|
Another day we met for lunch at Gounod's, when we had a very dull time, which was only enlivened by poor Baudelaire, who indulged in the most outrageous witticisms. This man, crible de dettes, as he told me, and daily compelled to adopt the most extravagant methods for a bare subsistence, had repeatedly approached me with adventurous schemes for the exploitation of my notorious fiasco. I could not on any account consent to adopt any of these, and was glad to find this really capable man safe under the eagle-wing of Liszt's 'ascendency.' Liszt took him everywhere where there was a possibility of a fortune being found. Whether this helped him into anything or not, I never knew. I only heard that he died a short time afterwards, certainly not from an excess of good fortune.
In addition to this festive morning, I met Liszt again at a dinner at the Austrian embassy, on which occasion he once more showed his kindly sympathy by playing several passages from my Lohengrin on the piano to Princess Metternich. He was also summoned to a dinner at the Tuileries, to which, however, it was not thought necessary to invite me to accompany him. With regard to this he related a conversation, which was very much to the point, with the Emperor Napoleon about the episode of my Tannhauser performances in Paris, the upshot of which appears to have been that I was not in my right place at the Grand Opera House. Whether Liszt ever discussed these matters with Lamartine I do not know, I only heard that my old friend several times addressed him, to try and arrange a meeting with him, for which I was very anxious. Tausig, who at first had taken refuge chiefly with me, fell back later into his natural dependence upon his master, so that in the end he quite vanished from my sight, when he went with Liszt to visit Mme. Street in Brussels.
I was now longing to leave Paris. I had fortunately managed to get rid of my house in the Rue d'Aumale by sub-letting it, a transaction in which I was helped by a present of a hundred francs to the concierge, and was now merely waiting for news from my protectors. As I did not wish to press them, my situation became most painfully prolonged, though it was not altogether devoid of pleasant but tantalising incidents. For instance, I had won the special favour of Mlle. Eberty, Meyerbeer's elderly niece. She had been an almost rabid partisan of my cause during the painful episode of the Tannhauser performances, and now seemed earnestly desirous of doing something to brighten my cheerless situation. With this object she arranged a really charming dinner in a first-class restaurant in the Bois de Boulogne, to which we and Kietz, of whom we were not yet rid, were invited, and which took place in lovely spring weather. The Flaxland family also, with whom I had had some differences over the publication of Tannhauser, now exerted themselves in every possible way to show me kindness, but I could only wish that they had had no reason for doing so.
It was now settled that we must at all costs leave Paris soon. It was proposed that Minna should resume her treatment at the Soden baths and also revisit her old friends in Dresden, while I was to wait until it was time for me to return to Vienna for the preliminary study of my Tristan. We decided to deposit all our household belongings, well packed, with a forwarding-agent in Paris. While thus occupied with thoughts of our painfully delayed departure, we also discussed the difficulty of transporting our little dog Fips by rail. One day, the 22nd of June, my wife returned from a walk, bringing the animal back with her, in some mysterious way dangerously ill. According to Minna's account, we could only think that the dog had swallowed some virulent poison spread in the street. His condition was pitiable. Though he showed no marks of outward injury, yet his breathing was so convulsive that we thought his lungs must be seriously damaged. In his first frantic pangs he had bitten Minna violently in the mouth, so that I had sent for a doctor immediately, who, however, soon relieved our fears that she had been bitten by a mad dog.
But we could get no relief for the poor animal. He lay quietly curled up, and his breathing grew steadily shorter and more violent. Towards eleven o'clock at night he seemed to have fallen asleep under Minna's bed, but when I drew him out he was dead. The effect of this melancholy event upon Minna and myself was never expressed in words. In our childless life together the influence of domestic pets had been very important. The sudden death of this lively and lovable animal acted as the final rift in a union which had long become impossible. For the moment I had no more urgent care than to rescue the body from the usual fate of dead dogs in Paris, that of being flung out into the street for the scavengers to carry off in the morning. My friend Sturmer had a small garden behind his house in the Rue de la Tour des Dames, where I wished to bury Fips the next day. But it cost me a rare expenditure of persuasion to induce the absent owner's housekeeper to give me permission to do so. At last, however, with the help of the concierge of our house, I dug a small grave, as deep as possible, among the bushes of the garden, for the reception of our poor little pet. When the sad ceremony was completed, I covered up the grave with the utmost care and tried to make the spot as indistinguishable as possible, as I had a suspicion that Herr Sturmer might object to harbouring the dog's body, and have it removed, a misfortune which I strove to prevent.
At last Count Hatzfeld announced in the kindliest possible manner that some friends of my art, who wished to remain unknown, sympathising with my unmerited condition, had united to offer me the means of relieving my burdensome position. I considered it fitting to express my thanks for this happy consummation only to my patroness, Princess Metternich, and now set about making arrangements for the final dissolution of my Paris establishment. My first care, after concluding all these necessary labours, was to see that Minna set out at once for Germany to begin her treatment; while, as for myself, I had no better object there for the present than to pay a visit to Liszt in Weimar, where in August a German-music festival was to be celebrated with farewell performances of Liszt's compositions. Moreover Flaxland, who had now taken courage to issue my other operas in French, wished to retain me in Paris until, in collaboration with Truinet, I had completed the translation of the Fliegender Hollander. For this work I needed several weeks, which it was impossible for me to spend in our apartments, now entirely stripped of furniture. Count Pourtales, hearing of this, invited me to take up my abode for this period in the Prussian embassy, a remarkable and indeed in its way unprecedented act of kindness which I accepted with a gratitude full of foreboding. On the 12th of July I saw Minna off to Soden, and the same day went to reside at the embassy, where they assigned me a pleasant little room looking out upon the garden, with a view of the Tuileries in the distance. In a pool in the garden there were two black swans, to which, in a dreamy sort of way, I felt strangely attracted. When young Hatzfeld looked me up in my room, to make inquiries about my needs in the name of my well-wishers, a strong emotion overwhelmed me for the first time in many years, and I felt a profound sense of well- being in the midst of a condition of complete impecuniosity and detachment from everything usually considered as necessary for permanent existence.
I asked permission to have my Erard brought to my room for the period of my stay, as it had not been packed away with the rest of my furniture, whereupon a handsome room was given up to me on the first floor. Here I worked every morning at the translation of my Fliegender Hollander, and also composed two musical album pieces, one of which, intended for Princess Metternich, contained a pretty theme which had long floated in my mind, and was afterwards published, while a similar one, for Frau Pourtales, got somehow mislaid.
My intercourse with the family of my friend and host had not only a soothing influence upon my spirit, but also filled me with calm content. We dined together daily, and the midday meal often developed into the well-known 'diplomatic dinner.' I here made acquaintance with the former Prussian minister, Bethmann-Hollweg, the father of Countess Pourtales, with whom I discussed in detail my ideas respecting the relations between art and the state. When at last I had succeeded in making them clear to the minister, our conversation closed with the fatal assertion that such an understanding with the supreme head of the state would always remain an impossibility, seeing that in his eyes art belonged merely to the realm of amusement.
In addition to Count Hatzfeld, the two other attaches, Prince Reuss and Count Donhoff, often shared these domestic gatherings. The former seemed to be the politician of the company, and was particularly commended to me on account of the great and able efforts he had made on my behalf at the Imperial Court, while the latter simply appealed to me by his looks and by his attractive and open-hearted friendliness. Here, too, I was again frequently brought into social contact with Prince and Princess Metternich, but I could not help noticing that a certain embarrassment marked our demeanour. Owing to her energetic complicity in the fate of Tannhauser, Princess Pauline had not only been subjected to the coarsest handling by the press, but had also suffered the most ungallant and ill-natured treatment at the hands of so-called higher society. Her husband seems to have borne all this very well, though doubtless he experienced many a bitter moment. It was difficult for me now to understand what compensation the Princess could have found in a genuine sympathy for my art for all she had been obliged to endure.
Thus I frequently spent the evenings in familiar intercourse with my amiable hosts, and was even seduced into trying to instruct them about Schopenhauer. On one occasion a larger evening assembly led to almost intoxicating excitement. Selections from several of my works were vivaciously played in a circle of friends all very much prepossessed in my favour. Saint-Saens took the piano, and I had the unusual experience of hearing the final scene of Isolde rendered by the Neapolitan Princess Campo-Reale, who, to that excellent musician's accompaniment, sang it with a beautiful German accent and an astounding faithfulness of intonation.
I thus passed three weeks in peace and quiet. Meanwhile, Count Pourtales had procured me a superior Prussian ministerial passport for my projected visit to Germany, his attempt to get me a Saxon passport having failed, owing to the nervousness of Herr von Seebach.
This time, before taking leave of Paris—for ever, as I supposed- -I felt impelled to bid an intimate farewell to the few French friends who had stood by me loyally in the difficulties I had overcome. We met at a cafe in Rue Lafitte—Gasperini, Champfleury, Truinet and I—and talked until late in the night. When I was about to start on my homeward way to the Faubourg St. Germain, Champfleury, who lived on the heights of Montmartre, declared that he must take me home, because we did not know whether we should ever see each other again. I enjoyed the exquisite effect of the bright moonlight on the deserted Paris streets; only the huge business firms, whose premises extend to the uppermost floors, seemed to have turned night into day in a picturesque fashion, particularly those houses which have been pressed into the service of trade in the Rue Richelieu. Champfleury smoked his short pipe and discussed with me the prospects of French politics. His father was, he told me, an old Bonapartist of the first water, but had been moved to exclaim, a short time before, after reading the papers day after day, 'Pourtant, avant de mourir je voudrais voir autre chose.' We parted very affectionately at the door of the embassy.
