p-books.com
Nobody's Boy - Sans Famille
by Hector Malot
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

Benjamin, neither, had forgotten me; he also wanted to give me a present. He gave me his knife, and in exchange he exacted a sou, because he said "a knife cuts friendship."

The time passed quickly. The moment had come for us to part. As the cab was drawing up at the house, Lise again made a sign for me to follow her into the garden.

"Lise!" called her aunt.

She made no reply, but ran quickly down the path. She stopped at a big Bengal rose tree and cut off a branch, then, turning to me, she divided the stalk in two; there was a rose on either side. The language of the lips is a small thing compared with the language of the eyes; how cold and empty are words compared with looks!

"Lise! Lise!" cried her aunt.

The baggage was already in the cab. I took down my harp and called to Capi. At the sight of my old suit, he jumped and barked with joy. He loved his liberty on the high roads more than being closed up in the garden. They all got into the cab. I lifted Lise onto her aunt's lap. I stood there half dazed, then the aunt gently pushed me away and closed the door. They were off.

Through a mist I watched Lise as she leaned out of the window waving her hand to me, then the cab sharply turned the corner of the street and all I could see was a cloud of dust.

Leaning on my harp, with Capi sprawling at my feet, I stayed there looking absently down the street. A neighbor, who had been asked to lock up the house and keep the key, called to me:

"Are you going to stay there all day?"

"No, I'm off now."

"Where are you going?"

"Straight ahead."

"If you'd like to stay," he said, perhaps out of pity, "I'll keep you, but I can't pay you, because you're not very strong. Later I might give you something."

I thanked him, but said no.

"Well, as you like; I was only thinking for your own good. Good-by and good luck!"

He went away. The cab had gone, the house was locked up.

I turned away from the home where I had lived for two years, and where I had hoped always to live. The sky was clear, the weather warm, very different from the icy night when poor Vitalis and I had fallen exhausted by the wall.

So these two years had only been a halt. I must go on my way again. But the stay had done me good. It had given me strength and I had made dear friends. I was not now alone in the world, and I had an object in life, to be useful and give pleasure to those I loved.



CHAPTER XX

MATTIA

The world was before me; I could go where I liked, north, south, east or west. I was my own master. How many children there are who say to themselves, "If I could only do as I liked, ... if I were my own master!" And how impatiently they look forward to this day when they can do the things they have longed to do, ... often very foolish things. Between these children and myself there was a vast difference. When they do anything foolish there is a hand stretched out, and they are picked up if they fall. If I fell I should go down, down, down, and I might not be able to pick myself up again. I was afraid. I knew the dangers that beset me.

Before beginning my wanderings I wanted to see the man who had been so good to me. Aunt Catherine had not wished to take me with them when they had gone to say good-by, but I felt that, at least, I could go and see him now that I was alone.

I did not dare walk across Paris with Capi running at my heels. I was afraid that a policeman would stop and question me. My greatest fear was the police. I tied a string to Capi's collar. I was loath to do this, for I knew that it hurt his self-respect, but it had to be, and in this humiliating manner I dragged him along to the Clichy prison, where M. Acquin was serving his sentence. For some moments I looked in a sort of fear at the great prison doors, thinking that perhaps once they had closed on me I might not be able to get out again. I found it more difficult than I had thought to get into a prison, but I would not be discouraged. After much waiting and questioning, I was finally permitted to see M. Acquin.

"Ah, Remi, boy, I was expecting you," he said, as I entered the room where visitors were allowed to see the prisoners. "I scolded Aunt Catherine for not bringing you with the others."

I brightened up at these words.

"The children tell me that you are going on your wanderings again. Have you forgotten that you almost died of cold and hunger, my boy?"

"No, I've not forgotten that."

"You were not alone then; you had some one to look after you. At your age I don't think it is right to go tramping across the country alone."

"You don't want me to bring you news of your children, then?" I asked.

"They told me that you were going to see them all, one after the other," he replied, "but I am not thinking of us when I ask you to give up this wandering life."

"And if I do what you ask I should be thinking of myself and not of you ... of Lise."

This time he looked at me for several seconds, then he suddenly took both my hands.

"You have a heart, and I will not say another word, my boy. God will take care of you."

I threw my arms round his neck; the time had come for me to say good-by. For some moments he held me in silence, then suddenly he felt in his vest pocket and pulled out a large silver watch.

"Here, boy, take this," he said. "I want you to have it as a keepsake. It isn't of much value; if it had been I'd have sold it. It doesn't keep good time, either. When anything is wrong with it, just give it a thump. It is all I have."

I wanted to refuse such a beautiful present, but he forced it into my closed hands.

"Oh, I don't need to know the time," he said sadly; "the hours pass slowly enough. I should die counting them. Good-by, little Remi; always remember to be a good boy."

I was very unhappy. How good he had been to me! I lingered round the prison doors for a long time after I had left him. I might have stayed there perhaps until night if I had not suddenly touched a hard round object in my pocket. My watch!

All my grief was forgotten for the moment. My watch! My very own watch by which I could tell the time. I pulled it out to see the hour. Midday! It was a matter of small importance whether it was midday, ten o'clock or two o'clock. Yet, I was very pleased that it was midday. It would have been hard to say why, but such was the case. I knew that it was midday; my watch told me so. What an affair! It seemed to me that a watch was a sort of confidential friend of whom one could ask advice and to whom one could talk.

"Friend watch, what's the time?"

"Just twelve o'clock, my dear Remi."

"Really! Then it's time for me to do this or that. A good thing you reminded me; if you had not, I should have forgotten."

In my joy I had not noticed that Capi was almost as pleased as myself. He pulled me by the leg of my trousers and barked several times. As he continued to bark, I was forced to bestow some attention upon him.

"What do you want, Capi?" I asked.

He looked at me, but I failed to understand him. He waited some moments, then came and stood up against me, putting his paws on the pocket where I had placed my watch. He wanted to know the time to tell the "distinguished audience," like in the days when he had worked with Vitalis.

I showed the watch to him. He looked at it for some time, as though trying to remember, then, wagging his tail, he barked twelve times. He had not forgotten! We could earn money with my watch! That was something I had not counted upon.

Forward march, children!

I took one last look at the prison, behind the walls of which little Lise's father was shut, then went on my way.

The thing I needed most of all was a map of France. Knowing that in the book stalls on the quays I could procure one, I wended my way towards the river. At last I found one that was so yellow that the man let me have it for fifteen sous.

I was able to leave Paris now, and I decided to do so at once. I had a choice between two roads. I chose the road to Fontainebleau. As I went up the Rue Mouffetard, a host of memories rushed upon me. Garofoli! Mattia! Ricardo! the soup pot fastened with a padlock, the whip, and Vitalis, my poor, good master, who had died because he would not rent me to the padrone. As I passed the church I saw a little boy leaning against the wall, and I thought I recognized him. Surely it was Mattia, the boy with the big head, the great eyes and the soft, resigned look. But then he had not grown one inch! I went nearer to see better. Yes, it was Mattia. He recognised me. His pale face broke into a smile.

"Ah, it's you," he said. "You came to Garofoli's a long time ago with an old man with a white beard, just before I went to the hospital. Ah! how I used to suffer with my head then."

"Is Garofoli still your master?"

He glanced round before replying, then lowering his voice he said: "Garofoli is in prison. They took him because he beat Orlando to death."

I was shocked at this. I was pleased to hear that they had put Garofoli in prison, and for the first time I thought the prisons, which inspired me with so much horror, had their use.

"And the other boys?" I asked.

"Oh, I don't know. I was not there when Garofoli was arrested. When I came out of the hospital, Garofoli, seeing that it was no good to beat me 'cause I got ill, wanted to get rid of me, so he sold me for two years to the Gassot Circus. They paid him in advance. D'ye know the Gassot Circus? No? Well, it's not much of a circus, but it's a circus all the same. They wanted a child for dislocation, and Garofoli sold me to Mr. Gassot. I stayed with him until last Monday, when he sent me off because my head was too big to go into the box. After leaving the circus I went back to find Garofoli, but the place was all shut up, and a neighbor told me what had happened. Now that Garofoli's in prison I don't know where to go.

"And I haven't any money," he added, "and I haven't had a bite to eat since yesterday."

I was not rich, but I had enough to give something to poor Mattia. How I would have blessed one who would have given me a crust of bread when I was wandering round Toulouse, famished like Mattia now.

"Stay here until I come back," I said.

I ran to a bakery at the corner of the street and soon returned with a roll, which I offered him. He devoured it in a moment.

"Now," I said, "what do you want to do?"

"I don't know. I was trying to sell my violin when you spoke to me, and I would have sold it before, if I hadn't hated to part with it. My violin is all I have and when I'm sad, I find a spot where I can be alone and play to myself. Then I see all sorts of beautiful things in the sky, more beautiful than in a dream."

"Why don't you play your violin in the streets?"

"I did, but I didn't get anything."

How well I knew what it was to play and not get a coin.

"What are you doing?" he asked.

I don't know why, but on the spur of the moment, I put up a ridiculous bluff.

"I'm the boss of a company," I said proudly.

It was true, but the truth was very near a falsehood. My "company" only consisted of Capi.

"Oh, will you...." began Mattia.

"What?"

"Take me in your company?"

Not wishing to deceive him, I smiled and pointed to Capi.

"But that is all the company I have," I said.

"Well, what does that matter? I'll be another. Oh, please don't leave me; I shall die of hunger!"

Die of hunger! His words seemed to strike my very heart. I knew what it would be to die of hunger.

