, without having seen an indication of fellow-travellers, that he became astonished at the solitude of the country; and no doubt before the Highlands were so much frequented as they are in our time, the roads sometimes bore a very striking aspect of solitariness. Our traveller, at last coming up to an old man breaking stones, asked him if there was any traffic on this road—was it at all frequented? "Ay," he said, coolly, "it's no ill at that; there was a cadger body yestreen, and there's yoursell the day." No English version of the story could have half such amusement, or have so quaint a character. An answer even still more characteristic is recorded to have been given by a countryman to a traveller. Being doubtful of his way, he inquired if he were on the right road to Dunkeld. With some of his national inquisitiveness about strangers, the countryman asked his inquirer where he came from. Offended at the liberty, as he considered it, he sharply reminded the man that where he came from was nothing to him; but all the answer he got was the quiet rejoinder, "Indeed, it's just as little to me whar ye're gaen." A friend has told me of an answer highly characteristic of this dry and unconcerned quality which he heard given to a fellow-traveller. A gentleman sitting opposite to him in the stage-coach at Berwick complained bitterly that the cushion on which he sat was quite wet. On looking up to the roof he saw a hole through which the rain descended copiously, and at once accounted for the mischief. He called for the coachman, and in great wrath reproached him with the evil under which he suffered, and pointed to the hole which was the cause of it. All the satisfaction, however, that he got was the quiet unmoved reply, "Ay, mony a ane has complained o' that hole." Another anecdote I heard from a gentleman who vouched for the truth, which is just a case where the narrative has its humour not from the wit which is displayed but from that dry matter-of-fact view of things peculiar to some of our countrymen. The friend of my informant was walking in a street of Perth, when, to his horror, he saw a workman fall from a roof where he was mending slates, right upon the pavement. By extraordinary good fortune he was not killed, and on the gentleman going up to his assistance, and exclaiming, with much excitement, "God bless me, are you much hurt?" all the answer he got was the cool rejoinder, "On the contrary, sir." A similar matter-of fact answer was made by one of the old race of Montrose humorists. He was coming out of church, and in the press of the kirk skailing, a young man thoughtlessly trod on the old gentleman's toe, which was tender with corns. He hastened to apologise, saying, "I am very sorry, sir; I beg your pardon." The only acknowledgment of which was the dry answer, "And ye've as muckle need, sir." An old man marrying a very young wife, his friends rallied him on the inequality of their ages. "She will be near me," he replied, "to close my een." "Weel," remarked another of the party, "I've had twa wives, and they opened my een."

One of the best specimens of cool Scottish matter-of-fact view of things has been supplied by a kind correspondent, who narrates it from his own personal recollection.

The back windows of the house where he was brought up looked upon the Greyfriars Church that was burnt down. On the Sunday morning in which that event took place, as they were all preparing to go to church, the flames began to burst forth; the young people screamed from the back part of the house, "A fire! A fire!" and all was in a state of confusion and alarm. The housemaid was not at home, it being her turn for the Sunday "out." Kitty, the cook, was taking her place, and performing her duties. The old woman was always very particular on the subject of her responsibility on such occasions, and came panting and hobbling up stairs from the lower regions, and exclaimed, "Oh, what is't, what is't?" "O Kitty, look here, the Greyfriars Church is on fire!" "Is that a', Miss? What a fricht ye geed me! I thought ye said the parlour fire was out."

In connection with the subject of Scottish toasts I am supplied by a first-rate Highland authority of one of the most graceful and crushing replies of a lady to what was intended as a sarcastic compliment and smart saying at her expense.

About the beginning of the present century the then Campbell of Combie, on Loch Awe side, in Argyleshire, was a man of extraordinary character, and of great physical strength, and such swiftness of foot that it is said he could "catch the best tup on the hill." He also looked upon himself as a "pretty man," though in this he was singular; also, it was more than whispered that the laird was not remarkable for his principles of honesty. There also lived in the same district a Miss MacNabb of Bar-a'-Chaistril, a lady who, before she had passed the zenith of life, had never been remarkable for her beauty—the contrary even had passed into a proverb, while she was in her teens; but, to counterbalance this defect in external qualities, nature had endowed her with great benevolence, while she was renowned for her probity. One day the Laird of Combie, who piqued himself on his bon-mots, was, as frequently happened, a guest of Miss MacNabb's, and after dinner several toasts had gone round as usual, Combie rose with great solemnity and addressing the lady of the house requested an especial bumper, insisting on all the guests to fill to the brim. He then rose and said, addressing himself to Miss MacNabb, "I propose the old Scottish toast of 'Honest men and bonnie lassies,'" and bowing to the hostess, he resumed his seat. The lady returned his bow with her usual amiable smile, and taking up her glass, replied, "Weel, Combie, I am sure we may drink that, for it will neither apply to you nor me."