I took leave in equally friendly fashion of a young Parisian friend, who has not yet been mentioned—Gustave Dore—who had been sent to me by Ollivier at the very outset of my Paris venture. He had proposed to make a fantastic drawing of me in the act of conducting, without, it is true, ever realising his intention. I do not know why, except, perhaps, that I did not show any particular inclination for it. Dore remained loyal to me, however, and was one of those who made a point of demonstrating their friendship just now in their extreme indignation at the outrage inflicted on me. This extraordinarily prolific artist proposed to include the Nibelungen among his many subjects for illustration, and I wished first to make him acquainted with my interpretation of this cycle of legends. This was undoubtedly difficult, but as he assured me he had a friend well versed in the German language and German literature, I gave myself the pleasure of presenting him with the recently published pianoforte score of Rheingold, the text of which would give him the clearest idea of the plan on which I had moulded the material. I thus returned the compliment of his having sent me a copy of his illustrations to Dante, which had just appeared.
Full of pleasant and agreeable impressions, which formed the only actual gain of real worth that I reaped from my Paris enterprise, I left the generous asylum offered by my Prussian friends the first week in August to go, first, to Soden by way of Cologne. Here I found Minna in the society of Mathilde Schiffner, who seemed to have become indispensable to her as an easy victim for her tyranny. I spent two extremely painful days there in trying to make the poor woman understand that she was to establish herself at Dresden (where I was not at present allowed to stay), while I looked about me in Germany—in Vienna first—for a new centre of operations. She glanced at her friend with peculiar satisfaction on hearing my proposal and my promise to remember, under any circumstances, to provide her with three thousand marks a year. This bargain set the standard of my relation to her for the rest of her life. She went with me as far as Frankfort, where I parted from her to go, for the time being, to Weimar—the town where Schopenhauer had died a short time before.
PART IV
1861-1864
AND so I again crossed Thuringia, passing the Wartburg which, whether I visited it or merely saw it in the distance, seemed so strangely bound up with my departures from Germany or my return thither. I reached Weimar at two in the morning, and was conducted later in the day to the rooms which Liszt had arranged for my use at the Altenburg. They were, as he took good care to inform me, Princess Marie's rooms. This time, however, there were no women to entertain us. Princess Caroline was already in Rome, and her daughter had married Prince Constantin Hohenlohe and gone to Vienna. There was only Miss Anderson, Princess Marie's governess, left to help Liszt entertain his guests. Indeed, I found the Altenburg was about to be closed, and that Liszt's youthful uncle Eduard had come from Vienna for this purpose, and also to make an inventory of all its contents. But at the same time there reigned an unusual stir of conviviality in connection with the Society of Musical Artists, as Liszt was putting up a considerable number of musicians himself, first and foremost among his guests being Bulow and Cornelius. Every one, including Liszt himself, was wearing a travelling cap, and this strange choice of head-dress seemed to me typical of the lack of ceremony attending this rural festival at Weimar. On the top floor of the house Franz Brendel and his wife were installed with some splendour, and a swarm of musicians soon filled the place, among them my old acquaintance Drasecke and a certain young man called Weisheimer, whom Liszt had once sent to see me at Zurich. Tausig put in an appearance too, but excluded himself from most of our free and easy gatherings to carry on a love-affair with a young lady. Liszt gave me Emilie Genast as a companion on one or two short excursions, an arrangement with which I found no fault, as she was witty and very intelligent. I made the acquaintance of Damrosch too, a violinist and a musician. It was a great pleasure to see my old friend Alwine Frommann, who had come in spite of her somewhat strained relations with Liszt; and when Blandine and Ollivier arrived from Paris and became my neighbours on the Altenburg, the days which were lively before to begin with, now became boisterously merry. Bulow, who had been chosen to conduct Liszt's Faust Symphony, seemed to me the wildest of all. His activity was extraordinary. He had learned the entire score by heart, and gave us an unusually precise, intelligent, and spirited performance with an orchestra composed of anything but the pick of German players. After this symphony the Prometheus music had the greatest success, while I was particularly affected by Emilie Genast's singing of a song-cycle, composed by Bulow, called Die Entsagende. There was little else that was enjoyable at the festival concert with the exception of a cantata, Das Grab im Busento by Weisheimer, and a regular scandal arose in connection with Drasecke's 'German March.' For some obscure reason Liszt adopted a challenging and protecting attitude towards this strange composition, written apparently in mockery by a man of great talent in other directions. Liszt insisted on Bulow's conducting the march, and ultimately Hans made a success of it, even doing it by heart; but the whole thing ended in the following incredible scene. The jubilant reception of Liszt's own works had not once induced him to show himself to the audience, but when Drasecke's march, which concluded the programme, was at last rejected by the audience in an irresistible wave of ill- humour, Liszt came into the stage-box and, stretching out his hands, clapped vigorously and shouted 'Bravos.' A real battle set in between Liszt, whose face was red with anger, and the audience. Blandine, who was sitting next to me, was, like me, beside herself at this outrageously provocative behaviour on the part of her father, and it was a long time before we could compose ourselves after the incident. There was little in the way of explanation to be got out of Liszt. We only heard him refer a few times, in terms of furious contempt, to the audience, 'for whom the march was far and away too good.' I heard from another quarter that this was a form of revenge on the regular Weimar public, but it was a strange way of wreaking it, as they were not represented on this occasion. Liszt thought it was a good opportunity to avenge Cornelius, whose opera The Barber of Bagdad had been hissed by the Weimar public when Liszt had conducted it in person some time previously. Besides this, I could of course see that Liszt had much to bear in other directions. He admitted to me that he had been trying to induce the Grand Duke of Weimar to show me some particular mark of distinction. He first wanted him to invite me, with himself, to dine at court, but as the Duke had qualms about entertaining a person who was still exiled from the kingdom of Saxony as a political refugee, Liszt thought he could at least get me the Order of the White Falcon. This too was refused him, and as his exertions at court had been so fruitless, he was bent on making the townsmen of the Residency do their part in celebrating my presence. A torchlight procession was accordingly arranged, but when I heard of it I took all possible pains to thwart the plan—and succeeded. But I was not to get off without any ovation at all. One afternoon Justizrath Gille of Jena and six students grouped themselves under my window, and sang a nice little choral society song, for which attention I thanked them most warmly. A contrast to this was presented by the great banquet attended by all the musical artists. I sat between Blandine and Ollivier, and the feast developed into a really hearty ovation for the composer of Tannhauser and Lohengrin, whom they now 'welcomed back to Germany after he had won their love and esteem during his banishment.' Liszt's speech was short but vigorous, and I had to respond in greater detail to another speaker. Very pleasant were the select gatherings which on several occasions met round Liszt's own dinner-table, and I thought of the absent hostess of Altenburg at one of them. Once we had our meal in the garden, and I had the pleasure of seeing my good friend Alwine Frommann there conversing intelligently with Ollivier, as a reconciliation with Liszt had taken place.
The day for parting was drawing near for us all, after a week of very varied and exciting experiences. A happy chance enabled me to make the greater part of my prearranged journey to Vienna in the company of Blandine and Ollivier, who had decided to visit Cosima at Reichenhall, where she was staying for a 'cure.' As we were all saying good-bye to Liszt on the railway platform, we thought of Bulow, who had distinguished himself so remarkably in the past few days. He had started a day in advance, and we exhausted ourselves in singing his praises, though I added with jesting familiarity, 'There was no necessity for him to marry Cosima.' And Liszt added, bowing slightly, 'That was a luxury.'
We travellers—Blandine and I, that is—soon fell into a frivolous mood which was much intensified by Ollivier's query, repeated after each burst of laughter, 'Qu'est-ce qu'il dit?' He had to submit good-humouredly to our continuous joking in German, though we always responded in French to his frequent demands for tonique or jambon cru, which seemed to form the staple of his diet. It was long after midnight when we reached Nuremberg, where we were obliged to halt for the night. We got ourselves conveyed to an inn by dint of much effort, and were kept waiting there some time before the door opened. A fat and elderly innkeeper acceded to our entreaties to give us rooms, late as it was, but to accomplish this he found it necessary—after much anxious reflection—to leave us in the hall for a good long time while he vanished down a back passage. There he stood outside a bedroom door, and we heard him calling 'Margarethe' in bashful and friendly tones. He repeated the name several times with the information that visitors had arrived, and a woman answered him with oaths. After much pressing entreaty on the innkeeper's part Margarethe at last appeared, in neglige, and showed us, after various mysterious confabulations with the host, the rooms selected for us. The odd part of the incident was that the immoderate laughter in which we all three indulged seemed to be noticed neither by the innkeeper nor by his chambermaid. The next day we went to see some of the sights of the town, last of all the Germanisches Museum, which was in such a wretched condition at that time as to earn the contempt of my French companion particularly. The large collection of instruments of torture, which included a box studded with nails, filled Blandine with sympathetic horror.
