|
'What was the dead cat that put me in this place, And all the pretty young girls I left after me? I came into the house where was the bright love of my heart, And the old hag put me out by the Twisting of the Rope.
'If you are mine, be mine by day and by night; If you are mine, be mine before the world; If you are mine, be mine with every inch of your heart; It is my grief you are not with me as a wife this evening.
'It is down in Sligo I got knowledge of my love; It is up in Galway I drank my fill with her. By the strength of my hands, if they do not leave me as I am, I will do a trick will set these women walking.'
Mr. Yeats made Red Hanrahan the hero of this song in a story in 'The Secret Rose'; and it is Hanrahan Douglas Hyde has kept in the play, with his passion, his exaggerations, his wheedling tongue, his roving heart, that all but coax the girl from her mother and her sweetheart; but that fail after all in their attack on the settled order of things, and leave their owner homeless and restless, and angry and chiding, like the stormy west wind outside the door.
'The Marriage' is founded on the story of Raftery at the poor wedding at Cappaghtagle. It was acted in Galway, at the Feis, last summer. There had been some delay or misunderstanding in the giving of parts; and on the morning of the Feis, it was announced that the play would not be given. But the disappointment was so great, that we all begged An Craoibhin to take the chief part himself, as he had done in 'The Twisting of the Rope'; and when his kindness made him agree to this, we went in search of the other players. They were all at work in shops or stores, one wheeling sacks on a barrow; and it was a busy market-day, and it was hard for them to get away for a rehearsal. But, for all that, the play was given in the evening; in the very town where some still remember Raftery, and where he and Death had their first talk together.
It will be hard to forget the blind poet, as he was represented on the stage by the living poet, so full of kindly humour, of humorous malice, of dignity under his poor clothing, or the wistful, ghostly sigh with which he went out of the door at the end. 'Is fear marbh do bhi ann'—'It is a dead man was in it.'
It has been acted in Dublin since then; and many places are asking for the loan of the one manuscript in which it exists; but I am glad Connacht had it first.
'The Lost Saint' was written last summer. An Craoibhin was staying with us at Coole; and one morning I went for a long drive to the sea, leaving him with a bundle of blank paper before him. When I came back at evening, I was told that Dr. Hyde had finished his play, and was out shooting wild duck. The hymn, however, was not quite ready, and was put into rhyme next day, while he was again watching for wild duck beside Inchy marsh.
When he read it to us in the evening, we were all left with a feeling as if some beautiful white blossom had suddenly fallen at our feet.
It was acted the other day at Ballaghaderreen; and, at the end, a very little girl, who wanted to let the author know how much she had liked his play, put out her hand, and put a piece of toffee into his.
The 'Nativity' did not appear in time for Christmas acting; but Ireland, which now and then finds herself possessed of some accidental freedom, has no censor; and a play so beautiful and reverent, and so much in the tradition of the people, is sure to be acted and received reverently.
An Craoibhin has written other plays besides these—a pastoral play which has been acted in Dublin and Belfast, a match-making comedy, a satire on Trinity College.
Other Irish plays have been acted here and there through the country during the last year or two, some written by priests; the last I saw in manuscript was by a workhouse schoolmaster; and all have had their share of success. But it is to the poet-scholar who has become actor-dramatist that we must still, as Raftery would put it, 'give the branch.
THE TWISTING OF THE ROPE
HANRAHAN. A wandering poet.
SHEAMUS O'HERAN. Engaged to OONA.
MAURYA. The woman of the house.
SHEELA. A neighbour.
OONA. Maurya's daughter.
Neighbours and a piper who have come to Maurya's house for a dance.
SCENE. A farmer's house in Munster a hundred years ago. Men and women moving about and standing round the walls as if they had just finished a dance. HANRAHAN, in the foreground, talking to OONA.
The piper is beginning a preparatory drone for another dance, but SHEAMUS brings him a drink and he stops. A man has come and holds out his hand to OONA, as if to lead her out, but she pushes him away.
OONA. Don't be bothering me now; don't you see I'm listening to what he is saying? (To HANRAHAN) Go on with what you were saying just now.
HANRAHAN. What did that fellow want of you?
OONA. He wanted the next dance with me, but I wouldn't give it to him.
HANRAHAN. And why would you give it to him? Do you think I'd let you dance with anyone but myself, and I here? I had no comfort or satisfaction this long time until I came here to-night, and till I saw yourself.
OONA. What comfort am I to you?
HANRAHAN. When a stick is half burned in the fire, does it not get comfort when water is poured on it?
OONA. But, sure, you are not half burned.
HANRAHAN. I am; and three-quarters of my heart is burned, and scorched and consumed, struggling with the world, and the world struggling with me.
OONA. You don't look that bad.
HANRAHAN. O, Oona ni Regaun, you have not knowledge of the life of a poor bard, without house or home or havings, but he going and ever going a drifting through the wide world, without a person with him but himself. There is not a morning in the week when I rise up that I do not say to myself that it would be better to be in the grave than to be wandering. There is nothing standing to me but the gift I got from God, my share of songs; when I begin upon them, my grief and my trouble go from me; I forget my persecution and my ill luck; and now since I saw you, Oona, I see there is something that is better even than the songs.
OONA. Poetry is a wonderful gift from God; and as long as you have that, you are richer than the people of stock and store, the people of cows and cattle.
HANRAHAN. Ah, Oona, it is a great blessing, but it is a great curse as well for a man, he to be a poet. Look at me: have I a friend in this world? Is there a man alive that has a wish for me? is there the love of anyone at all on me? I am going like a poor lonely barnacle goose throughout the world; like Oisin after the Fenians; every person hates me: you do not hate me, Oona?
OONA. Do not say a thing like that; it is impossible that anyone would hate you.
HANRAHAN. Come and we will sit in the corner of the room together; and I will tell you the little song I made for you; it is for you I made it. (They go to a corner and sit down together. SHEELA comes in at the door.)
SHEELA. I came to you as quick as I could.
MAURYA. And a hundred welcomes to you.
SHEELA. What have you going on now?
MAURYA. Beginning we are; we had one jig, and now the piper is drinking a glass. They'll begin dancing again in a minute when the piper is ready.
SHEELA. There are a good many people gathering in to you to-night. We will have a fine dance.
MAURYA. Maybe so, Sheela; but there's a man of them there, and I'd sooner him out than in.
SHEELA. It's about the long red man you are talking, isn't it—the man that is in close talk with Oona in the corner? Where is he from, and who is he himself?
MAURYA. That's the greatest vagabond ever came into Ireland; Tumaus Hanrahan they call him; but it's Hanrahan the rogue he ought to have been christened by right. Aurah, wasn't there the misfortune on me, him to come in to us at all to-night?
SHEELA. What sort of a person is he? Isn't he a man that makes songs, out of Connacht? I heard talk of him before; and they say there is not another dancer in Ireland so good as him. I would like to see him dance.
MAURYA. Bad luck to the vagabond! It is well I know what sort he is; because there was a kind of friendship between himself and the first husband I had; and it is often I heard from poor Diarmuid—the Lord have mercy on him!—what sort of person he was. He was a schoolmaster down in Connacht; but he used to have every trick worse than another; ever making songs he used to be, and drinking whiskey and setting quarrels afoot among the neighbours with his share of talk. They say there isn't a woman in the five provinces that he wouldn't deceive. He is worse than Donal na Greina long ago. But the end of the story is that the priest routed him out of the parish altogether; he got another place then, and followed on at the same tricks until he was routed out again, and another again with it. Now he has neither place nor house nor anything, but he to be going the country, making songs and getting a night's lodging from the people; nobody will refuse him, because they are afraid of him. He's a great poet, and maybe he'd make a rann on you that would stick to you for ever, if you were to anger him.