"I can play the violin, and I can dislocate," said Mattia breathlessly. "I can dance on the tight rope, I can sing, I'll do anything you like. I'll be your servant; I'll obey you. I don't ask for money; food only. And if I do badly, you can beat me, that is understood. All that I ask is, that you won't strike me on the head; that also must be understood, because my head is very sore since Garofoli beat me so much on it."

I felt like crying, to hear poor little Mattia speak so. How could I refuse to take him with me. Die of hunger! But with me there was also a chance that he might die of hunger. I told him so, but he would not listen to me.

"No, no," he said; "when there are two, one doesn't starve, because one helps the other. The one who has it gives to the one who hasn't."

I hesitated no longer. As I had some I must help him.

"Well, then, it's understood," I said.

Instantly he took my hand and actually kissed it in gratitude.

"Come with me," I said; "not as a servant, Mattia, but as my chum."

Shouldering my harp, I gave the signal:

"Forward, march!"

At the end of a quarter of an hour, we had left Paris behind.

I left Paris by this route because I wanted to see Mother Barberin. How many times I had wanted to write to her and tell her that I thought of her, and that I loved her with all my heart, but the horrible fear of Barberin restrained me. If Barberin found me by means of my letter, he might take me and sell me to another man. He probably had the right to do so. I preferred that Mother Barberin should think that I was an ungrateful boy rather than run the risk of falling into Barberin's power.

But though I dared not write, now that I was free, I could go and see her. Since I had taken Mattia into my "company" I had made up my mind to do so, for it seemed to me that it could easily be arranged. I would send him ahead and he could find out if she were alone, and then tell her that I was not far off, and was only waiting to know if it were safe for me to come and see her. Then, if Barberin were in the village, Mattia could ask her to come to some safe spot where I could meet her.

I tramped along in silence, working out this plan. Mattia trudged by my side; he also seemed to be thinking deeply. The idea came to me to show off my possessions to Mattia. Unfastening my bag, I proudly spread out my riches on the grass. I had three cotton shirts, three pairs of socks, five handkerchiefs, all in good condition, and one pair of shoes, slightly used.

Mattia was awestruck.

"And you, what have you got?" I asked.

"I've only got my violin."

"Well, we'll go shares, now we're chums; you'll have two shirts, two pairs of socks, and three handkerchiefs, but as it's only fair that we go shares in everything, you'll carry my bag for one hour and I'll carry it for another."

Mattia wanted to refuse the things, but as I had quickly fallen into the habit of commanding, which, I must say I found very pleasant, I told him to be silent. I had laid out Etiennette's needle case and also a little box in which I had placed Lise's rose. Mattia wanted to open this box, but I would not let him. I put it back in my bag without even lifting the lid.

"If you want to please me," I said, "you will never touch this box ... it's a present."

"I promise never to touch it," he said solemnly.

Since I had again donned my sheepskin and my harp there was one thing which caused me serious thought. That was my trousers. It seemed to me that an artist ought not to wear long trousers; to appear in public an artist should have short trousers with stockings coming over them, laced over and over with colored ribbons. Trousers were all right for a gardener, but now ... I was an artist! Yes, I must wear knickers. I quickly took the scissors from Etiennette's work-case.

"While I arrange my trousers," I said to Mattia, "you ought to show me how you play the violin."

"Oh, I'd like to."

He began to play, while I boldly stuck the points of my scissors into my trousers a little above the knee. I commenced to cut the cloth.

Yet, however, they were a beautiful pair of gray cloth trousers, with vest and coat to match, and I had been so proud of them when M. Acquin had given them to me, but I did not consider that I was spoiling them by shortening them, quite the contrary.

At first I scarcely listened to Mattia; I was too busy cutting my trousers, but soon I stopped manipulating the scissors and became all ears. Mattia played almost as well as Vitalis.

"Who taught you the violin?" I asked, clapping my hands.

"No one, I studied alone."

"Hasn't any one explained to you anything about music?"

"No, I play just what I hear."

"I'll teach you, I will."

"You know everything, then?"

"Well so I ought to, if I'm the director."

I wanted to show Mattia that I also was a musician. I took my harp and, wishing to impress him, I sang the famous canzonette. Then, as it should be between artists, he complimented me. He had great talent. We were worthy of each other.

I buckled my knapsack and Mattia, in turn, hoisted it on his shoulders.

We had to stop at the first village to give a performance. It was to be the "First appearance of Remi's Company."

"Teach me your song," said Mattia; "we'll sing it together, and I'll soon be able to accompany you on the violin. That'll be pretty."

Certainly, that would be pretty, and the "distinguished audience" would have a heart of stone if they were not generous in their offerings.

At the first village that we came to we had to pass before a large farm gate; looking in we saw a crowd of people dressed up in their best; some of them carried bouquets tied with satin streamers. It was a wedding. I thought that perhaps these people might like a little music and dance, so I went into the farmyard and suggested it to the first person that I met. This was a big, good-natured looking man with a red face; he wore a tall white collar and a Prince Albert coat. He did not reply to my question, but turning to the guests, he put his two fingers in his mouth and gave such a shrill whistle that it frightened Capi.

"Say, you all," he cried, "what about a little music; the musicians have arrived."

"Oh, music! music!" came the chorus.

"Take your places for the quadrilles!"

The dancers soon gathered in the middle of the yard. Mattia and I took our places up in a wagon.

"Can you play the quadrilles?" I whispered anxiously.

"Yes."

He struck a few notes on his violin. By luck I knew the air. We were saved. Although Mattia and I had never played together, we did not do badly. It is true the people had not much ear for music.

"Can one of you play the cornet?" asked the big man with the red face.

"I can," said Mattia, "but I haven't the instrument with me."

"I'll go and find one; the violin's pretty, but it's squeaky."

I found that day that Mattia could play everything. We played until night, without stopping. It did not matter for me, but poor Mattia was very weak. From time to time I saw him turn pale as though he felt ill, yet he continued to play, blowing with all his might. Fortunately, I was not the only one who saw that he was ill; the bride remarked it also.

"That's enough," she said; "that little chap is tired out. Now all hands to your pockets for the musicians!"

I threw my cap to Capi, who caught it in his jaws.

"Give your offerings to our secretary, if you please," I said.

They applauded, and were delighted at the manner in which Capi bowed. They gave generously; the husband was the last, and he dropped a five franc piece in the cap. The cap was full of silver coins. What a fortune!

We were invited to supper, and they gave us a place to sleep in the hay loft. The next day when we left this hospitable farm we had a capital of twenty-eight francs!

"I owe this to you, Mattia," I said, after we had counted it; "I could not have made an orchestra all alone."

With twenty-eight francs in our pockets we were rich. When we reached Corbeil I could very well afford to buy a few things that I considered indispensable: first, a cornet, which would cost three francs at a second-hand shop, then some red ribbons for our stockings and, lastly, another knapsack. It would be easier to carry a small bag all the time than a heavy one in turns.

"A boss like you, who doesn't beat one, is too good," said Mattia, laughing happily from time to time.

Our prosperous state of affairs made me decide to set out for Mother Barberin's as soon as possible. I could take her a present. I was rich now. There was something that, more than anything else, would make her happy, not only now, but in her old age—a cow that would replace poor Rousette. How happy she would be if I gave her a cow, and how proud I should be. Before arriving at Chavanon I would buy a cow and Mattia would lead it by a rope, right into Mother Barberin's yard.

Mattia would say to her: "Here is a cow I've brought you."

"A cow!" she would say; "you've made a mistake, my boy," and she would sigh.

"No, I haven't," Mattia would answer; "you're Mother Barberin of Chevanon, aren't you? Well, the prince (like in fairy tales) has sent you this as a present."

"What prince?"

Then I would appear and take her in my arms, and after we had hugged each other we would make some pancakes and apple fritters which would be eaten by the three of us and not by Barberin, as on that Shrove Tuesday when he had returned to upset our frying pan and put our butter in his onion soup. What a beautiful dream! But to realize it we must first buy the cow!

How much would a cow cost? I had not the slightest idea; a great deal probably, but still.... I did not want a very big cow. Because the fatter the cow the higher the price, and then the bigger the cow the more nourishment it would require, and I did not want my present to be a source of inconvenience to Mother Barberin. The essential, for the moment, was to find out the price of cows or, rather, of a cow of the kind that I wanted. Fortunately, that was not difficult for we often met many farmers and cattle dealers at the different villages where we stopped. I put the question to the first I met at the inn that day.

He burst out laughing and gave a bang on the table. Then he called the landlady.

"This little musician wants to know how much a cow costs, not a very large one, but a very healthy one that'll give plenty of milk!"

Every one laughed. I didn't care, though.

"Yes, she must give good milk and not eat too much," I said.

"And she mustn't mind being led along the lanes by a halter."

When he had had his laugh, he was quite willing to enter a discussion with me, and to take the matter seriously. He had just the very thing, a nice cow which gave delicious milk—real cream!—and she hardly ate anything. If I would put down fifty ecus, the cow was mine. Although I had had trouble in making him talk at first, once he commenced it was difficult to stop him. Finally, we were able to retire for the night, and I dreamed of all I had learned from him.

Fifty ecus; that was one hundred and fifty francs! I had nothing like that great sum. Perhaps if our luck still continued I could, if I saved sou by sou, get together the hundred and fifty francs. But it would take time. In that case we should have to go, first of all, to Varses and see Benny and give all the performances that we could on our way. And then on our return we would have the money and we would go to Chavanon and act the fairy tale, "The Prince's Cow."

I told Mattia of my plan and he raised no objections.