We reached Munich that evening, and inspected it the next day (after tonique and ham had again been obtained) with great satisfaction, particularly on the part of Ollivier, who thought that the 'antique' style in which King Ludwig I. had had the museums built contrasted most favourably with the buildings with which, much to his indignation, it had pleased Louis Napoleon to fill Paris. I here ran across an old acquaintance, young Hornstein, whom I introduced to my friends as 'the baron.' His comical figure and clumsy behaviour gave them food for mirth, which degenerated into a positive orgy of merriment when 'the baron' thought it necessary, before we started on our night journey to Reichenhall, to take us to a Bier-Brauerei some distance away, so that we should see that side of Munich life. It was pitch dark and there was no light provided, except a stump of a candle to light 'the baron,' who had to go down himself to fetch the beer from the cellar. The beer certainly tasted particularly good, and Hornstein repeated his descent into the cellar several times. When, being obliged to hurry, we set off on our perilous journey across fields and ditches to the station, we found that the unwonted refreshment had somewhat dazed us. Blandine fell fast asleep as soon as she got into the carriage, only waking at daybreak when we arrived at Reichenhall. Here Cosima met us, and took us to the rooms that had been prepared for us.
We were first of all rejoiced to find Cosima's state of health much less alarming than we—I in particular—had known it to be before. She had been ordered a sour-milk cure, and we went to look on the next morning when she took her walk to the institution. Cosima appeared to lay less stress on the actual milk-drinking, however, than on the walks and the sojourn in the splendid, bracing, mountain air. Ollivier and I were generally excluded from the merriment which here too immediately set in, as the two sisters, to secure more privacy for their talks—they laughed so incessantly that they could be heard a long way off— usually shut themselves away from us in their bedrooms, and almost my only resource was to converse in French with my political friend. I succeeded in gaining admission to the sisters once or twice, to announce to them amongst other things my intention of adopting them, as their father took no more notice of them—a proposition received with more mirth than confidence. I once deplored Cosima's wild ways to Blandine, who seemed unable to understand me, until she had persuaded herself that I meant timidite d'un sauvage by my expression. After a few days I had really to think of continuing my journey, which had been so pleasantly interrupted. I said good-bye in the hall, and caught a glimpse of almost timid inquiry from Cosima.
I first drove down the valley to Salzburg in a one-horse carriage. On the Austrian frontier I had an adventure with the custom-house. Liszt had given me at Weimar a box of the most costly cigars—a present to him from Baron Sina. As I knew from my visit to Venice what incredible formalities make it exceedingly difficult to introduce these articles into Austria, I hit upon the plan of hiding the cigars singly among my dirty linen and in the pockets of my clothes. The officer, who was an old soldier, seemed to be prepared for precautionary measures of this sort, and drew forth the corpora delicta skilfully from all the folds of my little trunk. I tried to bribe him with a tip, which he actually accepted, and I was all the more indignant when, in spite of this, he denounced me to the authorities. I was made to pay a heavy fine, but received permission to buy back the cigars. This I furiously declined to do. With the receipt of the fine I had paid, however, I was also given back the Prussian thaler which the old soldier had quietly tucked away before, and when I got into my carriage to continue the journey I saw the same officer sitting placidly before his beer and bread and cheese. He bowed very politely, and I offered to give him his thaler back, but this time he refused it. I have often been angry with myself since for not asking the man's name, as I clung to the notion that he must be a particularly faithful servant, in which capacity I should like to have engaged him myself later on.
I touched at Salzburg, arriving soaked through by floods of rain, and spent the night there, and on the following day at last reached my place of destination—Vienna. I proposed to accept the hospitality of Kolatschek, with whom I had been friendly in Switzerland. He had long since been granted an amnesty by Austria, and had, on my last visit to Vienna, called on me and offered me the use of his house, to avoid the unpleasantness of an inn, in the event of my returning for a longer stay. For reasons of economy alone—and these at the time were very urgent- -I had willingly accepted this offer, and now drove direct with my hand luggage to the house described. To my surprise I at once discovered that I was in an exceedingly remote suburb, practically cut off from Vienna itself. The house was quite deserted, Kolatschek and his family having gone to a summer resort at Hutteldorf. With some difficulty I unearthed an old servant, who seemed to think she had been warned of my arrival by her master. She showed me a small room in which I could sleep if I liked, but was apparently unable to provide either linen or service of any kind. Greatly discomfited by this disappointment, I first drove back into town to wait for Kolatschek at a certain cafe in Stephan's Platz, which, according to the servant, he was likely to visit at a particular time. I had been sitting there a good while, making repeated inquiries for the man I expected to see, when suddenly I saw Standhartner come in. His extreme surprise at finding me there was intensified, as he told me, by the fact that he had never in his life entered this cafe. It had been quite a special coincidence that had brought him there on that day and at that time. On being made aware of my situation he at once became furious at the idea of my living in the most deserted part of Vienna when I had such pressing business in the city, and promptly offered me his own house for temporary quarters, as he and all his family would be away for six weeks. A pretty niece, who, with her mother and sister, lived in the same house, was to see to all my wants, including breakfast, etc., and I should be able to make use of the whole place with the greatest freedom. He took me triumphantly home with him at once to a deserted dwelling, as the family had already gone to their summer resort at Salzburg. I let Kolatschek know, had my luggage brought in, and for a few days had the pleasure of Standhartner's society and easy hospitality. I realised, however, from information given me by my friend, that my path was beset with new difficulties. The rehearsals for Tristan und Isolde, which had been planned in the spring to take place about this time (I had arrived in Vienna on 14th August), had been postponed indefinitely as Ander, the tenor, had sent word that he had injured his voice. On hearing this I at once concluded that my stay in Vienna would be useless; but I knew that no one would be able to suggest any other place where I could employ myself profitably.
My situation was, as I now saw plainly, quite hopeless, for every one seemed to have deserted me. A few years back I might, in a similar case, have flattered myself that Liszt would be pleased to have me at Weimar during the period of waiting, but if I returned to Germany just now I should only have to look on at the dismantling of the house—to which I have already alluded. My chief concern, then, was to find a friendly shelter somewhere. It was with this sole end in view that I turned to the Grand Duke of Baden, who had shortly before greeted me with such kindness and sympathy. I wrote him a beseeching letter, urging him to consider my necessitous condition. I pointed out that what I wanted, above all, was an asylum, however modest, and implored him to provide me with one in or near Karlsruhe, by securing me a pension of two thousand four hundred marks. Judge of my surprise on receiving a reply, not in the Grand Duke's own hand, but only signed by him, to the effect that if my request were granted, it would probably mean that I would interfere with the management of the theatre, and, as a very natural result, discussions would ensue with the director (my old friend E. Devrient, who was now doing splendidly). As the Grand Duke would in any such case feel obliged to act in the interests of justice, 'possibly to my disadvantage,' as he put it, he must, after mature consideration, regretfully decline to accede to my request.
Princess Meternich, who had suspected my embarrassment on that score also when I left Paris, had given me a warm recommendation to Count Nako and his family in Vienna, referring me with particular emphasis to his wife. Now I had made the acquaintance through Standhartner, during the short time before he left me, of young Prince Rudolph Liechtenstein—known to his friends as Rudi. His doctor, with whom he was very intimate, had spoken of him to me in the most flattering way as being a passionate admirer of my music. I often met him at meal times at the 'Erzherzog Karl,' after Standhartner had joined his family, and we planned a visit to Count Nako on his estate at Schwarzau, some distance away. The journey was made in the most comfortable fashion, partly by rail, in the company of the Prince's young wife. They introduced me to the Nakos at Schwarzau. The Count proved to be a particularly handsome man, while his wife was more of a cultured gipsy, whose talent for painting was evidenced in striking fashion by the gigantic copies of Van Dyck resplendent on the walls. It was more painful to hear her amuse herself at the piano, where she gave faithful renderings of gipsy music, which, she said, Liszt failed to do. The music to Lohengrin seemed to have prepossessed them all very much in my favour, and this appreciation was confirmed by other magnates who were visiting there, among them being Count Edmund Zichy, whom I had known in Venice. I was thus able to observe the character of unconstrained Hungarian hospitality, without being much edified by the subjects of conversation, and I had soon, alas! to face the question as to what I was to get from these people. I was given a decent room for the night, and on the following day took an early opportunity of looking round the beautifully kept precincts of the majestic castle, wondering in which part of the building there might be found room for me in case of a longer visit. But my remarks in praise of the size of the building were met at breakfast with the assurance that it really was hardly big enough for the family, as the young Countess in particular lived in great style with her suite. It was a cold morning in September, and we spent it out of doors. My friend Rudi seemed to be out of humour. I felt cold, and very soon took leave of the great man's board with the consciousness of having rarely found myself in the company of such nice people without discovering the smallest subject in common. This consciousness grew into a positive feeling of disgust when I was driving with several of the cavalieri to the station at Modling, for I was reduced to absolute silence during the hour's drive, as they had literally only the one topic of conversation, by that time so terribly familiar to me!—namely horses.