SHEELA. God preserve us; but what brought him in to-night?
MAURYA. He was travelling the country and he heard there was to be a dance here, and he came in because he knew us; he was rather great with my first husband. It is wonderful how he is making out his way of life at all, and he with nothing but his share of songs. They say there is no place that he'll go to, that the women don't love him, and that the men don't hate him.
SHEELA (catching MAURYA by the shoulder). Turn your head, Maurya; look at him now, himself and your daughter, and their heads together; he's whispering in her ear; he's after making a poem for her and he's whispering it in her ear. Oh, the villain, he'll be putting his spells on her now.
MAURYA. Ohone, go deo! isn't it a misfortune that he came? He's talking every moment with Oona since he came in three hours ago. I did my best to separate them from one another, but it failed me. Poor Oona is given up to every sort of old songs and old made-up stories; and she thinks it sweet to be listening to him. The marriage is settled between herself and Sheamus O'Herin there, a quarter from to-day. Look at poor Sheamus at the door, and he watching them. There is grief and hanging of the head on him; it's easy to see that he'd like to choke the vagabond this minute. I am greatly afraid that the head will be turned on Oona with his share of blathering. As sure as I am alive there will come evil out of this night.
SHEELA. And couldn't you put him out?
MAURYA. I could. There's no person here to help him unless there would be a woman or two; but he is a great poet, and he has a curse that would split the trees, and that would burst the stones. They say the seed will rot in the ground and the milk go from the cows when a poet like him makes a curse, if a person routed him out of the house; but if he was once out, I'll go bail I wouldn't let him in again.
SHEELA. If himself were to go out willingly, there would be no virtue in his curse then.
MAURYA. There would not, but he will not go out willingly, and I cannot rout him out myself for fear of his curse.
SHEELA. Look at poor Sheamus. He is going over to her. (SHEAMUS gets up and goes over to her.)
SHEAMUS. Will you dance this reel with me, Oona, as soon as the piper is ready?
HANRAHAN (rising up). I am Tumaus Hanrahan, and I am speaking now to Oona ni Regaun; and as she is willing to be talking to me, I will allow no living person to come between us.
SHEAMUS (without heeding HANRAHAN). Will you not dance with me, Oona?
HANRAHAN (savagely). Didn't I tell you now that it was to me Oona ni Regaun was talking? Leave that on the spot, you clown, and do not raise a disturbance here.
SHEAMUS. Oona——
HANRAHAN (shouting). Leave that! (SHEAMUS goes away, and comes over to the two old women.)
SHEAMUS. Maurya Regaun, I am asking leave of you to throw that ill-mannerly, drunken vagabond out of the house. Myself and my two brothers will put him out if you will allow us; and when he's outside I'll settle with him.
MAURYA. Sheamus, do not; I am afraid of him. That man has a curse they say that would split the trees.
SHEAMUS. I don't care if he had a curse that would overthrow the heavens; it is on me it will fall, and I defy him! If he were to kill me on the moment, I will not allow him to put his spells on Oona. Give me leave, Maurya.
SHEELA. Do not, Sheamus. I have a better advice than that.
SHEAMUS. What advice is that?
SHEELA. I have a way in my head to put him out. If you follow my advice, he will go out himself as quiet as a lamb; and when you get him out, slap the door on him, and never let him in again.
MAURYA. Luck from God on you, Sheela, and tell us what's in your head.
SHEELA. We will do it as nice and easy as you ever saw. We will put him to twist a hay-rope till he is outside, and then we will shut the door on him.
SHEAMUS. It's easy to say, but not easy to do. He will say to you, "Make a hay-rope yourself."
SHEELA. We will say then that no one ever saw a hay-rope made, that there is no one at all in the house to make the beginning of it.
SHEAMUS. But will he believe that we never saw a hay-rope?
SHEELA. He believe it, is it? He'd believe anything; he'd believe that himself is king over Ireland when he has a glass taken, as he has now.
SHEAMUS. But what excuse can we make for saying we want a hay-rope?
MAURYA. Can't you think of something yourself, Sheamus?
SHEAMUS. Sure, I can say the wind is rising, and I must bind the thatch, or it will be off the house.
SHEELA. But he'll know the wind is not rising if he does but listen at the door. You must think of some other excuse, Sheamus.
SHEAMUS. Wait, I have a good idea now; say there is a coach upset at the bottom of the hill, and that they are asking for a hay-rope to mend it with. He can't see as far as that from the door, and he won't know it's not true it is.
MAURYA. That's the story, Sheela. Now, Sheamus, go among the people and tell them the secret. Tell them what they have to say, that no one at all in this country ever saw a hay-rope, and put a good skin on the lie yourself. (SHEAMUS goes from person to person whispering to them, and some of them begin laughing. The piper has begun playing. Three or four couples rise up.)
HANRAHAN (after looking at them for a couple of minutes). Whisht! Let ye sit down! Do ye call that dragging, dancing? You are tramping the floor like so many cattle. You are as heavy as bullocks, as awkward as asses. May my throat be choked if I would not sooner be looking at as many lame ducks hopping on one leg through the house. Leave the floor to Oona ni Regaun and to me.
ONE OF THE MEN GOING TO DANCE. And for what would we leave the floor to you?
HANRAHAN. The swan of the brink of the waves, the royal phoenix, the pearl of the white breast, the Venus amongst the women, Oona ni Regaun, is standing up with me, and any place she rises up, the sun and the moon bow to her, and so shall ye yet. She is too handsome, too sky-like for any other woman to be near her. But wait a while! Before I'll show you how the Connacht boy can dance, I will give you the poem I made on the star of the province of Munster, on Oona ni Regaun. Get up, O sun among women, and we will sing the song together, verse about, and then we'll show them what right dancing is! (OONA rises.)
HANRAHAN.
She is white Oona of the yellow hair, The Coolin that was destroying my heart inside me; She is my secret love and my lasting affection; I care not for ever for any woman but her.
OONA.
O bard of the black eye, it is you Who have found victory in the world and fame; I call on yourself and I praise your mouth; You have set my heart in my breast astray.
HANRAHAN.
O fair Oona of the golden hair, My desire, my affection, my love and my store, Herself will go with her bard afar; She has hurt his heart in his breast greatly.
OONA.
I would not think the night long nor the day, Listening to your fine discourse; More melodious is your mouth than the singing of the birds; From my heart in my breast you have found love.
HANRAHAN.
I walked myself the entire world, England, Ireland, France, and Spain; I never saw at home or afar Any girl under the sun like fair Oona.
OONA.
I have heard the melodious harp On the streets of Cork playing to us; More melodious by far I thought your voice, More melodious by far your mouth than that.
HANRAHAN.
I was myself one time a poor barnacle goose; The night was not plain to me more than the day Till I got sight of her; she is the love of my heart That banished from me my grief and my misery.
OONA.
I was myself on the morning of yesterday Walking beside the wood at the break of day; There was a bird there was singing sweetly, How I love love, and is it not beautiful?
(A shout and a noise, and SHEAMUS O'HERAN rushes in.)
SHEAMUS. Ububu! Ohone-y-o, go deo! The big coach is overthrown at the foot of the hill! The bag in which the letters of the country are is bursted; and there is neither tie, nor cord, nor rope, nor anything to bind it up. They are calling out now for a hay sugaun—whatever kind of thing that is; the letters and the coach will be lost for want of a hay sugaun to bind them.
HANRAHAN. Do not be bothering us; we have our poem done, and we are going to dance. The coach does not come this way at all.
SHEAMUS. The coach does come this way now; but sure you're a stranger, and you don't know. Doesn't the coach come over the hill now, neighbours?
ALL. It does, it does, surely.