CHAPTER XXI

MEETING OLD FRIENDS

It took us nearly three months to do this journey, but when at last we reached the outskirts of Varses we found that we had indeed employed our time well. In my leather purse I now had one hundred and twenty-eight francs. We were only short of twenty-two francs to buy Mother Barberin's cow.

Mattia was almost as pleased as I, and he was very proud that he had contributed his part to such a sum. His part was great, for I am sure that without him, Capi and I could not have collected anything like the sum of one hundred and twenty-eight francs! From Varses to Chavanon we could easily gain the twenty-two francs that we were short.

It was three o'clock in the afternoon when we arrived at Varses and a radiant sun shone in the clear sky, but the nearer we got to the town the darker became the atmosphere. Between the sky and the earth hung a cloud of smoke.

I knew that Alexix's uncle was a miner at Varses, but I did not know whether he lived in the town itself or outside. I simply knew that he worked in a mine called the "Truyere."

Upon entering the town I asked where this mine was situated, and I was directed to the left bank of the river Divonne, in a little dale, traversed by a ravine, after which the mine had been named. This dale is as unattractive as the town.

At the office they told us where Uncle Gaspard, Alexix's uncle, lived. It was in a winding street, which led from the hill to the river, at a little distance from the mine.

When we reached the house, a woman who was leaning up against the door talking to two or three neighbors told me that Gaspard, the miner, would not be back until six o'clock.

"What do you want of him?" she asked.

"I want to see Alexix, his nephew."

"Oh? you're Remi?" she said. "Alexix has spoken of you. He's been expecting you. Who's that boy?" She pointed to Mattia.

"He's my friend."

This woman was Alexix's aunt. I thought she would ask us to go in and rest, for we were very dusty and tired, but she simply repeated that if I would return at six o'clock I could see Alexix, who was then at the mine. I had not the heart to ask for what was not offered. I thanked her and went into the town to find a baker, to get something to eat. I was ashamed of this reception, for I felt that Mattia would wonder what it meant. Why should we have tramped so many miles for this.

It seemed to me that Mattia would have a poor idea of my friends, and that when I should speak to him of Lise he would not listen to me with the same interest. And I wanted him very much to like Lise. The cold welcome that the aunt had given us did not encourage me to return to the house, so at a little before six o'clock, Mattia, Capi, and I went to the entrance of the mine to wait for Alexix.

We had been told by which gallery the miners would come out, and a little after six we began to see in the dark shadows of the gallery some tiny lights which gradually became larger. The miners, with lamp in hand, were coming up into the day, their work finished. They came on slowly, with heavy gait, as though they suffered in the knees. I understood how this was later, when I myself had gone over the staircases and ladders which led to the last level. Their faces were as black as chimney sweeps; their clothes and hats covered with coal dust. Each man entered the lamplighter's cabin and hung up his lamp on a nail.

Although keeping a careful lookout, I did not see Alexix until he had rushed up to me. I should have let him pass without recognizing him. It was hard to recognize in this boy, black from head to foot, the chum who had raced with me down the garden paths in his clean shirt, turned up to the elbows, and his collar thrown open, showing his White skin.

"It's Remi," he cried, turning to a man of about forty years, who walked near him, and who had a kind, frank face like M. Acquin. This was not surprising, considering that they were brothers. I knew that this was Uncle Gaspard.

"We've been expecting you a long time," he said, smiling.

"The road is long from Paris to Varses," I said, smiling back.

"And your legs are short," he retorted, laughing.

Capi, happy at seeing Alexix, expressed his joy by tugging at the leg of his trousers with all his might. During this time I explained to Uncle Gaspard that Mattia was my friend and partner, and that he played the cornet better than any one.

"And there's Monsieur Capi," said Uncle Gaspard; "you'll be rested to-morrow, so you can entertain us, for it's Sunday. Alexix says that that dog is cleverer than a schoolmaster and a comedian combined."

As much as I felt ill at ease with the aunt, so I felt at ease with Uncle Gaspard.

"Now, you two boys talk together," he said cheerily, "I am sure that you have a lot to say to each other. I'm going to have a chat with this young man who plays the cornet so well."

Alexix wanted to know about my journey, and I wanted to know about his work; we were so busy questioning each other that neither of us waited for a reply.

When we arrived at the house, Uncle Gaspard invited us to supper; never did an invitation give me such pleasure, for I had wondered as we walked along if we should have to part at the door, the aunt's welcome not having given us much hope.

"Here's Remi and his friend," said the father, entering the house.

We sat down to supper. The meal did not last long, for the aunt, who was a gossiper, was only serving delicatessen that evening. The hard-working miner ate his delicatessen supper without a word of complaint. He was an easy going man who, above all, liked peace: He never complained; if he had a remark to pass it was said in a quiet, gentle way. The supper was soon over.

Uncle Gaspard told me that I could sleep with Alexix that night, and told Mattia that if he would go with him into the bakehouse he would make him up a bed there.

That evening and the greater part of the night Alexix and I spent talking.

Everything that Alexix told me excited me strangely. I had always wanted to go down in a mine, but when I spoke of it the next day to Uncle Gaspard he told me that he could not possibly take me down as only those who worked in the colliery were permitted to enter.

"If you want to be a miner," he said, "it will be easy. It's not worse than any other job. It's better than being a singer on the streets. You can stay here with Alexix. We'll get a job for Mattia also, but not in playing the cornet, oh no."

I had no intention of staying at Varses; there was something else I had set myself to do. I was about to leave the town without my curiosity being satisfied when circumstances came about in which I learned, in all their horror, the dangers to which the miners are exposed.

On the day that I was to leave Varses a large block of coal fell on Alexix's hand and almost crushed his finger. For several days he was obliged to give the hand complete rest. Uncle Gaspard was in despair, for now he had no one to push his car and he was afraid that he also would be obliged to stay at home, and he could ill afford to do this.

"Why can't I take his place?" I asked, when he returned home after hunting in vain for a boy.

"I was afraid the car would be too heavy for you, my boy," he said, "but if you'd be willing to try, you'd help me a mighty lot. It is hard to find a boy for a few days only."

"And while you are down in the mine I'll go off with Capi and earn the rest of the money for the cow," cried Mattia.

The three months that we had lived together in the open air had completely changed Mattia. He was no longer the poor, pale boy whom I had found leaning up against the church; much less was he the monster whom I had seen for the first time in Garofoli's attic, looking after the soup, and from time to time clasping his hands over his poor aching head. Mattia never had a headache now. He was never unhappy, neither was he thin or sad. The beautiful sun and the fresh air had given him health and spirits. On our tramps he was always laughing and in a good humor, seeing the best side of everything, amused at anything, happy at nothing. How lonely I would have been without him!

We were so utterly different in character, perhaps that was why we got on so well together. He had a sweet, sunny disposition, a little careless, and with a delightful way of overcoming difficulties. We might well have quarreled when I was teaching him to read and giving his lessons in music, for I had not the patience of a schoolmaster. I was often unjust to him, but never once did he show signs of anger.

It was understood that while I was down in the mine Mattia and Capi were to go off into the suburbs and give "musical and dramatic performances" and thereby increase our fortune. Capi, to whom I explained this arrangement, appeared to understand and accordingly barked approval.

The next day, following close in Uncle Gaspard's footsteps, I went down into the deep, dark mine. He bade me be very cautious, but there was no need for his warning. It is not without a certain fear and anxiety that one leaves the light of day to enter into the bowels of the earth. When far down the gallery I instinctively looked back, but the daylight at the end of the long black tube looked like a white globe,—like the moon in a dark, starless sky. Soon the big, black pit yawned before us. Down below I could see the swaying lamps of other miners as they descended the ladder. We reached the stall where Uncle Gaspard worked on the second level. All those employed in pushing the cars were young boys, with the exception of one whom they called Professor. He was an old man who, in his younger days had worked as a carpenter in the mine but through an accident, which had crushed his fingers, had been obliged to give up his trade. I was soon to learn what it meant to be a miner.



CHAPTER XXII

IMPRISONED IN A MINE

A few days later, while pushing my car along the rails, I heard a terrible roaring. The noise came from all sides. My first feeling was one of terror and I thought only of saving myself, but I had so often been laughed at for my fears that shame made me stay. I wondered if it could be an explosion. Suddenly, hundreds of rats raced past me, fleeing like a regiment of cavalry. Then I heard a strange sound against the earth and the walls of the gallery, and the noise of running water. I raced back to Uncle Gaspard.

"Water's coming into the mine!" I cried.

"Don't be silly."

"Oh, listen!"

There was something in my manner that forced Uncle Gaspard to stop his work and listen. The noise was now louder and more sinister.

"Race for your life. The mine's flooded!" he shouted.

"Professor! Professor!" I screamed.

We rushed down the gallery. The old man joined us. The water was rising rapidly.

"You go first," said the old man when we reached the ladder.

We were not in a position to show politeness. Uncle Gaspard went first, I followed, then came the professor. Before we had reached the top of the ladder a rush of water fell, extinguishing our lamps.

"Hold on," cried Uncle Gaspard.

We clung to the rungs. But some men who were below us were thrown off. The fall of water had turned into a veritable avalanche.

We were on the first landing. Water was here also. We had no lights, for our lamps had been put out.

"I'm afraid we are lost," said the professor quietly; "say your prayers, my boy."

At this moment seven or eight miners with lamps came running in our direction, trying to reach the ladder. The water was now rushing through the mine in a regular torrent, dragging in its mad course pieces of wood, whirling them round like feathers.

"We must make for an airshaft, boys," said the professor. "That is the only place where we might find refuge. Give me a lamp."