I got out at Modling to call on Ander the tenor, having invited myself for that day with the intention of going through Tristan. It was still very early on a bright morning, and the day was gradually growing warmer. I decided to take a walk in the lovely Bruhl before looking up Ander. There I ordered a lunch in the garden of the beautifully situated inn, and enjoyed an extremely refreshing hour of complete solitude. The wild birds had already ceased singing, but I shared my meal with an army of sparrows, which assumed alarming proportions. As I fed them with bread- crumbs, they finally became so tame that they settled in swarms on the table in front of me to seize their booty. I was reminded of the morning in the tavern with the landlord Homo in Montmorency. Here again, after shedding many a tear, I laughed aloud, and set off to Ander's summer residence. Unfortunately his condition confirmed the statement that the injury to his voice was not merely an excuse; but in any case I soon saw that this helpless person could never under any circumstances be equal to the task of playing Tristan, demi-god as he was, in Vienna. All the same I did my best, as I was there, to show him the whole of Tristan in my own interpretation of the part (which always excited me very much), after which he declared that it might have been written for him. I had arranged for Tausig and Cornelius, whom I had again met in Vienna, to come out to Ander's house that day, and I returned with them in the evening.
I spent a good deal of time with these two, who were sincerely concerned about me and did their best to cheer me. Tausig, it is true, was rather more reserved, as he had aspirations in high quarters at that time. But he, too, accepted Frau Dustmann's invitations to the three of us. She was then at Hietzing for the summer, and there dinners were given more than once, and also a few vocal rehearsals for Isolde, for which part her voice seemed to possess some of the spiritual susceptibility required. There, too, I read through the poem of Tristan again, still thinking the prospect of its performance possible with the exercise of patience and enthusiasm. For the present patience was the quality most needed; certainly nothing was to be obtained by enthusiasm. Ander's voice still failed him and did not improve, and no doctor was prepared to fix a limit to his malady. I got through the time as best I could, and hit upon the idea of translating back into German the new scene to Tannhauser, written to a French text for the performance in Paris. Cornelius had first to copy it from the original score for me, as this was in a very defective condition. I accepted his copy without inquiring further about the original left in his hands, and we shall see the result of this later on.
A musician named Winterberger also joined our party. He was an old acquaintance, and I found him in a position I much envied. Countess Banfy, an old friend of Liszt's, had taken him into her very pleasant house at Hietzing, and he was thus in excellent quarters, living at ease, and with nothing to trouble about, as the kind lady thought it her duty to keep this fellow—in other respects so undeserving—supplied with everything. Through him I again had news of Karl Ritter, and was told that he was now at Naples, where he lived in the house of a piano-maker, whose children he had to teach in return for board and lodging. It seems that Winterberger, after running through everything, had on the strength of some of Liszt's introductions started off to seek his fortune in Hungary. But things did not fall out to his satisfaction, and he was now enjoying compensation in the house of the worthy Countess. I met an excellent harpist there—also one of the family—Fraulein Mossner. By the Countess's orders she was made to betake herself and her harp to the garden, where, either at or with her harp, she had a most pert air and looked quite delightful, so that I gained an impression which lingered pleasantly in my mind. Unfortunately I became involved in a quarrel with the young lady because I would not compose a solo for her instrument. From the time when I definitely refused to humour her ambitions she took no more notice of me.
The poet Hebbel must be mentioned among the special acquaintances I made in Vienna during this difficult epoch. As it seemed not unlikely that I should have to make Vienna the scene of my labours for some time, I thought it desirable to become better acquainted with the literary celebrities living there. I prepared myself for meeting Hebbel by taking considerable trouble to read his dramatic pieces beforehand, doing my best to think that they were good and that a closer acquaintance with the author was desirable. I was not to be deterred from my purpose by my consciousness of the great weakness of his poems, although I realised the unnaturalness of his conceptions and the invariably affected and frequently vulgar form of expression. I only visited him once, and did not have a particularly long talk with him even then. I did not find any expression in the poet's personality of the eccentric force which threatens to explode in the figures of his dramas. When I heard, some years later, that Hebbel had died of softening of the bones, I understood why he had affected me so unpleasantly. He talked about the theatrical world in Vienna with the air of an amateur who feels himself neglected but continues to work in a businesslike fashion. I felt no particular desire to repeat my visit, especially after his return call in my absence, when he left a card announcing himself as 'Hebbel, chevalier de plusieurs ordres!'
My old friend Heinrich Laube had now long been established as director of the Royal and Imperial Court Theatre. He had felt it his duty on my previous visit to Vienna to introduce me to the literary celebrities, among whom, being of a practical turn, he counted chiefly journalists and critics. He invited Dr. Hanslick to a big dinner-party, thinking I should be particularly interested in meeting him, and was surprised that I had not a word to say to him. The conclusions Laube drew from this led him to prophesy that I should find it hard to get on in Vienna if I really hoped to make it the sphere of my artistic labours. On my return this time he welcomed me simply as an old friend, and begged me to dine with him as often as I cared to come. He was a passionate sportsman, and was able to provide the luxury of fresh game for his table. I did not avail myself very often of this invitation, however, as the conversation, which was inspired solely by the dull business routine of the stage, did not attract me. After dinner a few actors and literary men would come in for coffee and cigars, sitting at a large table where Laube's wife generally held her court, while Laube himself enjoyed his rest and his cigar in silence. Frau Laube had consented to become Theatre Directrice solely to please her husband, and now thought herself obliged to make long and careful speeches about things of which she had no understanding whatever. The only pleasure I had was in renewed glimpses of the good-nature which I had admired in her of old; for instance, when none of the company dared to oppose her, and I intervened with some frank criticism, she usually accepted it with unreserved merriment. To her and her husband I probably seemed a good-natured sort of fool and nothing more, for my conversation was generally in a joking strain, as I was utterly indifferent to their earnestness. In fact, when I gave my concerts in Vienna later on, Frau Laube remarked with the most friendly air of surprise that I was quite a good conductor, contrary to what she had expected after reading some newspaper report or other.
For one thing, Laube's practical knowledge was not without importance, as he could tell me all about the character of the chief inspectors of the Royal and Imperial Court Theatre. It now transpired that the Imperial Councillor, von Raymond, was a most important personage, and the aged Count Lanckoronski, the Lord High Marshall, who in other respects was extremely tenacious of his authority, could not trust himself to come to any decision in matters of finance without consulting this exceedingly competent man.
Raymond himself, whom I soon got to know and regard as a model of ignorance, took fright and felt bound to withhold his consent to my performance of Tristan, mainly on account of the Vienna papers, which always ran me down and scoffed at my proposal. Officially I was referred to the actual manager of the Opera, Herr Salvi, who had formerly been the singing-master of a lady- in-waiting to the Grand Duchess Sophia. He was an absolutely incapable and ignorant man, who was obliged to pretend in front of me that, according to the command of the supreme authorities, nothing lay so near his heart as the furtherance of the performance of Tristan. Accordingly he tried by perpetual expressions of zeal and goodwill to conceal the increasing spirit of doubt and hesitation with which even the staff was imbued.
I found out the state of affairs one day when a company of our singers was invited with me to the country house of a certain Herr Dumba, who was introduced to me as a most enthusiastic well- wisher. Herr Ander had taken the score of Tristan with him, as if to show that he could not part with it for a single day. Frau Dustmann grew very angry about it, and accused Ander of trying to impose upon me by playing the hypocrite; for he knew as well as any one else that he would never sing that part, and that the management was only awaiting a chance of preventing the performance of Tristan in some way or other, and then laying the blame on her shoulders. Salvi tried most zealously to interfere in these extremely awkward revelations. He recommended me to choose the tenor Walter, and as I objected on the ground of my antipathy to the man, he next referred me to certain foreign singers whom he was quite ready to approach.
As a matter of fact, we tried a few outside players of whom the most promising was a certain Signor Morini, and I really felt so depressed and so desirous of furthering my work at any price that I attended a performance of Luzia by Donizetti with my friend Cornelius to see if I could extract from him a favourable judgment of the singer. Cornelius, who was apparently absorbed in listening, whilst I attentively watched him, suddenly started up in a passion and exclaimed, 'Horrible! horrible!' which made us both laugh so heartily that we soon left the theatre in quite a cheerful frame of mind.
At last I carried on my negotiations with the conductor Heinrich Esser alone, as he was apparently the only honest man in the management. Although he found Tristan very difficult, yet he worked at it with great earnestness, and never really gave up the hope of making a performance possible, if only I would accept Walter as the tenor; but, in spite of my persistent refusal to make use of such help, we always remained good friends. As he, like myself, was a keen walker, we often explored the neighbourhood of Vienna, and our conversations during these expeditions were enthusiastic on my part and thoroughly honest and serious on his.
Whilst these Tristan matters were running their weary course like a chronic disease, whose outcome it is impossible to foresee, Standhartner returned at the end of September with his family. Consequently the next thing I had to do was to look out for a residence, which I chose in the Hotel Kaiserin Elizabeth. Through my cordial intercourse with the family of this friend I became quite intimate not only with his wife, but also with her three sons and a daughter by her first marriage, and a younger daughter by the second marriage with Standhartner. On looking back upon my former residence in my friend's house, I greatly missed the presence and kindly care bestowed upon me by his niece Seraphine, whom I have already mentioned, as well as her untiring thoughtfulness and pleasant, amusing companionship. On account of her natty figure and hair carefully curled a I'enfant, I had given her the name of 'The Doll.' Now I had to look after myself in the dull room of the hotel, and the expense of my living increased considerably. I remember at that time that I had only received twenty-five or thirty louis d'or for Tannhauser from Brunswick. On the other hand, Minna sent me from Dresden a few leaves of the silver-spangled wreath presented by some of her friends as a souvenir of her silver wedding-day, which she had celebrated on the 24th of November. I could hardly wonder that there was no lack of bitter reproach on her part when sending me this gift; however, I tried to inspire her with the hope of having a golden wedding. For the present, seeing that I was staying without any object in an expensive Viennese hotel, I did my utmost to secure a chance of performing Tristan. First I turned to Tichatschek in Dresden, but obtained no promise from him. I then had recourse to Schnorr, with a similar result, and I was at last obliged to acknowledge that my affairs were in a bad way. Of this I made no secret in my occasional communications to the Wesendoncks, who, apparently to cheer me up, invited me to meet them in Venice, where they were just going for a pleasure trip. Heaven knows what my intention was as I started off in a casual sort of way by train, first to Trieste and then by steamer (which did not agree with me at all) to Venice, where I again put up in my little room at the Hotel Danieli.