HANRAHAN. I don't care whether it does come or whether it doesn't. I would sooner twenty coaches to be overthrown on the road than the pearl of the white breast to be stopped from dancing to us. Tell the coachman to twist a rope for himself.
SHEAMUS. Oh! murder! he can't. There's that much vigour, and fire, and activity, and courage in the horses, that my poor coachman must take them by the heads; it's on the pinch of his life he's able to control them; he's afraid of his soul they'll go from him of a rout. They are neighing like anything; you never saw the like of them for wild horses.
HANRAHAN. Are there no other people in the coach that will make a rope, if the coachman has to be at the horses' heads? Leave that, and let us dance.
SHEAMUS. There are three others in it; but as to one of them, he is one-handed, and another man of them, he's shaking and trembling with the fright he got; it's not in him now to stand up on his two feet with the fear that's on him; and as for the third man, there isn't a person in this country would speak to him about a rope at all, for his own father was hanged with a rope last year for stealing sheep.
HANRAHAN. Then let one of yourselves twist a rope so, and leave the floor to us. (To OONA.) Now, O star of women, show me how Juno goes among the gods, or Helen for whom Troy was destroyed. By my word, since Deirdre died, for whom Naoise son of Usnech, was put to death, her heir is not in Ireland to-day but yourself. Let us begin.
SHEAMUS. Do not begin until we have a rope; we are not able to twist a rope; there's nobody here can twist a rope.
HANRAHAN. There's nobody here is able to twist a rope?
ALL. Nobody at all.
SHEELA. And that's true; nobody in this place ever made a hay sugaun. I don't believe there's a person in this house who ever saw one itself but me. It's well I remember when I was a little girsha that I saw one of them on a goat that my grandfather brought with him out of Connacht. All the people used to be saying: "Aurah, what sort of a thing is that at all?" And he said that it was a sugaun that was in it; and that people used to make the like of that down in Connacht. He said that one man would go holding the hay, and another man twisting it. I'll hold the hay now; and you'll go twisting it.
SHEAMUS. I'll bring in a lock of hay. (He goes out.)
HANRAHAN.
I will make a dispraising of the province of Munster They do not leave the floor to us; It isn't in them to twist even a sugaun; The province of Munster without nicety, without prosperity.
Disgust for ever on the province of Munster, That they do not leave us the floor; The province of Munster of the foul clumsy people. They cannot even twist a sugaun!
SHEAMUS (coming back). Here's the hay now.
HANRAHAN. Give it here to me; I'll show ye what the well-learned, hardy, honest, clever, sensible Connachtman will do, that has activity and full deftness in his hands, and sense in his head, and courage in his heart; but that the misfortune and the great trouble of the world directed him among the lebidins of the province of Munster, without honour, without nobility, without knowledge of the swan beyond the duck, or of the gold beyond the brass, or of the lily beyond the thistle, or of the star of young women, and the pearl of the white breast, beyond their own share of sluts and slatterns. Give me a kippeen. (A man hands him a stick; he puts a wisp of hay round it, and begins twisting it; and SHEELA giving him out the hay.)
HANRAHAN.
There is a pearl of a woman giving light to us; She is my love; she is my desire; She is fair Oona, the gentle queen-woman. And the Munstermen do not understand half her courtesy.
These Munstermen are blinded by God; They do not recognise the swan beyond the grey duck; But she will come with me, my fine Helen, Where her person and her beauty shall be praised for ever.
Arrah, wisha, wisha, wisha! isn't this the fine village? isn't this the exceeding village? The village where there be that many rogues hanged that the people have no want of ropes with all the ropes that they steal from the hangman!
The sensible Connachtman makes A rope for himself; But the Munsterman steals it From the hangman; That I may see a fine rope, A rope of hemp yet, A stretching on the throats Of every person here!
On account of one woman only the Greeks departed, and they never stopped, and they never greatly stayed, till they destroyed Troy; and on account of one woman only this village shall be damned; go deo, ma neoir, and to the womb of judgment, by God of the graces, eternally and everlastingly, because they did not understand that Oona ni Regaun is the second Helen, who was born in their midst, and that she overcame in beauty Deirdre and Venus, and all that came before or that will come after her!
But she will come with me, my pearl of a woman, To the province of Connacht of the fine people; She will receive feasts, wine, and meat, High dances, sport, and music!
Oh, wisha, wisha! that the sun may never rise upon this village; and that the stars may never shine on it and that——. (He is by this time outside the door. All the men make a rush at the door and shut it. OONA runs towards the door, but the women seize her. SHEAMUS goes over to her.)
OONA. Oh! oh! oh! do not put him out; let him back; that is Tumaus Hanrahan—he is a poet—he is a bard—he is a wonderful man. O, let him back; do not do that to him!
SHEAMUS. O Oona ban, acushla dilis, let him be; he is gone now, and his share of spells with him! He will be gone out of your head to-morrow; and you will be gone out of his head. Don't you know that I like you better than a hundred thousand Deirdres, and that you are my one pearl of a woman in the world?
HANRAHAN (outside, beating on the door). Open, open, open; let me in! Oh, my seven hundred thousand curses on you—the curse of the weak and of the strong—the curse of the poets and of the bards upon you! The curse of the priests on you and the friars! The curse of the bishops upon you, and the Pope! The curse of the widows on you, and the children! Open! (He beats on the door again and again.)
SHEAMUS. I am thankful to ye, neighbours; and Oona will be thankful to ye to-morrow. Beat away, you vagabond! Do your dancing out there with yourself now! Isn't it a fine thing for a man to be listening to the storm outside, and himself quiet and easy beside the fire? Beat away, beat away! Where's Connacht now?
THE MARRIAGE
MARTIN, a young man.
MARY. His newly married wife.
A BLIND FIDDLER.
NEIGHBOURS.
SCENE.—A cottage kitchen. A table poorly set out, with two cups, a jug of milk, and a cake of bread. MARTIN and MARY sitting down to it.
MARTIN. This is a poor wedding dinner I have for you, Mary; and a poor house I brought you to. I wish it was seven thousand times better for your sake.
MARY. Only we have to part again, there wouldn't be in the world a pair happier than myself and yourself; but where's the good of fretting when there's no help for it?
MARTIN. If I had but a couple of pounds, I could buy a little ass and earn a share of money bringing turf to the big town; or I could job at the fairs. But, my grief, we haven't it, or ten shillings.
MARY. And if I could get but a few hens, and what would feed them, I could be selling the eggs or rearing chickens. But unless God would work a miracle for us, there's no chance of that itself. (She wipes her eyes with her apron.)
MARTIN. Don't be crying, Mary. You belong to me now; am I not rich so long as you belong to me? Whatever place I will go to I will know you are thinking of me.
MARY. That is a true word you say, Martin; I will never be poor so long as I know you to be thinking of me. No riches at all would be so good as that. There's a line my poor father used to be saying:—
'Cattle and gold, store and goods, They pass away like the high floods.'
It was Raftery, the blind man, said that. I never saw him; but my father used to be talking of him.
MARTIN. I don't care what he said. I wish we had goods and store. He said the exact contrary another time:—
'Brogues in the fashion, a good house, Are better than the bare sky over us.'
MARY. Poor Raftery! he'd give us all that if he had the chance. He was always a good friend to the poor. I heard them saying the other day he was lying in his sickness at some place near Killeenan, and near his death. The Lord have mercy on him!
MARTIN. The Lord have mercy on him, indeed. Come now, Mary, eat the first bit in your own house. I'll take the eggs off the fire.
(He gets up and goes to the fire. There is a knock at the half-door, and an old ragged, patched fiddler puts in his head.)
FIDDLER. God save all here!
MARY (standing up). Aurah, the poor man, bring him in.
MARTIN. Let there be sense on you, Mary; we have not anything at all to give him. I will tell him the way to the Brennans' house: there will be plenty to find there.