Usually no one took any notice of the old man when he spoke, unless it was to make fun of him, but the strongest man there had lost his nerve and it was the voice of the old man, whom they had mocked so often, that they were now ready to obey. A lamp was handed to him. He seized it and dragged me along with him, taking the lead. He, more than any man, knew every nook and corner of the mine. The water was up to my waist. The professor led us to the nearest airshaft. Two miners refused to enter, saying that we were throwing ourselves into a blind alley. They continued along the gallery and we never saw them again.

Then came a deafening noise. A rush of water, a splintering of wood, explosions of compressed air, a dreadful roaring which terrified us.

"It's the deluge," shrieked one.

"The end of the world!"

"Oh, God, have mercy on us."

Hearing the men shrieking their cries of despair, the professor said calmly, but in a voice to which all listened.

"Courage, boys, now as we are going to stay here for a while we must get to work. We can't stay long, huddled together like this. Let us scoop out a hollow in the shale so as to have a place to rest upon."

His words calmed the men. With hands and lamphooks they began to dig into the soil. The task was difficult, for the airshaft in which we had taken refuge was on a considerable slope and very slippery. And we knew that it meant death if we made a false step. A resting place was made, and we were able to stop and take note of each other. We were seven: the professor, Uncle Gaspard, three miners, Pages, Comperou and Bergounhoux, and a car pusher named Carrory, and myself.

The noise in the mine continued with the same violence; there are no words with which to describe the horrible uproar. It seemed to us that our last hour had come. Mad with fear, we gazed at one another, questioningly.

"The evil genius of the mine's taking his revenge," cried one.

"It's a hole broke through from the river above," I ventured to say.

The professor said nothing. He merely shrugged his shoulder, as though he could have argued out the matter in full day, under the shade of a mulberry tree, eating an onion.

"It's all folly about the genius of the mine," he said at last, "The mine is flooded, that's a sure thing. But what has caused the flood, we down here can't tell...."

"Well, if you don't know what it is, shut up," cried the men.

Now that we were dry and the water was not touching us, no one wanted to listen to the old man. The authority which his coolness in danger had gained for him was already lost.

"We shan't die from drowning," he said at last, quietly; "look at the flame in your lamps, how short it is now."

"Don't be a wizard, what do you mean? Speak out."

"I am not trying to be a wizard, but we shan't be drowned. We are in a bell of air, and it is this compressed air which stops the water from rising. This airshaft, without an outlet, is doing for us what the diving bell does for the diver. The air has accumulated in the shaft and now resists the water, which ebbs back."

"It is the foul air that we have to fear.... The water is not rising a foot now; the mine must be full...."

"Where's Marius?" cried Pages, thinking of his only son, who worked on the third level.

"Oh, Marius! Marius," he shrieked.

There was no reply, not even an echo. His voice did not go beyond our "bell."

Was Marius saved? One hundred and fifty men drowned! That would be too horrible. One hundred and fifty men, at least, had gone down into the mine, how many had been able to get out by the shafts, or had found a refuge like ourselves?

There was now utter silence in the mine. At our feet the water was quite still, not a ripple, not a gurgle. The mine was full. This heavy silence, impenetrable and deathly, was more stupefying than the frightful uproar that we had heard when the water first rushed in. We were in a tomb, buried alive, more than a hundred feet under ground. We all seemed to feel the awfulness of our situation. Even the professor seemed crushed down. Suddenly, I felt some warm drops fall on my hand. It was Carrory.... He was crying, silently. Then came a voice, shrieking:

"Marius! my boy, Marius!"

The air was heavy to breathe; I felt suffocated; there was a buzzing in my ears. I was afraid, afraid of the water, the darkness, and death. The silence oppressed me, the uneven, jagged walls of our place of refuge seemed as though they would fall and crush me beneath their weight. Should I never see Lise again, and Arthur, and Mrs. Milligan, and dear old Mattia. Would they be able to make little Lise understand that I was dead, and that I could not bring her news from her brothers and sister! And Mother Barberin, poor Mother Barberin!...

"In my opinion, they are not trying to rescue us," said Uncle Gaspard, breaking the silence at last. "We can't hear a sound."

"How can you think that of your comrades?" cried the professor hotly. "You know well enough that in every mine accident the miners have never deserted one another, and that twenty men, one hundred men, would sooner be killed than leave a comrade without assistance. You know that well enough."

"That is true," murmured Uncle Gaspard.

"Make no error, they are trying their hardest to reach us. They have two ways, ... one is to bore a tunnel to us down here, the other is to drain off the water."

The men began a vague discussion as to how long it would take to accomplish this task. All realized that we should have to remain at least eight days in our tomb. Eight days! I had heard of miners being imprisoned for twenty-four days, but that was in a story and this was reality. When I was able to fully grasp what this meant, I paid no heed to the talk around me. I was stunned.

Again there was silence. All were plunged in thought. How long we remained so I cannot tell, but suddenly there was a cry;

"The pumps are at work!"

This was said with one voice, for the sounds that had just reached our ears had seemed to touch us by an electric current and we all rose up. We should be saved!

Carrory took my hand and squeezed it.

"You're a good boy," he said.

"No, you are," I replied.

But he insisted energetically that I was a good boy. His manner was as though he were intoxicated. And so he was; he was intoxicated with hope. But before we were to see the beautiful sun again and hear the birds in the trees, we were to pass through long, cruel days of agony, and wonder in anguish if we should ever see the light of day again.

We were all very thirsty. Pages wanted to go down and get some water, but the professor advised him to stay where he was. He feared that the debris which we had piled up would give way beneath his weight and that he would fall into the water.

"Remi is lighter, give him a boot, and he can go down and get water for us all," he said.

Carrory's boot was handed to me, and I prepared to slip down the bank.

"Wait a minute," said the professor; "let me give you a hand."

"Oh, but it's all right, professor," I replied; "if I fall in I can swim."

"Do as I tell you," he insisted; "take my hand."

In his effort to help me he either miscalculated his step, or the coal gave way beneath him, for he slid over the inclined plane and fell head first into the black waters. The lamp, which he held to light me, rolled after him and disappeared also. Instantly we were plunged in darkness, for we were burning only one light,—there was a simultaneous cry from every man. Fortunately, I was already in position to get to the water. Letting myself slide down on my back, I slipped into the water after the old man.

In my wanderings with Vitalis I had learned to swim and to dive. I was as much at ease in the water as on land, but how could I direct my course in this black hole? I had not thought of that when I let myself slip; I only thought that the old man would be drowned. Where should I look? On which side should I swim? I was wondering, when I felt a firm hand seize my shoulder. I was dragged beneath the water. Kicking out my foot sharply, I rose to the surface. The hand was still grasping my shoulder.

"Hold on, professor," I cried; "keep your head up and we're saved!"

Saved! neither one nor the other was saved. For I did not know which way to swim.

"Speak out, you fellows!" I cried.

"Remi, where are you?"

It was Uncle Gaspard's voice; it came from the left.

"Light the lamp!"

There was instantly a light. I had only to stretch out my hand to touch the bank. With one hand I clutched at a block of coal and drew up the old man. It was high time, for he had already swallowed a great deal of water and was partly unconscious. I kept his head well above water and he soon came round. Our companions took hold of him and pulled him up while I hoisted him from behind. I clambered up in my turn.

After this disagreeable accident which, for the moment, had caused us some distraction, we again fell into fits of depression and despair, and with them came thoughts of approaching death. I became very drowsy; the place was not favorable for sleep; I could easily have rolled into the water. Then the professor, seeing the danger I ran, took my head upon his chest and put his arm around my body. He did not hold me very tight, but enough to keep me from falling, and I laid there like a child on his mother's knee. When I moved, half awake, he merely changed the position of his arm that had grown stiff, then sat motionless again.

"Sleep, little chap," he whispered, leaning over me; "don't be afraid. I've got you, Remi."

And I slept without fear, for I knew very well he would not let go of me.

We had no idea of time. We did not know if we had been there two days or six days. Opinions differed. We spoke no more of our deliverance. Death was in our hearts.

"Say what you like, professor," cried Bergounhoux; "you have calculated how long it will take them to pump out the water, but they'll never be in time to save us. We shall die of hunger or suffocation...."

"Have patience," answered the professor. "I know how long we can live without food and I have made my calculations. They will do it in time."

At this moment big Comperou burnt into sobs.

"The good Lord is punishing me," he cried, "and I repent! I repent! If I get out of here I swear to atone for the wrong I have done, and if I don't get out you boys will make amends for me. You know Rouquette, who was sentenced for five years for stealing a watch from Mother Vidal?... I was the thief! I took it! Its under my bed now.... Oh...."

"Throw him in the water," cried both Pages and Bergounhoux.

"Do you want to appear, then, before the Lord with a crime on your conscience?" cried the professor; "let him repent!"

"I repent! I repent," wailed Comperou, more feebly than a child, in spite of his great strength.

"To the water! To the water!" cried Pages and Bergounhoux, trying to get at the sinner, who was crouching behind the professor.

"If you want to throw him in the water, you'll throw me with him!"

"No! No!"

Finally, they said they would not push him in the water, but upon one condition; he was to be left in a corner and no one was to speak to him or to pay any attention to him.

"Yes, that's what he deserves," said the professor. "That's only fair."

After the professor's words, which seemed like a judgment condemning Comperou, we all huddled together and got as far away from him as possible, leaving a space between us and the unfortunate man. For several hours, I should think, he sat there, grief stricken, his lips moving every now and again, to say:

"I repent! I repent!"