My friends, whom I found in very flourishing circumstances, seemed to be revelling in the pictures, and fully expected that a participation in their enjoyment would drive away my 'blues.' They seemed to have no desire to realise my position in Vienna. Indeed, after the ill-success of my Paris under-taking, entered upon with such glorious anticipations, I had learned to recognise among most of my friends a tacitly submissive abandonment of all hope for my future success.
Wesendonck, who always went about armed with huge field-glasses, and was ever ready for sight-seeing, only once took me with him to see the Academy of Arts, a building which on my former visit to Venice I had only known from the outside. In spite of all my indifference, I must confess that the 'Assumption of the Virgin' by Titian exercised a most sublime influence over me, so that, as soon as I realised its conception, my old powers revived within me, as though by a sudden flash of inspiration.
I determined at once on the composition of the Meistersinger.
After a frugal dinner with my old acquaintances Tessarin and the Wesendoncks, whom I invited to the Albergo San Alarco, and once more exchanging friendly greetings with Luigia, my former attendant at the Palazzo Giustiniani, to the astonishment of my friends I suddenly left Venice. I had spent four dreary days there, and now started by train on my dull journey to Vienna, following the roundabout overland route. It was during this journey that the music of the Meistersinger first dawned on my mind, in which I still retained the libretto as I had originally conceived it. With the utmost distinctness I at once composed the principal part of the Overture in C major.
Under the influence of these last impressions I arrived in Vienna in a very cheerful frame of mind. I at once announced my return to Cornelius by sending him a small Venetian gondola, which I had bought for him in Venice, and to which I added a canzona written with nonsensical Italian words. The communication of my plan for the immediate composition of the Meistersinger made him almost frantic with delight, and until my departure from Vienna he remained in a state of delirious excitement.
I urged my friend to procure me material for mastering the subject of the Meistersinger. My first idea was to make a thorough study of Grimm's controversy on the Song of the Meistersinger; and the next question was how to get hold of old Wagenseil's Nuremberg Chronicle. Cornelius accompanied me to the Imperial Library, but in order to obtain a loan of this book, which we were fortunate enough to find, my friend was obliged to visit Baron Munch-Bellinghausen (Halm), a visit which he described to me as very disagreeable. I remained at my hotel, eagerly making extracts of portions of the Chronicle, which to the astonishment of the ignorant I appropriated for my libretto.
But my most urgent task was to secure some means of livelihood during the composition of my work. I applied first to the music publisher Schott at Mayence, to whom I offered the Meistersinger if he would make me the necessary advance. Being animated by the desire to provide myself with money for as long a time as possible, I offered him not only the literary rights, but also the rights of performance for my work, for the sum of twenty thousand francs. A telegram from Schott containing an absolute refusal at once destroyed all hope. As I was now obliged to think of other means, I decided to turn to Berlin. Bulow, who was always kindly exerting himself on my behalf, had hinted at the possibility of being able to raise a considerable sum of money there by means of a concert, which I should conduct; and as I was at the same time longing to find a home amongst friends, Berlin seemed to beckon me as a last refuge. At noon, just before the evening of my intended departure, a letter came from Schott, following on his telegram of refusal, which certainly held out some more consoling prospect. He offered to undertake the publication of the pianoforte edition of the Walkure at once and to advance me three thousand marks to be deducted from a future account. The joy of Cornelius at what he called the salvation of the Meistersinger knew no bounds. From Berlin Bulow, in great indignation and evident low spirits, wrote to me of his dreadful experiences in attempting to organise my concert. Herr von Hulsen declared that he would not countenance my visit to Berlin, while as to giving a concert at the great Kroll Restaurant, Bulow found after much deliberation that it would be quite impracticable.
Whilst I was busily engaged on a detailed scenic sketch of the Meistersinger, the arrival of Prince and Princess Metternich in Vienna seemed to create a favourable diversion on my behalf.
The concern expressed by my Paris patrons about me and my position was undoubtedly real; therefore, in order to show myself gratefully disposed towards them, I induced the management of the Opera to allow me to invite their splendid orchestra for a few hours one morning to play some selections from Tristan in the theatre by way of rehearsal. Both the orchestra and Frau Dustmann were quite ready to grant my request in the most friendly manner, and Princess Metternich, with some of her acquaintances, was invited to this rehearsal. With the orchestra we played through two of the principal selections, namely, the prelude to the first act, and the beginning of the second act, as far as the middle, while the singing part was sustained by Frau Dustmann, the whole being so brilliantly executed that I felt fully justified in believing I had created a most excellent impression. Herr Ander, too, had appeared on the scene, but without knowing a single note of the music or attempting to sing it. Both my princely friends, as well as Fraulein Couqui, the premiere danseuse, who singularly enough had attended the rehearsal on the sly, overwhelmed me with enthusiastic marks of admiration. Hearing of my ardent desire for retirement in order to go on with the composition of a new work, the Metternichs one day suggested that they were in a position to offer me just such a quiet retreat in Paris. The Prince, who had now completely arranged his spacious embassy, could place at my disposal a pleasant suite of rooms looking on to a quiet garden, just like the one I had found in the Prussian embassy. My Erard was still in Paris, and if I could arrange to go there at the end of the year, I should find everything ready for me to begin my work. With unconcealed joy I most gratefully accepted this kind invitation, and my only care now was so to arrange my affairs that I could take my departure from Vienna and effect my removal to Paris in a proper manner. The arrangement that had been made through Standhartner's mediation, that the management should pay me a part of the stipulated fee for Tristan, would be a great help in this. But as I was only to get one thousand marks, and even this was to be subject to so many clauses and conditions as to suggest a desire to renounce the whole transaction, I at once rejected the offer. This fact, however, did not prevent the press, which was always in touch with the theatrical management, from publishing that I had accepted an indemnity for the non- performance of Tristan. Fortunately I was able to protest against this calumny by producing proof of what I had actually done in the matter. Meanwhile, the negotiations with Schott dragged out to some length, because I would not agree at present to his suggestions about the Walkure. I adhered to my first offer of a new opera, the Meistersinger, and at last received three thousand marks as an instalment on this work. As soon as I had received the cheque, I packed up my things, when a telegram from Princess Metternich reached me, in which she begged of me to put off my departure until the 1st of January. I decided not give up my plan, being anxious to get away from Vienna, so I determined to go straight to Mayence to pursue further negotiations with Schott. My leavetaking at the station was made particularly gay by Cornelius, who whispered to me with mysterious enthusiasm a stanza of 'Sachs' which I had communicated to him. This was the verse:
'Der Vogel der heut' sang, Dem war der Schnabel hold gewachsen; Ward auch den Meistern dabei bang, Gar wohl gefiel er doch Hans Sachsen.' [Footnote: 'The bird who sang this morn From Nature's self had learned his singing; Masters that song may scorn, For aye Hans Sachs will hear it singing.' (Translation of the Meistersinger, by Frederick Jameson.)—Editor.]
In Mayence I got to know the Schott family, with whom I had only had a casual acquaintance in Paris, more intimately. The young musician Weisheimer, who was just then beginning his career as musical director at the local theatre, was a daily visitor at their house. At one of our dinners another young man, Stadl, a lawyer, proposed a remarkable toast in my honour in a most eloquent and astonishing speech. Notwithstanding all this I had to recognise that in Franz Schott I was dealing with a very singular man, and our negotiations proceeded with extraordinary difficulty. I insisted emphatically on carrying out my first proposal, namely, that he should provide me for two successive years with funds necessary for the undisturbed execution of my work. He excused his unwillingness to do this by pretending it was painful to his feelings to drive a bargain with a man like myself by purchasing my work for a certain sum of money, including also the profits of my author's rights in the theatrical performances; that, in a word, he was a music publisher, and did not want to be anything else. I represented to him that he need only advance me the necessary amount in proper form, and that I would guarantee him the repayment of that proportion of it which might be considered due payment for the literary property, out of my future theatrical takings, which would thus be his security.