MARY. Indeed and surely I will not put him from this door. This is the first time I ever had a house of my own; and I will not send anyone at all from my own door this day.
MARTIN. Do as you think well yourself. (MARY goes to the door and opens it.) Come in, honest man, and sit down, and a hundred welcomes before you. (The old man comes in, feeling about him as if blind.)
MARY. O Martin, he is blind. May God preserve him!
OLD MAN. That is so, acushla; I am in my blindness; and it is a tired, vexed, blind man I am. I am going and ever going since morning, and I never found a bit to eat since I rose.
MARY. You did not find a bit to eat since morning! Are you starving?
OLD MAN. Oh, indeed, there was food to be got if I would take it; but the bit that does not come from a willing heart, there would be no taste on it; and that is what I did not get since morning; but people putting a potato or a bit of bread out of the door to me, as if I was a dog, with the hope I would not stop, but would go away.
MARY. Oh, sit down with us now, and eat with us. Bring him to the table, Martin. (MARTIN gives his hand to the old man, and gives him a chair, and puts him sitting at the table with themselves. He makes two halves of the cake, and gives a half to the blind man, and one of the eggs. The old man eats eagerly.)
OLD MAN. I leave my seven hundred thousand blessings on the people of this house. The blessing of God and Mary on them.
MARY. That it may be well with you. O Martin, that is the first blessing I got in my own house. That blessing is better to me than gold.
OLD MAN. Aurah, is it not beautiful for people to have a house of their own, and to have eyes to look about with?
MARTIN. May God preserve you, right man; it is likely it is a poor thing to be without sight.
OLD MAN. You do not understand, nor any person that has his sight, what it is to be blind and dark the way I am. Not to have before you and behind you but the night. Oh, darkness, darkness! No shape or form in anything; not to see the bird you hear singing in the tree over your head; nor the flower you smell on the bush, or the child, and he laughing in his mother's breast. The morning and the evening the day and the night, only the same thing to you Oh, it is a poor thing to be blind! (MARTIN puts over the other half of the cake and the egg to MARY, and makes a sign to her to eat. She makes a sign to him to take a share of them. The blind man stretches his hand over the table to try for a crumb of bread, for he has eaten his own share; and he gets hold of the other half cake and takes it.)
MARY. Eat that, poor man, it is likely there is hunger on you. Here is another egg for you. (She puts the other egg in his hand.)
BLIND MAN. The blessing of the Only Son and of the Holy Mother on the hand that gives it. (MARTIN puts up his two hands as if dissatisfied; and he is going to say something when MARY takes the words from his mouth, laughing at his gloomy face.)
BLIND MAN. Maisead, my blessing on the mouth that laughter came from, and my blessing on the light heart that let it out of the mouth.
MARTIN. A light heart, is it! There is not a light heart with Mary to-night, my grief!
BLIND MAN. Mary is your wife?
MARTIN. She is. I made her my wife three hours ago.
BLIND MAN. Three hours ago?
MARTIN (bitterly).—That is so. We were married to-day; and it is at our wedding dinner you are sitting.
BLIND MAN. Your wedding dinner! Do not be mocking me! There is no company here.
MARY. Oh, he is not mocking you; he would not do a thing like that. There is no company here; for we have nothing in the house to give them.
BLIND MAN. But you gave it to me! Is it the truth you are speaking? Am I the only person that was asked to your wedding?
MARY. You are. But that is to the honour of God; and we would never have told you that, but Martin let slip the word from his mouth.
BLIND MAN. Oh, and I eat your little feast on you, and without knowing it.
MARY. It is not without a welcome you eat it.
MARTIN. I am well pleased you came in; you were more in want of it than ourselves. If we have a bare house now, we might have a full house yet; and a good dinner on the table to share with those in need of it. I'd be better off now; but all the little money I had I laid it out on the house, and the little patch of land. I thought I was wise at the time; but now we have the house, and we haven't what will keep us alive in it. I have the potatoes set in the garden; but I haven't so much as a potato to eat. We are left bare, and I am guilty of it.
MARY. If there is any fault, it is on me it is; coming maybe to be a drag on Martin, where I have no fortune at all. The little money I gained in service, I lost it all on my poor father, when he took sick. And I went back into service; and the mistress I had was a cross woman; and when Martin saw the way she was treating me, he wouldn't let me stop with her any more, but he made me his wife. And now I will have great courage, when I have to go out to service again.
BLIND MAN. Will you have to be parted again?
MARTIN. We will, indeed; I must go as a spailpin fanac, to reap and to dig the harvest in some other place. But Mary and myself have it settled we'll meet again at this house on a certain day, with the blessing of God. I'll have the key in my pocket; and we'll come in, with a better chance of stopping in it. You'll have your own cows yet, Mary; and your calves and your firkins of butter, with the help of God.
MARY. I think I hear carts on the road. (She gets up, and goes to the door.)
MARTIN. It's the people coming back from the fair. Shut the door, Mary; I wouldn't like them to see how bare the house is; and I'll put a smear of ashes on the window, the way they won't see we're here at all.
BLIND MAN (raising his head suddenly). Do not do that; but open the door wide, and let the blessing of God come in on you. (MARY opens the door again. He takes up his fiddle, and begins to play on it. A little boy puts in his head at the door; and then another head is seen, and another with that again.)
BLIND MAN. Who is that at the door?
MARY. Little boys that came to listen to you.
BLIND MAN. Come in, boys. (Three or four come inside.)
BLIND MAN. Boys, I am listening to the carts coming home from the fair. Let you go out, and stop the people; tell them they must come in: there is a wedding-dance here this evening.
BOY. The people are going home. They wouldn't stop for us.
BLIND MAN. Tell them to come in; and there will be as fine a dance as ever they saw. But they must all give a present to the man and woman that are newly married.
ANOTHER BOY. Why would they come in? They can have a dance of their own at any time. There is a piper in the big town.
BLIND MAN. Say to them that I myself tell them to come in; and to bring every one a present to the newly-married woman.
BOY. And who are you yourself?
BLIND MAN. Tell them it is Raftery the poet is here, and that is calling to them.
(The boys run out, tumbling over one another.)
MARTIN. Are you Raftery, the great poet I heard talk of since I was born! (taking his hand). Seven hundred thousand welcomes before you; and it is a great honour to us you to be here.
MARY. Raftery the poet! Now there is luck on us! The first man that brought us his blessing, and that eat food in my own house, he to be Raftery the poet! And I hearing the other day you were sick and near your death. And I see no sign of sickness on you now.
BLIND MAN. I am well, I am well now, the Lord be praised for it.
MARTIN. I heard talk of you as often as there are fingers on my hands, and toes on my feet. But indeed I never thought to have the luck of seeing you.
MARY. And it is you that made 'County Mayo,' and the 'Repentance,' and 'The Weaver,' and the 'Shining Flower.' It is often I thought there should be no woman in the world so proud as Mary Hynes, with the way you praised her.
BLIND MAN. O my poor Mary Hynes, without luck! (They hear the wheels of a cart outside the house, and an old farmer comes in, a frieze coat on him.)
OLD FARMER. God save you, Martin; and is this your wife? God be with you, woman of the house. And, O Raftery, seven hundred thousand welcomes before you to this country. I would sooner see you than King George. When they told me you were here, I said to myself I would not go past without seeing you, if I didn't get home till morning.
BLIND MAN. But didn't you get my message?
OLD FARMER. What message is that?
BLIND MAN. Didn't they tell you to bring a present to the new-married woman and her husband. What have you got for them?
OLD FARMER. Wait till I see; I have something in the cart. (He goes out.)
MARTIN. O Raftery, you see now what a great name you have here. (Old farmer comes in again with a bag of meal on his shoulders. He throws it on the floor.)