And then Pages and Bergounhoux would cry out:

"It's too late! It's too late! You repent because you're afraid now; you should have repented six months ago, a year ago."

He gasped painfully, but still repeated:

"I repent! I repent!"

He was in a high fever; all his body shook and his teeth were chattering.

"I'm thirsty," he said; "give me the boot." There was no more water in the boot. I got up to go and fetch some, but Pages, who had seen me, called to me to stop, and at the same moment Uncle Gaspard pulled me by the arm.

"We swore we would pay no attention to him," he said.

For some minutes Comperou repeated that he was thirsty; seeing that we would not give him anything to drink, he rose up to go to the water himself.

"He'll drag down the rubbish!" cried Pages.

"Let him at least have his freedom," said the professor.

He had seen me go down by letting myself slide on my back. He wanted to do the same, but I was light, whilst he was heavy. Scarcely was he on his back than the coal gave way beneath him and, with his legs stretched out and his arms striking into space, he slipped into the black hole. The water splashed up to where we were. I leaned forward ready to go down, but Uncle Gaspard and the professor each grasped me by the arm.

Half dead, and trembling with horror, I drew myself back.

Time passed. The professor was the only one who could speak with courage. But our depression finally made his spirits droop. Our hunger had become so great that we ate the rotten wood about us. Carrory, who was like an animal, was the most famished of all; he had cut up his other boot and was continually chewing the pieces of leather. Seeing what hunger had led us to, I must confess that I began to have terrible fears. Vitalis had often told me tales of men who had been shipwrecked. In one story, a crew who had been shipwrecked on a desert island where there was nothing to eat, had eaten the ship's boy. Seeing my companions in such a famished state I wondered if that fate was to be mine. I knew that the professor and Uncle Gaspard would never eat me, but of Pages, Bergounhoux, and Carrory, especially Carrory with his great white teeth which he dug into the leather of his boot, I was not quite so sure.

Once, when I was half asleep, I had been surprised to hear the professor speak in almost a whisper, as though he was dreaming. He was talking of the clouds, the wind, and the sun. Then Pages and Bergounhoux began to chatter with him in a foolish manner. Neither waited for the other to reply. Uncle Gaspard seemed hardly to notice how foolish they were. Were they all gone mad? What was to be done?

Suddenly, I thought I would light a lamp. To economize we had decided only to have a light when it was absolutely necessary. When they saw the light they apparently regained their senses. I went to get some water for them. The waters were going down!

After a time they began to talk strangely again. My own thoughts were vague and wild, and for long hours and perhaps days we laid there chattering to one another foolishly. After a time we became quieter and Bergounhoux said that before dying we should put down our last wishes. We lit a lamp and Bergounhoux wrote for us all, and we each signed the paper. I gave my dog and harp to Mattia and I expressed a wish for Alexix to go to Lise and kiss her for me, and give her the dried rose that was in my vest pocket. Dear little Lise....

After some time, I slipped down the bank again, and saw that the waters were lowering considerably. I hurried back to my companions and told them that now I could swim to the ladders and tell our rescuers in what part of the mine we had taken refuge. The professor forbade me to go, but I insisted.

"Go on, Remi, and I'll give you my watch," cried Uncle Gaspard.

The professor thought for a moment, then took my hand.

"Do as you think, boy," he said; "you have a heart. I think that you are attempting the impossible, but it is not the first time that what was thought impossible has been successful. Kiss us, boy."

I kissed the professor and Uncle Gaspard and then, having thrown off my clothes, I went into the water.

"You keep shouting all the while," I said, before taking the plunge; "your voices will guide me."

I wondered if the space under the roof of the gallery was big enough for me to move freely. That was the question. After some strokes I found that I could swim if I went gently. I knew that there was a meeting of galleries not far away, but I had to be cautious, for if I made a mistake in the course I should lose my way. The roof and the walls of the gallery were not enough to guide me; on the ground there was a surer guide, the rails. If I followed them I should be sure to find the ladders. From time to time I let my feet go down and, having touched the iron rails, I rose up again, gently. With the voices of my companions behind me and the rails under my feet, I was not lost. As the voices became less distinct, the noise of the pumps increased. I was advancing. Thank God, I should soon see the light of day!

Going straight down the middle of the gallery, I had only to turn to the right to touch the rail. I went on a little farther, then dived again to touch the rail. It was not there! I went from side to side of the gallery, but there was no rail!

I had made a mistake.

The voices of my companions only reached me in the faintest murmur. I took in a deep breath, then plunged again but with no more success. There were no rails!

I had taken the wrong level; without knowing, I must have turned back. But how was it the others were not shouting. If they were I could not hear them. I was distracted, for I did not know which way to turn in this cold, black water.

Then, suddenly, I heard the sounds of voices again and I knew which way to turn. After having taken a dozen strokes back, I turned to the right, then to the left, but only found the walls. Where were the rails? I was sure now that I was in the right level, then I suddenly realized that the railroad had been carried away by the rush of waters, and that I had no guide. Under these circumstances it was impossible for me to carry out my plan, and I was forced to turn back.

I swam back quickly to our place of refuge, the voices guiding me. As I approached, it seemed to me that my companions' voices were more assured as though they felt stronger. I was soon at the entrance of the shaft! I hallooed to them.

"Come back; come back," shouted the professor.

"I could not find the way," I called out.

"Never mind, the tunnel is nearly finished: they hear our cries and we can hear theirs. We shall soon speak."

I climbed quickly up to our landing and listened. We could hear the blows from the picks and the cries of those who worked for our freedom came to us feebly, but yet very distinct. After the first rush of joy, I realized that I was frozen. As there were no warm clothes to give me, they buried me up to the neck in coal dust and Uncle Gaspard and the professor huddled up against me to keep me warm.

We knew now that our rescuers would soon reach us through the tunnel and by the water, but these last hours of our imprisonment were the hardest to bear. The blows from the picks continued, and the pumping had not stopped for one moment. Strange, the nearer we reached the hour of our deliverance, the weaker we grew. I was lying in the coal dust trembling, but I was not cold. We were unable to speak.

Suddenly, there was a noise in the waters of the gallery and, turning my head, I saw a great light coming towards us. The engineer was at the head of several men. He was the first to climb up to us. He had me in his arms before I could say a word.

It was time, for my heart was failing me, yet I was conscious that I was being carried away, and I was wrapped up in a blanket after our rescuers had waded through the water in the gallery. I closed my eyes; when I opened them again it was daylight! We were in the open air! At the same time something jumped on me. It was Capi. With a bound he had sprung upon me as I laid in the engineer's arms. He licked my face again and again. Then my hand was taken; I felt a kiss and heard a weak voice murmuring: "Remi! oh, Remi!"

It was Mattia. I smiled at him, then I glanced round.

A mass of people were crowded together in two straight rows, leaving a passage down the center. It was a silent crowd, for they had been requested not to excite us by their cries, but their looks spoke for their lips. In the first row I seemed to see some white surplices and gilt ornaments which shone in the sun. They were the priests, who had come to the entrance of the mine to offer prayers for our deliverance. When we were brought out, they went down on their knees in the dust.

Twenty arms were stretched out to take me, but the engineer would not give me up. He carried me to the offices, where beds had been prepared to receive us.

Two days later I was walking down the village street followed by Mattia, Alexix, and Capi. There were some who came and shook me by the hands with tears in their eyes, and there were others who turned away their heads. These were in mourning, and they asked themselves bitterly why this orphan child had been saved when their fathers and sons were still in the mine, ghastly corpses, drifting hither and thither in the dark waters.



CHAPTER XXIII

ONCE MORE UPON THE WAY

I had made some friends in the mine. Such terrible experiences, born in common, unites one. Uncle Gaspard and the professor, in particular, had grown very fond of me and, although the engineer had not shared our captivity, he had become attached to me like one is to a child that one has snatched from death. He invited me to his house. I had to tell his daughter all that had happened to us in the mine.

Every one wanted to keep me at Varses. The engineer told me that if I wished he would find me a position in the offices; Uncle Gaspard said he would get me a permanent job in the mine; he seemed to think it quite natural that I should return to the colliery; he himself was soon going down again with that indifference that men show who are accustomed to brave danger each day. I had no wish to go back. A mine was very interesting, and I was very pleased that I had seen one, but I had not the slightest desire to return. I preferred to have the sky over my head, even a sky full of snow. The open-air life suited me better, and so I told them. Every one was surprised, especially the professor. Carrory, when he met me, called me a "chicken."

During the time that they were all trying to persuade me to stay at Varses, Mattia became very preoccupied and thoughtful. I questioned him, but he always answered that nothing was the matter. It was not until I told him that we were starting off on our tramps in three days' time, that he admitted the cause of his sadness.

"Oh, I thought that you would stay and that you would leave me," he said.

I gave him a good slap, so as to teach him not to doubt me.

Mattia was quite able to look after himself now. While I was down in the mine he had earned eighteen francs. He was very proud when he handed me this large sum, for with the hundred and twenty-eight that we already had, this made a total of one hundred and forty-six francs. We only wanted four francs more to be able to buy the Prince's cow.

"Forward! March! Children!" With baggage strapped on our back we set forth on the road, with Capi barking and rolling in the dust for joy.

Mattia suggested that we get a little more money before buying the cow; the more money we had, the better the cow, and the better the cow, the more pleased Mother Barberin would be.

While tramping from Paris to Varses I had begun to give Mattia reading lessons and elementary music lessons. I continued, these lessons now. Either I was not a good teacher, which was quite possible, or Mattia was not a good pupil, which also was quite possible; the lessons were not a success. Often I got angry and, shutting the book with a bang, told him that he was a thickhead.