After a long time he agreed to make advances on 'musical compositions still to be delivered,' and to this suggestion I gladly acceded, insisting, however, that I must be able to depend on a total gradual payment of twenty thousand francs. As, after settling my Vienna hotel bill, I was in immediate want of money, Schott gave me a draft on Paris. From that city I now received a letter from Princess Metternich, which mystified me, inasmuch as it merely announced the sudden death of her mother, Countess Sandor, and the consequent change in her family circumstances. Once more I deliberated whether it would not be better, after all, to take at random a modest lodging in or near Karlsruhe, which in time might develop into a peaceful and permanent dwelling. Owing to my difficulty in providing Minna's allowance, which according to our agreement was three thousand marks a year, it struck me as more reasonable and certainly more economical to ask my wife to share my home. But a letter which just then reached me from her, and the main contents of which were nothing less than an attempt to incite me against my own friends, scared me away from any thought of reunion with her, and determined me to adhere to my Paris plans and keep as far away from her as possible.
So towards the middle of December I started for Paris, where I alighted at the dingy-looking Hotel Voltaire, situated on the quay of the same name, and took a very modest room with a pleasant outlook. Here I wished to remain unrecognised (preparing myself meanwhile for my work) until I could present myself to Princess Metternich at the beginning of the new year, according to her wish. In order not to embarrass the Metternich's friends, Pourtales and Hatzfeld, I pretended that I was not in Paris, and looked up only those of my old acquaintances who did not know these gentlemen, such as Truinet, Gasperini, Flaxland, and the painter Czermak. I met Truinet and his father regularly at supper time in the Taverne Anglaise, to which I used to make my way unobserved through the streets at dusk. One day, on opening one of the papers there I read the news of the death of Count Pourtales. My grief was great, and I felt particularly sorry that, out of my singular regard for the Metternichs, I had neglected to visit this man who had been a real friend to me. I at once called on Count Hatzfeld, who confirmed the sad news and told me the circumstances of the sudden death, which was the result of heart disease, the existence of which the doctor had not discovered till the very last moment. At the same time I learned the true significance of the events which had taken place at the Hotel Metternich. The death of Countess Sandor, of which Princess Pauline had informed me, had produced the following developments: the Count, who was the famous Hungarian madman, had up to that time, in the general interest of the family, been strictly guarded by his wife as an invalid. At her death the family lived in fear of the most terrible disturbances from her husband, now no longer under control, and the Metternichs therefore thought it necessary to take him at once to Paris, and keep him there under proper supervision. For that purpose the Princess found that the only suitable suite of apartments at her command was the one previously offered to me. I at once saw it was useless to think any more of taking up my residence at the Austrian embassy, and I was left to reflect on the strange freak of fortune that had again cast me adrift in this ill-omened Paris.
At first the only course open to me was to stay in my inexpensive lodging in the Hotel Voltaire until I had finished the libretto of the Meistersinger, and meanwhile set to work to find the refuge so earnestly sought for the completion of my new work. It was not an easy matter; my name and person, which everybody involuntarily regarded in the doubtful light of my Paris failure, seemed surrounded by a cloud of mist, which made me unrecognisable even to my old friends. The Olliviers also appeared to receive me with an air of distrust; at any rate, they thought it very strange to see me again so soon in Paris. I was obliged to explain the extraordinary circumstances that had brought me back, and told them that I did not contemplate a long stay. Apart from this probably deceptive impression, I soon noticed the great change that had taken place in the home life of the family. The grandmother was laid up with a broken leg, which at her age was incurable. Ollivier had taken her into his very small flat for more efficient nursing and care, and we all met for dinner at her bedside in the tiny room. Blandine had greatly changed since the previous summer, and wore a sad and serious expression, and I fancied that she was enceinte. Emile, although dry and superficial, was the only one who gave me any sound advice. When the fellow Lindau sent me a letter through his lawyer demanding the compensation awarded him by the law for his imaginary co-operation in the translation of Tannhauser, all that Emile said on reading the letter was, 'Ne repondez pas,' and his advice proved as useful as it was easy to follow, for I never heard anything more of the matter. I sorrowfully made up my mind not to trouble Ollivier any more, and it was with an inexpressibly sad look that Blandine and I parted.
With Czermak, on the other hand, I entered into almost daily intercourse. I used to join him and the Truinet family of an evening at the Taverne Angiaise, or some other equally cheap restaurants which we hunted out. Afterwards we generally went to one of the smaller theatres, which, owing to pressure of work, I had not troubled about on my former visits. The best of them all was the Gymnase, where all the pieces were good and played by an excellent company. Of these pieces a particularly tender and touching one-act play called Je dine chez ma Mere remains in my memory. In the Theatre du Palais Royal, where things were not now so refined as formerly, and also in the Theatre Dejazet, I recognised the prototypes of all the jokes with which, in spite of poor elaboration and unsuitable localisation, the German public is being entertained all the year round. Besides this I occasionally dined with the Flaxland family, who still refused to despair of my eventual success with the Parisians. For the present my Paris publisher continued to issue the Fliegender Hollander as well as Rienzi, for which he paid me tifleen hundred francs as a small fee, which I had not bargained for on the first edition.
The cause of the almost cheerful complacency with which I managed to regard my adverse situation in Paris, and which enabled me afterwards to look back on it as a pleasant memory, was that my libretto of the Meistersinger daily increased its swelling volume of rhyme. How could I help being filled with facetious thoughts, when on raising my eyes from the paper, after meditating upon the quaint verses and sayings of my Nuremberg Meistersinger, I gazed from the third-floor window of my hotel on the tremendous crowds passing along the quays and over the numerous bridges, and enjoyed a prospect embracing the Tuileries, the Louvre, and even the Hotel de Ville!
I had already got far on into the first act when the momentous New Year's Day of 1862 arrived, and I paid my long-delayed visit to Princess Metternich. I found her very naturally embarrassed, but I quite cheerfully accepted her assurances of regret at being obliged to withdraw her invitation owing to circumstances with which I was already acquainted, and I did my utmost to reassure her. I also begged Count Hatzfeld to inform me when Countess Pourtales would feel equal to receiving me.
Thus through the whole month of January I continued working on the Meistersinger libretto, and completed it in exactly thirty days. The melody for the fragment of Sachs's poem on the Reformation, with which I make my characters in the last act greet their beloved master, occurred to me on the way to the Taverne Anglaise, whilst strolling through the galleries of the Palais Royal. There I found Truinet already waiting for me, and asked him to give me a scrap of paper and a pencil to jot down my melody, which I quietly hummed over to him at the time. I usually accompanied him and his father along the boulevards to his flat in the Faubourg St. Honore, and on that evening he could do nothing but exclaim, 'Mais, quelle gaite d'esprit, cher maitre!'
The nearer my work approached its termination, the more earnestly had I to think about a place of abode. I still imagined that something similar to what I had lost by Liszt's abandonment of the Altenburg was in store for me. I now remembered that in the previous year I had received a most pressing invitation from Mme. Street, to pay her and her father a long visit in Brussels; on the strength of which I wrote to the lady and asked if she could put me up for a time without any ceremony. She was en desolation at being obliged to deny my wish. I next turned to Cosima, who was in Berlin, with a similar request, at which she seemed to be quite alarmed, but I quite understood the reason of this when, on visiting Berlin later on, I saw the style of Bulow's quarters. It struck me as very strange, on the other hand, that my brother-in- law Avenarius, who, I heard, was very comfortably settled in Berlin, begged me most earnestly to go to him, and judge for myself whether I could not pay him a long visit. My sister Cecilia, however, forbade me to take Minna there, although she thought she could find her a lodging in the immediate neighbourhood if she wanted to visit Berlin. Unfortunately for herself, poor Minna could find nothing better to do than to write me a furious letter about my sister's cruel behaviour to her, so the possibility of a renewal of our old squabbles deterred me at once from accepting my brother-in-law's proposal. At last I bethought me of looking out for a quiet retreat in the neighbourhood of Mayence, under the financial protection of Schott. He had spoken to me about a pretty estate there belonging to the young Baron von Hornstein. I thought I was conferring an honour upon the latter when I wrote to him at Munich asking permission to take up my abode for a time at his place in the Rhine district, and was therefore greatly perplexed when I received an answer expressing terror at my suggestion. I now determined to go at once to Mayence, and ordered all our furniture and household goods, which had been stored in Paris for nearly a year, to be sent there. Before leaving Paris, after coming to this decision, I had the consolation of receiving a sublime exhortation to face everything with resignation. I had previously informed Frau Wesendonck of my situation and the chief source of my trouble, though of course only as one writes to a sympathetic friend; she answered by sending me a small letter- weight of cast-iron which she had bought for me in Venice. It represented the lion of San Marco with his paw on the book, and was intended to admonish me to imitate this lion in all things. On the other hand, Countess Pourtales granted me the privilege of another visit to her house. In spite of her mourning, this lady did not wish to leave her sincere interest in me unexpressed on account of her sad bereavement; and when I told her what I was then doing, she asked to see my libretto. On my assuring her that in her present frame of mind she could not enter into the lively character of my Meistersinger, she kindly expressed a great wish to hear me read it, and invited me to spend an evening with her. She was the first person to whom I had the opportunity of reading my now completed work, and it made such a lively impression upon us both, that we were many times compelled to burst out into fits of hearty laughter.
On the evening of my departure on the first of February, I invited my friends Gasperini, Czermak, and the Truinets to a farewell meal in my hotel. All were in capital spirits, and my good-humour enhanced the general cheerfulness, although no one quite understood what connection it could have with the subject on which I had just completed a libretto, and from the performance of which I anticipated so much.