OLD FARMER. Four bags of meal I was bringing from the mill; and there is one of them for the woman of the house.
MARY. A thousand thanks to God and you. (MARTIN carries the bag to other side of table.)
BLIND MAN. Now don't forget the fiddler. (He takes a plate and holds it out.)
OLD FARMER. I'll not break my word, Raftery, the first time you came to this country. There is two shillings for you in the plate. (He throws the money into it.)
BLIND MAN.
This is a man has love to God, Opening his hand to give out food; Better a small house filled with wheat, Than a big house that's bare of meat.
OLD FARMER. Maisead, long life to you, Raftery.
BLIND MAN. Are you there, boy?
BOY. I am.
BLIND MAN. I hear more wheels coming. Go out, and tell the people Raftery will let no person come in here without a present for the woman of the house.
BOY. I am going. (He goes out.)
OLD FARMER. They say there was not the like of you for a poet in Connacht these hundred years back.
(A middle-aged woman comes in, a pound of tea and a parcel of sugar in her hand.)
WOMAN. God save all here! I heard Raftery the poet was in it; and I brought this little present to the woman of the house. (Puts them into MARY'S hands.) I would sooner see Raftery than be out there in the cart.
BLIND MAN. Don't forget the fiddler, O right woman.
WOMAN. And are you Raftery?
BLIND MAN.
I am Raftery the poet, Full of gentleness and love; With eyes without light, With quietness, without misery.
WOMAN. Good the man.
BLIND MAN.
Quick, quick, quick, for no man Need speak twice to a handy woman; I'll praise you when I hear the clatter Of your shilling on my platter.
(A young man comes in with a side of bacon in his arms, and stands waiting.)
WOMAN. Indeed, I would not begrudge it to you if it was a piece of gold I had (puts shilling in plate). The 'Repentance' you made is at the end of my fingers. Here's another customer for you now. (The young man comes forward, and gives the bacon to MARTIN, who puts it with the meal.)
MARY. I thank you kindly. Oh, it's like the miracle worked for Saint Colman, sending him his dinner in the bare hills!
BLIND MAN.
May that young man with yellow hair Find yellow money everywhere!
FAIR YOUNG MAN. I heard the world and his wife were stopping at the door to give a welcome to Raftery, and I thought I would not be behindhand. And here is something for the fiddler (puts money in the plate). I would sooner see that fiddler than any other fiddler in the world.
BLIND MAN.
May that young man with yellow hair Buy cheap, sell dear, in every fair.
FAIR YOUNG MAN (to MARTIN). How does he know I have yellow hair and he blind? How does he know that?
MARTIN. Hush, my head is going round with the wonder is on me.
MARY. No wonder at all in that. Maybe it is dreaming we all are.
(A grey-haired man and two girls come in.)
GREY-HAIRED MAN (laying down a sack). The blessing of God here! I heard Raftery was here in the wedding-house, and that he would let no one in without a present. There was nothing in the cart with us but a sack of potatoes, and there it is for you, ma'am.
MARY. Oh, it's too good you all are to me. Whether it's asleep or awake I am, I thank you kindly.
BLIND MAN. Don't forget the fiddler.
GREY-HAIRED MAN. Are you Raftery?
BLIND MAN.
Who will give Raftery a shilling? Here is his platter: who is willing? Who will give honour to the poet? Here is his platter: show it, show it.
GREY-HAIRED FARMER. You're welcome; you're welcome! That is Raftery, anyhow! (Puts money in the plate.)
BLIND MAN.
Come hither, girls, give what you can To the poor old travelling man.
GREY-HAIRED MAN. Aurah Susan, aurah Oona, are you looking at who is before you, the greatest poet in Ireland? That is Raftery himself. It is often you heard talk of the girl that got a husband with the praises he gave her. If he gives you the same, maybe you'll get husbands with it.
FIRST GIRL. I often heard talk of Raftery.
THE OTHER GIRL. There was always a great name on Raftery. (They put some money in the plate shyly.)
BLIND MAN.
Before you go, give what you can To this young girl and this young man.
FIRST GIRL (to MARY). Here's a couple of dozen of eggs, and welcome.
THE OTHER GIRL. O woman of the house! I have nothing with me here; but I have a good clucking hen at home, and I'll bring her to you to-morrow; our house is close by.
MARY. Indeed, that's good news to me; such nice neighbours to be at hand. (Several men and women come into the house together, every one of them carrying something.)
SEVERAL (together). Welcome, Raftery!
BLIND MAN.
If ye have hearts are worth a mouse, Welcome the bride into her house.
(They laugh and greet MARY, and put down gifts—a roll of butter, rolls of woollen thread, and many other things.)
OLD FARMER. Ha, ha! That's right. They are coming in now. Now, Raftery; isn't it generous and open-handed and liberal this country is? Isn't it better than the County Mayo?
BLIND MAN.
I'd say all Galway was rich land, If I'd your shillings in my hand.
(Holds out his plate to them.)
OLD FARMER (laughing). Now, neighbours, down with it! My conscience! Raftery knows how to get hold of the money.
A MAN OF THEM. Maisead, he doesn't own much riches; and there is pride on us all to see him in this country. (Puts money in the plate, and all the others do the same. A lean old man comes in.)
MARTIN (to MARY). That is John the Miser, or Seagan na Stucaire, as they call him. That is the man that is hardest in this country. He never gave a penny to any person since he was born.
MISER. God save all here! Oh, is that Raftery? Ho, ho! God save you, Raftery, and a hundred thousand welcomes before you to this country. There is pride on us all to see you. There is gladness on the whole country, you to be here in our midst. If you will believe me, neighbours, I saw with my own eyes the bush Raftery put his curse on; and as sure as I'm living, it was withered away. There is nothing of it but a couple of old twigs now.
BLIND MAN.
I've heard a voice like his before, And liked some little voice the more; I'd sooner have, if I'd my choice, A big heart and a small voice.
MISER. Ho! ho! Raftery, making poems as usual. Well, there is great joy on us, indeed, to see you in our midst.
BLIND MAN. What is the present you have brought to the new-married woman?
MISER. What is the present I brought? O maisead! the times are too bad on a poor man. I brought a few fleeces of wool I had to the market to-day, and I couldn't sell it; I had to bring it home again. And calves I had there, I couldn't get any buyer for at all. There is misfortune on these times.
BLIND MAN. Every person that came in brought his own present with him. There is the new-married woman, and let you put down a good present.
MISER. O maisead, much good may it do her! (He takes out of his pocket a small parcel of snuff; takes a piece of paper from the floor, and pours into it, slowly and carefully, a little of the snuff, and puts it on the table.)
BLIND MAN.
Look at the gifts of every kind Were given with a willing mind; After all this, it's not enough From the man of cows—a pinch of snuff!
OLD FARMER. Maisead, long life to you, Raftery; that your tongue may never lose its edge. That is a man of cows certainly; I myself am a man of sheep.
BLIND MAN. A bag of meal from the man of sheep.
FAIR YOUNG MAN. And I am a man of pigs.
BLIND MAN. A side of meat from the man of pigs.
MARTIN. Don't forget the woman of hens.
BLIND MAN.
A pound of tea from the woman of hens. After all this, it's not enough From the man of cows—a pinch of snuff!
ALL.
After all this, it's not enough From the man of cows—a pinch of snuff!
OLD FARMER. The devil the like of such fun have we had this year!
MISER. Oh, indeed, I was only keeping a little grain for myself; but it's likely they may want it all. (He takes the paper out, and lays it on the table.)
BLIND MAN. A bag of meal from the man of sheep.
ALL.
After all this, it's not enough From the man of cows—a half-ounce of snuff!
(One of the girls hands the snuff round; they laugh and sneeze, taking pinches of it.)