"That's true," he said, smiling; "my head is only soft when it's banged. Garofoli found out that!"

How could one keep angry at this reply. I laughed and we went on with the lessons. But with music, from the beginning, he made astonishing progress. In the end, he so confused me with his questions, that I was obliged to confess that I could not teach him any more. This confession mortified me exceedingly. I had been a very proud professor, and it was humiliating for me not to be able to answer my pupil's questions. And he did not spare me, oh, no!

"I'd like to go and take one lesson from a real master," he said, "only just one, and I'll ask him all the questions that I want answered."

"Why didn't you take this lesson from a real master while I was in the mine?"

"Because I didn't want to take what he would charge out of your money."

I was hurt when Mattia had spoken thus of a real master, but my absurd vanity could not hold out against his last words.

"You're a good boy," I said; "my money is your money; you earn it also, and more than I, very often. You can take as many lessons as you like, and I'll take them with you."

The master, the real master that we required, was not a villager, but an artiste, a great artiste, such as might be found only in important towns. Consulting our map we found that the next big town was Mendes.

It was already night when we reached Mendes and, as we were tired out, we decided that we could not take a lesson that evening. We asked the landlady of the inn where we could find a good music master. She said that she was very surprised that we asked such a question; surely, we knew Monsieur Espinassous!

"We've come from a distance," I said.

"You must have come from a very great distance, then?"

"From Italy," replied Mattia.

Then she was no longer astonished, and she admitted that, coming from so far then, we might not have heard of M. Espinassous.

"Is this professor very busy?" I asked, fearing that such a celebrated musician might not care to give just one lesson to two little urchins like ourselves.

"Oh, yes, I should say he is busy; how couldn't he be?"

"Do you think that he would receive us to-morrow morning?"

"Sure! He receives every one, when they have money in their pockets ... naturally."

We understood that, of course.

Before going to sleep, we discussed all the questions that we intended asking the celebrated professor the next day. Mattia was quite elated at our luck in finding just the kind of musician we wanted.

Next morning we took our instruments, Mattia his violin and I my harp, and set out to find M. Espinassous. We did not take Capi, because we thought that it would not do to call on such a celebrated person with a dog. We tied him up in the inn stables. When we reached the house which our landlady indicated was the professor's, we thought that we must have made a mistake, for before the house two little brass plaques were swinging, which was certainly not the sign of a music professor. The place bore every appearance of a barber's shop. Turning to a man, who was passing, we asked him if he could direct us to M. Espinassous' house.

"There it is," he said, pointing to the barber's shop.

After all, why should not a professor live with a barber? We entered. The shop was partitioned off into two equal parts. On the right were brushes, combs, jars of cream, and barbers' chairs. On the left, hanging on the walls and on the shelves, were various instruments, violins, cornets, trombones, etc.

"Monsieur Espinassous?" inquired Mattia.

Fluttering like a bird, the dapper little man, who was in the act of shaving a man, replied: "I am Monsieur Espinassous."

I glanced at Mattia as much as to say that the barber musician was not the man we were looking for, that it would be wasting good money to consult him, but Mattia, instead of understanding my look, sat down in a chair with a deliberate air.

"Will you cut my hair after you have shaved that gentleman?" he asked.

"Certainly, young man, and I'll give you a shave also, if you like."

"Thanks," replied Mattia.

I was abashed at his assurance. He looked at me out of the corner of his eye, to ask me to wait before getting annoyed.

When the man was shaved, M. Espinassous, with towel over his arm, prepared to cut Mattia's hair.

"Monsieur," said Mattia, while the barber tied the sheet round his neck, "my friend and I had an argument, and as we know that you are a celebrated musician, we thought that you would give us your advice and settle the matter for us."

"What is it, young man?"

Now I knew what Mattia was driving at! First of all, he wanted to see if this barber-musician was capable of replying to our questions; if so, he intended to get a music lesson at the price of a hair cut.

All the while Mattia was having his hair cut, he asked questions. The barber-musician was highly amused, but answered each question put to him quickly and with pleasure. When we were ready to leave he asked Mattia to play something on his violin. Mattia played a piece.

"And you don't know a note of music!" cried the barber, clapping his hands, and looking affectionately at Mattia as though he had known and loved him all his life. "It is wonderful!"

Mattia took a clarionette from amongst the instruments and played on it; then a cornet.

"Why, the youngster's a prodigy!" cried M. Espinassous in rapture; "if you will stay here with me I'll make you a great musician. In the mornings you shall learn to shave my customers and the rest of the day you shall study music. Don't think, because I'm a barber, I don't know music. One has to live!"

I looked at Mattia. What was he going to reply? Was I to lose my friend, my chum, my brother?

"Think for your own good, Mattia," I said, but my voice shook.

"Leave my friend?" he cried, linking his arm in mine; "that I never could, but thank you all the same, Monsieur."

M. Espinassous insisted, and told Mattia that later they would find the means to send him to the Conservatoire in Paris, because he would surely be a great musician!

"Leave Remi? never!"

"Well, then," replied the barber, sorrowfully, "let me give you a book and you can learn what you do not know from that." He took a book out of one of the drawers, entitled, "The Theory of Music." It was old and torn, but what did that matter? Taking a pen, he sat down and wrote on the first page:

"To a child who, when he becomes celebrated, will remember the barber of Mendes."

I don't know if there were any other professors of music at Mendes, but that was the only one we knew, and we never forgot him.



CHAPTER XXIV

FRIENDSHIP THAT IS TRUE

I loved Mattia when we arrived at Mendes, but when we left the town I loved him even more. I could not tell him before the barber how I felt when he cried out: "Leave my friend!"

I took his hand and squeezed it as we tramped along.

"It's till death doth us part now, Mattia," I said.

"I knew that long ago," he replied, smiling at me with his great, dark eyes.

We heard that there was going to be an important cattle fair at Ussel, so we decided to go there and buy the cow. It was on our way to Chavanon. We played in every town and village on the road, and by the time we had reached Ussel we had collected two hundred and forty francs. We had to economize in every possible manner to save this sum, but Mattia was just as interested and eager to buy the animal as I. He wanted it to be white; I wanted brown in memory of poor Rousette. We both agreed, however, that she must be very gentle and give plenty of milk.

As neither of us knew by what signs one could tell a good cow, we decided to employ the services of a veterinarian. We had heard many stories of late how people had been deceived when buying a cow, and we did not want to run any risk. It would be an expense to employ a veterinarian, but that could not be helped. We had heard of one man who had bought an animal for a very low price and when he had got her home he found that she had a false tail; another man, so we were told, had bought a cow which seemed to be in a very healthy state, and had every appearance of giving plenty of milk, but she only gave two glasses of milk in twenty-four hours. By a little trick, practiced by the cattle dealer, the animal was made to look as though she had plenty of milk.

Mattia said that as far as the false tail went we had nothing to fear, for he would hang onto the tail of every cow with all his might, before we entered into any discussion with the seller. When I told him that if it were a real tail he would probably get a kick in the stomach or on his head, his imagination cooled somewhat.

It was several years since I had arrived at Ussel with Vitalis, where he had bought me my first pair of shoes with nails. Alas! out of the six of us who started, Capi and I were the only ones left. As soon as we got to the town, after having left our baggage at the same inn where I had stayed before with Vitalis and the dogs, we began to look about for a veterinarian. We found one and he seemed very amused when we described to him the kind of a cow we wanted, and asked if he would come and buy it for us.

"But what in the world do you two boys want with a cow, and have you got the money?" he demanded.

We told him how much money we had, and how we got it, and that we were going to give a present, a surprise, to Mother Barberin of Chavanon, who had looked after me when I was a baby. He showed a very kindly interest then, and promised to meet us the next morning at the fair at seven o'clock. When we asked him his charges he refused flatly to accept anything. He sent us off laughing and told us to be at the fair on time.

The next day at daybreak the town was full of excitement. From our room at the inn we could hear the carts and wagons rolling over the cobblestones in the street below, and the cows bellowing, the sheep bleating, the farmers shouting at their animals and joking with each other. We jumped into our clothes and arrived at the fair at six o'clock, for we wanted to make a selection before the veterinarian arrived.

What beautiful cows they were, ... all colors, and all sizes, some fat, some thin, and some with their calves; there were also horses and great fat pigs, scooping holes in the ground, and little plump sucking pigs, squealing as though they were being skinned alive. But we had eyes for nothing but the cows; they stood very quiet, placidly chewing. They permitted us to make a thorough examination, merely blinking their eyelids. After one hour's inspection, we had found seventeen that pleased us, this for one quality, that for another, a third because she was red, two because they were white, which, of course, brought up a discussion between Mattia and myself. The veterinarian arrived. We showed him the cows we liked.

"I think this one ought to be a good one," Mattia said, pointing to a white animal.

"I think that is a better one," I said, indicating a red one.

The veterinarian stopped the argument we had begun by ignoring both and passing on to a third one. This one had slim legs, red coat with brown ears and cheeks, eyes bordered with black, and a whitish circle around her muzzle.

"This is just the one you want," said the veterinarian.

It was a beauty! Mattia and I now saw that this was the best. The veterinarian asked a heavy looking peasant, who held the cow by a rope, how much he wanted for it.

"Three hundred francs," he replied.

