|
THE HARVARD CLASSICS EDITED BY CHARLES W. ELIOT LL.D.
PREFACES AND PROLOGUES TO FAMOUS BOOKS
WITH INTRODUCTIONS, NOTES AND ILLUSTRATIONS
"DR. ELIOT'S FIVE-FOOT SHELF OF BOOKS"
P.F. COLLIER & SON
NEW YORK
1909 BY LITTLE BROWN & COMPANY
1910 BY P.F. COLLIER & SON
CONTENTS
TITLE, PROLOGUE AND EPILOGUES TO THE RECUYELL OF THE HISTORIES OF TROY WILLIAM CAXTON
EPILOGUE TO DICTES AND SAYINGS OF THE PHILOSOPHERS WILLIAM CAXTON
PROLOGUE TO GOLDEN LEGEND WILLIAM CAXTON PROLOGUE TO CATON WILLIAM CAXTON EPILOGUE TO AESOP WILLIAM CAXTON PROEM TO CHAUCER'S CANTERBURY TALES WILLIAM CAXTON PROLOGUE TO MALORY'S KING ARTHUR WILLIAM CAXTON PROLOGUE TO VIRGIL'S ENEYDOS WILLIAM CAXTON
DEDICATION OF THE INSTITUTES OF THE CHRISTIAN RELIGION JOHN CALVIN TRANSLATED BY JOHN ALLEN
DEDICATION OF THE REVOLUTIONS OF THE HEAVENLY BODIES NICOLAUS COPERNICUS
PREFACE TO THE HISTORY OF THE REFORMATION IN SCOTLAND JOHN KNOX
PREFATORY LETTER TO SIR WALTER RALEIGH ON THE FAERIE QUEENE EDMUND SPENSER
PREFACE TO THE HISTORY OF THE WORLD SIR WALTER RALEIGH
PROOEMIUM, EPISTLE DEDICATORY, PREFACE, AND PLAN OF THE INSTAURATIO MAGNA, ETC. FRANCIS BACON TRANSLATION EDITED BY J. SPEDDING
PREFACE TO THE NOVUM ORGANUM FRANCIS BACON
PREFACE TO THE FIRST FOLIO EDITION OF SHAKESPEARE'S PLAYS HEMINGE AND CONDELL
PREFACE TO THE PHILOSOPHIAE NATURALIS PRINCIPIA MATHEMATICA SIR ISAAC NEWTON TRANSLATED BY ANDREW MOTTE
PREFACE TO FABLES, ANCIENT AND MODERN JOHN DRYDEN
PREFACE TO JOSEPH ANDREWS HENRY FIELDING PREFACE TO THE ENGLISH DICTIONARY SAMUEL JOHNSON PREFACE TO SHAKESPEARE SAMUEL JOHNSON INTRODUCTION TO THE PROPYLAeEN J.W. VON GOETHE
PREFACES TO VARIOUS VOLUMES OF POEMS WILLIAM WORDSWORTH APPENDIX TO LYRICAL BALLADS WILLIAM WORDSWORTH ESSAY SUPPLEMENTARY TO PREFACE WILLIAM WORDSWORTH
PREFACE TO CROMWELL VICTOR HUGO PREFACE TO LEAVES OF GRASS WALT WHITMAN INTRODUCTION TO THE HISTORY OF ENGLISH LITERATURE H.A. TAINE
INTRODUCTORY NOTE
_No part of a book is so intimate as the Preface. Here, after the long labor of the work is over, the author descends from his platform, and speaks with his reader as man to man, disclosing his hopes and fears, seeking sympathy for his difficulties, offering defence or defiance, according to his temper, against the criticisms which he anticipates. It thus happens that a personality which has been veiled by a formal method throughout many chapters, is suddenly seen face to face in the Preface; and this alone, if there were no other reason, would justify a volume of Prefaces.
But there are other reasons why a Preface may be presented apart from its parent work, and may, indeed, be expected sometimes to survive it. The Prologues and Epilogues of Caxton were chiefly prefixed to translations which have long been superseded; but the comments of this frank and enthusiastic pioneer of the art of printing in England not only tell us of his personal tastes, but are in a high degree illuminative of the literary habits and standards of western Europe in the fifteenth century. Again, modern research has long ago put Raleigh's "History of the World" out of date; but his eloquent Preface still gives us a rare picture of the attitude of an intelligent Elizabethan, of the generation which colonised America, toward the past, the present, and the future worlds. Bacon's "Great Restoration" is no longer a guide to scientific method; but his prefatory statements as to his objects and hopes still offer a lofty inspiration.
And so with the documents here drawn from the folios of Copernicus and Calvin, with the criticism of Dryden and Wordsworth and Hugo, with Dr. Johnson's Preface to his great Dictionary, with the astounding manifesto of a new poetry from Walt Whitman's "Leaves of Grass"—each of them has a value and significance independent now of the work which it originally introduced, and each of them presents to us a man._
PREFACES AND EPILOGUES
BY WILLIAM CAXTON[A]
THE RECUYELL OF THE HISTORIES OF TROY
TITLE AND PROLOGUE TO BOOK I
Here beginneth the volume entitled and named the Recuyell of the Histories of Troy, composed and drawn out of divers books of Latin into French by the right venerable person and worshipful man, Raoul le Feure, priest and chaplain unto the right noble, glorious, and mighty prince in his time, Philip, Duke of Burgundy, of Brabant, etc. in the year of the Incarnation of our Lord God a thousand four hundred sixty and four, and translated and drawn out of French into English by William Caxton, mercer, of the city of London, at the commandment of the right high, mighty, and virtuous Princess, his redoubted Lady, Margaret, by the grace of God Duchess of Burgundy, of Lotrylk, of Brabant, etc.; which said translation and work was begun in Bruges in the County of Flanders, the first day of March, the year of the Incarnation of our said Lord God a thousand four hundred sixty and eight, and ended and finished in the holy city of Cologne the 19th day of September, the year of our said Lord God a thousand four hundred sixty and eleven, etc.
And on that other side of this leaf followeth the prologue.
When I remember that every man is bounden by the commandment and counsel of the wise man to eschew sloth and idleness, which is mother and nourisher of vices, and ought to put myself unto virtuous occupation and business, then I, having no great charge of occupation, following the said counsel took a French book, and read therein many strange and marvellous histories, wherein I had great pleasure and delight, as well for the novelty of the same as for the fair language of French, which was in prose so well and compendiously set and written, which methought I understood the sentence and substance of every matter. And for so much as this book was new and late made and drawn into French, and never had seen it in our English tongue, I thought in myself it should be a good business to translate it into our English, to the end that it might be had as well in the royaume of England as in other lands, and also for to pass therewith the time, and thus concluded in myself to begin this said work. And forthwith took pen and ink, and began boldly to run forth as blind Bayard in this present work, which is named "The Recuyell of the Trojan Histories." And afterward when I remembered myself of my simpleness and unperfectness that I had in both languages, that is to wit in French and in English, for in France was I never, and was born and learned my English in Kent, in the Weald, where I doubt not is spoken as broad and rude English as in any place of England; and have continued by the space of 30 years for the most part in the countries of Brabant, Flanders, Holland, and Zealand. And thus when all these things came before me, after that I had made and written five or six quires I fell in despair of this work, and purposed no more to have continued therein, and those quires laid apart, and in two years after laboured no more in this work, and was fully in will to have left it, till on a time it fortuned that the right high, excellent, and right virtuous princess, my right redoubted Lady, my Lady Margaret, by the grace of God sister unto the King of England and of France, my sovereign lord, Duchess of Burgundy, of Lotryk, of Brabant, of Limburg, and of Luxembourg, Countess of Flanders, of Artois, and of Burgundy, Palatine of Hainault, of Holland, of Zealand and of Namur, Marquesse of the Holy Empire, Lady of Frisia, of Salins and of Mechlin, sent for me to speak with her good Grace of divers matters, among the which I let her Highness have knowledge of the foresaid beginning of this work, which anon commanded me to show the said five or six quires to her said Grace; and when she had seen them anon she found a default in my English, which she commanded me to amend, and moreover commanded me straitly to continue and make an end of the residue then not translated; whose dreadful commandment I durst in no wise disobey, because I am a servant unto her said Grace and receive of her yearly fee and other many good and great benefits, (and also hope many more to receive of her Highness), but forthwith went and laboured in the said translation after my simple and poor cunning, also nigh as I can following my author, meekly beseeching the bounteous Highness of my said Lady that of her benevolence list to accept and take in gree this simple and rude work here following; and if there be anything written or said to her pleasure, I shall think my labour well employed, and whereas there is default that she arette it to the simpleness of my cunning which is full small in this behalf; and require and pray all them that shall read this said work to correct it, and to hold me excused of the rude and simple translation.
And thus I end my prologue.
[Footnote A: William Caxton (1422?-1491), merchant and translator, learned the art of printing on the Continent, probably at Bruges or Cologne. He translated "The Recuyell of the Histories of Troy" between 1469 and 1471, and, on account of the great demand for copies, was led to have it printed—the first English book to be reproduced by this means. The date was about 1474; the place, probably Bruges. In 1476, Caxton came back to England, and set up a press of his own at Westminster. In 1477, he issued the first book known to have been printed in England, "The Dictes and Sayings of the Philosophers." The following Prefaces and Epilogues from Caxton's own pen show his attitude towards some of the more important of the works that issued from his press.]