In my anxiety to choose a suitable residence, which was now so necessary to me, I directed my steps once more to Karlsruhe. I was again received in the kindest manner by the Grand Duke and Duchess, who inquired about my future plans. It turned out, however, that the residence I so earnestly desired could not be provided for me in Karlsruhe. I was much struck by the sympathetic concern of the Grand Duke as to how I could meet the cost of my arduous life, or even my travelling expenses. I cheerfully endeavoured to set his mind at rest by telling him of the contract I had made with Schott, who had bound himself to provide me with the necessary funds in the form of advances on my Meistersinger. This seemed to reassure him. Later on I heard from Alwine Frommann that the Grand Duke had once said that I had been somewhat cold towards him, considering that he had been kind enough to place his purse at my disposal. But I was certainly not conscious of his having done so. The only point raised in our discussion had been whether I should go to Karlsruhe again to rehearse one of my operas there, possibly Lohengrin, and conduct it in person.
At any rate I started for Mayence, which I reached on the 4th February, and found the whole place flooded. Owing to the early breaking up of the ice, the Rhine had overflowed its banks to an unusual extent, and I only reached Schott's house at some considerable risk. Nevertheless, I had already arranged to read the Meistersinger on the evening of the 5th of that month, and had even made Cornelius promise to come from Vienna, and had sent him a hundred francs from Paris for that purpose. I had not received any answer from him, and as I now learned that the floods had spread to all the river districts of Germany, and impeded the railway traffic, I had already ceased to count upon him. I waited until the last moment and—in fact, just as the clock struck seven—Cornelius appeared. He had met with all sorts of adventures, had even lost his overcoat on the way, and reached his sister's house in a half-frozen condition only a few hours before. The reading of my libretto put us all into excellent humour, but I was very sorry I could not shake Cornelius's determination to start on his return journey the next day. He wished me to understand that his sole object in coming to Mayence was for this one reading of the Meistersinger, and as a matter of fact, in spite of floods and floating ice, he left for Vienna on the following day.
As we had already arranged, I began in company with Schott to search for a residence on the opposite bank of the Rhine. We had had Biebrich in our mind's eye; but as nothing suitable seemed to present itself there, we thought of Wiesbaden. At last I decided to stay at the 'Europaischer Hof' at Biebrich, and continue my search from there. As I had always been most particular to keep aloof as far as possible from the noise of music, I decided to rent a small but very suitable flat in a large summer residence newly built by the architect Frickhofer, and situated close to the Rhine. I was obliged to await the arrival of my furniture and household effects from Paris before I could get it in order. At last they came, and at endless trouble and expense were duly unloaded at the Biebrich custom-house, where I took possession only of those things which I required most.
I kept only what was absolutely necessary in Biebrich, intending to send the greater part to my wife in Dresden. I had already informed Minna of this, whereupon she immediately assumed that with my clumsy unpacking I should lose half the things or ruin them all. About a week after I had fairly settled down with my newly arrived Erard grand, Minna suddenly appeared in Biebrich. At first I felt nothing but sincere pleasure at her healthy appearance and untiring energy in the practical management of affairs, and even thought the best thing I could do was to let her remain with me. Unfortunately my good resolutions did not last long, as the old scenes were soon renewed. When we went to the custom-house, intending to separate her things from mine, she could not contain her anger that I had not waited for her arrival before removing on my own account the articles I required for myself. Nevertheless, she thought it only proper that I should be provided with certain household effects, and gave me four sets of knives, forks and spoons, a few cups and saucers, with plates to match. She then superintended the packing of the remainder, which was not inconsiderable, and, after arranging everything to her satisfaction, took her departure to Dresden a week later.
She now flattered herself that her establishment there would be sufficiently furnished to receive me, as she hoped, very shortly. With this idea she had taken the necessary steps with regard to the superior government officials, and these latter had been successful in obtaining a declaration from the minister that I might now send in a formal petition to the King to grant me an amnesty, and that nothing would then stand in the way of my return to Dresden.
I deliberated with considerable hesitation as to what I should do in this matter. Minna's presence had greatly increased the mental discord arising from my recent anxieties. Rough weather, defective stoves, my badly managed household, and my unexpectedly heavy expenses, particularly for Minna's establishment, all combined to mar the pleasure I had taken in pursuing the work I had started at the Hotel Voltaire. Presumably to distract my thoughts, the Schott family invited me to witness a performance of Rienzi at Darmstadt, with Niemann in the title-role. The ex- minister, Herr von Dalwigk, fearing that a demonstration at the theatre in my favour in the presence of the Grand Duke, might wound the latter's susceptibilities, introduced himself to me at the station and accompanied me to his own box, where he cleverly thought he could play the part of presenting me to the public on behalf of the Grand Duke. Thus everything went off pleasantly. The performance itself, in which Niemann played one of his best parts, interested me greatly; I also noticed that they cut out as much of the opera as they could, presumably in deference to the tastes of the Grand Duke, so as to extend the ballet as much as possible by repeating the lighter parts of it.
From this excursion I had again to return home through the floating ice on the Rhine. As I was still in very low spirits, I tried to introduce a few comforts into my home, and for this purpose engaged a maid-servant to prepare my breakfast; my other meals I took at the 'Europaischer Hof.'
When I found, however, that I could not recover my working mood, and feeling somewhat restless, I offered to redeem my promise and pay another visit to the Grand Duke of Baden, suggesting that I should give him a reading of the Meistersinger. The Grand Duke replied by a very kind telegram signed by himself, in response to which I went to Karlsruhe on the 7th March and read my manuscript to him and his wife. A drawing-room had been specially selected for this reading, in which hung a great historical picture by my old friend Pecht, portraying Goethe as a young man reading the first fragments of his Faust before the Grand Duke's ancestors. My work received very kind attention, and at the conclusion of the reading I was exceedingly pleased to hear the Grand Duchess recommend me particularly to find a suitable musical setting for the excellent part of Pogner, which was a friendly admission of regret that a citizen should be more zealous in the interests of art than many a prince. A performance of Lohengrin, under my conductorship, was once more discussed, and I was advised to make fresh terms with Eduard Devrient. Unfortunately the latter made a terrible impression on me by his production of Tannhauser at the theatre. I was obliged to witness this performance seated by his side, and was astonished to realise that this 'Dramaturge,' whom I had hitherto so highly recommended, had now sunk to the most vulgar practices of the theatrical profession. To my amazement at the monstrous mistakes made in the performance, he replied, with great surprise and a certain haughty indignation, that he could not understand why I made so much fuss about such trifles, as I must know very well that in theatres it was impossible to do otherwise. Nevertheless, a model performance of Lohengrin was arranged for the following summer, with the co-operation of Herr Schnorr and his wife.
A much pleasanter impression was made upon me by a play I saw at the Frankfort theatre, where, in passing through that town, I saw a pretty comedy, in which the delicate and tender acting of Friederike Meyer, the sister of my Vienna singer, Mme. Dustmann, impressed me more than any German acting had ever done. I now began to calculate on the possibility of making suitable friends in the neighbourhood of Biebrich, so as not to be entirely dependent on the Schott family or on my hotel-keeper for society. I had already looked up the Raff family in Wiesbaden, where Frau Raff had an engagement at the court theatre. She was a sister of Emilie Genast, with whom I had been on friendly terms during my stay in Weimar. One excellent piece of information I heard about her was that by extraordinary thrift and good management she had succeeded in raising her husband's position of careless wastefulness to a flourishing and prosperous one. Raff himself, who by his own accounts of his dissipated life under Liszt's patronage, had led me to regard him as an eccentric genius, at once disabused me of this idea when, on a closer acquaintance, I found him an uncommonly uninteresting and insipid man, full of self-conceit, but without any power of taking a wide outlook on the world.
Taking advantage of the prosperous condition to which he had attained, thanks to his wife, he considered he was entitled to patronise me by giving me some friendly advice in regard to my position at the time. He thought it advisable to tell me that I ought in my dramatic compositions to pay more attention to the reality of things, and to illustrate his meaning he pointed to my score of Tristan as an abortion of idealistic extravagances.
In the course of my rambles on foot to Wiesbaden I sometimes liked to call on Raff's wife, a rather insignificant woman, but Raff himself was a person to whom I soon became perfectly indifferent. Still, when he came to know me a little better, he lowered the tone of his sagelike maxims, and even appeared to be rather afraid of my chaffing humour, against the shafts of which he knew he was defenceless.
Wendelin Weisheimer, whom I had known slightly before, often called on me in Biebrich. He was the son of a rich peasant of Osthofen, and to the astonishment of his father refused to give up the musical profession. He was particularly anxious to introduce me to his parent, that I might influence the old man's mind in favour of his son's choice of an artistic career. This involved me in excursions into their district, and I had an opportunity of witnessing young Weisheimer's talent as an orchestral conductor at a performance of Offenbach's Orpheus in the theatre at Mayence, where he had hitherto occupied a subordinate position. I was horrified that my sympathy for this young man should make me descend so low as to be present at such an abomination, and for a long time I could not refrain from letting Weisheimer see the annoyance I felt.