Our mouths dropped. Three hundred francs! I made a sign to the veterinarian that we must pass on to another; he made another sign that he would drive a bargain. Then a lively discussion commenced between the veterinarian and the peasant. Our bidder went up to 170, the peasant came down to 280. When they reached this sum, the veterinarian began to examine the cow more critically. She had weak legs, her neck was too short, her horns too long, she hadn't any lungs and her teats were not well formed. No, she certainly would not give much milk.

The peasant said that as we knew so much about cows, he would let us have her for 250 francs, because he felt sure she would be in good hands. Thereupon we began to get scared, for both Mattia and I thought that it must be a poor cow then.

"Let us go and see some others," I suggested, touching the veterinarian's arm.

Hearing this, the man came down ten francs. Then, little by little, he came down to 210 francs, but he stopped there. The veterinarian had nudged me and given me to understand that he was not serious in saying what he did about the cow, that it was an excellent animal, but then 210 francs was a large sum for us.

During this time Mattia had gone behind her and pulled a long wisp of hair from her tail and the animal had given him a kick. That decided me.

"All right, 210 francs," I said, thinking the matter was settled. I held out my hand to take the rope.

"Have you brought a halter?" asked the man. "I'm selling my cow, not the halter."

He said that, as we were friends, he would let me have the halter for sixty sous. We needed a halter, so I parted with the sixty sous, calculating that we should now have but twenty sous left. I counted out the two hundred and thirteen francs, then again I stretched out my hand.

"Have you got a rope?" inquired the man. "I've sold you the halter, but I haven't sold you the rope."

The rope cost us our last twenty sous.

The cow was finally handed over to us, but we had not a sou left to buy food for the animal, nor for ourselves. After warmly thanking the veterinarian for his kindness, we shook hands and said good-by to him, and went back to the inn, where we tied our cow up in the stable. As it was a very busy day in the town on account of the fair, and people from all parts had come in, Mattia and I thought that it would be better for each to go his own way and see what we could make. In the evening Mattia brought back four francs and I three francs fifty centimes.

With seven francs fifty we felt that we were again rich. We persuaded the kitchen maid to milk our cow and we had the milk for supper. Never had we tasted anything so good! We were so enthusiastic about the quality of the milk that we went into the stable as soon as we had finished to embrace our treasure. The cow evidently appreciated this caress, for she licked our faces to show her appreciation.

To understand the pleasure that we felt at kissing our cow and to be kissed by her, it must be remembered that neither Mattia nor I had been overburdened with caresses; our fate had not been that of the petted and pampered children who are obliged to defend themselves against too many kisses.

The next morning we rose with the sun and started for Chavanon. How grateful I was to Mattia for the help he had given me; without him I never could have collected such a big sum. I wanted to give him the pleasure of leading the cow, and he was very proud indeed to pull her by the rope while I walked behind. She looked very fine; she walked along slowly, swaying a little, holding herself like an animal that is aware of her value. I did not want to tire her out, so I decided not to get to Chavanon that evening late; better, I thought, get there early in the morning. That is what we intended to do; this is what happened:

I intended to stay the night in the village where I had spent my first night with Vitalis, when Capi, seeing me so unhappy, came to me and lay down beside me. Before reaching this village we came to a nice green spot, and, throwing down our baggage, we decided to rest. We made our cow go down into a ditch. At first I wanted to hold her by the rope, but she seemed very docile, and quite accustomed to grazing, so after a time I twisted the rope around her horns and sat down near her to eat my supper. Naturally we had finished eating long before she had, so after having admired her for some time and not knowing what to do next, we began to play a little game with each other. When we had finished our game, she was still eating. As I went to her, she pulled at the grass sharply, as much as to say that she was still hungry.

"Wait a little," said Mattia.

"Don't you know that a cow can eat all day long?" I replied.

"Well, wait a little."

We got our baggage and instruments together, but still she would not stop eating.

"I'll play her a piece on the cornet," said Mattia, who found it difficult to keep still. "There was a cow at Gassot's Circus and she liked music."

He commenced to play a lively march.

At the first note the cow lifted up her head; then suddenly, before I could throw myself at her horns to catch hold of the rope, she had gone off at a gallop. We raced after her as fast as we could, calling to her to stop. I shouted to Capi to stop her. Now one cannot be endowed with every talent. A cattle driver's dog would have jumped at her nose, but Capi was a genius, so he jumped at her legs. Naturally, this made her run faster. She raced back to the last village we had passed through. As the road was straight, we could see her in the distance, and we saw several people blocking her way and trying to catch hold of her. We slackened our speed, for we knew now that we should not lose her. All we should have to do would be to claim her from the good people who had stopped her going farther. There was quite a crowd gathered round her when we arrived on the scene, and instead of giving her up to us at once, as we expected they would, they asked us how we got the animal and where we got her. They insisted that we had stolen her and that she was running back to her owner. They declared that we ought to go to prison until the truth could be discovered. At the very mention of the word "prison" I turned pale and began to stammer. I was breathless from my race and could not utter a word. At this moment a policeman arrived, and, in a few words, the whole affair was explained to him. As it did not seem at all clear, he decided to take possession of the cow and have us locked up until we could prove that it belonged to us. The whole village seemed to be in the procession which ran behind us up to the town hall, which was also the station house. The mob pushed us and sneered at us and called us the most horrible names, and I do believe that if the officer had not defended us they would have lynched us as though we were criminals of the deepest dye. The man who had charge of the town hall, and who was also jailer and sheriff, did not want to admit us. I thought what a kind man! However, the policeman insisted that we be locked up, and the jailer finally turned the big key in a double-locked door and pushed us into the prison. Then I saw why he had made some difficulty about receiving us. He had put his provision of onions to dry in this prison and they were strewn out on every bench. He heaped them all together in a corner. We were searched, our money, matches and knives taken from us. Then we were locked up for the night.

"I wish you'd give me a good slap," said Mattia miserably, when we were alone; "box my ears or do something to me."

"I was as big a fool as you to let you play the cornet to a cow," I replied.

"Oh, I feel so bad about it," he said brokenly; "our poor cow, the Prince's cow!" He began to cry.

Then I tried to console him by telling him that our situation was not very serious. We would prove that we bought the cow; we would send to Ussel for the veterinarian ... he would be a witness.

"But if they say we stole the money to buy it," he said, "we can't prove that we earned it, and when one is unfortunate they always think you're guilty." That was true.

"And who'll feed her?" went on Mattia dismally.

Oh, dear, I did hope that they would feed our poor cow.

"And what are we going to say when they question us in the morning?" asked Mattia.

"Tell them the truth."

"And then they'll hand you over to Barberin, or if Mother Barberin is alone at her place and they question her to see if we are lying, we can't give her a surprise."

"Oh, dear!"

"You've been away from Mother Barberin for a long time; how do you know if she isn't dead?"

This terrible thought had never occurred to me, and yet poor Vitalis had died, ... how was it I had not thought that I might lose her....

"Why didn't you say that before?" I demanded.

"Because when I'm happy I don't have those ideas. I have been so happy at the thought of offering your cow to Mother Barberin and thinking how pleased she'd be, I never thought before that she might be dead."

It must have been the influence of this dismal room, for we could only see the darkest side of everything.

"And, oh," cried Mattia, starting up and throwing out his arms, "if Mother Barberin is dead and that awful Barberin is alive and we go there, he'll take our cow and keep it himself."

It was late in the afternoon when the door was thrown open and an old gentleman with white hair came into our prison.

"Now, you rogues, answer this gentleman," said the jailer, who accompanied him.

"That's all right, that's all right," said the gentleman, who was the public prosecutor, "I'll question this one." With his finger he indicated me. "You take charge of the other; I'll question him later."

I was alone with the prosecutor. Fixing me with his eye, he told me that I was accused of having stolen a cow. I told him that we bought the animal at the fair at Ussel, and I named the veterinarian who had assisted us in the purchase.

"That will be verified," he replied. "And now what made you buy that cow?"

I told him that I was offering it as a token of affection to my foster mother.

"Her name?" he demanded.

"Madame Barberin of Chavanon," I replied.

"The wife of a mason who met with a serious accident in Paris a few years ago. I know her. That also will be verified."

"Oh!..."

I became very confused. Seeing my embarrassment, the prosecutor pressed me with questions, and I had to tell him that if he made inquiries of Madame Barberin our cow would not be a surprise after all, and to make it a surprise had been our chief object. But in the midst of my confusion I felt a great satisfaction to know that Mother Barberin was still alive, and in the course of the questions that were put to me I learned that Barberin had gone back to Paris some time ago. This delighted me.

Then came the question that Mattia had feared.

"But how did you get all the money to buy the cow?"

I explained that from Paris to Varses and from Varses to Ussel we had collected this sum, sou by sou.

"But what were you doing in Varses?" he asked.

Then I was forced to tell him that I had been in a mine accident.

"Which of you two is Remi?" he asked, in a softened voice.

"I am, sir," I replied.

"To prove that, you tell me how the catastrophe occurred. I read the whole account of it in the papers. You cannot deceive me. I can tell if you really are Remi. Now, be careful."

I could see that he was feeling very lenient towards us. I told him my experience in the mine, and when I had finished my story, I thought from his manner, which was almost affectionate, that he would give us our freedom at once, but instead he went out of the room, leaving me alone, a prey to my thoughts. After some time he returned with Mattia.

"I am going to have your story investigated at Ussel," he said. "If it is true, as I hope it is, you will be free to-morrow."

"And our cow?" asked Mattia anxiously.

"Will be given back to you."

"I didn't mean that," replied Mattia; "but who'll feed her, who'll milk her?"

"Don't worry, youngster," said the prosecutor.

Mattia smiled contentedly.

"Ah, then if they milk our cow," he asked, "may we have some milk for supper?"