OLD FARMER. My soul to the devil, Seagan, do the thing decently. Give out one of those fleeces you have in the cart with you.
MISER. I never saw the like of you for fools since I was born. Is it mad you are?
ALL. From the man of cows, a half-ounce of snuff!
MISER. Oh, maisead, if there must be a present put down, take the fleece, and my share of misfortune on you! (Three or four of the boys run out.)
OLD FARMER. Aurah, Seagan, what is your opinion of Raftery now? He has you destroyed worse than the bush! (The boys come back, a fleece with them.)
BOY. Here is the fleece, and it's very heavy it is. (They put it down, and there falls a little bag out of it that bursts and scatters the money here and there on the floor.)
MISER. Ub-ub-bu! That is my share of money scattered on me that I got for my calves. (He stoops down to gather it together. All the people burst out laughing again.)
OLD FARMER. Maisead, Seagan, where did you get the money? You told us you didn't sell your share of calves.
BLIND MAN.
He that got good gold For calves he never sold Must put good money down With a laugh, without a frown; Or I'll destroy that man With a bone-breaking rann. I'll rhyme him by the book To a blue-watery look.
MISER. Oh, Raftery, don't do that. I tasted enough of your ranns just now, and I don't want another taste of them. There's threepence for you. (He puts three pennies in the plate.)
BLIND MAN.
I'll put a new name upon This strong farmer, of Thrippeny John. He'll be called, without a doubt, Thrippeny John from this time out. Put your sovereign on my plate, Or that and worse will be your fate.
MISER. O, in the name of God, Raftery, stop your mouth and let me go! Here is the sovereign for you; and indeed it's not with my blessing I give it.
(BLIND MAN plays on the fiddle. They all stand up and dance but SEAGAN NA STUCIARE, who shakes his fist in BLIND MAN'S face, and goes out.
When they have danced for a minute or two, BLIND MAN stops fiddling and stands up.)
BLIND MAN. I was near forgetting: I am the only person here gave nothing to the woman of the house. (Hands the plate of money to MARY.) Take that and my seven hundred blessings along with it, and that you may be as well as I wish you to the end of life and time. Count the money now, and see what the neighbours did for you.
MARY. That is too much indeed.
MARTIN. You have too much done for us already.
BLIND MAN. Count it, count it; while I go over and try can I hear what sort of blessings Seagan na Stucaire is leaving after him.
(Neighbours all crowd round counting the money. BLIND MAN goes to the door, looks back with a sigh, and goes quietly out.)
OLD FARMER. Well, you have enough to set you up altogether, Martin. You'll be buying us all up within the next six months.
MARTIN. Indeed I don't think I'll be going digging potatoes for other men this year, but to be working for myself at home.
(The sound of horse's steps are heard. A young man comes into the house.)
YOUNG MAN. What is going on here at all? All the cars in the country gathered at the door, and Seagan na Stucaire going swearing down the road.
OLD FARMER. Oh, this is the great wedding was made by Raftery.—Where is Raftery? Where is he gone?
MARTIN (going to the door). He's not here. I don't see him on the road. (Turns to young farmer.) Did you meet a blind fiddler going out the door—the poet Raftery?
YOUNG MAN. The poet Raftery? I did not; but I stood by his grave at Killeenan three days ago.
MARY. His grave? Oh, Martin, it was a dead man was in it!
MARTIN. Whoever it was, it was a man sent by God was in it.
THE LOST SAINT
AN OLD MAN.
A TEACHER.
CONALL AND OTHER CHILDREN.
SCENE.—A large room as it was in the old time. A long table in it. A troop of children, a share of them eating their dinner, another share of them sitting after eating. There is a teacher stooping over a book in the other part of the room.
A CHILD (standing up). Come out, Felim, till we see the new hound.
ANOTHER CHILD. We can't. The master told us not to go out till we would learn this poem, the poem he was teaching us to-day.
ANOTHER CHILD. He won't let anyone at all go out till he can say it.
ANOTHER CHILD. Maisead, disgust for ever on the same old poem; but there is no fear for myself—I'll get out, never fear; I'll remember it well enough. But I don't think you will get out, Conall. Oh, there is the master ready to begin.
TEACHER (lifting up his head). Now, children, have you finished your dinner?
CHILDREN. Not yet. (A poor-looking, grey old man comes to the door.)
A CHILD. Oh, that is old Cormacin that grinds the meal for us, and minds the oven.
OLD MAN. The blessing of God here! Master, will you give me leave to gather up the scraps, and to bring them out with me?
MASTER. You may do that. (To the children.) Come here now, till I see if you have that poem right, and I will let you go out when you have it said.
FEARALL. We are coming; but wait a minute till I ask old Cormacin what is he going to do with the leavings he has there.
OLD MAN. I am gathering them to give to the birds, avourneen.
TEACHER. We will do it now; come over here. (The children stand together in a row.)
TEACHER. Now I will tell you who made the poem you are going to say to me: There was a holy, saintly man in Ireland some years ago. Aongus Ceile De was the name he had. There was no man in Ireland had greater humility than he. He did not like the people to be giving honour to him, or to be saying he was a great saint, or that he made fine poems. It was because of his humility he stole away one night, and put a disguise on himself; and he went like a poor man through the country, working for his own living without anyone knowing him. He is gone away out of knowledge now, without anyone at all knowing where he is. Maybe he is feeding pigs or grinding meal now like any other poor person.
A CHILD. Grinding meal like old Cormacin here.
TEACHER. Exactly. But before he went away, it is many fine sweet poems he made in the praise of God and the angels; and it was one of those I was teaching you to-day.
A CHILD. What is the name you said he had?
TEACHER. Aongus Ceile De, the servant of God. They gave him that name because he was so holy. Now, Felim, say the first two lines you; and Art will say the two next lines; and Aodh the two lines after that, and so on to the end.
FELIM.
Up in the kingdom of God, there are Archangels for every single day.
ART.
And it is they certainly That steer the entire week.
AODH.
The first day is holy; Sunday belongs to God.
FERGUS.
Gabriel watches constantly Every week over Monday.
CONALL.
Gabriel watches constantly—
TEACHER. That's not it, Conall; Fergus said that.
CONALL. It is to God Sunday belongs——
TEACHER. That's not it; that was said before. It is at Tuesday we are now. Who is it has Tuesday? (The little boy does not answer.) Who is it has Tuesday? Don't be a fool, now.
CONALL (putting the joint of his finger in his eye). I don't know.
TEACHER. Oh, my shame you are! Look now; go in the place Fearall is, and he will go in your place. Now, Fearall.
FEARALL.
It is true that Tuesday is kept By Michael in his full strength.
TEACHER. That's it. Now, Conall, say who has Monday.
CONALL. I can't.
TEACHER. Say the two lines before that and I will be satisfied. Who has Monday?
CONALL (crying). I don't know.
TEACHER. Oh, aren't you the little amadan! I will never put anything at all in your head. I will not let you go out till you know that poem. Now, boys, run out with you; and we will leave Conall Amadan here. (The TEACHER and all the other scholars go out.)
THE OLD MAN. Don't be crying, avourneen; I will teach the poem to you; I know it myself.
CONALL. Aurah, Cormacin, I cannot learn it. I am not clever or quick like the other boys. I can't put anything in my head (bursts into crying again). I have no memory for anything.
OLD MAN (laying his hand on his head). Take courage, astore. You will be a wise man yet, with the help of God. Come with me now, and help me to divide these scraps. (The child gets up.) That's it now; dry your eyes and don't be discouraged.
CONALL (wiping his eyes). What are you making three shares of the scraps for?
THE OLD MAN. I am going to give the first share to the geese; I am putting all the cabbage on this dish for them; and when I go out, I will put a grain of meal on it, and it will feed them finely. I have scraps of meat here, and old broken bread, and I will give that to the hens; they will lay their eggs better when they will get food like that. These little crumbs are for the little birds that do be singing to me in the morning, and that awaken me with their share of music. I have oaten meal for them. (Sweeps the floor, and gathers little crumbs of bread.) I have a great wish for the little birds. (The old man looks up; he sees the little boy lying on a cushion, and he asleep. He stands a little while looking at him. Tears gather in his eyes; then he goes down on his knees.)
OLD MAN. O Lord, O God, take pity on this little soft child. Put wisdom in his head, cleanse his heart, scatter the mist from his mind, and let him learn his lesson like the other boys. O Lord, Thou wert Thyself young one time: take pity on youth. O Lord, Thou Thyself shed tears: dry the tears of this little lad. Listen, O Lord, to the prayer of Thy servant, and do not keep from him this little thing he is asking of Thee. O Lord, bitter are the tears of a child, sweeten them; deep are the thoughts of a child, quiet them; sharp is the grief of a child, take it from him; soft is the heart of a child, do not harden it.
(While the old man is praying, the TEACHER comes in. He makes a sign to the children outside; they come in and gather about him. The old man notices the children; he starts up, and shame burns on him.)
TEACHER. I heard your prayer, old man; but there is no good in it. I praise you greatly for it, but that child is half-witted. I prayed to God myself once or twice on his account, but there was no good in it.
THE OLD MAN. Perhaps God heard me. God is for the most part ready to hear. The time we ourselves are empty without anything, God listens to us; and He does not think on the thing we are without, but gives us our fill.
TEACHER. It is the truth you are speaking; but there is no good in praying this time. This boy is very ignorant. (He and the old man go over to the child, who is still asleep, and signs of tears on his cheeks.) He must work hard, and very hard; and maybe with the dint of work, he will get a little learning some time. (He puts his hand on the cheek of the little boy, and he starts up, and wonder on him when he sees them all about him.)
THE OLD MAN. Ask it to him now.
TEACHER. DO you remember the poem now, Conall?
CONALL.
Up in the heaven of God, there are Archangels for every day.
And it is they certainly That steer the entire week.
The first day is holy; Sunday belongs to God.
Gabriel watches constantly Every week over Monday.
It is true that Tuesday is kept By Michael in his full strength.
Rafael, honest and kind and gentle, It is to him Wednesday belongs.
To Sachiel, that is without crookedness, Thursday belongs every week.
Haniel, the Archangel of God, It is he has Friday.
Bright Cassiel, of the blue eyes, It is he directs Saturday.
TEACHER. That is a great wonder, not a word failed on him. But tell me, Conall astore, how did you learn that poem since?
CONALL. When I was sleeping, just now, there came an old man to me, and I thought there was every colour that is in the rainbow upon him. And he took hold of my shirt, and he tore it; and then he opened my breast, and he put the poem within in my heart.
OLD MAN. It is God that sent that dream to you. I have no doubt you will not be hard to teach from this out.
CONALL. And the man that came to me, I thought it was old Cormacin that was in it.
FEARALL. Maybe it was Aongus Ceile De himself that was in it.
AODH. Maybe Cormacin is Aongus.
TEACHER. Are you Aongus Ceile De? I desire you in the name of God to tell me.
THE OLD MAN (bowing his head). Oh, you have found it out now! Oh, I thought no one at all would ever know me. My grief that you have found me out!
TEACHER (going on his knees). O holy Aongus, forgive me; give me your blessing. O holy man, give your blessing to these children. (The children fall on their knees round him.)
THE OLD MAN (stretching out his hand). The blessing of God on you. The blessing of Christ and His Holy Mother on you. My own blessing on you.
THE NATIVITY
TWO WOMEN.
SHEPHERDS.
KINGS.
CHILD ANGELS.
THE HOLY FAMILY.
SCENE.—A stable. The door shut on it. The dawn of day is rising, and the colours of morning coming. Two women come in—a woman of them from the east, and a woman from the west, and they tired from the journey. There is a branch of a cherry tree in the hand of one of them, and a flock of flax in the hand of the other of them.
THE FIRST WOMAN. God be with you!
THE SECOND WOMAN. God be with yourself!
FIRST WOMAN. Where are you going?
SECOND WOMAN. In search of a woman I am.
FIRST WOMAN. And myself as well as you.
SECOND WOMAN. That is strange. What woman is that?
FIRST WOMAN. A woman that is about to give birth to a child; and I think it would be well for her, another woman to be giving care to her.
SECOND WOMAN. That is the same woman I am in search of in the same way.
FIRST WOMAN. I did an unkindness to her, and grief and shame came on me after, and I thought to make up for it if I could.
FIRST WOMAN. Oh, that is just the same thing I myself did.
SECOND WOMAN. That is a wonder. I will tell you how it happened with me; and you will tell me your story after that.
FIRST WOMAN. I will tell it.
SECOND WOMAN. That is good. I was one evening a while ago getting ready the supper for my husband and my children, when there came a man and a young woman to the door, and the woman riding an ass. They asked a night's lodging of me. They said it was up to Jerusalem they were going. But, my grief! the husband I have is a rough man, and there was fear on me to let them in; I was afraid he would do something to me, and I refused them. They said to me they were very tired; and they pressed so hard on me that I told them at last to go out and sleep in the barn, in the place the flax was, and my husband would not have knowledge of it. But about midnight my husband was struck with sickness, and a great pain came on him of a sudden, as if his death was near. When I thought him to be dying, I was in dread; and I ran out to the people I had put in the barn, asking help from them.
FIRST WOMAN. God help us!
SECOND WOMAN. God help us, indeed! And when the woman that was lying on the stalks of flax heard my story, it is what she did: she took a flock of the husks of the flax that were on the floor, and said to me: 'Lay that,' she said, 'on the place the pain is, and it will cure him.' Out with me as quick as I could, and the husks in my hand, the same as they are now. My husband was on the point of death at that time; but, as sure as I am alive, when I put the husks on him, the pain went away, and he was as well as ever he was.
FIRST WOMAN. That is a great story!
SECOND WOMAN. And when I ran out again to bring the woman in with me, she was gone; and I heard a voice, as I thought, saying these two lines:—
'A meek woman and a rough man; The Son of God lying in husks.'
FIRST WOMAN. You heard that said?
SECOND WOMAN. There was grief and shame on me then, letting her from me like that, without giving her thanks, or anything at all; and I followed her on the morrow, for I said to myself that she was blessed. I heard she was gone to Bethlehem; and I followed her to this stable; for I thought I could be helpful to her, and she in that state. They told me she was not in the inn; and that there was no place at all for her to get, till she came to this stable.
FIRST WOMAN. Is not that wonderful? You said the truth when you said it was a blessed woman that was in it.
SECOND WOMAN. How do you know that?
FIRST WOMAN. Because she did a great marvel under my own eyes. My sorrow and my bitter grief! I did a thing seven times worse than what you did. It was fear before your husband was on you when you refused her the night's lodging; but the hardness and the misery in my own heart made me refuse her fruit she asked of me. She herself and the man that was with her were going by; and the day came close on her and hot, and there was a large tree of cherries in my garden. She looked up then, and she took a longing for them. 'O right woman!' she said; 'there is a desire come on me to have a few of your cherries; maybe you will give me a share of them.' 'I will not give them,' said I, 'to any stranger at all travelling the road like yourself.' 'Give them to me, if it is your will,' says she, quiet, and nice, and gentle, 'for I am not far from the birth of my child; and I have a great longing for them.'
I don't know what was the bad thing was in my heart; but I refused her again. No sooner was the word out of my mouth than the big tree bent down of itself to her, and laid its twigs across the wall, and out on the road, till she could put out her hand and take her fill of the cherries.