An amusing example of a quiet cool view of a pecuniary transaction happened to my father whilst doing the business of the rent-day. He was receiving sums of money from the tenants in succession. After looking over a bundle of notes which he had just received from one of them, a well-known character, he said in banter, "James, the notes are not correct." To which the farmer, who was much of a humorist, drily answered, "I dinna ken what they may be noo; but they were a' richt afore ye had your fingers in amang 'em." An English farmer would hardly have spoken thus to his landlord. The Duke of Buccleuch told me an answer very quaintly Scotch, given to his grandmother by a farmer of the old school. A dinner was given to some tenantry of the vast estates of the family, in the time of Duke Henry. His Duchess (the last descendant of the Dukes of Montague) always appeared at table on such occasions, and did the honours with that mixture of dignity and of affable kindness for which she was so remarkable. Abundant hospitality was shown to all the guests. The Duchess, having observed one of the tenants supplied with boiled beef from a noble round, proposed that he should add a supply of cabbage: on his declining, the Duchess good-humouredly remarked, "Why, boiled beef and 'greens' seem so naturally to go together, I wonder you don't take it." To which the honest farmer objected, "Ah, but your Grace maun alloo it's a vary windy vegetable," in delicate allusion to the flatulent quality of the esculent. Similar to this was the naive answer of a farmer on the occasion of a rent-day. The lady of the house asked him if he would take some "rhubarb-tart," to which he innocently answered, "Thank ye, mem, I dinna need it."

A Highland minister, dining with the patroness of his parish, ventured to say, "I'll thank your leddyship for a little more of that apple-tart;" "It's not apple-tart, it's rhubarb," replied the lady. "Rhubarb!" repeated the other, with a look of surprise and alarm, and immediately called out to the attendant, "Freend, I'll thank you for a dram."

A characteristic table anecdote I can recall amongst Deeside reminiscences. My aunt, Mrs. Forbes, had entertained an honest Scotch farmer at Banchory Lodge; a draught of ale had been offered to him, which he had quickly despatched. My aunt observing that the glass had no head or effervescence, observed, that she feared it had not been a good bottle, "Oh, vera gude, maam, it's just some strong o' the aaple," an expression which indicates the beer to be somewhat sharp or pungent. It turned out to have been a bottle of vinegar decanted by mistake.

An amusing instance of an old Scottish farmer being unacquainted with table refinements occurred at a tenant's dinner in the north. The servant had put down beside him a dessert spoon when he had been helped to pudding. This seemed quite superfluous to the honest man, who exclaimed, "Tak' it awa, my man; my mou's as big for puddin' as it is for kail."

Amongst the lower orders in Scotland humour is found, occasionally, very rich in mere children, and I recollect a remarkable illustration of this early native humour occurring in a family in Forfarshire, where I used in former days to be very intimate. A wretched woman, who used to traverse the country as a beggar or tramp, left a poor, half-starved little girl by the road-side, near the house of my friends. Always ready to assist the unfortunate, they took charge of the child, and as she grew a little older they began to give her some education, and taught her to read. She soon made some progress in reading the Bible, and the native odd humour of which we speak began soon to show itself. On reading the passage, which began, "Then David rose," etc., the child stopped, and looked up knowingly, to say, "I ken wha that was," and on being asked what she could mean, she confidently said, "That's David Rowse the pleuchman." And again, reading the passage where the words occur, "He took Paul's girdle," the child said, with much confidence, "I ken what he took that for," and on being asked to explain, replied at once, "To bake 's bannocks on;" "girdle" being in the north the name for the iron plate hung over the fire for baking oat cakes or bannocks.

To a distinguished member of the Church of Scotland I am indebted for an excellent story of quaint child humour, which he had from the lips of an old woman who related the story of herself:—When a girl of eight years of age she was taken by her grandmother to church. The parish minister was not only a long preacher, but, as the custom was, delivered two sermons on the Sabbath day without any interval, and thus saved the parishioners the two journeys to church. Elizabeth was sufficiently wearied before the close of the first discourse; but when, after singing and prayer, the good minister opened the Bible, read a second text, and prepared to give a second sermon, the young girl, being both tired and hungry, lost all patience, and cried out to her grandmother, to the no small amusement of those who were so near as to hear her, "Come awa, granny, and gang hame; this is a lang grace, and nae meat."

A most amusing account of child humour used to be narrated by an old Mr. Campbell of Jura, who told the story of his own son. It seems the boy was much spoilt by indulgence. In fact, the parents were scarce able to refuse him anything he demanded. He was in the drawing-room on one occasion when dinner was announced, and on being ordered up to the nursery he insisted on going down to dinner with the company. His mother was for refusal, but the child persevered, and kept saying, "If I dinna gang, I'll tell thon." His father then, for peace sake, let him go. So he went and sat at table by his mother. When he found every one getting soup and himself omitted, he demanded soup, and repeated, "If I dinna get it, I'll tell thon." Well, soup was given, and various other things yielded to his importunities, to which he always added the usual threat of "telling thon." At last, when it came to wine, his mother stood firm, and positively refused, as "a bad thing for little boys," and so on. He then became more vociferous than ever about "telling thon;" and as still he was refused, he declared, "Now, I will tell thon," and at last roared out, "Ma new breeks were made oot o' the auld curtains!"