EPILOGUE TO BOOK II
Thus endeth the second book of the Recule of the Histories of Troy. Which bookes were late translated into French out of Latin by the labour of the venerable person Raoul le Feure, priest, as afore is said; and by me indigne and unworthy, translated into this rude English by the commandment of my said redoubted Lady, Duchess of Burgundy. And for as much as I suppose the said two books be not had before this time in our English language, therefore I had the better will to accomplish this said work; which work was begun in Bruges and continued in Ghent and finished in Cologne, in the time of the troublous world, and of the great divisions being and reigning, as well in the royaumes of England and France as in all other places universally through the world; that is to wit the year of our Lord a thousand four hundred seventy one. And as for the third book, which treateth of the general and last destruction of Troy, it needeth not to translate it into English, for as much as that worshipful and religious man, Dan John Lidgate, monk of Bury, did translate it but late; after whose work I fear to take upon me, that am not worthy to bear his penner and ink-horn after him, to meddle me in that work. But yet for as much as I am bound to contemplate my said Lady's good grace, and also that his work is in rhyme and as far as I know it is not had in prose in our tongue, and also, peradventure, he translated after some other author than this is; and yet for as much as divers men be of divers desires, some to read in rhyme and metre and some in prose; and also because that I have now good leisure, being in Cologne, and have none other thing to do at this time; in eschewing of idleness, mother of all vices, I have delibered in myself for the contemplation of my said redoubted lady to take this labour in hand, by the sufferance and help of Almighty God; whom I meekly supplye to give me grace to accomplish it to the pleasure of her that is causer thereof, and that she receive it in gree of me, her faithful, true, and most humble servant etc.
EPILOGUE TO BOOK III
Thus end I this book, which I have translated after mine Author as nigh as God hath given me cunning, to whom be given the laud and praising. And for as much as in the writing of the same my pen is worn, my hand weary and not steadfast, mine eyne dimmed with overmuch looking on the white paper, and my courage not so prone and ready to labour as it hath been, and that age creepeth on me daily and feebleth all the body, and also because I have promised to divers gentlemen and to my friends to address to them as hastily as I might this said book, therefore I have practised and learned at my great charge and dispense to ordain this said book in print, after the manner and form as ye may here see, and is not written with pen and ink as other books be, to the end that every man may have them at once. For all the books of this story, named "The Recule of the Histories of Troy" thus imprinted as ye here see, were begun in one day and also finished in one day, which book I have presented to my said redoubted Lady, as afore is said. And she hath well accepted it, and largely rewarded me, wherefore I beseech Almighty God to reward her everlasting bliss after this life, praying her said Grace and all them that shall read this book not to disdain the simple and rude work, neither to reply against the saying of the matters touched in this book, though it accord not unto the translation of others which have written it. For divers men have made divers books which in all points accord not, as Dictes, Dares, and Homer. For Dictes and Homer, as Greeks, say and write favorably for the Greeks, and give to them more worship than to the Trojans; and Dares writeth otherwise than they do. And also as for the proper names, it is no wonder that they accord not, for some one name in these days have divers equivocations after the countries that they dwell in; but all accord in conclusion the general destruction of that noble city of Troy, and the death of so many noble princes, as kings, dukes, earls, barons, knights, and common people, and the ruin irreparable of that city that never since was re-edified; which may be example to all men during the world how dreadful and jeopardous it is to begin a war and what harms, losses, and death followeth. Therefore the Apostle saith: "All that is written is written to our doctrine," which doctrine for the common weal I beseech God may be taken in such place and time as shall be most needful in increasing of peace, love, and charity; which grant us He that suffered for the same to be crucified on the rood tree. And say we all Amen for charity!
DICTES AND SAYINGS OF THE PHILOSOPHERS
FIRST EDITION (1477). EPILOGUE
Here endeth the book named The Dictes or Sayings of the Philosophers, imprinted by me, William Caxton, at Westminster, the year of our Lord 1477. Which book is late translated out of French into English by the noble and puissant Lord Lord Antony, Earl of Rivers, Lord of Scales and of the Isle of Wight, defender and director of the siege apostolic for our holy father the Pope in this royaume of England, and governor of my Lord Prince of Wales. And it is so that at such time as he had accomplished this said work, it liked him to send it to me in certain quires to oversee, which forthwith I saw, and found therein many great, notable, and wise sayings of the philosophers, according unto the books made in French which I had often before read; but certainly I had seen none in English until that time. And so afterward I came unto my said Lord, and told him how I had read and seen his book, and that he had done a meritorious deed in the labour of the translation thereof into our English tongue, wherein he had deserved a singular laud and thanks, &c. Then my said Lord desired me to oversee it, and where I should find fault to correct it; whereon I answered unto his Lordship that I could not amend it, but if I should so presume I might apaire it, for it was right well and cunningly made and translated into right good and fair English. Notwithstanding, he willed me to oversee it, and shewed me divers things, which, as seemed to him, might be left out, as divers letters, missives sent from Alexander to Darius and Aristotle, and each to other, which letters were little appertinent unto dictes and sayings aforesaid, forasmuch as they specify of other matters. And also desired me, that done, to put the said book in imprint. And thus obeying his request and commandment, I have put me in devoir to oversee this his said book, and behold as nigh as I could how it accordeth with the original, being in French. And I find nothing discordant therein, save only in the dictes and sayings of Socrates, wherein I find that my said Lord hath left out certain and divers conclusions touching women. Whereof I marvel that my Lord hath not written them, ne what hath moved him so to do, ne what cause he had at that time; but I suppose that some fair lady hath desired him to leave it out of his book; or else he was amorous on some noble lady, for whose love he would not set it in his book; or else for the very affection, love, and good will that he hath unto all ladies and gentlewomen, he thought that Socrates spared the sooth and wrote of women more than truth; which I cannot think that so true a man and so noble a philosopher as Socrates was should write otherwise than truth. For if he had made fault in writing of women, he ought not, ne should not, be believed in his other dictes and sayings. But I perceive that my said Lord knoweth verily that such defaults be not had ne found in the women born and dwelling in these parts ne regions of the world. Socrates was a Greek, born in a far country from hence, which country is all of other conditions than this is, and men and women of other nature than they be here in this country. For I wot well, of whatsoever condition women be in Greece, the women of this country be right good, wise, pleasant, humble, discreet, sober, chaste, obedient to their husbands, true, secret, steadfast, ever busy, and never idle, attemperate in speaking, and virtuous in all their works—or at least should be so. For which causes so evident my said Lord, as I suppose, thought it was not of necessity to set in his book the sayings of his author Socrates touching women. But forasmuch as I had commandment of my said Lord to correct and amend where I should find fault, and other find I none save that he hath left out these dictes and sayings of the women of Greece, therefore in accomplishing his commandment—forasmuch as I am not certain whether it was in my Lord's copy or not, or else, peradventure, that the wind had blown over the leaf at the time of translation of his book—I purpose to write those same sayings of that Greek Socrates, which wrote of the women of Greece and nothing of them of this royaume, whom, I suppose, he never knew; for if he had, I dare plainly say that he would have reserved them specially in his said dictes. Always not presuming to put and set them in my said Lord's book but in the end apart in the rehearsal of the works, humbly requiring all them that shall read this little rehearsal, that if they find any fault to arette it to Socrates, and not to me, which writeth as hereafter followeth.
Socrates said that women be the apparels to catch men, but they take none but them that will be poor or else them that know them not. And he said that there is none so great empechement unto a man as ignorance and women. And he saw a woman that bare fire, of whom he said that the hotter bore the colder. And he saw a woman sick, of whom he said that the evil resteth and dwelleth with the evil. And he saw a woman brought to the justice, and many other women followed her weeping, of whom he said the evil be sorry and angry because the evil shall perish. And he saw a young maid that learned to write, of whom he said that men multiplied evil upon evil. And he said that the ignorance of a man is known in three things, that is to wit, when he hath no thought to use reason; when he cannot refrain his covetise; and when he is governed by the counsel of women, in that he knoweth that they know not. And he said unto his disciples: "Will ye that I enseign and teach you how ye shall now escape from all evil?" And they answered, "Yea." And then he said to them, "For whatsoever thing that it be, keep you and be well ware that ye obey not women." Who answered to him again, "And what sayest thou by our good mothers, and of our sisters?" He said to them, "Suffice you with that I have said to you, for all be semblable in malice." And he said, "Whosoever will acquire and get science, let him never put him in the governance of a woman." And he saw a woman that made her fresh and gay, to whom he said, "Thou resemblest the fire; for the more wood is laid to the fire the more will it burn, and the greater is the heat." And on a time one asked him what him semed of women; he answered that the women resemble a tree called Edelfla, which is the fairest tree to behold and see that may be, but within it is full of venom. And they said to him and demanded wherefore he blamed so women? and that he himself had not come into this world, ne none other men also, without them. He answered, "The woman is like unto a tree named Chassoygnet, on which tree there be many things sharp and pricking, which hurt and prick them that approach unto it; and yet, nevertheless, that same tree bringeth forth good dates and sweet." And they demanded him why he fled from the women? And he answered, "Forasmuch as I see them flee and eschew the good and commonly do evil." And a woman said to him, "Wilt thou have any other woman than me?" And he answered to her, "Art not ashamed to offer thyself to him that demandeth nor desireth thee not?"