SECOND WOMAN. That was a great miracle, without doubt.
FIRST WOMAN. It was so; and grief came to me after that for refusing her; for I knew by it that God had a hand in her. And I took this branch in my hand, and I followed her to the stable to ask pardon of her.
SECOND WOMAN. Is it not a wonder how we came here together on the same search?
FIRST WOMAN. I think she will be wanting help, for they said to me in the inn she was not far from the birth of her child; and I made as good haste as I could. Maybe we are in time to give her help yet.
SECOND WOMAN. I will knock at the door.
FIRST WOMAN. Do so.
SECOND WOMAN. Wait a while; there are strangers coming up this road from the west.
FIRST WOMAN. That is so; and look on the other side: there are great people coming from the east. We must wait till they go past. (They sit down on either side of the door. Kings, finely dressed, come in at the east side; and herds and shepherds on the west side.)
A KING (pointing upwards with his hand). Kings and friends, it is not possible I am mistaken. Is not the wonderful star we followed as far as this standing now without stirring over this place?
A SHEPHERD. O friends, look up. There is not a bird in the sky that is not gathered above this house.
A KING. We are come from the east, from the rising of the sun, a long, long way off from this country, following the star that is standing still over us now. Where are you come from, shepherds?
A SHEPHERD. We are come from the west, from the setting of the sun, a long way off from this country.
KING. And what is it brought you here? I dare say it is not without cause yourselves and ourselves are met at the door of this house.
SHEPHERD. We were sitting one evening quiet and satisfied on a grassy hill watching our flocks; and we saw all of a sudden a thing that put wonder on us. The lambs that were sucking at the ewes left off sucking, and they looked up in the sky; and the kids that were drinking at the pool stopped drinking and looked up. It would put wonder on any person at all to see the little kids looking up as wise as ourselves. We looked up then, and we saw a beautiful bright angel over our heads; and fear came on us; but the angel spoke, and he said to us that some great joy was coming into the world, and he said: 'Set out now in search of it, and go to Bethlehem.' 'Where is that?' we asked. 'In a country that is called Judea,' said the angel, 'a long, long way from you to the east.' We made ourselves ready on the morrow; and there was every sort of bird that was in the sky going before us. Look at them all now, a share of them sitting on the roof of the house, and thousands of others above in a great cloud. We are all simple people, poor shepherds, it is not fitting for us to be coming here; but there was fear on us when we heard the angel speak.
KING. It is great powerful kings we are. We come from far off, from the rising of the sun. There is not a king or a prince in these parts is fit to be put beside the lowest steward we have. And we are wise. There is no knowledge or learning to be had under the sun that we have not got. But now we are brought by the guidance of that star to the Master and the Teacher that will teach us all the knowledge and wisdom of the whole world. It is in that hope we are come following this star. And now, shepherds, tell us what is it you want here.
SHEPHERD. We cannot say rightly what we want here. But the angel told us there was some great joy coming into the world; and we followed the birds in search of that joy, and the birds came to this place.
KING. It is likely, since the star of knowledge led us, and the birds led you, to the one place, that there is some wonderful thing in it. O friends, whatever thing is in this closed stable, it is certain it will put great fear or great joy, or maybe great sorrow, on these shepherds and on ourselves.
SHEPHERD. You who are noble and great, and rich and wise, and learned in all things, tell us what is in this stable.
KING. It is true we are noble and honourable, and learned and powerful, and wise and prudent, but we cannot tell you that. We do not know ourselves what is the thing that is in it.
SHEPHERD. Tell us this much anyway, is it sorrow or joy, grief or gladness, courage or fear, it will put on us? Will you not tell us that before we knock at the closed door?
KING. It is certain there are no other persons in the world so learned as ourselves. We are astronomers to tell of the coming and going of the stars, and the ways of the heavens, and everything that is on the earth and in the clouds and under the earth. But for all that we cannot tell you this thing.
SHEPHERD. Who will knock at the door?
KING. It is my advice to you now: the king that is youngest of us, and the shepherd that is youngest of you, to go to the door and to knock together.
SHEPHERD. Why do you say the youngest king and the youngest shepherd?
KING. Do you not know there is no person free from sin but only infants that have never found occasion of doing it? The man that is youngest of us, it is he found least occasion to do wrong; and he is the best fitted to knock at this door, whatever there may be inside it.
SHEPHERD (leading out another shepherd). This is the man that is youngest among us.
KING (leading out another king). This is the youngest king in our company.
(The two go to the door together and knock at it. The door is opened by St. Joseph, and the manger is seen, and Mary Mother kneeling beside the manger on her two knees, her hands crossed on her breast, and she praying.)
KING. We are come to this door to do honour to God, and to Him that God has sent. It is here all the people of the whole world will be taught, and will be put on the road that is best. Show Him to us; and we will proclaim Him to all the people of knowledge, and the learned people of the world.
SHEPERD. We are come in search of Him who is come to put joy in the world, and to put gladness in the hearts of the people. Show Him to us; and we will give news of Him to the herds and the shepherds, and the simple people of the whole world.
ST. JOSEPH. It is great my gladness is to see you here. A hundred welcomes before you, both gentle and simple. Come in, and I will show you Him you are in search of. Look at this baby in the manger. It is He is King of the World, and He will put all the countries of the world under His feet.
MARY MOTHER. He is the Son of God.
(They all go on their knees.)
KING. We have brought gifts and offerings with us. Let us show them to you.
MARY MOTHER. Walk softly and quietly, that you may not awake the Child.
A KING. I am the king is oldest in our company. I will walk softly, and I will not awake the Child.
A SHEPHERD. I am the man is oldest among us; let us give our poor gifts to you like the others. I will walk softly; I will not awake the little One.
KING. We have brought from the rising of the sun, gold, and frankincense, and myrrh, and a share of every noble precious treasure there is in the world. It is not possible for the whole world to give a thing we have not with us; and we have brought another thing the world has not to give, the knowledge and sense and wisdom of our own hearts. We have been gathering it through the years, from youth to old age; and we put it first of all these things. (They lay gold and spices, and other treasures before the Child.)
SHEPHERD. We have brought fleeces, and cheeses, and a little lamb with us as an offering. We have no other thing to give. We are old now, and we have got this wisdom from God, that there is nothing better worth giving than the things God has given to us. (They put down their own offerings. The two women come round to the front.)
THE FIRST WOMAN. Oh, do you see that?
SECOND WOMAN. King of the World, he said! Oh, are we not the unhappy sinners?
FIRST WOMAN. My bitter grief for myself and yourself!
SECOND WOMAN. I am lost for ever. There is no forgiveness for me to find for the thing I did!
FIRST WOMAN. Nor for myself.
SECOND WOMAN. You were not so guilty as I was.
FIRST WOMAN. Let us go; and let us hide ourselves under some scalp of a rock, in a hole in the earth, or in the middle of the woods!
SECOND WOMAN. Let us then hasten that we may hide ourselves.
MARY MOTHER (rises up and stretches out her hands, beckoning to the women). Come over here. Come to this cradle. The Son of God is in this cradle, and His cradle is nothing but a manger. But yet He is King of the World. There is a welcome before the whole world coming to this cradle; but it is those that are asking forgiveness will get the greatest welcome.
(The two women fall on their knees.
Child angels come and stand on the rising ground at each side of the stable, and shining clothes on them like the colours of the morning. They lift their trumpets and blow them softly.)
MARY MOTHER. Listen to the angels, the angels of God!
AN ANGEL OF THEM. A hundred welcomes before the whole world to this cradle. We give out peace; we give out goodwill; we give out joy to the whole world! (They take their share of trumpets up again, and blow them long and very sweetly.)
THE END.
Printed by PONSONBY & GIBBS at the University Press, Dublin |
|