The Rev. Mr. Agnew has kindly sent me an anecdote which supplies an example of cleverness in a Scottish boy, and which rivals, as he observes, the smartness of the London boy, termed by Punch the "Street boy." It has also a touch of quiet, sly Scottish humour. A gentleman, editor of a Glasgow paper, well known as a bon-vivant and epicure, and by no means a popular character, was returning one day from his office, and met near his own house a boy carrying a splendid salmon. The gentleman looked at it with longing eyes, and addressed the boy—"Where are you taking that salmon, my boy?" Boy—"Do you ken gin ae Mr. —— (giving the gentleman's name) lives hereabout?" Mr. —— "Yes, oh yes; his house is here just by." Boy (looking sly)—"Weel, it's no for him." Of this same Scottish boy cleverness, the Rev. Mr. M'Lure of Marykirk kindly supplies a capital specimen, in an instance which occurred at what is called the market, at Fettercairn, where there is always a hiring of servants. A boy was asked by a farmer if he wished to be engaged. "Ou ay," said the youth. "Wha was your last maister?" was the next question. "Oh, yonder him," said the boy; and then agreeing to wait where he was standing with some other servants till the inquirer should return from examination of the boy's late employer. The farmer returned and accosted the boy, "Weel, lathie, I've been speerin' about ye, an' I'm tae tak ye." "Ou ay," was the prompt reply, "an' I've been speerin' about ye tae, an' I'm nae gaen."

We could not have had a better specimen of the cool self-sufficiency of these young domestics of the Scottish type than the following:—I heard of a boy making a very cool and determined exit from the house into which he had very lately been introduced. He had been told that he should be dismissed if he broke any of the china that was under his charge. On the morning of a great dinner-party he was entrusted (rather rashly) with a great load of plates, which he was to carry up-stairs from the kitchen to the dining-room, and which were piled up, and rested upon his two hands. In going up-stairs his foot slipped, and the plates were broken to atoms. He at once went up to the drawing-room, put his head in at the door, and shouted: "The plates are a' smashed, and I'm awa."

A facetious and acute friend, who rather leans to the Sydney Smith view of Scottish wit, declares that all our humorous stories are about lairds, and lairds that are drunk. Of such stories there are certainly not a few. The following is one of the best belonging to my part of the country, and to many persons I should perhaps apologise for introducing it at all. The story has been told of various parties and localities, but no doubt the genuine laird was a laird of Balnamoon (pronounced in the country Bonnymoon), and that the locality was a wild tract of land, not far from his place, called Munrimmon Moor. Balnamoon had been dining out in the neighbourhood, where, by mistake, they had put down to him after dinner cherry brandy, instead of port wine, his usual beverage. The rich flavour and strength so pleased him that, having tasted it, he would have nothing else. On rising from table, therefore, the laird would be more affected by his drink than if he had taken his ordinary allowance of port. His servant Harry or Hairy was to drive him home in a gig, or whisky as it was called, the usual open carriage of the time. On crossing the moor, however, whether from greater exposure to the blast, or from the laird's unsteadiness of head, his hat and wig came off and fell upon the ground. Harry got out to pick them up and restore them to his master. The laird was satisfied with the hat, but demurred at the wig. "It's no my wig, Hairy, lad; it's no my wig," and refused to have anything to do with it. Hairy lost his patience, and, anxious to get home, remonstrated with his master, "Ye'd better tak it, sir, for there's nae waile[161] o' wigs on Munrimmon Moor." The humour of the argument is exquisite, putting to the laird in his unreasonable objection the sly insinuation that in such a locality, if he did not take this wig, he was not likely to find another. Then, what a rich expression, "waile o' wigs." In English what is it? "A choice of perukes;" which is nothing comparable to the "waile o' wigs." I ought to mention also an amusing sequel to the story, viz. in what happened after the affair of the wig had been settled, and the laird had consented to return home. When the whisky drove up to the door, Hairy, sitting in front, told the servant who came "to tak out the laird." No laird was to be seen; and it appeared that he had fallen out on the moor without Hairy observing it. Of course, they went back, and, picking him up, brought him safe home. A neighbouring laird having called a few days after, and having referred to the accident, Balnamoon quietly added, "Indeed, I maun hae a lume[162] that'll haud in."

The laird of Balnamoon was a truly eccentric character. He joined with his drinking propensities a great zeal for the Episcopal church, the service of which he read to his own family with much solemnity and earnestness of manner. Two gentlemen, one of them a stranger to the country, having called pretty early one Sunday morning, Balnamoon invited them to dinner, and as they accepted the invitation, they remained and joined in the forenoon devotional exercises conducted by Balnamoon himself. The stranger was much impressed with the laird's performance of the service, and during a walk which they took before dinner, mentioned to his friend how highly he esteemed the religious deportment of their host. The gentleman said nothing, but smiled to himself at the scene which he anticipated was to follow. After dinner, Balnamoon set himself, according to the custom of old hospitable Scottish hosts, to make his guests as drunk as possible. The result was, that the party spent the evening in a riotous debauch, and were carried to bed by the servants at a late hour. Next day, when they had taken leave and left the house, the gentleman who had introduced his friend asked him what he thought of their entertainer—"Why, really," he replied, with evident astonishment, "sic a speat o' praying, and sic a speat o' drinking, I never knew in the whole course o' my life."

Lady Dalhousie, mother, I mean, of the late distinguished Marquis of Dalhousie, used to tell a characteristic anecdote of her day. But here, on mention of the name Christian, Countess of Dalhousie, may I pause a moment to recall the memory of one who was a very remarkable person. She was for many years, to me and mine, a sincere, and true and valuable friend. By an awful dispensation of God's providence her death happened instantaneously under my roof in 1839. Lady Dalhousie was eminently distinguished for a fund of the most varied knowledge, for a clear and powerful judgment, for acute observation, a kind heart, a brilliant wit. Her story was thus:—A Scottish judge, somewhat in the predicament of the Laird of Balnamoon, had dined at Coalstoun with her father Charles Brown, an advocate, and son of George Brown, who sat in the Supreme Court as a judge with the title of Lord Coalstoun. The party had been convivial, as we know parties of the highest legal characters often were in those days. When breaking up and going to the drawing-room, one of them, not seeing his way very clearly, stepped out of the dining-room window, which was open to the summer air. The ground at Coalstoun sloping off from the house behind, the worthy judge got a great fall, and rolled down the bank. He contrived, however, as tipsy men generally do, to regain his legs, and was able to reach the drawing-room. The first remark he made was an innocent remonstrance with his friend the host, "Od, Charlie Brown, what gars ye hae sic lang steps to your front door?"

On Deeside, where many original stories had their origin, I recollect hearing several of an excellent and worthy, but very simple-minded man, the Laird of Craigmyle. On one occasion, when the beautiful and clever Jane, Duchess of Gordon, was scouring through the country, intent upon some of those electioneering schemes which often occupied her fertile imagination and active energies, she came to call at Craigmyle, and having heard that the laird was making bricks on the property, for the purpose of building a new garden wall, with her usual tact she opened the subject, and kindly asked, "Well, Mr. Gordon, and how do your bricks come on?" Good Craigmyle's thoughts were much occupied with a new leather portion of his dress, which had been lately constructed, so, looking down on his nether garments, he said in pure Aberdeen dialect, "Muckle obleeged to yer Grace, the breeks war sum ticht at first, but they are deeing weel eneuch noo."

The last Laird of Macnab, before the clan finally broke up and emigrated to Canada, was a well-known character in the country, and being poor, used to ride about on a most wretched horse, which gave occasion to many jibes at his expense. The laird was in the constant habit of riding up from the country to attend the Musselburgh races. A young wit, by way of playing him off on the race-course, asked him, in a contemptuous tone, "Is that the same horse you had last year, laird?" "Na," said the laird, brandishing his whip in the interrogator's face in so emphatic a manner as to preclude further questioning, "na; but it's the same whup." In those days, as might be expected, people were not nice in expressions of their dislike of persons and measures. If there be not more charity in society than of old, there is certainly more courtesy. I have, from a friend, an anecdote illustrative of this remark, in regard to feelings exercised towards an unpopular laird. In the neighbourhood of Banff, in Forfarshire, the seat of a very ancient branch of the Ramsays, lived a proprietor who bore the appellation of Corb, from the name of his estate. This family has passed away, and its property merged in Banff. The laird was intensely disliked in the neighbourhood. Sir George Ramsay was, on the other hand, universally popular and respected. On one occasion, Sir George, in passing a morass in his own neighbourhood, had missed the road and fallen into a bog to an alarming depth. To his great relief, he saw a passenger coming along the path, which was at no great distance. He called loudly for his help, but the man took no notice. Poor Sir George felt himself sinking, and redoubled his cries for assistance; all at once the passenger rushed forward, carefully extricated him from his perilous position, and politely apologised for his first neglect of his appeal, adding, as his reason, "Indeed, Sir George, I thought it was Corb!" evidently meaning that had it been Corb, he must have taken his chance for him.

In Lanarkshire there lived a sma' sma' laird named Hamilton, who was noted for his eccentricity. On one occasion, a neighbour waited on him, and requested his name as an accommodation to a "bit bill" for twenty pounds at three months' date, which led to the following characteristic and truly Scottish colloquy:—"Na, na, I canna do that." "What for no, laird? ye hae dune the same thing for ithers." "Ay, ay, Tammas, but there's wheels within wheels ye ken naething about; I canna do't." "It's a sma' affair to refuse me, laird." "Weel, ye see, Tammas, if I was to pit my name till't, ye wad get the siller frae the bank, and when the time came round, ye wadna be ready, and I wad hae to pay't; sae then you and me wad quarrel; sae we may just as weel quarrel the noo, as lang's the siller's in ma pouch." On one occasion, Hamilton having business with the late Duke of Hamilton at Hamilton Palace, the Duke politely asked him to lunch. A liveried servant waited upon them, and was most assiduous in his attentions to the Duke and his guest. At last our eccentric friend lost patience, and looking at the servant, addressed him thus, "What the deil for are ye dance, dancing, about the room that gait? can ye no draw in your chair and sit down? I'm sure there's plenty on the table for three."

As a specimen of the old-fashioned Laird, now become a Reminiscence, who adhered pertinaciously to old Scottish usages, and to the old Scottish dialect, I cannot, I am sure, adduce a better specimen than Mr. Fergusson of Pitfour, to whose servant I have already referred. He was always called Pitfour, from the name of his property in Aberdeenshire. He must have died fifty years ago. He was for many years M.P. for the county of Aberdeen, and I have reason to believe that he made the enlightened parliamentary declaration which has been given to others: He said "he had often heard speeches in the House, which had changed his opinion, but none that had ever changed his vote." I recollect hearing of his dining in London sixty years ago, at the house of a Scottish friend, where there was a swell party, and Pitfour was introduced as a great northern proprietor, and county M.P. A fashionable lady patronised him graciously, and took great charge of him, and asked him about his estates. Pitfour was very dry and sparing in his communications, as for example, "What does your home farm chiefly produce, Mr. Fergusson?" Answer, "Girss." "I beg your pardon, Mr. Fergusson, what does your home farm produce?" All she could extract was, "Girss."

Of another laird, whom I heard often spoken of in old times, an anecdote was told strongly Scottish. Our friend had much difficulty (as many worthy lairds have had) in meeting the claims of those two woeful periods of the year called with us in Scotland the "tarmes." He had been employing for some time as workman a stranger from the south on some house repairs, of the not uncommon name in England of Christmas. His servant early one morning called out at the laird's door in great excitement that "Christmas had run away, and nobody knew where he had gone." He coolly turned in his bed with the ejaculation, "I only wish he had taken Whitsunday and Martinmas along with him." I do not know a better illustration of quiet, shrewd, and acute Scottish humour than the following little story, which an esteemed correspondent mentions having heard from his father when a boy, relating to a former Duke of Athole, who had no family of his own, and whom he mentions as having remembered very well:—He met, one morning, one of his cottars or gardeners, whose wife he knew to be in the hopeful way. Asking him "how Marget was the day," the man replied that she had that morning given him twins. Upon which the Duke said,—"Weel, Donald; ye ken the Almighty never sends bairns without the meat." "That may be, your Grace," said Donald; "but whiles I think that Providence maks a mistak in thae matters, and sends the bairns to ae hoose and the meat to anither!" The Duke took the hint, and sent him a cow with calf the following morning.

I have heard of an amusing scene between a laird, noted for his meanness, and a wandering sort of Edie Ochiltree, a well-known itinerant who lived by his wits and what he could pick up in his rounds amongst the houses through the country. The laird, having seen the beggar sit down near his gate to examine the contents of his pock or wallet, conjectured that he had come from his house, and so drew near to see what he had carried off. As the laird was keenly investigating the mendicant's spoils, his quick eye detected some bones on which there remained more meat than should have been allowed to leave his kitchen. Accordingly he pounced upon the bones, declaring he had been robbed, and insisted on the beggar returning to the house and giving back the spoil. He was, however, prepared for the attack, and sturdily defended his property, boldly asserting, "Na, na, laird, thae are no Tod-brae banes; they are Inch-byre banes, and nane o' your honour's"—meaning that he had received these bones at the house of a neighbour of a more liberal character. The beggar's professional discrimination between the merits of the bones of the two mansions, and his pertinacious defence of his own property, would have been most amusing to a bystander.

I have, however, a reverse story, in which the beggar is quietly silenced by the proprietor. A noble lord, some generations back, well known for his frugal habits, had just picked up a small copper coin in his own avenue, and had been observed by one of the itinerating mendicant race, who, grudging the transfer of the piece into the peer's pocket, exclaimed, "O, gie't to me, my lord;" to which the quiet answer was, "Na, na; fin' a fardin' for yersell, puir body."

There are always pointed anecdotes against houses wanting in a liberal and hospitable expenditure in Scotland. Thus, we have heard of a master leaving such a mansion, and taxing his servant with being drunk, which he had too often been after other country visits. On this occasion, however, he was innocent of the charge, for he had not the opportunity to transgress. So, when his master asserted, "Jemmy, you are drunk!" Jemmy very quietly answered, "Indeed, sir, I wish I wur." At another mansion, notorious for scanty fare, a gentleman was inquiring of the gardener about a dog which some time ago he had given to the laird. The gardener showed him a lank greyhound, on which the gentleman said, "No, no; the dog I gave your master was a mastiff, not a greyhound;" to which the gardener quietly answered, "Indeed, ony dog micht sune become a greyhound by stopping here."

From a friend and relative, a minister of the Established Church of Scotland, I used to hear many characteristic stories. He had a curious vein of this sort of humour in himself, besides what he brought out from others. One of his peculiarities was a mortal antipathy to the whole French nation, whom he frequently abused in no measured terms. At the same time he had great relish of a glass of claret, which he considered the prince of all social beverages. So he usually finished off his antigallican tirades, with the reservation, "But the bodies brew the braw drink." He lived amongst his own people, and knew well the habits and peculiarities of a race gone by. He had many stories connected with the pastoral relation between minister and people, and all such stories are curious, not merely for their amusement, but from the illustration they afford us of that peculiar Scottish humour which we are now describing. He had himself, when a very young boy, before he came up to the Edinburgh High School, been at the parochial school where he resided, and which, like many others, at that period, had a considerable reputation for the skill and scholarship of the master. He used to describe school scenes rather different, I suspect, from school scenes in our day. One boy, on coming late, explained that the cause had been a regular pitched battle between his parents, with the details of which he amused his school-fellows; and he described the battle in vivid and Scottish Homeric terms: "And eh, as they faucht, and they faucht," adding, however, with much complacency, "but my minnie dang, she did tho'."

There was a style of conversation and quaint modes of expression between ministers and their people at that time, which, I suppose, would seem strange to the present generation; as, for example, I recollect a conversation between this relative and one of his parishioners of this description.—It had been a very wet and unpromising autumn. The minister met a certain Janet of his flock, and accosted her very kindly. He remarked, "Bad prospect for the har'st (harvest), Janet, this wet." Janet—"Indeed, sir, I've seen as muckle as that there'll be nae har'st the year." Minister—"Na, Janet, deil as muckle as that't ever you saw."

As I have said, he was a clergyman of the Established Church, and had many stories about ministers and people, arising out of his own pastoral experience, or the experience of friends and neighbours. He was much delighted with the not very refined rebuke which one of his own farmers had given to a young minister who had for some Sundays occupied his pulpit. The young man had dined with the farmer in the afternoon when services were over, and his appetite was so sharp, that he thought it necessary to apologise to his host for eating so substantial a dinner.—"You see," he said, "I am always very hungry after preaching." The old gentleman, not much admiring the youth's pulpit ministrations, having heard this apology two or three times, at last replied sarcastically, "Indeed, sir, I'm no surprised at it, considering the trash that comes aff your stamach in the morning."

What I wish to keep in view is, to distinguish anecdotes which are amusing on account merely of the expressions used, from those which have real wit and humour combined, with the purely Scottish vehicle in which they are conveyed.

Of this class I could not have a better specimen to commence with than the defence of the liturgy of his church, by John Skinner of Langside, of whom previous mention has been made. It is witty and clever.

Being present at a party (I think at Lord Forbes's), where were also several ministers of the Establishment, the conversation over their wine turned, among other things, on the Prayer Book. Skinner took no part in it, till one minister remarked to him, "The great faut I hae to your prayer-book is that ye use the Lord's Prayer sae aften,—ye juist mak a dishclout o't." Skinner's rejoinder was, "Verra true! Ay, man, we mak a dishclout o't, an' we wring't, an' we wring't, an' we wring't, an' the bree[163] o't washes a' the lave o' our prayers."

No one, I think, could deny the wit of the two following rejoinders.

A ruling elder of a country parish in the west of Scotland was well known in the district as a shrewd and ready-witted man. He received many a visit from persons who liked a banter, or to hear a good joke. Three young students gave him a call in order to have a little amusement at the elder's expense. On approaching him, one of them saluted him, "Well, Father Abraham, how are you to-day?" "You are wrong," said the other, "this is old Father Isaac." "Tuts," said the third, "you are both mistaken; this is old Father Jacob." David looked at the young men, and in his own way replied, "I am neither old Father Abraham, nor old Father Isaac, nor old Father Jacob; but I am Saul the son of Kish, seeking his father's asses, and lo! I've found three o' them."

For many years the Baptist community of Dunfermline was presided over by brothers David Dewar and James Inglis, the latter of whom has just recently gone to his reward. Brother David was a plain, honest, straightforward man, who never hesitated to express his convictions, however unpalatable they might be to others. Being elected a member of the Prison Board, he was called upon to give his vote in the choice of a chaplain from the licentiates of the Established Kirk. The party who had gained the confidence of the Board had proved rather an indifferent preacher in a charge to which he had previously been appointed; and on David being asked to signify his assent to the choice of the Board, he said, "Weel, I've no objections to the man, for I understand he has preached a kirk toom (empty) already, and if he be as successful in the jail, he'll maybe preach it vawcant as weel."

From Mr. Inglis, clerk of the Court of Session, I have the following Scottish rejoinder:—

"I recollect my father relating a conversation between a Perthshire laird and one of his tenants. The laird's eldest son was rather a simpleton. Laird says, 'I am going to send the young laird abroad,' 'What for?' asks the tenant; answered, 'To see the world;' tenant replies, 'But, lord-sake, laird, will no the world see him?'"

An admirably humorous reply is recorded of a Scotch officer, well known and esteemed in his day for mirth and humour. Captain Innes of the Guards (usually called Jock Innes by his contemporaries) was with others getting ready for Flushing or some of those expeditions of the beginning of the great war. His commanding officer (Lord Huntly, my correspondent thinks) remonstrated about the badness of his hat, and recommended a new one—"Na, na! bide a wee," said Jock; "where we're gain' faith there'll soon be mair hats nor heads."

I recollect being much amused with a Scottish reference of this kind in the heart of London. Many years ago a Scotch party had dined at Simpson's famous beef-steak house in the Strand. On coming away some of the party could not find their hats, and my uncle was jocularly asking the waiter, whom he knew to be a Deeside man, "Whar are our bonnets, Jeems?" To which he replied, "'Deed, I mind the day when I had neither hat nor bonnet."

There is an odd and original way of putting a matter sometimes in Scotch people, which is irresistibly comic, although by the persons nothing comic is intended; as for example, when in 1786 Edinburgh was illuminated on account of the recovery of George III. from severe illness. In a house where great preparation was going on for the occasion, by getting the candles fixed in tin sconces, an old nurse of the family, looking on, exclaimed, "Ay, it's a braw time for the cannel-makers when the king is sick, honest man!"