So, these be the dictes and sayings of the philosopher Socrates, which he wrote in his book; and certainly he wrote no worse than afore is rehearsed. And forasmuch as it is accordant that his dictes and sayings should be had as well as others', therefore I have set it in the end of this book. And also some persons, peradventure, that have read this book in French would have arette a great default in me that I had not done my devoir in visiting and overseeing of my Lord's book according to his desire. And some other also, haply, might have supposed that Socrates had written much more ill of women than here afore is specified, wherefore in satisfying of all parties, and also for excuse of the said Socrates, I have set these said dictes and sayings apart in the end of this book, to the intent that if my said lord or any other person, whatsoever he or she be that shall read or hear it, that if they be not well pleased withal, that they with a pen race it out, or else rend the leaf out of the book. Humbly requiring and beseeching my said lord to take no displeasure on me so presuming, but to pardon whereas he shall find fault; and that it please him to take the labour of the imprinting in gree and thanks, which gladly have done my diligence in the accomplishing of his desire and commandment; in which I am bounden so to do for the good reward that I have received of his said lordship; whom I beseech Almighty God to increase and to continue in his virtuous disposition in this world, and after this life to live everlastingly in Heaven. Amen.
GOLDEN LEGEND.
FIRST EDITION (1483). PROLOGUE
The Holy and blessed doctor Saint Jerome saith this authority, "Do always some good work to the end that the devil find thee not Idle." And the holy doctor Saint Austin saith in the book of the labour of monks, that no man strong or mighty to labour ought to be idle; for which cause when I had performed and accomplished divers works and histories translated out of French into English at the request of certain lords, ladies, and gentlemen, as the Recuyel of the History of Troy, the Book of the Chess, the History of Jason, the history of the Mirror of the World, the 15 books of Metamorphoses in which be contained the fables of Ovid, and the History of Godfrey of Boulogne in the conquest of Jerusalem, with other divers works and books, I ne wist what work to begin and put forth after the said works to-fore made. And forasmuch as idleness is so much blamed, as saith Saint Bernard, the mellifluous doctor, that she is mother of lies and step-dame of virtues, and it is she that overthroweth strong men into sin, quencheth virtue, nourisheth pride, and maketh the way ready to go to hell; and John Cassiodorus saith that the thought of him that is idle thinketh on none other thing but on licorous meats and viands for his belly; and the holy Saint Bernard aforesaid saith in an epistle, when the time shall come that it shall behove us to render and give accounts of our idle time, what reason may we render or what answer shall we give when in idleness is none excuse; and Prosper saith that whosoever liveth in idleness liveth in manner of a dumb beast. And because I have seen the authorities that blame and despise so much idleness, and also know well that it is one of the capital and deadly sins much hateful unto God, therefore I have concluded and firmly purposed in myself no more to be idle, but will apply myself to labour and such occupation as I have been accustomed to do. And forasmuch as Saint Austin aforesaid saith upon a psalm that good work ought not to be done for fear of pain, but for the love of righteousness, and that it be of very and sovereign franchise, and because me-seemeth to be a sovereign weal to incite and exhort men and women to keep them from sloth and idleness, and to let to be understood to such people as be not lettered the nativities, the lives, the passions, the miracles, and the death of the holy saints, and also some other notorious deeds and acts of times past, I have submised myself to translate into English the legend of Saints, which is called Legenda Aurea in Latin, that is to say, the Golden Legend; for in like wise as gold is most noble above all other metals, in like wise is this legend holden most noble above all other works. Against me here might some persons say that this legend hath been translated before, and truth it is; but forasmuch as I had by me a legend in French, another in Latin, and the third in English, which varied in many and divers places, and also many histories were comprised in the two other books which were not in the English books; and therefore I have written one out of the said three books, which I have ordered otherwise than the said English legend is, which was so to-fore made, beseeching all them that shall see or hear it read to pardon me where I have erred or made fault, which, if any be, is of ignorance and against my will; and submit it wholly of such as can and may, to correct it, humbly beseeching them so to do, and in so doing they shall deserve a singular laud and merit; and I shall pray for them unto Almighty God that He of His benign grace reward them, etc., and that it profit to all them that shall read or hear it read, and may increase in them virtue, and expel vice and sin, that by the example of the holy saints amend their living here in this short life, that by their merits they and I may come to everlasting life and bliss in Heaven. Amen.
CATON (1483)
PROLOGUE
Here beginneth the prologue of proem of the book called Caton, which book hath been translated into English by Master Benet Burgh, late Archdeacon of Cochester, and high canon of St. Stephen's at Westminster, which ful craftily hath made it in ballad royal for the erudition of my lord Bousher, son and heir at that time to my lord the Earl of Essex. And because of late came to my hand a book of the said Cato in French, which rehearseth many a fair learning and notable examples, I have translated it out of French into English, as all along hereafter shall appear, which I present unto the city of London.
Unto the noble, ancient, and renowned city, the city of London, in England, I, William Caxton, citizen and conjury of the same, and of the fraternity and fellowship of the mercery, owe of right my service and good will, and of very duty am bounden naturally to assist, aid, and counsel, as far forth as I can to my power, as to my mother of whom I have received my nurture and living, and shall pray for the good prosperity and policy of the same during my life. For, as me seemeth, it is of great need, because I have known it in my young age much more wealthy, prosperous, and richer, than it is at this day. And the cause is that there is almost none that intendeth to the common weal, but only every man for his singular profit Oh! when I remember the noble Romans, that for the common weal of the city of Rome they spent not only their moveable goods but they put their bodies and lives in jeopardy and to the death, as by many a noble example we may see in the acts of Romans, as of the two noble Scipios, African and Asian, Actilius, and many others. And among all others the noble Cato, author and maker of this book, which he hath left for to remain ever to all the people for to learn in it and to know how every man ought to rule and govern him in this life, as well for the life temporal as for the life spiritual. And as in my judgement it is the best book for to be taught to young children in school, and also to people of every age, it is full convenient if it be well understood And because I see that the children that be born within the said city increase, and profit not like their fathers and elders, but for the most part after that they be come to their perfect years of discretion and ripeness of age, how well that their fathers have left to them great quantity of goods yet scarcely among ten two thrive, [whereas] I have seen and know in other lands in divers cities that of one name and lineage successively have endured prosperously many heirs, yea, a five or six hundred years, and some a thousand; and in this noble city of London it can unneth continue unto the third heir or scarcely to the second,—O blessed Lord, when I remember this I am all abashed; I cannot judge the cause, but fairer ne wiser ne better spoken children in their youth be nowhere than there be in London, but at their full ripening there is no kernel ne good corn found, but chaff for the most part. I wot well there be many noble and wise, and prove well and be better and richer than ever were their fathers. And to the end that many might come to honour and worship, I intend to translate this said book of Cato, in which I doubt not, and if they will read it and understand they shall much the better con rule themselves thereby; for among all other books this is a singular book, and may well be called the regiment or governance of the body and soul.
There was a noble clerk named Pogius of Florence, and was secretary to Pope Eugene and also to Pope Nicholas, which had in the city of Florence a noble and well-stuffed library which all noble strangers coming to Florence desired to see; and therein they found many noble and rare books. And when they had asked of him which was the best book of them all, and that he reputed for best, he said that he held Cato glosed for the best book of his library. Then since that he that was so noble a clerk held this book for the best, doubtless it must follow that this is a noble book and a virtuous, and such one that a man may eschew all vices and ensue virtue. Then to the end that this said book may profit unto the hearers of it, I beseech Almighty God that I may achieve and accomplish it unto his laud and glory, and to the erudition and learning of them that be ignorant, that they may thereby profit and be the better. And I require and beseech all such that find fault or error, that of their charity they correct and amend it, and I shall heartily pray for them to Almighty God, that he reward them.
AESOP. (1483)
EPILOGUE
Now then I will finish all these fables with this tale that followeth, which a worshipful priest and a parson told me lately. He said that there were dwelling in Oxford two priests, both masters of art, of whom that one was quick and could put himself forth, and that other was a good simple priest. And so it happened that the master that was pert and quick, was anon promoted to a benefice or twain, and after to prebends and for to be a dean of a great prince's chapel, supposing and weening that his fellow the simple priest should never have been promoted, but be alway an Annual, or at the most a parish priest. So after long time that this worshipful man, this dean, came riding into a good parish with a ten or twelve horses, like a prelate, and came into the church of the said parish, and found there this good simple man sometime his fellow, which came and welcomed him lowly; and that other bade him "good morrow, master John," and took him slightly by the hand, and asked him where he dwelt. And the good man said, "In this parish." "How," said he, "are ye here a soul priest or a parish priest?" "Nay, sir," said he, "for lack of a better, though I be not able ne worthy, I am parson and curate of this parish." And then that other availed his bonnet and said, "Master parson, I pray you to be not displeased; I had supposed ye had not been beneficed; but master," said he, "I pray you what is this benefice worth to you a year?" "Forsooth," said the good simple man, "I wot never, for I make never accounts thereof how well I have had it four or five years." "And know ye not," said he, "what it is worth? it should seem a good benefice." "No, forsooth," said he, "but I wot well what it shall be worth to me." "Why," said he, "what shall it be worth?" "Forsooth," said he, "if I do my true diligence in the cure of my parishioners in preaching and teaching, and do my part longing to my cure, I shall have heaven therefore; and if their souls be lost, or any of them by my default, I shall be punished therefore, and hereof am I sure." And with that word the rich dean was abashed, and thought he should do the better and take more heed to his cures and benefices than he had done. This was a good answer of a good priest and an honest. And herewith I finished this book, translated and printed by me, William Caxton, at Westminster in the Abbey, and finished the 26th day of March, the year of our Lord 1484, and the first year of the reign of King Richard the Third.
CHAUCER'S CANTERBURY TALES
Second Edition. (1484)
PROEM
Great thanks, laud, and honour ought to be given unto the clerks, poets, and historiographs that have written many noble books of wisedom of the lives, passions, and miracles of holy saints, of histories of noble and famous acts and faites, and of the chronicles since the beginning of the creation of the world unto this present time, by which we be daily informed and have knowledge of many things of whom we should not have known if they had not left to us their monuments written. Among whom and in especial before all others, we ought to give a singular laud unto that noble and great philosopher Geoffrey Chaucer, the which for his ornate writing in our tongue may well have the name of a laureate poet. For to-fore that he by labour embellished, ornated, and made fair our English, in this realm was had rude speech and incongruous, as yet it appeareth by old books, which at this day ought not to have place ne be compared among, ne to, his beauteous volumes and ornate writings, of whom he made many books and treatises of many a noble history, as well in metre as in rhyme and prose; and them so craftily made that he comprehended his matters in short, quick, and high sentences, eschewing prolixity, casting away the chaff of superfluity, and shewing the picked grain of sentence uttered by crafty and sugared eloquence; of whom among all others of his books I purpose to print, by the grace of God, the book of the tales of Canterbury, in which I find many a noble history of every state and degree; first rehearsing the conditions and the array of each of them as properly as possible is to be said. And after their tales which be of nobleness, wisdom, gentleness, mirth and also of very holiness and virtue, wherein he finisheth this said book, which book I have diligently overseen and duly examined, to that end it be made according unto his own making. For I find many of the said books which writers have abridged it, and many things left out; and in some place have set certain verses that he never made ne set in his book; of which books so incorrect was one brought to me, 6 years past, which I supposed had been very true and correct; and according to the same I did so imprint a certain number of them, which anon were sold to many and divers gentlemen, of whom one gentleman came to me and said that this book was not according in many place unto the book that Geoffrey Chaucer had made. To whom I answered that I had made it according to my copy, and by me was nothing added ne minished. Then he said he knew a book which his father had and much loved, that was very true and according unto his own first book by him made; and said more, if I would imprint it again he would get me the same book for a copy, howbeit he wist well that his father would not gladly depart from it. To whom I said, in case that he could get me such a book, true and correct, yet I would once endeavour me to imprint it again for to satisfy the author, whereas before by ignorance I erred in hurting and defaming his book in divers places, in setting in some things that he never said ne made, and leaving out many things that he made which be requisite to be set in it. And thus we fell at accord, and he full gently got of his father the said book and delivered it to me, by which I have corrected my book, as hereafter, all along by the aid of Almighty God, shall follow; whom I humbly beseech to give me grace and aid to achieve and accomplish to his laud, honour, and glory; and that all ye that shall in this book read or hear, will of your charity among your deeds of mercy remember the soul of the said Geoffrey Chaucer, first author and maker of this book. And also that all we that shall see and read therein may so take and understand the good and virtuous tales, that it may so profit unto the health of our souls that after this short and transitory life we may come to everlasting life in Heaven. Amen.
BY WILLIAM CAXTON
MALORY'S KING ARTHUR. (1485)
PROLOGUE
After that I had accomplished and finished divers histories, as well of contemplation as of other historical and worldly acts of great conquerors and princes, and also certain books of ensamples and doctrine, many noble and divers gentlemen of this realm of England came and demanded me many and oft times wherefore that I have not done made and printed the noble history of the Saint Graal, and of the most renowned Christian King, first and chief of the three best Christian and worthy, Arthur, which ought most to be remembered among us Englishmen before all other Christian Kings. For it is notoyrly known through the universal world that there be nine worthy and the best that ever were; that is to wit three Paynims, three Jews, and three Christian men. As for the Paynims, they were to-fore the Incarnation of Christ, which were named—the first, Hector of Troy, of whom the history is come both in ballad and in prose—the second, Alexander the Great; and the third, Julius Caesar, Emperor of Rome, of whom the histories be well known and had. And as for the three Jews, which also were before the Incarnation of our Lord of whom the first was Duke Joshua, which brought the children of Israel into the land of behest; the second, David, King of Jerusalem; and the third Judas Maccabaeus; of these three the Bible rehearseth all their noble histories and acts. And since the said Incarnation have been three noble Christian men, installed and admitted through the universal world into the number of the nine best and worthy, of whom was first the noble Arthur, whose noble acts I purpose to write in this present book here following. The second was Charlemagne, or Charles the Great, of whom the history is had in many places both in French and English; and the third and last was Godfrey of Boulogne, of whose acts and life I made a book unto the excellent prince and king of noble memory, King Edward the Fourth. The said noble gentlemen instantly required me to print the history of the said noble king and conqueror, King Arthur, and of his knights, with the history of the Saint Graal, and of the death and ending of the said Arthur, affirming that I ought rather to print his acts and noble feats than of Godfrey of Boulogne or any of the other eight, considering that he was a man born within this realm, and king and emperor of the same; and that there be in French divers and many noble volumes of his acts, and also of his knights. To whom I answered that divers men hold opinion that there was no such Arthur, and that all such books as be made of him be but feigned and fables, because that some chronicles make of him no mention, ne remember him nothing ne of his knights; whereto they answered, and one in special said, that in him that should say or think that there was never such a king called Arthur, might well be aretted great folly and blindness; for he said that there were many evidences of the contrary. First ye may see his sepulchre in the monastery of Glastonbury; and also in 'Polychronicon,' in the fifth book, the sixth chapter, and in the seventh book, the twenty-third chapter, where his body was buried, and after found and translated into the said monastery. Ye shall see also in the history of Boccaccio, in his book 'De casu principum,' part of his noble acts and also of his fall. Also Galfridus in his British book recounteth his life, and in divers places of England many remembrances be yet of him, and shall remain perpetually, and also of his knights. First in the Abbey of Westminster at Saint Edward's shrine remaineth the print of his seal in red wax closed in beryl, in which is written 'Patricius Arthurus, Britanniae Galliae Germaniae Daciae Imperator.' Item, in the castle of Dover ye may see Gawain's skull and Caradoc's mantle; at Winchester the round table; in other places Lancelot's sword, and many other things. Then all these things considered, there can no man reasonably gainsay but here was a king of this land named Arthur; for in all places, Christian and heathen, he is reputed and taken for one of the nine worthy, and the first of the three Christian men. And also he is more spoken of beyond the sea; more books made of his noble acts than there be in England, as well in Dutch, Italian, Spanish, and Greek as in French; and yet of record remain in witness of him in Wales in the town of Camelot the great stones and marvellous works of iron lying under the ground, and royal vaults, which divers now living hath seen. Wherefore it is a marvel why he is no more renowned in his own country, save only it accordeth to the word of God, which saith that no man is accepted for a prophet in his own country. Then all these things aforesaid alleged, I could not well deny but that there was such a noble king named Arthur, and reputed one of the nine worthy, and first and chief of the Christian men; and many noble volumes be made of him and of his noble knights in French, which I have seen and read beyond the sea, which be not had in our maternal tongue, but in Welsh be many, and also in French, and some in English, but nowhere nigh all. Wherefore such as have lately been drawn out briefly into English, I have, after the simple cunning that God hath sent to me, under the favour and correction of all noble lords and gentlemen, emprised to imprint a book of the noble histories of the said King Arthur and of certain of his knights, after a copy unto me delivered, which copy Sir Thomas Mallory did take out of certain books of French and reduced it into English. And I according to my copy have down set it in print, to the intent that noble men may see and learn the noble acts of chivalry, the gentle and virtuous deeds that some knights used in those days, by which they came to honour, and how they that were vicious were punished and oft put to shame and rebuke; humbly beseeching all noble lords and ladies and all other estates, of what estate or degree they be of, that shall see and read in this said book and work, that they take the good and honest acts in their remembrance and to follow the same, wherein they shall find many joyous and pleasant histories and noble and renowned acts of humanity, gentleness, and chivalry. For herein may be seen noble chivalry, courtesy, humanity, friendliness, hardyhood, love, friendship, cowardice, murder, hate, virtue and sin. Do after the good and leave the evil, and it shall bring you to good fame and renown. And for to pass the time this book shall be pleasant to read in; but for to give faith and believe that all is true that is contained herein, ye be at your liberty. But all is written for our doctrine, and for to beware that we fall not to vice ne sin, but to exercise and follow virtue, by which we may come and attain to good fame and renown in this life, and after this short and transitory life to come unto everlasting bliss in heaven; the which He grant us that reigneth in Heaven, the Blessed Trinity. Amen.
Then to proceed forth in this said book which I direct unto all noble princes, lords and ladies, gentlemen or gentlewomen, that desire to read or hear read of the noble and joyous history of the great conqueror and excellent king, King Arthur, sometime King of this noble realm then called Britain, I, William Caxton, simple person, present this book following which I have emprised to imprint. And treateth of the noble acts, feats of arms, of chivalry, prowess, hardihood, humanity, love, courtesy, and very gentleness, with many wonderful histories and adventures. And for to understand briefly the contents of this volume, I have divided it into 21 books, and every book chaptered, as hereafter shall by God's grace follow. The first book shall treat how Uther Pendragon begat the noble conqueror, King Arthur, and containeth 28 chapters. The second book treateth of Balyn the noble knight, and containeth 19 chapters. The third book treateth of the marriage of King Arthur to Queen Guinevere, with other matters, and containeth 15 chapters. The fourth book how Merlin was assotted, and of war made to King Arthur, and containeth 29 chapters. The fifth book treateth of the conquest of Lucius the emperor, and containeth 12 chapters. The sixth book treateth of Sir Lancelot and Sir Lionel, and marvellous adventures, and containeth 18 chapters. The seventh book treateth of a noble knight called Sir Gareth, and named by Sir Kay 'Beaumains,' and containeth 36 chapters. The eighth book treateth of the birth of Sir Tristram the noble knight, and of his acts, and containeth 41 chapters. The ninth book treateth of a knight named by Sir Kay, 'Le cote mal tailie,' and also of Sir Tristram, and containeth 44 chapters. The tenth book treateth of Sir Tristram, and other marvellous adventures, and containeth 83 chapters. The eleventh book treateth of Sir Lancelot and Sir Galahad, and containeth 14 chapters. The twelfth book treateth of Sir Lancelot and his madness, and containeth 14 chapters. The thirteenth book treateth how Galahad came first to King Arthur's court, and the quest how the Sangreal was begun, and containeth 20 chapters. The fourteenth book treateth of the quest of the Sangreal, and containeth 10 chapters. The fifteenth book treateth of Sir Lancelot, and containeth 6 chapters. The sixteenth book treateth of Sir Boris and Sir Lionel his brother, and containeth 17 chapters. The seventeenth book treateth of the Sangreal, and containeth 23 chapters. The eighteenth book treateth of Sir Lancelot and the Queen, and containeth 25 chapters. The nineteenth book treateth of Queen Guinevere, and Lancelot, and containeth 13 chapters. The twentieth book treateth of the piteous death of Arthur, and containeth 22 chapters. The twenty-first book treateth of his last departing, and how Sir Lancelot came to revenge his death, and containeth 13 chapters. The sum is 21 books, which contain the sum of five hundred and seven chapters, as more plainly shall follow hereafter.
ENEYDOS (1490)
PROLOGUE
After divers work made, translated, and achieved, having no work in hand, I sitting in my study whereas lay many divers pamphlets and books, happened that to my hand came a little book in French, which lately was translated out of Latin by some noble clerk of France, which book is named Aeneidos, made in Latin by that noble poet and great clerk, Virgil Which book I saw over, and read therein how, after the general destruction of the great Troy, Aeneas departed, bearing his old father Anchises upon his shoulders, his little son Iulus on his hand, his wife with much other people following, and how he shipped and departed, with all the history of his adventures that he had ere he came to the achievement of his conquest of Italy, as all along shall be shewed in his present book. In which book I had great pleasure because of the fair and honest terms and words in French; which I never saw before like, ne none so pleasant ne so well ordered; which book as seemed to me should be much requisite to noble men to see, as well for the eloquence as the histories. How well that many hundred years past was the said book of Aeneidos, with other works, made and learned daily in schools, especially in Italy and other places; which history the said Virgil made in metre. And when I had advised me in this said book, I delibered and concluded to translate it into English; and forthwith took a pen and ink and wrote a leaf or twain, which I oversaw again to correct it. And when I saw the fair and strange terms therein, I doubted that it should not please some gentlemen which late blamed me, saying that in my translations I had over curious terms, which could not be understood of common people, and desired me to use old and homely terms in my translations. And fain would I satisfy every man, and so to do took an old book and read therein, and certainly the English was so rude and broad that I could not well understood it. And also my Lord Abbot of Westminster did do show to me lately certain evidences written in old English, for to reduce it into our English now used. And certainly it was written in such wise that it was more like to Dutch than English, I could not reduce ne bring it to be understood. And certainly our language now used varieth far from that which was used and spoken when I was born. For we Englishmen be born under the domination of the moon, which is never steadfast but ever wavering, waxing one season and waneth and decreaseth another season. And that common English that is spoken in one shire varieth from another, insomuch that in my days happened that certain merchants were in a ship in Thames for to have sailed over the sea into Zealand, and for lack of wind they tarried at Foreland, and went to land for to refresh them. And one of them named Sheffield, a mercer, came into a house and asked for meat, and especially he asked after eggs; and the good wife answered that she could speak no French, and the merchant was angry, for he also could speak no French, but would have had eggs, and she understood him not. And then at last another said, that he would have "eyren"; then the goodwife said that she understood him well. Lo, what should a man in these days now write, eggs or eyren? Certainly it is hard to please every man because of diversity and change of language. For in these days every man that is in any reputation in his country will utter his communication and matters in such manners and terms that few men shall understand them. And some honest and great clerks have been with me and desired me to write the most curious terms that I could find; and thus between plain, rude and curious I stand abashed. But in my judgment the common terms that be daily used be lighter to be understood than the old and ancient English. And forasmuch as this present book is not for a rude uplandish man to labour therein ne read it, but only for a clerk and a noble gentleman that feeleth and understandeth in feats of arms, in love and in noble chivalry. Therefore in a mean between both I have reduced and translated this said book into our English, not over-rude ne curious; but in such terms as shall be understood, by God's grace, according to my copy. And if any man will intermit in reading of it, and findeth such terms that he cannot understand, let him go read and learn Virgil of the pistles of Ovid, and there he shall see and understand lightly all, if he have a good reader and informer. For this book is not for every rude and uncunning man to see, but to clerks and very gentlemen that understand gentleness and science. Then I pray all them that shall read in this little treatise to hold me for excused for the translating of it, for I acknowledge myself ignorant of cunning to emprise on me so high and noble a work. But I pray Master John Skelton, late created poet laureate in the University of Oxenford, to oversee and correct this said book, and to address and expound, wherever shall be found fault, to them that shall require it.
For him I know for sufficient to expound and English every difficulty that is therein; for he hath lately translated the Epistles of Tully, and the book of Diodorus Siculus, and divers other works out of Latin into English, not in rude and old language, but in polished and ornate terms craftily, as he that hath read Virgil, Ovid, Tully, and all the other noble poets and orators to me unknown. And also he hath read the nine Muses, and understands their musical sciences, and to whom of them each, science is appropred. I suppose he hath drunken of Helicon's well. Then I pray him and such others to correct, add, or minish whereas he or they shall find fault; for I have but followed my copy in French as nigh as to me is possible. And if any word be said therein well, I am glad; and if otherwise, I submit my said book to their correction. Which book I present unto the high born, my to-coming natural and sovereign lord Arthur, by the grace of God Prince of Wales, Duke of Cornwall and Earl of Chester, first-begotten son and heir unto our most dread natural and sovereign lord and most Christian King, Henry the VII., by the grace of God King of England and of France, and lord of Ireland; beseeching his noble Grace to receive it in thank of me his most humble subject and servant. And I shall pray unto Almighty God for his prosperous increasing in virtue, wisedom, and humanity, that he may be equal with the most renowned of all his noble progenitors; and so to live in this present life that after this transitory life he and we all may come to everlasting life in Heaven. Amen.
DEDICATION OF THE INSTITUTES OF THE CHRISTIAN RELIGION
BY JOHN CALVIN (1536)[A]
To His Most Christian Majesty, FRANCIS, King of the French, and his Sovereign, John Calvin wisheth peace and salvation in Christ.
When I began this work, Sire, nothing was further from my thoughts than writing a book which would afterwards be presented to your Majesty. My intention was only to lay down some elementary principles, by which inquirers on the subject of religion might be instructed in the nature of true piety. And this labour I undertook chiefly for my countrymen, the French, of whom I apprehended multitudes to be hungering and thirsting after Christ, but saw very few possessing any real knowledge of him. That this was my design, the book itself proves by its simple method and unadorned composition. But when I perceived that the fury of certain wicked men in your kingdom had grown to such a height, as to leave no room in the land for sound doctrine, I thought I should be usefully employed, if in the same work I delivered my instructions to them, and exhibited my confession to you, that you may know the nature of that doctrine, which is the object of such unbounded rage to those madmen who are now disturbing the country with fire and sword. For I shall not be afraid to acknowledge, that this treatise contains a summary of that very doctrine, which, according to their clamours, deserves to be punished with imprisonment, banishment, proscription, and flames, and to be exterminated from the face of the earth. I well know with what atrocious insinuations your ears have been filled by them, in order to render our cause most odious in your esteem; but your clemency should lead you to consider that, if accusation be accounted a sufficient evidence of guilt, there will be an end of all innocence in words and actions. If any one, indeed, with a view to bring odium upon the doctrine which I am endeavouring to defend, should allege that it has long ago been condemned by the general consent, and suppressed by many judicial decisions, this will be only equivalent to saying, that it has been sometimes violently rejected through the influence and power of its adversaries, and sometimes insidiously and fraudulently oppressed by falsehoods, artifices, and calumnies. Violence is displayed, when sanguinary sentences are passed against it without the cause being heard; and fraud, when it is unjustly accused of sedition and mischief. Lest any one should suppose that these our complaints are unfounded, you yourself, Sire, can bear witness of the false calumnies with which you hear it daily traduced; that its only tendency is to wrest the sceptres of kings out of their hands, to overturn all the tribunals and judicial proceedings, to subvert all order and governments, to disturb the peace and tranquillity of the people, to abrogate all laws, to scatter all properties and possessions, and, in a word, to involve every thing in total confusion. And yet you hear the smallest portion of what is alleged against it; for such horrible things are circulated amongst the vulgar, that, if they were true, the whole world would justly pronounce it and its abettors worthy of a thousand fires and gibbets. Who, then, will wonder at its becoming the object of public odium, where credit is given to such most iniquitous accusations? This is the cause of the general consent and conspiracy to condemn us and our doctrine. Hurried away with this impulse, those who sit in judgment pronounce for sentences the prejudices they brought from home with them; and think their duty fully discharged if they condemn none to be punished but such as are convicted by their own confession, or by sufficient proofs. Convicted of what crime? Of this condemned doctrine, they say. But with what justice is it condemned? Now, the ground of defence was not to abjure the doctrine itself, but to maintain its truth. On this subject, however, not a word is allowed to be uttered.
Wherefore I beseech you, Sire,—and surely it is not an unreasonable request,—to take upon yourself the entire cognizance of this cause, which has hitherto been confusedly and carelessly agitated, without any order of law, and with outrageous passion rather than judicial gravity. Think not that I am now meditating my own individual defence, in order to effect a safe return to my native country; for, though I feel the affection which every man ought to feel for it, yet, under the existing circumstances, I regret not my removal from it. But I plead the cause of all the godly, and consequently of Christ himself, which, having been in these times persecuted and trampled on in all ways in your kingdom, now lies in a most deplorable state; and this indeed rather through the tyranny of certain Pharisees, than with your knowledge. How this comes to pass is foreign to my present purpose to say; but it certainly lies in a most afflicted state. For the ungodly have gone to such lengths, that the truth of Christ, if not vanquished, dissipated, and entirely destroyed, is buried, as it were, in ignoble obscurity, while the poor, despised church is either destroyed by cruel massacres, or driven away into banishment, or menaced and terrified into total silence. And still they continue their wonted madness and ferocity, pushing violently against the wall already bent, and finishing the ruin they have begun. In the meantime, no one comes forward to plead the cause against such furies. If there be any persons desirous of appearing most favourable to the truth, they only venture an opinion, that forgiveness should be extended to the error and imprudence of ignorant people. For this is the language of these moderate men, calling that error and imprudence which they know to be the certain truth of God, and those ignorant people, whose understanding they perceive not to have been so despicable to Christ, but that he has favoured them with the mysteries of his heavenly wisdom. Thus all are ashamed of the Gospel. But it shall be yours, Sire, not to turn away your ears or thoughts from so just a defence, especially in a cause of such importance as the maintenance of God's glory unimpaired in the world, the preservation of the honor of divine truth, and the continuance of the kingdom of Christ uninjured among us. This is a cause worthy of your attention, worthy of your cognizance, worthy of your throne. This consideration constitutes true royalty, to acknowledge yourself in the government of your kingdom to be the minister of God. For where the glory of God is not made the end of the government, it is not a legitimate sovereignty, but a usurpation. And he is deceived who expects lasting prosperity in that kingdom which is not ruled by the sceptre of God, that is, his holy word; for that heavenly oracle cannot fail, which declares that "where there is no vision, the people perish,"[1] Nor should you be seduced from this pursuit by a contempt of our meanness. We are fully conscious to ourselves how very mean and abject we are, being miserable sinners before God, and accounted most despicable by men; being, (if you please) the refuse of the world, deserving of the vilest appellations that can be found; so that nothing remains for us to glory in before God, but his mercy alone, by which, without any merit of ours, we have been admitted to the hope of eternal salvation, and before men nothing but our weakness, the slightest confession of which is esteemed by them as the greatest disgrace. But our doctrine must stand, exalted above all the glory, and invincible by all the power of the world; because it is not ours, but the doctrine of the living God, and of his Christ, whom the Father hath constituted King, that he may have dominion from sea to sea, and from the river even to the ends of the earth, and that he may rule in such a manner, that the whole earth, with its strength of iron and with its splendour of gold and silver, smitten by the rod of his mouth, may be broken to pieces like a potter's vessel;[2] for thus do the prophets foretell the magnificence of his kingdom.
Our adversaries reply, that our pleading the word of God is a false pretence, and that we are nefarious corrupters of it. But that this is not only a malicious calumny, but egregious impudence, by reading our confession, you will, in your wisdom, be able to judge. Yet something further is necessary to be said, to excite your attention, or at least to prepare your mind for this perusal. Paul's direction, that every prophecy be framed "according to the analogy of faith,"[3] has fixed an invariable standard by which all interpretation of Scripture ought to be tried. If our principles be examined by this rule of faith, the victory is ours. For what is more consistent with faith than to acknowledge ourselves naked of all virtue, that we may be clothed by God; empty of all good, that we may be filled by him; slaves to sin, that we may be liberated by him; blind, that we may be enlightened by him; lame, that we may be guided; weak, that we may be supported by him; to divest ourselves of all ground of glorying, that he alone may be eminently glorious, and that we may glory in him? When we advance these and similar sentiments, they interrupt us with complaints that this is the way to overturn, I know not what blind light of nature, pretended preparations, free will, and works meritorious of eternal salvation, together with all their supererogations; because they cannot bear that the praise and glory of all goodness, strength, righteousness, and wisdom, should remain entirely with God. But we read of none being reproved for having drawn too freely from the fountain of living waters; on the contrary, they are severely upbraided who have "hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water."[4] Again, what is more consistent with faith, than to assure ourselves of God being a propitious Father, where Christ is acknowledged as a brother and Mediator? than securely to expect all prosperity and happiness from Him, whose unspeakable love towards us went so far, that "he spared not his own Son, but delivered him up for us?"[5] than to rest in the certain expectation of salvation and eternal life, when we reflect upon the Father's gift of Christ, in whom such treasures are hidden? Here they oppose us, and complain that this certainty of confidence is chargeable with arrogance and presumption. But as we ought to presume nothing of ourselves, so we should presume every thing of God; nor are we divested of vain glory for any other reason than that we may learn to glory in the Lord. What shall I say more? Review, Sire, all the parts of our cause, and consider us worse than the most abandoned of mankind, unless you clearly discover that we thus "both labor and suffer reproach, because we trust in the living God,"[6] because we believe that "this is life eternal, to know the only true God, and Jesus Christ whom he hath sent."[7] For this hope some of us are bound in chains, others are lashed with scourges, others are carried about as laughing-stocks, others are outlawed, others are cruelly tortured, others escape by flight; but we are all reduced to extreme perplexities, execrated with dreadful curses, cruelly slandered and treated with the greatest indignities. Now, look at our adversaries, (I speak of the order of priests, at whose will and directions others carry on these hostilities against us,) and consider a little with me by what principles they are actuated. The true religion, which is taught in the Scriptures, and ought to be universally maintained, they readily permit both themselves and others to be ignorant of, and to treat with neglect and contempt. They think it unimportant what any one holds or denies concerning God and Christ, provided he submits his mind with an implicit faith (as they call it) to the judgment of the Church. Nor are they much affected, if the glory of God happens to be violated with open blasphemies, provided no one lift a finger against the primacy of the Apostolic See, and the authority of their holy Mother Church. Why, therefore, do they contend with such extreme bitterness and cruelty for the mass, purgatory, pilgrimages, and similar trifles, and deny that any piety can be maintained without a most explicit faith, so to speak, in these things; whereas they prove none of them from the word of God? Why, but because their belly is their God, their kitchen is their religion; deprived of which they consider themselves no longer as Christians, or even as men. For though some feast themselves in splendour, and others subsist on slender fare, yet all live on the same pot, which, without this fuel, would not only cool, but completely freeze. Every one of them, therefore, who is most solicitous for his belly, is found to be a most strenuous champion for their faith. Indeed, they universally exert themselves for the preservation of their kingdom, and the repletion of their bellies; but not one of them discovers the least indication of sincere zeal.
Nor do their attacks on our doctrine cease here; they urge every topic of accusation and abuse to render it an object of hatred or suspicion. They call it novel, and of recent origin,—they cavil at it as doubtful and uncertain,—they inquire by what miracles it is confirmed,—they ask whether it is right for it to be received contrary to the consent of so many holy fathers, and the custom of the highest antiquity,—they urge us to confess that it is schismatical in stirring up opposition against the Church, or that the Church was wholly extinct for many ages, during which no such thing was known.—Lastly, they say all arguments are unnecessary; for that its nature may be determined by its fruits, since it has produced such a multitude of sects, so many factious tumults, and such great licentiousness of vices. It is indeed very easy for them to insult a deserted cause with the credulous and ignorant multitude; but, if we had also the liberty of speaking in our turn, this acrimony, which they now discover in violently foaming against us with equal licentiousness and impunity, would presently cool.
In the first place, their calling it novel is highly injurious to God, whose holy word deserves not to be accused of novelty. I have no doubt of its being new to them, to whom Jesus Christ and the Gospel are equally new. But those who know the antiquity of this preaching of Paul, "that Jesus Christ died for our sins, and rose again for our justification,"[8] will find no novelty among us. That it has long been concealed, buried, and unknown, is the crime of human impiety. Now that the goodness of God has restored it to us, it ought at least to be allowed its just claim of antiquity.
From the same source of ignorance springs the notion of its being doubtful and uncertain. This is the very thing which the Lord complains of by his prophet; that "the ox knoweth his owner, and the ass his master's crib,"[9] but that his people know not him. But however they may laugh at its uncertainty, if they were called to seal their own doctrine with their blood and lives, it would appear how much they value it. Very different is our confidence, which dreads neither the terrors of death, nor even the tribunal of God.
Their requiring miracles of us is altogether unreasonable; for we forge no new Gospel, but retain the very same whose truth was confirmed by all the miracles ever wrought by Christ and the apostles. But they have this peculiar advantage above us, that they can confirm their faith by continual miracles even to this day. But the truth is, they allege miracles which are calculated to unsettle a mind otherwise well established, they are so frivolous and ridiculous, or vain and false. Nor, if they were ever so preternatural, ought they to have any weight in opposition to the truth of God, since the name of God ought to be sanctified in all places and at all times, whether by miraculous events, or by the common order of nature. This fallacy might perhaps be more specious, if the Scripture did not apprize us of the legitimate end and use of miracles. For Mark informs us, that the miracles which followed the preaching of the apostles were wrought in confirmation[10] of it, and Luke tells us, that[11] "the Lord gave testimony to the word of his grace," when "signs and wonders" were "done by the hands" of the apostles. Very similar to which is the assertion of the apostle, that "salvation was confirmed" by the preaching of the Gospel, "God also bearing witness with signs, and wonders, and divers miracles."[12] But those things which we are told were seals of the Gospel, shall we pervert to undermine the faith of the Gospel? Those things which were designed to be testimonials of the truth, shall we accommodate to the confirmation of falsehood? It is right, therefore, that the doctrine, which, according to the evangelist, claims the first attention, be examined and tried in the first place; and if it be approved, then it ought to derive confirmation from miracles. But it is the characteristic of sound doctrine, given by Christ, that it tends to promote, not the glory of men, but the glory of God.[13] Christ having laid down this proof of a doctrine, it is wrong to esteem those as miracles which are directed to any other end than the glorification of the name of God alone. And we should remember that Satan has his wonders, which, though they are juggling tricks rather than real miracles, are such as delude the ignorant and inexperienced. Magicians and enchanters have always been famous for miracles; idolatry has been supported by astonishing miracles; and yet we admit them not as proofs of the superstition of magicians or idolaters. With this engine also the simplicity of the vulgar was anciently assailed by the Donatists, who abounded in miracles. We therefore give the same answer now to our adversaries as Augustine[14] gave to the Donatists, that our Lord hath cautioned us against these miracle-mongers by his prediction, that there should arise false prophets, who, by various signs and lying wonders, "should deceive (if possible) the very elect."[15] And Paul has told us, that the kingdom of Antichrist would be "with all power, and signs, and lying wonders."[16] But these miracles (they say) are wrought, not by idols, or sorcerers, or false prophets, but by saints; as if we were ignorant, that it is a stratagem of Satan to "transform" himself "into an angel of light."[17] At the tomb of Jeremiah,[18] who was buried in Egypt, the Egyptians formerly offered sacrifices and other divine honours. Was not this abusing God's holy prophet to the purposes of idolatry? Yet they supposed this veneration of his sepulchre to be rewarded with a cure for the bite of serpents. What shall we say, but that it has been, and ever will be, the most righteous vengeance of God to "send those who receive not the love of the truth strong delusions, that they should believe a lie?"[19] We are by no means without miracles, and such as are certain, and not liable to cavils. But those under which they shelter themselves are mere illusions of Satan, seducing the people from the true worship of God to vanity.
Another calumny is their charging us with opposition to the fathers,—I mean the writers of the earlier and purer ages,—as if those writers were abettors of their impiety; whereas, if the contest were to be terminated by this authority, the victory in most parts of the controversy—to speak in the most modest terms—would be on our side. But though the writings of those fathers contain many wise and excellent things, yet in some respects they have suffered the common fate of mankind; these very dutiful children reverence only their errors and mistakes, but their excellences they either overlook, or conceal, or corrupt; so that it may truly be said to be their only study to collect dross from the midst of gold. Then they overwhelm us with senseless clamours, as despisers and enemies of the fathers. But we do not hold them in such contempt, but that, if it were consistent with my present design, I could easily support by their suffrages most of the sentiments that we now maintain. But while we make use of their writings, we always remember that "all things are ours," to serve us, not to have dominion over us, and that "we are Christ's"[20] alone, and owe him universal obedience. He who neglects this distinction will have nothing decided in religion; since those holy men were ignorant of many things, frequently at variance with each other, and sometimes even inconsistent with themselves. There is great reason, they say, for the admonition of Solomon, "not to transgress or remove the ancient landmarks, which our fathers have set."[21] But the same rule is not applicable to the bounding of fields, and to the obedience of faith, which ought to be ready to "forget her own people and her father's house."[22] But if they are so fond of allegorizing, why do they not explain the apostles, rather than any others, to be those fathers, whose appointed landmarks it is so unlawful to remove? For this is the interpretation of Jerome, whose works they have received into their canons. But if they insist on preserving the landmarks of those whom they understand to be intended, why do they at pleasure so freely transgress them themselves? There were two fathers,[23] of whom one said, that our God neither eats nor drinks, and therefore needs neither cups nor dishes; the other, that sacred things require no gold, and that gold is no recommendation of that which Is not purchased with gold. This landmark therefore is transgressed by those who in sacred things are so much delighted with gold, silver, ivory, marble, jewels, and silks, and suppose that God is not rightly worshipped, unless all things abound in exquisite splendour, or rather extravagant profusion. There was a father[24] who said he freely partook of flesh on a day when others abstained from it, because he was a Christian. They transgress the landmarks therefore when they curse the soul that tastes flesh in Lent. There were two fathers,[25] of whom one said, that a monk who labors not with his hands is on a level with a cheat or a robber; and the other, that it is unlawful for monks to live on what is not their own, notwithstanding their assiduity in contemplations, studies, and prayers; and they have transgressed this landmark by placing the idle and distended carcasses of monks in cells and brothels, to be pampered on the substance of others. There was a father[26] who said, that to see a painted image of Christ, or of any other saint, in the temples of Christians, is a dreadful abomination. Nor was this merely the sentence of an individual; it was also decreed by an ecclesiastical council, that the object of worship should not be painted on the walls. They are far from confining themselves within these landmarks, for every corner is filled with images. Another father[27] has advised that, after having discharged the office of humanity towards the dead by the rites of sepulture, we should leave them to their repose. They break through these landmarks by inculcating a constant solicitude for the dead. There was one of the fathers[28] who asserted that the substance of bread and wine in the eucharist ceases not, but remains, just as the substance of the human nature remains in the Lord Christ united with the divine. They transgress this landmark therefore by pretending that, on the words of the Lord being recited, the substance of bread and wine ceases, and is transubstantiated into his body and blood. There were fathers[29] who, while they exhibited to the universal Church only one eucharist, and forbade all scandalous and immoral persons to approach it, at the same time severely censured all who, when present, did not partake of it. How far have they removed these landmarks, when they fill not only the churches, but even private houses, with their masses, admit all who choose to be spectators of them, and every one the more readily in proportion to the magnitude of his contribution, however chargeable with impurity and wickedness! They invite none to faith in Christ and a faithful participation of the sacraments; but rather for purposes of gain bring forward their own work instead of the grace and merit of Christ. There were two fathers,[30] of whom one contended that the use of Christ's sacred supper should be wholly forbidden to those who, content with partaking of one kind, abstained from the other; the other strenuously maintained that Christian people ought not to be refused the blood of their Lord, for the confession of whom they are required to shed their own. These landmarks also they have removed, in appointing, by an inviolable law, that very thing which the former punished with excommunication, and the latter gave a powerful reason for disapproving. There was a father[31] who asserted the temerity of deciding on either side of an obscure subject, without clear and evident testimonies of Scripture. This landmark they forgot when they made so many constitutions, canons, and judicial determinations, without any authority from the word of God. There was a father[32] who upbraided Montanus with having, among other heresies, been the first imposer of laws for the observance of fasts. They have gone far beyond this landmark also, in establishing fasts by the strictest laws. There was a father[33] who denied that marriage ought to be forbidden to the ministers of the Church, and pronounced cohabitation with a wife to be real chastity; and there were fathers who assented to his judgment. They have transgressed these landmarks by enjoining on their priests the strictest celibacy. There was a father who thought that attention should be paid to Christ only, of whom it is said, "Hear ye him," and that no regard should be had to what others before us have either said or done, only to what has been commanded by Christ, who is preeminent over all. This landmark they neither prescribe to themselves, nor permit to be observed by others, when they set up over themselves and others any masters rather than Christ. There was a father[34] who contended that the Church ought not to take precedence of Christ, because his judgment is always according to truth; but ecclesiastical judges, like other men, may generally be deceived. Breaking down this landmark also, they scruple not to assert, that all the authority of the Scripture depends on the decision of the Church. All the fathers, with one heart and voice, have declared it execrable and detestable for the holy word of God to be contaminated with the subtleties of sophists, and perplexed by the wrangles of logicians. Do they confine themselves within these landmarks, when the whole business of their lives is to involve the simplicity of the Scripture in endless controversies, and worse than sophistical wrangles? so that if the fathers were now restored to life, and heard this art of wrangling, which they call speculative divinity, they would not suspect the dispute to have the least reference to God. But if I would enumerate all the instances in which the authority of the fathers is insolently rejected by those who would be thought their dutiful children, my address would exceed all reasonable bounds. Months and years would be insufficient for me. And yet such is their consummate and incorrigible impudence, they dare to censure us for presuming to transgress the ancient landmarks.
Nor can they gain any advantage against us by their argument from custom; for, if we were compelled to submit to custom, we should have to complain of the greatest injustice. Indeed, if the judgments of men were correct, custom should be sought among the good. But the fact is often very different. What appears to be practiced by many soon obtains the force of a custom. And human affairs have scarcely ever been in so good a state as for the majority to be pleased with things of real excellence. From the private vices of multitudes, therefore, has arisen public error, or rather a common agreement of vices, which these good men would now have to be received as law. It is evident to all who can see, that the world is inundated with more than an ocean of evils, that it is overrun with numerous destructive pests, that every thing is fast verging to ruin, so that we must altogether despair of human affairs, or vigorously and even violently oppose such immense evils. And the remedy is rejected for no other reason, but because we have been accustomed to the evils so long. But let public error be tolerated in human society; in the kingdom of God nothing but his eternal truth should he heard and regarded, which no succession of years, no custom, no confederacy, can circumscribe. Thus Isaiah once taught the chosen people of God: "Say ye not, A confederacy, to all to whom this people shall say, A confederacy:" that is, that they should not unite in the wicked consent of the people; "nor fear their fear, nor be afraid," but rather "sanctify the Lord of hosts," that he might "be their fear and their dread."[35] Now, therefore, let them, if they please, object against us past ages and present examples; if we "sanctify the Lord of hosts," we shall not be much afraid. For, whether many ages agree in similar impiety, he is mighty to take vengeance on the third and fourth generation; or whether the whole world combine in the same iniquity, he has given an example of the fatal end of those who sin with a multitude, by destroying all men with a deluge, and preserving Noah and his small family, in order that his individual faith might condemn the whole world. Lastly, a corrupt custom is nothing but an epidemical pestilence, which is equally fatal to its objects, though they fall with a multitude. Besides, they ought to consider a remark, somewhere made by Cyprian,[36] that persons who sin through ignorance, though they cannot be wholly exculpated, may yet be considered in some degree excusable; but those who obstinately reject the truth offered by the Divine goodness, are without any excuse at all.
Nor are we so embarrassed by their dilemma as to be obliged to confess, either that the Church was for some time extinct, or that we have now a controversy with the Church. The Church of Christ has lived, and will continue to live, as long as Christ shall reign at the right hand of the Father, by whose hand she is sustained, by whose protection she is defended, by whose power she is preserved in safety. For he will undoubtedly perform what he once promised, to be with his people "even to the end of the world."[37] We have no quarrel against the Church, for with one consent we unite with all the company of the faithful in worshipping and adoring the one God and Christ the Lord, as he has been adored by all the pious in all ages. But our opponents deviate widely from the truth when they acknowledge no Church but what is visible to the corporeal eye, and endeavour to circumscribe it by those limits within which it is far from being included. Our controversy turns on the two following points:—first, they contend that the form of the Church is always apparent and visible; secondly, they place that form in the see of the Roman Church and her order of prelates. We assert, on the contrary, first, that the Church may exist without any visible form; secondly, that its form is not contained in that external splendour which they foolishly admire, but is distinguished by a very different criterion, viz, the pure preaching of God's word, and the legitimate administration of the sacraments. They are not satisfied unless the Church can always be pointed out with the finger. But how often among the Jewish people was it so disorganized, as to have no visible form left? What splendid form do we suppose could be seen, when Elias deplored his being left alone?[38] How long, after the coming of Christ, did it remain without any external form? How often, since that time, have wars, seditions, and heresies, oppressed and totally obscured it? If they had lived at that period, would they have believed that any Church existed? Yet Elias was informed that there were "left seven thousand" who had "not bowed the knee to Baal." Nor should we entertain any doubt of Christ's having always reigned on earth ever since his ascension to heaven. But if the pious at such periods had sought for any form evident to their senses, must not their hearts have been quite discouraged? Indeed it was already considered by Hilary in his day as a grievous error, that people were absorbed in foolish admiration of the episcopal dignity, and did not perceive the dreadful mischiefs concealed under that disguise. For this is his language:[39] "One thing I advise you—beware of Antichrist, for you have an improper attachment to walls; your veneration for the Church of God is misplaced on houses and buildings; you wrongly introduce under them the name of peace. Is there any doubt that they will be seats of Antichrist? I think mountains, woods, and lakes, prisons and whirlpools, less dangerous; for these were the scenes of retirement or banishment in which the prophets prophesied." But what excites the veneration of the multitude in the present day for their horned bishops, but the supposition that those are the holy prelates of religion whom they see presiding over great cities? Away, then, with such stupid admiration. Let us rather leave it to the Lord, since he alone "knoweth them that are his,"[40] sometimes to remove from human observation all external knowledge of his Church. I admit this to be a dreadful judgment of God on the earth; but if it be deserved by the impiety of men, why do we attempt to resist the righteous vengeance of God? Thus the Lord punished the ingratitude of men in former ages; for, in consequence of their resistance to his truth, and extinction of the light he had given them, he permitted them to be blinded by sense, deluded by absurd falsehoods, and immerged in profound darkness, so that there was no appearance of the true Church left; yet, at the same time, in the midst of darkness and errors, he preserved his scattered and concealed people from total destruction. Nor is this to be wondered at; for he knew how to save in all the confusion of Babylon, and the flame of the fiery furnace. But how dangerous it is to estimate the form of the Church by I know not what vain pomp, which they contend for; I shall rather briefly suggest than state at large, lest I should protract this discourse to an excessive length. The Pope, they say, who holds the Apostolic see, and the bishops anointed and consecrated by him, provided they are equipped with mitres and crosiers, represent the Church, and ought to be considered as the Church. Therefore they cannot err. How is this?—Because they are pastors of the Church, and consecrated to the Lord. And did not the pastoral character belong to Aaron, and the other rulers of Israel? Yet Aaron and his sons, after their designation to the priesthood, fell into error when they made the golden calf.[41] According to this mode of reasoning, why should not the four hundred prophets, who lied to Ahab, have represented the Church?[42] But the Church remained on the side of Micaiah, solitary and despised as he was, and out of his mouth proceeded the truth. Did not those prophets exhibit both the name and appearance of the Church, who with united violence rose up against Jeremiah, and threatened and boasted, "the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet?"[48] Jeremiah is sent singly against the whole multitude of prophets, with a denunciation from the Lord, that the "law shall perish from the priest, counsel from the wise, and the word from the prophet."[44] And was there not the like external respectability in the council convened by the chief priests, scribes, and Pharisees, to consult about putting Christ to death?[45] Now, let them go and adhere to the external appearance, and thereby make Christ and all the prophets schismatics, and, on the other hand, make the ministers of Satan instruments of the Holy Spirit. But if they speak their real sentiments, let them answer me sincerely, what nation or place they consider as the seat of the Church, from the time when, by a decree of the council of Basil, Eugenius was deposed and degraded from the pontificate, and Amadeus substituted in his place. They cannot deny that the council, as far as relates to external forms, was a lawful one, and summoned not only by one pope, but by two. There Eugenius was pronounced guilty of schism, rebellion, and obstinacy, together with all the host of cardinals and bishops who had joined him in attempting a dissolution of the council. Yet afterwards, assisted by the favour of princes, he regained the quiet possession of his former dignity. That election of Amadeus, though formally made by the authority of a general and holy synod, vanished into smoke; and he was appeased with a cardinal's hat, like a barking dog with a morsel. From the bosom of those heretics and rebels have proceeded all the popes, cardinals, bishops, abbots, and priests ever since. Here they must stop. For to which party will they give the title of the Church? Will they deny that this was a general council, which wanted nothing to complete its external majesty, being solemnly convened by two papal bulls, consecrated by a presiding legate of the Roman see, and well regulated in every point of order, and invariably preserving the same dignity to the last? Will they acknowledge Eugenius to be a schismatic, with all his adherents, by whom they have all been consecrated? Either, therefore, let them give a different definition of the form of the Church, or, whatever be their number, we shall account them all schismatics, as having been knowingly and voluntarily ordained by heretics. But if it had never been ascertained before, that the Church is not confined to external pomps they would themselves afford us abundant proof of it, who have so long superciliously exhibited themselves to the world under the title of the Church, though they were at the same time the deadly plagues of it. I speak not of their morals, and those tragical exploits with which all their lives abound, since they profess themselves to be Pharisees, who are to be heard and not imitated. I refer to the very doctrine itself, on which they found their claim to be considered as the Church. If you devote a portion of your leisure, Sire, to the perusal of our writings, you will clearly discover that doctrine to be a fatal pestilence of souls, the firebrand, ruin, and destruction of the Church. |
|