In my search for a more dignified entertainment I wrote to Friedericke Meyer in Frankfort and asked her to let me know when the performance of Calderon's comedy, Das offentliche Geheimniss, would be repeated, as the last time I had seen an announcement of it, I had been too late. She was much pleased at my sympathetic inquiry, and informed me that the comedy was not likely to be revived in the immediate future, but that there was a prospect of Calderon's Don Gutierre being produced. I again paid a visit to Frankfort to see this play, and made the personal acquaintance of this interesting actress for the first time. I had every reason to be highly satisfied with the performance of Calderon's tragedy, although the talented actress who played the leading part was thoroughly successful only in the tenderer passages, her resources being insufficient to depict the more passionate scenes. She told me she very often visited some friends of hers in Mayence, and I followed up this communication by expressing a wish that when doing so she would look me up at Biebrich, to which she replied that I might hope on some future occasion for the fulfilment of my wish.
A grand soiree given by the Schotts to their Mayence acquaintances was the occasion of my making friends with Mathilde Maier, whom Frau Schott, at least so she informed me, had specially selected for her 'cleverness' to be my companion at the supper table; her highly intelligent, sincere manner and her peculiar Mayence dialect distinguished her favourably from the rest of the company; nor was this distinction accompanied by anything outre. I promised to visit her, and thus became acquainted with an idyllic home such as I had never met before. This Mathilde, who was the daughter of a lawyer who had died leaving only a small fortune behind, lived with her mother, two aunts and a sister in a neat little house, while her brother, who was learning business in Paris, was a continual source of trouble to her. Mathilde, with her practical common-sense, attended to the affairs of the whole family, apparently to every one's complete satisfaction. I was received among them with remarkable warmth whenever, in the pursuit of my business, I chanced to come to Mayence. This happened about once a week, and on each occasion I was made to accept their hospitality. But as Mathilde had a large circle of acquaintances, among others an old gentleman in Mayence who had been Schopenhauer's only friend, I frequently met her in other people's houses, as for instance at the Raffs in Wiesbaden. From there she and her old friend Luise Wagner would often accompany me on my way home, and I would sometimes go with them further on the way to Mayence.
These meetings were full of agreeable impressions, to which frequent walks in the beautiful park of Biebrich Castle contributed. The fair season of the year was now approaching, and I was once more seized with a desire for work. As from the balcony of my flat, in a sunset of great splendour, I gazed upon the magnificent spectacle of 'Golden' Mayence, with the majestic Rhine pouring along its outskirts in a glory of light, the prelude to my Meistersinger again suddenly made its presence closely and distinctly felt in my soul. Once before had I seen it rise before me out of a lake of sorrow, like some distant mirage. I proceeded to write down the prelude exactly as it appears to- day in the score, that is, containing the clear outlines of the leading themes of the whole drama. I proceeded at once to continue the composition, intending to allow the remaining scenes to follow in due succession. As I was feeling in a good temper I thought I would like to pay a visit to the Duke of Nassau. He was my neighbour, and I had so often met him on my lonely walks in the park, that I considered it polite to call on him. Unfortunately there was not much to be got out of the interview which took place. He was a very narrow-minded but amiable man, who excused himself for continuing to smoke his cigar in my presence because he could not get on without it, and he thereupon proceeded to describe to me his preference for Italian opera, which I was quite content he should retain. But I had an ulterior motive in trying to prepossess him in my favour. At the back of his park stood a tiny castle of ancient appearance on the borders of a lake. It had grown into a sort of picturesque ruin, and at the time served as a studio for a sculptor. I was filled with a bold desire to acquire this small, half-tumbledown building for the rest of my life; for I had already become a prey to alarming anxiety as to whether I should be able to hold out in the quarters I had so far tenanted, as the greater part of the storey, on which I occupied only two small rooms, had been let to a family for the approaching summer, and I heard that they would enter into possession, armed with a piano. I was soon dissuaded, however, from further attempts to induce the Duke of Nassau to favour my views, for he told me that this little castle, on account of its damp situation, would be thoroughly unhealthy.
Nevertheless, I did not allow myself to be deterred from setting to work to find some lonely little house with a garden, for which I still longed. In the excursions I repeatedly undertook for this purpose I was frequently accompanied not only by Weisheimer but also by Dr. Stadl, the young lawyer who at Schott's house had proposed the charming toast which I have already mentioned. He was an extraordinary man, and I could only explain his very excitable nature by the fact that he was a passionate gambler at the roulette tables in Wiesbaden. He it was who had introduced me to another friend, a practised musician, Dr. Schuler from Wiesbaden. With both these gentlemen I now weighed all the possibilities of acquiring, or at least of discovering, my little castle for the future. On one occasion we visited Bingen with this object, and ascended the celebrated old tower there in which the Emperor Henry IV. was imprisoned long ago. After going for some distance up the rock on which the tower was built, we reached a room on the fourth storey occupying the entire square of the building, with a single projecting window looking out upon the Rhine.
I recognised this room as the ideal of everything I had imagined in the way of a residence for myself. I thought I could arrange for the necessary smaller apartments in the flat by means of curtains, and thus prepare for myself a splendid place of refuge for ever. Stadl and Schuler thought it possible they might help me in the fulfilment of my wishes, as they were both acquainted with the proprietor of this ruin. Shortly afterwards, in fact, they informed me that the owner had no objection to letting me this large room at a low rent, but at the same time they pointed out the utter impracticability of carrying out my plan; nobody, they said, would be either able or willing to act as my servant there, for, amongst other things, there was no well, and the only water obtainable was from a cistern lying at a frightful depth down in the keep, and even this was not good. Under such circumstances it did not require more than one such obstacle to deter me from the pursuit of such an extravagant scheme. I had a similar experience with a property in Rheingau belonging to Count Schonborn. My attention had been drawn to it, because it was unoccupied by the proprietor. Here I certainly found a number of empty rooms, out of which I should have been able to arrange something suitable for my purpose. After obtaining further details from the land agent, who wrote on my behalf to Count Schonborn, I had to content myself with a refusal.
A strange incident that occurred about this time seriously threatened to interrupt me to some extent in the work I had begun. Friederike Meyer kept her promise and called on me one afternoon on her return from her usual excursion to Mayence. She was accompanied by a lady friend. Shortly after her arrival she was suddenly overwhelmed with fear, and to the terror of all present declared she was afraid she had caught scarlet fever. Her condition soon became alarming, and she had to find accommodation immediately in the 'Europaischer Hof' hotel and send for a doctor. The certainty with which she had immediately recognised the symptoms of a disease, which in most cases can only be caught from children, could not fail to impress me strangely. But my amazement was increased when on the following morning, at a very early hour, Herr von Guaita, the manager of the Frankfort theatre, who had heard of her illness, paid a visit to the patient and expressed for her an anxiety, the intensity of which it was impossible to ascribe entirely to his interest as a theatrical manager. He took Friederike at once under his protection, and treated her with the greatest care, thus relieving me from the pangs of anxiety aroused by this strange case. I spent some time with Herr von Guaita, talking with him about the possibility of producing one of my operas in Frankfort. On the second day I was present when the sick lady was conveyed to the railway station by Guaita, who evinced towards her what appeared to me the most tender paternal solicitude. Soon after this, Herr Burde (the husband of Madame Ney, a famous singer), who was at that time an actor at the Frankfort theatre, paid me a call. This gentleman, with whom amongst other things I discussed Friederike Meyer's talents, informed me that she was supposed to be the mistress of Herr von Guaita, a man who was held in great respect in the town on account of his noble rank, and that he had presented her with a house in which she was now living. As Herr von Guaita had not made an agreeable impression upon me, but on the contrary had struck me as a strange creature, this news filled me with a certain uneasiness. My other acquaintances who lived near my place of refuge in Biebrich were kind and friendly when, on the evening of my birthday on the 22nd of May, I entertained this little company in my flat. Mathilde Maier with her sister and her lady friend were very clever in utilising my small stock of crockery, and in a certain sense she did the honours as mistress of the house.
But my peace of mind was soon disturbed by an interchange of letters with Minna, which grew more and more unsatisfactory. I had settled her in Dresden, but wanted to spare her the humiliation of a permanent separation from me. In pursuance of this idea I had at last found myself compelled to adopt the plan she had initiated, by communicating with the Saxon Minister of Justice; and I finally petitioned for a complete amnesty from the government, and received permission to settle in Dresden. Minna now thought herself authorised to take a large flat, in which it would be easy to arrange the furniture allotted to her, assuming that after a little while I would share the abode with her, at least periodically. I had to try to meet cheerfully her demands for the wherewithal to carry out her wishes, and especially to procure the two thousand seven hundred marks she required for the purpose. The more calmly I acted in this matter, the more deeply she seemed to be offended by the quiet frigidity of my letters. Reproaches for supposed injuries in the past and recriminations of every kind now poured in from her faster than ever. At last I turned to my old friend Pusinelli. Out of affection for me he had always been a loyal helper of my intractable spouse. Through his mediation I now prescribed the strong medicine which my sister Clara a short while ago had recommended as the best remedy for the patient, and asked him to impress upon Minna the necessity for a legal separation. It seemed to be no easy task for my poor friend to carry out this proposal in earnest, but he had been asked to do it, and obeyed. He informed me that she was very much alarmed, but that she definitely refused to discuss an amicable separation, and, as my sister had foreseen, Minna's conduct now changed in a very striking manner; she ceased to annoy me and seemed to realise her position and abide by it. To relieve her heart trouble, Pusinelli had prescribed for her a cure at Reichenhall. I obtained the money for this, and apparently she spent the summer in tolerable spirits in the very place in which a year ago I had met Cosima undergoing a cure. |
|