Scottish farmers of the old school were a shrewd and humorous race, sometimes not indisposed to look with a little jealousy upon their younger brethren, who, on their part, perhaps, showed their contempt for the old-fashioned ways. I take the following example from the columns of the Peterhead Sentinel, just as it appeared—June 14, 1861:—

"AN ANECDOTE FOR DEAN EAMSAY.—The following characteristic and amusing anecdote was communicated to us the other day by a gentleman who happened to be a party to the conversation detailed below. This gentleman was passing along a road not a hundred miles from Peterhead one day this week. Two different farms skirt the separate sides of the turnpike, one of which is rented by a farmer who cultivates his land according to the most advanced system of agriculture, and the other of which is farmed by a gentleman of the old school. Our informant met the latter worthy at the side of the turnpike opposite his neighbour's farm, and seeing a fine crop of wheat upon what appeared to be [and really was] very thin and poor land, asked, 'When was that wheat sown?' 'O I dinna ken,' replied the gentleman of the old school, with a sort of half-indifference, half-contempt. 'But isn't it strange that such a fine crop should be reared on such bad land?' asked our informant. 'O, na—nae at a'—deevil thank it; a gravesteen wad gie guid bree[164] gin ye gied it plenty o' butter!'"

But perhaps the best anecdote illustrative of the keen shrewdness of the Scottish farmer is related by Mr. Boyd[165] in one of his charming series of papers, reprinted from Fraser's Magazine. "A friend of mine, a country parson, on first going to his parish, resolved to farm his glebe for himself. A neighbouring farmer kindly offered the parson to plough one of his fields. The farmer said that he would send his man John with a plough and a pair of horses on a certain day. 'If ye're goin' about,' said the farmer to the clergyman, 'John will be unco weel pleased if you speak to him, and say it's a fine day, or the like o' that; but dinna,' said the farmer, with much solemnity, 'dinna say onything to him about ploughin' and sawin'; for John,' he added, 'is a stupid body, but he has been ploughin' and sawin' a' his life, and he'll see in a minute that ye ken naething aboot ploughin' and sawin'. And then,' said the sagacious old farmer, with much earnestness, 'if he comes to think that ye ken naething aboot ploughin' and sawin', he'll think that ye ken naething aboot onything!'"

The following is rather an original commentary, by a layman, upon clerical incomes:—A relative of mine going to church with a Forfarshire farmer, one of the old school, asked him the amount of the minister's stipend. He said, "Od, it's a gude ane—the maist part of L300 a year." "Well," said my relative, "many of these Scotch ministers are but poorly off." "They've eneuch, sir, they've eneuch; if they'd mair, it would want a' their time to the spendin' o't."

Scotch gamekeepers had often much dry quiet humour. I was much amused by the answer of one of those under the following circumstances:—An Ayrshire gentleman, who was from the first a very bad shot, or rather no shot at all, when out on 1st of September, having failed, time after time, in bringing down a single bird, had at last pointed out to him by his attendant bag-carrier a large covey, thick and close on the stubbles. "Noo, Mr. Jeems, let drive at them, just as they are!" Mr. Jeems did let drive, as advised, but not a feather remained to testify the shot. All flew off, safe and sound—"Hech, sir (remarks his friend), but ye've made thae yins shift their quarters."

The two following anecdotes of rejoinders from Scottish guidwives, and for which I am indebted, as for many other kind communications, to the Rev. Mr. Blair of Dunblane, appear to me as good examples of the peculiar Scottish pithy phraseology which we refer to, as any that I have met with.

An old lady from whom the "Great Unknown" had derived many an ancient tale, was waited upon one day by the author of "Waverley." On his endeavouring to give the authorship the go-by, the old dame protested, "D'ye think, sir, I dinna ken my ain groats in ither folk's kail[166]?"

A conceited packman called at a farm-house in the west of Scotland, in order to dispose of some of his wares. The goodwife was offended by his southern accent, and his high talk about York, London, and other big places. "An' whaur come ye frae yersell?" was the question of the guidwife. "Ou, I am from the Border." "The Border—oh! I thocht that; for we aye think the selvidge is the wakest bit o' the wab!"

The following is a good specimen of ready Scotch humorous reply, by a master to his discontented workman, and in which he turned the tables upon him, in his reference to Scripture. In a town of one of the central counties a Mr. J—— carried on, about a century ago, a very extensive business in the linen manufacture. Although strikes were then unknown among the labouring classes, the spirit from which these take their rise has no doubt at all times existed. Among Mr. J——'s many workmen, one had given him constant annoyance for years, from his discontented and argumentative spirit. Insisting one day on getting something or other which his master thought most unreasonable, and refused to give in to, he at last submitted, with a bad grace, saying, "You're nae better than Pharaoh, sir, forcin' puir folk to mak' bricks without straw." "Well, Saunders," quietly rejoined his master, "if I'm nae better than Pharaoh in one respect, I'll be better in another, for I'll no hinder ye going to the wilderness whenever you choose."

Persons who are curious in Scottish stories of wit and humour speak much of the sayings of a certain "Laird of Logan," who was a well-known character in the West of Scotland. This same Laird of Logan was at a meeting of the heritors of Cumnock, where a proposal was made to erect a new churchyard wall. He met the proposition with the dry remark, "I never big dykes till the tenants complain." Calling one day for a gill of whisky in a public-house, the Laird was asked if he would take any water with the spirit. "Na, na," replied he, "I would rather ye would tak the water out o't."

The laird sold a horse to an Englishman, saying, "You buy him as you see him; but he's an honest beast." The purchaser took him home. In a few days he stumbled and fell, to the damage of his own knees and his rider's head. On this the angry purchaser remonstrated with the laird, whose reply was, "Well, sir, I told ye he was an honest beast; many a time has he threatened to come down with me, and I kenned he would keep his word some day."

At the time of the threatened invasion, the laird had been taunted at a meeting at Ayr with want of loyal spirit at Cumnock, as at that place no volunteer corps had been raised to meet the coming danger; Cumnock, it should be recollected, being on a high situation, and ten or twelve miles from the coast. "What sort of people are you up at Cumnock?" said an Ayr gentleman; "you have not a single volunteer!" "Never you heed," says Logan, very quietly; "if the French land at Ayr, there will soon be plenty of volunteers up at Cumnock."

A pendant to the story of candid admission on the part of the minister, that the people might be weary after his sermon, has been given on the authority of the narrator, a Fife gentleman, ninety years of age when he told it. He had been to church at Elie, and listening to a young and perhaps bombastic preacher, who happened to be officiating for the Rev. Dr. Milligan, who was in church. After service, meeting the Doctor in the passage, he introduced the young clergyman, who, on being asked by the old man how he did, elevated his shirt collar, and complained of fatigue, and being very much "tired." "Tired, did ye say, my man?" said the old satirist, who was slightly deaf; "Lord, man! if you're half as tired as I am, I pity ye!"

I have been much pleased with an offering from Carluke, containing two very pithy anecdotes. Mr. Rankin very kindly writes:—"Your 'Reminiscences' are most refreshing. I am very little of a story-collector, but I have recorded some of an old schoolmaster, who was a story-teller. As a sort of payment for the amusement I have derived from your book, I shall give one or two."

He sends the two following:—

"Shortly after Mr. Kay had been inducted schoolmaster of Carluke (1790), the bederal called at the school, verbally announcing, proclamation-ways, that Mrs. So-and-So's funeral would be on Fuirsday. 'At what hour?' asked the dominie. 'Ou, ony time atween ten and twa.' At two o'clock of the day fixed, Mr. Kay—quite a stranger to the customs of the district—arrived at the place, and was astonished to find a crowd of men and lads, standing here and there, some smoking, and all arglebargling[167] as if at the end of a fair. He was instantly, but mysteriously, approached, and touched on the arm by a red-faced bareheaded man, who seemed to be in authority, and was beckoned to follow. On entering the barn, which was seated all round, he found numbers sitting, each with the head bent down, and each with his hat between his knees—all gravity and silence. Anon a voice was heard issuing from the far end, and a long prayer was uttered. They had worked at this—what was called 'a service'—during three previous hours, one party succeeding another, and many taking advantage of every service, which consisted of a prayer by way of grace, a glass of white wine, a glass of red wine, a glass of rum, and a prayer by way of thanksgiving. After the long invocation, bread and wine passed round. Silence prevailed. Most partook of both rounds of wine, but when the rum came, many nodded refusal, and by and by the nodding seemed to be universal, and the trays passed on so much the more quickly. A sumphish weather-beaten man, with a large flat blue bonnet on his knee, who had nodded unwittingly, and was about to lose the last chance of a glass of rum, raised his head, saying, amid the deep silence, 'Od, I daursay I wull tak anither glass,' and in a sort of vengeful, yet apologetic tone, added, 'The auld jaud yince cheated me wi' a cauve' (calf)."

At a farmer's funeral in the country, an undertaker was in charge of the ceremonial, and directing how it was to proceed, when he noticed a little man giving orders, and, as he thought, rather encroaching upon the duties and privileges of his own office. He asked him, "And wha are ye, mi' man, that tak sae muckle on ye?" "Oh, dinna ye ken?" said the man, under a strong sense of his own importance, "I'm the corp's brither[168]?"

Curious scenes took place at funerals where there was, in times gone by, an unfortunate tendency to join with such solemnities more attention to festal entertainment than was becoming. A farmer, at the interment of his second wife, exercised a liberal hospitality to his friends at the inn near the church. On looking over the bill, the master defended the charge as moderate. But he reminded him, "Ye forget, man, that it's no ilka ane that brings a second funeral to your house."

"Dr. Scott, minister of Carluke (1770), was a fine graceful kindly man, always stepping about in his bag-wig and cane in hand, with a kind and ready word to every one. He was officiating at a bridal in his parish, where there was a goodly company, had partaken of the good cheer, and waited till the young people were fairly warmed in the dance. A dissenting body had sprung up in the parish, which he tried to think was beneath him even to notice, when he could help it, yet never seemed to feel at all keenly when the dissenters were alluded to. One of the chief leaders of this body was at the bridal, and felt it to be his bounden duty to call upon the minister for his reasons for sanctioning by his presence so sinful an enjoyment. 'Weel, minister, what think ye o' this dancin'?' 'Why, John,' said the minister, blithely, 'I think it an excellent exercise for young people, and, I dare say, so do you.' 'Ah, sir, I'm no sure about it; I see nae authority for't in the Scriptures.' 'Umph, indeed, John; you cannot forget David.' 'Ah, sir, Dauvid; gif they were a' to dance as Dauvid did, it would be a different thing a'thegither.' 'Hoot-o-fie, hoot-o-fie, John; would you have the young folk strip to the sark?'"

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     Next Part
Home - Random Browse