"You certainly shall!"

As soon as we were alone I told Mattia the great news that had almost made me forget that we were locked up.

"Mother Barberin is alive, and Barberin has gone to Paris!" I said.

"Ah, then the Prince's cow will make a triumphal entry."

He commenced to dance and sing with joy. Carried away by his gayety, I caught him by the hands, and Capi, who until then had been lying in a corner, quiet and thoughtful, jumped up and took his place between us, standing up on his hind paws. We then threw ourselves into such a wild dance that the jailer rushed in to see what was the matter, probably afraid for his onions. He told us to stop, but he spoke very differently to what he had before. By that, I felt that we were not in a very serious plight. I had further proof of this when a moment later he came in carrying a big bowl of milk, our cow's milk. And that was not all. He brought a large piece of white bread and some cold veal, which he said the prosecutor had sent us. Decidedly, prisons were not so bad after all; dinner and lodging for nothing!

Early the next morning the prosecutor came in with our friend the veterinarian, who had wanted to come himself to see that we got our freedom. Before we left, the prosecutor handed us an official stamped paper.

"See, I'm giving you this," he said; "you are two silly boys to go tramping through the country without any papers. I have asked the mayor to make out this passport for you. This is all you will need to protect you in the future. Good luck, boys."

He shook hands with us, and so did the veterinarian.

We had entered the village miserably, but we left in triumph. Leading our cow by the rope and walking with heads held high, we glanced over our shoulders at the villagers, who were standing on their doorsteps staring at us.

I did not want to tire our cow, but I was in a hurry to get to Chavanon that same day, so we set out briskly. By evening we had almost reached my old home. Mattia had never tasted pancakes, and I had promised him some as soon as we arrived. On the way I bought one pound of butter, two pounds of flour and a dozen eggs. We had now reached the spot where I had asked Vitalis to let me rest, so that I could look down on Mother Barberin's house, as I thought for the last time.

"Take the rope," I said to Mattia.

With a spring I was on the parapet. Nothing had been changed in our valley; it looked just the same; the smoke was even coming out of the chimney. As it came towards us it seemed to me I could smell oak leaves. I jumped down from the parapet and hugged Mattia, Capi sprang up on me, and I squeezed them both tight.

"Come, let's get there as quickly as possible now," I cried.

"What a pity," sighed Mattia. "If this brute only loved music, what a triumphal entry we could make."

As we arrived at one of the turns in the road, we saw Mother Barberin come out of her cottage and go off in the direction of the village. What was to be done? We had intended to spring a surprise upon her. We should have to think of something else.

Knowing that the door was always on the latch, I decided to go straight into the house, after tying our cow up in the cowshed. We found the shed full of wood now, so we heaped it up in a corner, and put our cow in poor Rousette's place.

When we got into the house, I said to Mattia: "Now, I'll take this seat by the fire so that she'll find me here. When she opens the gate, you'll hear it creak; then you hide yourself with Capi."

I sat down in the very spot where I had always sat on a winter night. I crouched down, making myself look as small as possible, so as to look as near like Mother Barberin's little Remi as I could. From where I sat I could watch the gate. I looked round the kitchen. Nothing was changed, everything was in the same place; a pane of glass that I had broken still had the bit of paper pasted over it, black with smoke and age. Suddenly I saw a white bonnet. The gate creaked.

"Hide yourself quickly," I said to Mattia.

I made myself smaller and smaller. The door opened and Mother Barberin came in. She stared at me.

"Who is there?" she asked.

I looked at her without answering; she stared back at me. Suddenly she began to tremble.

"Oh, Lord, is it my Remi!" she murmured.

I jumped up and caught her in my arms.

"Mamma!"

"My boy! my boy!" was all that she could say, as she laid her head on my shoulder.

Some minutes passed before we had controlled our emotion. I wiped away her tears.

"Why, how you've grown, my boy," she cried, holding me at arms' length, "you're so big and so strong! Oh, my Remi!"

A stifled snort reminded me that Mattia was under the bed. I called him. He crept out.

"This is Mattia," I said, "my brother."

"Oh, then you've found your parents?" she cried.

"No, he's my chum, but just like a brother. And this is Capi," I added, after she had greeted Mattia. "Come and salute your master's mother, Capitano."

Capi got on his hind paws and bowed gravely to Mother Barberin. She laughed heartily. Her tears had quite vanished. Mattia made me a sign to spring our surprise.

"Let's go and see how the garden looks," I said.

"I have kept your bit just as you arranged it," she said, "for I knew that some day you would come back."

"Did you get my Jerusalem artichokes?"

"Ah, you planted them to surprise me! You always liked to give surprises, my boy."

The moment had come.

"Is the cowshed just the same since poor Rousette went?" I asked.

"Oh, no; I keep my wood there now."

We had reached the shed by this time. I pushed open the door and at once our cow, who was hungry, began to bellow.

"A cow! A cow in my cowshed!" cried Mother Barberin.

Mattia and I burst out laughing.

"It's a surprise," I cried, "and a better one than the Jerusalem artichokes."

She looked at me in a dazed, astonished manner.

"Yes, it's a present for you. I did not come back with empty hands to the mamma who was so good to the little lost boy. This is to replace Rousette. Mattia and I bought it for you with the money we earned."

"Oh, the dear boys!" she cried, kissing us both.

She now went inside the shed to examine her present. At each discovery she gave a shriek of delight.

"What a beautiful cow," she exclaimed.

Then she turned round suddenly.

"Say, you must be very rich now?"

"I should say so," laughed Mattia; "we've got fifty-eight sous left."

I ran to the house to fetch the milk pail, and while in the house I arranged the butter, eggs, and flour in a display on the table, then ran back to the shed. How delighted she was when she had a pail three-quarters full of beautiful frothy milk.

There was another burst of delight when she saw the things on the table ready for pancakes, which I told her we were dying to have.

"You must have known that Barberin was in Paris, then?" she said. I explained to her how I had learned so.

"I will tell you why he has gone," she said, looking at me significantly.

"Let's have the pancakes first," I said; "don't let's talk about him. I have not forgotten how he sold me for forty francs, and it was my fear of him, the fear that he would sell me again, that kept me from writing to tell you news of myself."

"Oh, boy, I thought that was why," she said, "but you mustn't speak unkindly of Barberin."

"Well, let's have the pancakes now," I said, hugging her.

We all set briskly to prepare the ingredients and before long Mattia and I were cramming pancakes down our throats. Mattia declared that he had never tasted anything so fine. As soon as we had finished one we held out our plates for another, and Capi came in for his share. Mother Barberin was scandalized that we should give a dog pancakes, but we explained to her that he was the chief actor in our company and a genius, and that he was treated by us with every consideration. Later, while Mattia was out getting some wood ready for the next morning, she told me why Barberin had gone to Paris.

"Your family is looking for you," she said, almost in a whisper. "That's what Barberin has gone up to Paris about. He's looking for you."

"My family," I exclaimed. "Oh, have I a family of my own? Speak, tell all, Mother Barberin, dear Mother Barberin!"

Then I got frightened. I did not believe that my family was looking for me. Barberin was trying to find me so that he could sell me again. I would not be sold! I told my fears to Mother Barberin, but she said no, my family was looking for me. Then she told me that a gentleman came to the house who spoke with a foreign accent, and he asked Barberin what had become of the little baby that he had found many years ago in Paris. Barberin asked him what business that was of his. This answer was just like Barberin would give.

"You know from the bakehouse one can hear everything that is said in the kitchen," said Mother Barberin, "and when I knew that they were talking about you, I naturally listened. I got nearer and then I trod on a twig of wood that broke."

"'Oh, we're not alone,' said the gentleman to Barberin.

"'Yes, we are; that's only my wife,' he replied. The gentleman then said it was very warm in the kitchen and that they could talk better outside. They went out and it was three hours later when Barberin came back alone. I tried to make him tell me everything, but the only thing he would say was that this man was looking for you, but that he was not your father, and that he had given him one hundred francs. Probably he's had more since. From this, and the fine clothes you wore when he found you, we think your parents must be rich.

"Then Jerome said he had to go off to Paris," she continued, "to find the musician who hired you. This musician said that a letter sent to Rue Mouffetard to a man named Garofoli would reach him."

"And haven't you heard from Barberin since he went?" I asked, surprised that he had sent no news.

"Not a word," she said. "I don't even know where he is living in the city."

Mattia came in just then. I told him excitedly that I had a family, and that my parents were looking for me. He said he was pleased for me, but he did not seem to share my joy and enthusiasm. I slept little that night. Mother Barberin had told me to start off to Paris and find Barberin at once and not delay my parent's joy at finding me. I had hoped that I could spend several days with her, and yet I felt that she was right. I would have to see Lise before going. That could be managed, for we could go to Paris by way of the canal. As Lise's uncle kept the locks and lived in a cottage on the banks, we could stop and see her.

I spent that day with Mother Barberin, and in the evening we discussed what I would do for her when I was rich. She was to have all the things she wanted. There was not a wish of hers that should not be gratified when I had money.

"The cow that you have given me in your poor days will be more to me than anything you can give me when you're rich, Remi," she said fondly.

The next day, after bidding dear Mother Barberin a loving farewell, we started to walk along the banks of the canal. Mattia was very thoughtful. I knew what was the matter. He was sorry that I had rich parents. As though that would make any difference in our friendship! I told him that he should go to college and that he should study music with the very best masters, but he shook his head sadly. I told him that he should live with me as my brother, and that my parents would love him just the same because he was my friend. But still he shook his head.

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse