|
My few associations with the outer world now became calmer, but one day I was distressed by a letter from Wesendonck in which he informed me of the death of his son Guido, who was about four years old; it depressed me to think that I had refused to stand godfather to him, on the pretext that I might bring him bad luck. This event touched me deeply, and as I was longing for a thorough rest, I mapped out for myself a short journey across the Alps, with the idea that I might spend Christmas with my old friends, and offer them my condolences. I informed Mme. Wille of this idea, and in reply received, strange to say, from her husband instead of from herself, some quite unexpected particulars regarding the extremely unpleasant curiosity which my sudden departure from Zurich had caused, especially in reference to the part my wife had played in it, and at which the Wesendonck family had been so much annoyed. As I also heard how skilfully Wesendonck had treated the matter, some agreeable communications followed couched in conciliatory terms. It was much to Minna's credit that in her relations towards me she had by her letters proved herself wise and considerate, and while staying in Dresden, where she met her old friends, she lived quietly, and I always provided for her amicably. By so doing she strengthened the impression she had made on me at the time of that touching nocturnal scene, and I willingly put before her the possibility of a domestic reunion, provided that we could establish a home that promised to be a permanent one, which at that time I could only picture to myself as feasible in Germany, and if possible in Dresden. To obtain some idea as to whether it was possible to carry out such an arrangement, I lost no time in applying to Luttichau, as I had received favourable reports from Minna about his kindly feeling and warm attachment to me. I really went so far as to write to him cordially and in detail. It was another lesson for me when in return I received occasionally a few dry lines in a businesslike tone, in which he pointed out that at that moment nothing could be done with respect to my desired return to Saxony. On the other hand, I learned through the police authorities in Venice, that the Saxon ambassador in Vienna ardently wished to drive me even out of Venice. This proved unsuccessful, however, as I was sufficiently protected by a Swiss passport, which to my great delight the Austrian authorities duly respected. The only hope I had with regard to my longed-for return to Germany was based on the friendly efforts of the Grand Duke of Baden. Eduard Devrient, to whom I also applied for more definite information respecting our project of a first performance of Tristan, informed me that the Grand Duke looked upon my presence at the performance as an understood thing; whether he was taking any steps on his own account against the League, in case his direct efforts to obtain the King of Saxony's permission should be fruitless, or whether he intended to accomplish it in some other way, he did not know. Consequently I realised that I could not count on the possibility of an early settlement in Germany.
A great deal of my time was taken up in correspondence with the object of procuring the necessary means of subsistence, which at that time, owing to the divided household, made no small calls upon my purse. Fortunately a few of the larger theatres had not yet come to terms about my operas, so I might still expect some fees from them, whereas those from the more active theatres had already been spent. The Stuttgart Court Theatre was the last to apply for Tannhauser. At that time I had a particular affection for Stuttgart, owing to the reasons I have already mentioned; this was also true of Vienna, which had been the first place to produce Lohengrin, and, in consequence of its success, thought it necessary to secure Tannhauser. My negotiations with Eckert, who was director at that time, quickly led to satisfactory results.
All this happened during the course of the winter and early spring of 1859. Otherwise I lived very quietly and with great regularity, as I have described. After recovering the use of my leg, I was able in December to begin my regular gondola trips to the Piazzetta again and the return journeys in the evening, and also to give myself up for some time uninterruptedly to my musical work. I spent Christmas and New Year's Eve quite alone, but in my dreams at night I often found myself in society, which had a very disturbing effect on my rest.
At the beginning of 1859 Karl Ritter suddenly turned up again at my rooms for his usual evening visits. His anxiety about the performance of a dramatic piece he had written had taken him to the shores of the Baltic. This was a work he had completed a short time before ARMIDA, much of which again showed his great talent. The tendency of the whole play is to show terrible glimpses of the poet's soul, and these prevent one from passing a favourable judgment on some parts of the piece, but other parts, notably the meeting of Rinaldo with Armida, and the violent birth of their love, are depicted by the author with real poetic fire. As is the case with all such works, which are in reality always hampered by the superficiality of the dilettante, much should have been altered and rewritten for stage effect. Karl would not hear of this; on the contrary, he thought he had discovered, in an intelligent theatrical manager in Stettin, the very man who would lay aside any such considerations as were peculiar to me. He had, however, been disappointed in this hope, and had come back to Venice intending to carry out his fond desire of living aimlessly. To wander through Rome clad in the garb of a capuchin, studying the treasures of art from hour to hour, was the kind of existence he would have preferred to any other.
He would not hear of a remodelled version of ARMIDA, but declared his intention to set to work on some new dramatic material which he had taken from Machiavelli's FLORENTINE HISTORIES. He would not specify what this material was more definitely, lest I should dissuade him from using it, inasmuch as it contained only situations, and absolutely no indication of any purpose. He seemed no longer to have any desire to give himself up to musical work, although even in this respect the young man showed himself to me in a thoroughly interesting light by a fantasy for the piano which he had written soon after his arrival in Venice. Nevertheless he displayed a more highly intelligent appreciation than before of the development of the second act of Tristan, in which I had at last made regular progress. In the evening I frequently played to him, Winterberger and Tessarin, the portions I had completed during the day, and they were always deeply moved. During the previous interruption in my work, which had lasted rather a long time, Hartel had engraved the first act of the score, and Bulow had arranged it for the piano. Thus a portion of the opera lay before me in monumental completeness, while I was still in a fruitful state of excitement with regard to the execution of the whole. And now in the early months of the year the orchestration of this act, which I continued to send in groups of sheets to the publisher to be engraved, also neared completion. By the middle of March I was able to send off the last sheets to Leipzig.
It was now necessary to make new decisions for my plan of life. The question presented itself as to where I was going to compose the third act; for I wished to begin it only in a place where I had a prospect of finishing it undisturbed. It seemed as if this was not destined to be the case in Venice. My work would have occupied me until late into the summer, and on account of my health I did not think I dared spend the hot weather in Venice. Its climate about this time of the year did not commend itself to me. Already I had found great disadvantages and anything but favourable results from the fact that it was not possible to enjoy the invigorating recreation of rambling about in this place. Once in the winter, when I wanted a good walk, I had gone by train to Viterbo to take my fill of exercise by tramping inland for several miles towards the mountains. Inhospitable weather had opposed my progress, and this, added to other unfavourable circumstances, resulted in my bringing away from my excursion nothing more valuable than a favourable opinion of the city of lagoons, to which I fled as to a place of refuge against the dust of the streets and the spectacle of horses being cruelly used. Moreover, it now turned out that my further stay in Venice no longer depended wholly on my own will. I had been recently cited (very politely) before a commissioner of police, who informed me, without mincing the matter, that there had been an incessant agitation on the part of the Saxon embassy in Vienna against my remaining in what was a part of the Austrian Empire. When I explained that I only wished to extend my stay to the beginning of spring, I was advised to obtain permission to do so from the Archduke Maximilian, who as viceroy resided in Milan, preferring my request on the ground of ill-health as alleged by a doctor's certificate. I did this, and the Archduke issued immediate instructions by telegram to the Administrative Government of Venice, to leave me in peace.
But soon it became clear to me that the political situation, which was putting Austrian Italy into a state of ferment, might develop into an occasion for renewing active precautionary measures against strangers. The outbreak of war with Piedmont and France became more and more imminent, and the evidence of deep agitation in the Italian population grew more unmistakable every moment. One day, when I was sauntering up and down the Riva with Tessarin, we came upon a fairly large crowd of strangers, who, with a mixture of respect and curiosity, were watching the Archduke Maximilian and his wife as they were taking the air during a short visit to Venice. The situation was rapidly conveyed to me by my Venetian pianist, who nudged me violently and sought to drag me away from the spot by my arm: in order that, as he explained, I might be spared the necessity of raising my hat to the Archduke. Seeing the stately and very attractive figure of the young Prince passing along, I slipped by my friend with a laugh, and took honest pleasure in being able by my greeting to thank him for his protection, although, of course, he did not know who I was.
Soon, however, everything began to assume a more serious aspect, and to look gloomy and depressing. Day by day the Riva was so crowded with troops newly disembarked, that it became quite unavailable for a promenade. The officers of these troops, on the whole, made a very favourable impression on me, and their homely German tongue, as they chatted harmlessly with one another, reminded me pleasantly of home. In the rank and file, on the other hand, I could not possibly feel any confidence, for in them I saw chiefly the dull servile features of certain leading Slav races in the Austrian monarchy. One could not fail to recognise in them a certain brute force, but it was no less clear that they were entirely devoid of that naive intelligence which is such an attractive characteristic of the Italian people. I could not but grudge the former race their victory over the latter. The facial expression of these troops recurred forcibly to my memory in the autumn of this year in Paris, when I could not avoid comparing the picked French troops, the Chasseurs de Vincennes and the Zouaves, with these Austrian soldiers; and without any scientific knowledge of strategy, I understood in a flash the battles of Magenta and Solferino. For the present I learned that Milan was already in a state of seige and was almost completely barred to foreigners. As I had determined to seek my summer refuge in Switzerland on the Lake of Lucerne, this news accelerated my departure; for I did not want to have my retreat cut off by the exigencies of war. So I packed up my things, sent the Erard once more over the Gotthard, and prepared to take leave of my few, acquaintances. Ritter had resolved to remain in Italy; he intended to go to Florence and Rome, whither Winterberger, with whom he had struck up a friendship, had hurried in advance. Winterberger declared that he was provided by a brother with money enough to enjoy Italy—an experience which he declared necessary for his recreation and recovery, from what disease I do not know. Ritter therefore counted upon leaving Venice within a very short time. My leave-taking with the worthy Dolgoroukow, whom I left in great suffering, was very sincere, and I embraced Karl at the station, probably for the last time, for from that moment I was left without any direct news of him, and have not seen him to this day.
On the 24th of March, after some adventures caused by the military control of strangers, I reached Milan, where I allowed myself to stay three days to see the sights. Without any official guide to help me, I contented myself with following up the simplest directions I could obtain to the Brera, the Ambrosian Library, the 'Last Supper' of Leonardo da Vinci, and the cathedral. I climbed the various roofs and towers of this cathedral at all points. Finding, as I always did, that my first impressions were the liveliest, I confined my attention in the Brera chiefly to two pictures which confronted me as soon as I entered; they were Van Dyck's 'Saint Anthony before the Infant Jesus' and Crespi's 'Martyrdom of Saint Stephen.' I realised on this occasion that I was not a good judge of pictures, because when once the subject has made a clear and sympathetic appeal to me, it settles my view, and nothing else counts. A strange light, however, was shed on the effect made by the purely artistic significance of a masterpiece, when I stood before Leonardo da Vinci's 'Last Supper' and had the same experience as every one else. This work of art, although it is almost entirely destroyed as a picture, produces such an extraordinary effect on the mind of the spectator, that even after a close examination of the copies hanging beside it representing it in a restored state, when he turns to the ruined picture the fact is suddenly revealed to the eye of his soul that the contents of the original are absolutely inimitable. In the evening I made all haste to get to the Italian comedy again. I grew very fond of it, and found it had installed itself here in the tiny Teatro Re for the benefit of a small audience of the lower orders. The Italians of to-day unfortunately despise it heartily. Here, too, the comedies of Goldoni were played with, as it seemed to me, considerable and ingenious skill. On the other hand, it was my fate to be present at a performance in the Scala Theatre, where, in a setting of an external magnificence that was extraordinary, it was proved true that Italian taste was degenerating sadly. Before the most brilliant and enthusiastic audience one could wish for, gathered together in that immense theatre, an incredibly worthless fake of an opera by a modern composer, whose name I have forgotten, was performed. The same evening I learned, however, that although the Italian public was passionately fond of song, it was the ballet which they regarded as the main item; for, obviously, the dreary opera, at the beginning was only intended to prepare the way for a groat choreographic performance on a subject no less pretentious than that of Antony and Cleopatra. In this ballet I saw even the cold politician Octavianus, who until now had not so far lost his dignity as to appear as a character in any Italian opera, acting in pantomime and contriving fairly successfully to maintain an attitude of diplomatic reserve. The climax, however, was reached in the scene of Cleopatra's funeral. This afforded the immense staff of the ballet an opportunity for displaying the most varied picturesque effects in highly characteristic costumes.
After receiving these impressions all by myself, I travelled to Lucerne one brilliant spring day by way of Como, where everything was in full blossom, through Lugano, which I knew already, and the Gotthard, which I had to cross in small open sledges along towering walls of snow. When I reached Lucerne the weather was bitterly cold, in contrast with the genial spring I had enjoyed in Italy. The allowance of money I had made for my stay in Lucerne was based on the assumption that the big Hotel Schweizerhof was quite empty from about this time until the summer season began, and that without further preliminaries I should be able to find a lodging there both spacious and free from noise. This hope had not been entertained in vain. The courteous manager of the hotel, Colonel Segesser, allotted to me a whole floor in the annexe on the left, to occupy at my pleasure. I could make myself quite comfortable here in the larger rooms at a moderate price. As the hotel at this time of the year had only a very small staff of servants, it was left to me to make arrangements for some one to wait upon me. For this purpose I found a careful woman well suited to look after my comfort. Many years afterwards, remembering the good services she had rendered me, especially later on when the number of guests had increased, I engaged her as my housekeeper.
Soon my things arrived from Venice. The Erard had been obliged to cross the Alps again when the snow was on the ground. When it was set up in my spacious drawing-room, I said to myself that all this trouble and expense had been incurred to enable me at last to complete the third act of Tristan und Isolde. There were times when this seemed to me to be an extravagant ambition; for the difficulties in the way of finishing my work seemed to make it impossible. I compared myself to Leto who, in order to find a place in which to give birth to Apollo and Artemis, was hunted about the world and could find no resting-place until Poseidon, taking compassion on her, caused the island of Delos to rise from the sea.
I wished to regard Lucerne as this Delos. But the terrible influence of the weather, which was intensely cold and continuously wet, weighed upon my spirits in a most unfriendly fashion until the end of May. As such great sacrifice had been made to find this new place of refuge, I thought every day had been uselessly frittered away which had not contributed something to my work of composing. For the greater part of my third act I was occupied with a subject sad beyond words; it came to such a pass that it is only with a shudder that I can recall the first few months of this emigration to Lucerne.
A few days after my arrival I had already visited the Wesendoncks in Zurich. Our meeting was melancholy, but in no way embarrassed. I spent some days in my friends' house, where I saw my old Zurich acquaintances again, and felt as though I were passing from one dream to another. In fact, everything assumed an air of unsubstantiality for me. Several times in the course of my stay in Lucerne I repeated this visit, which was twice returned to me, once on the occasion of my birthday.
Besides the work on which I was now somewhat gloriously engaged, I was also heavy with cares about keeping myself and my wife alive. Of my own accord and out of necessary respect for the circumstances in which my friends the Ritters were placed, I had already in Venice felt myself for the future obliged to decline their voluntary support. I was beginning to exhaust the little that I could contrive to extract with difficulty from those of my operas which up to this period it had been possible to produce. It was settled that I should take up the Nibelungen work when Tristan was finished, and I thought it my duty to find out some way of making my future existence easier. This Nibelungen work spurred me to the attempt. The Grand Duke of Weimar still kept up his interest in it, to judge from the communications I had received from him during the previous year. I therefore wrote to Liszt and repeated my request that he would make a serious proposal to the Grand Duke to buy the copyright of the work and arrange for its publication, with the right of disposing of it to a publisher on his own terms. I enclosed my former negotiations with Hartel, which had been broken off, and which were now intended to serve as a fair basis for what may be called the business arrangement that Liszt was to enter into with the Grand Duke. Liszt soon gave me an embarrassed hint that his Royal Highness was not really keen on it. This was quite enough for me.
On the other hand, I was driven by circumstances to come to an agreement with Meser in Dresden about the unfortunate copyright of my three earlier operas. The actor Kriete, one of my principal creditors, was making piteous demands for the return of his capital. Schmidt, a Dresden lawyer, offered to put the matter right, and after a long and heated correspondence it was arranged that a certain H. Muller, successor to Meser, who had died a short time before, should enter into possession of the copyright of these publications. On this occasion I heard of nothing but of the costs and expenditure to which my former agent had been put; but it was impossible to get any clear account of the receipts he had taken from my works beyond the fact that the lawyer admitted to me that the late Meser must have put aside some thousands of thalers, which, however, it would not be possible to lay hands on, as he had not left his heirs any funds at all.
In order to pacify the woeful Kriete, I was eventually obliged to agree to sell my rights in the works Meser had published for nine thousand marks, which represented the exact sum I owed to Kriete and another creditor who held a smaller share. With regard to the arrears of interest still owing on the money at compound rate, I remained Kriete's personal debtor; the joint sum amounted in the year 1864 to five thousand four hundred marks, which were duly claimed of me about this time with all the pressure of the law. In the interests of Pusinelli, my chief creditor, who could only be provided under this arrangement with inadequate payment, I reserved to myself the French copyright of these three operas, in the event of this music being produced in France through my efforts at finding a publisher to purchase it in that country.
According to the contents of a letter from the lawyer Schmidt, this reservation of mine had been accepted by the present publisher in Dresden. Pusinelli in a friendly spirit forbore to take advantage of the benefits accruing to him from this arrangement, in regard to the capital he had formerly lent me. He assured me he would never claim it. Thus one possibility remained open to me for the future: that if my operas could make their way into France, although there would be no question of any profit coming to me through those works of mine, I should be reimbursed for the capital I had spent on them and for that which I had been obliged to guarantee. When, later on, my Paris publisher Flaxland and I came to make out an agreement, Meser's successor in Dresden announced himself as absolute proprietor of my operas, and actually succeeded in putting so many obstacles in Flaxland's way in the conduct of his French business, that the latter was compelled to purchase peace at the price of six thousand francs. The natural result of this was that Flaxland was placed in the position of being able to deny that it was I who owned the French copyright of my work. Upon this I made repeated appeals to Adolph Schmidt, the lawyer, to give evidence in my favour, asking nothing more of him than that he should forward to me a copy of the correspondence referring to the rights I had reserved, which had become valid in the Lucerne transaction. To all the letters addressed to him on this subject, however, he obstinately refused an answer, and I learned later on from a Viennese lawyer that I must give up hoping to get this kind of evidence, as I had no legal means in my possession to force the advocate to give it, if he were not so inclined.
While, owing to this, I had little opportunity of improving my prospects for the future, I had at least the satisfaction of seeing the score of Tannhauser engraved at last. As the stock of my earlier autograph copies had come to an end, chiefly through the wasteful management of Meser, I had already persuaded Hartel when I was in Venice to have the score engraved. Meser's successor had acquired the complete rights of this work, and therefore regarded it as a point of honour not to give up the score to another publisher; consequently he took over the task of producing it at his own cost. Unluckily fate demanded that just a year later I had to revise and reconstruct the first two scenes completely. To this day it is a subject of regret to me not to have been able to introduce this fresh piece of work into the engraved score.
The Hartels, never faltering in their assumption that Tristan might provide good food for the theatre, set their men busily to work upon engraving the score of the second act, while I was at work on the third. The process of registering corrections, while I was in the throes of composing the third act—one long ecstasy- -wielded over me a strange, almost uncanny influence; for in the first scenes of this act it was made clear to me that in this opera (which had been most unwarrantably assumed to be an easy one to produce), I had embodied the most daring and most exotic conception in all my writings. While I was at work on the great scene of Tristan, found myself often asking whether I was not mad to want to give such work to a publisher to print for the theatre. And yet I could not have parted with a single accent in that tale of pain, although the whole thing tortured me to the last degree.
I tried to overcome my gastric troubles by using (among other things) Kissingen water in moderate doses. As I was fatigued and made incapable of work by the early walks I had to take during this treatment, it occurred to me to take a short ride instead. For this purpose the hotel manager lent me a horse, aged twenty- five, named Lise. On this animal I rode every morning as long as it would carry me. It never conveyed me very far, but turned back regularly at certain spots without taking the slightest notice of my directions.
Thus passed the months of April, May, and the greater part of June, without my completing even half of my composition for the third act, and all the while I was contending with a mood of the deepest melancholy. At last came the season for the visitors to arrive; the hotel with its annexes began to fill, and it was no longer possible to think of maintaining my exceptional privilege with regard to the use of such choice quarters. It was proposed to move me to the second storey of the main building, where only travellers who spent the night on their way to other places in Switzerland were put up, whereas in the annexes people were lodged who came to make a long stay, and who used their rooms day and night. As a matter of fact, this arrangement answered admirably. From this time forward I was completely undisturbed during the hours of my work in my little sitting-room with its adjoining bedchamber, as the rooms engaged for the night by strangers in this storey were perfectly empty in the daytime.
Really splendid summer weather set in eventually, lasting a good two months with a continuously cloudless sky. I enjoyed the curious charm of protecting myself against the extremes of the sun's heat by carefully keeping my room cool and dark, and going out on to my balcony only in the evening to surrender myself to the influence of the summer air. Two good horn-players gave me great pleasure by providing a performance of simple folk-songs almost regularly in a skiff on the lake. In my work, too, I had now luckily passed the critical point, and in spite of its sorrowful character, the more subdued mood of that part of my poem which I had still to master, threw me into a sincere spiritual ecstasy, during which I completed the composition of the whole work by the beginning of August, fragments only remaining to be orchestrated.
Lonely as was my life, the exciting events of the Italian war provided me plenty of interest. I followed this struggle, as unexpected as it was significant, through the thrilling course of its successes and reverses. Still I did not remain entirely without company. In July, Felix Drasecke, whom I had not known before, came to Lucerne for a lengthy visit. After hearing a performance of the prelude to Tristan und Isolde conducted by Liszt, he had almost immediately determined to make himself personally acquainted with me. I was completely terrified by his arrival, and was at a loss to know what to do with him. Moreover, as his talk was in a certain facetious vein, overflowing with stories of persons and circumstances for which I was gradually losing all appreciation, he soon began to bore me, a fact which astonished him, and which he recognised so clearly that he thought he had better leave after a few days. This made me in my turn embarrassed, and I now took special care to deprive him of the bad opinion he had formed of me. I soon learned to like him, and for a considerable time, until shortly before his departure from Lucerne, he was my daily companion, from whose intercourse I derived much pleasure, as he was a highly gifted musician and by no means a prig. But Drasecke was not my only visitor.
Wilhelm Baumgartner, my old Zurich acquaintance, came to spend a few weeks in Lucerne out of kindness to me. And lastly Alexander Seroff from St. Petersburg came to stay some time in the neighbourhood. He was a remarkable man, of great intelligence, and openly prepossessed in favour of Liszt and myself. He had heard my Lohengrin in Dresden and wanted to know more of me—an ambition I was obliged to satisfy by playing Tristan to him in the rough-and-ready fashion which was peculiar to me. I went up Mount Pilatus with Drasecke, and again had to look after a companion who suffered from giddiness. To celebrate his departure I invited him to take an excursion to Brunnen and the Grutli. After this we took leave of each other for the time being, as his moderate resources did not permit him to remain any longer, and I too was seriously thinking of taking my departure.
The question now arose as to where I was to go. I had addressed letters, first through Eduard Devrient, and finally direct to the Grand Duke of Baden, asking the latter for a guarantee that I might settle, if not in Karlsruhe itself, at least in some small place in the neighbourhood. This would suffice to set at rest a craving, which could no longer be suppressed, for intercourse now and then with an orchestra and a company of singers, if only to hear them play. I learned later that the Grand Duke had really bestirred himself in the matter by writing to the King of Saxony. But the view still prevailed in that quarter that I could not be granted an amnesty, but could only hope to receive an act of grace; it being assumed, of course, that I would first have to report myself to a magistrate for examination. Thus the fulfilment of my wish remained impossible, and I shrank in dismay before the problem of how to secure a performance of my Tristan which I could superintend in person, as I had determined to do. I was assured that the Grand Duke would know what measures to resort to in order to meet the situation. But the question was, where was I to turn for a place in which to settle with some prospect of being able to remain there. I longed for a permanent home again. After due consideration I decided that Paris was the only place where I could make sure of now and then hearing a good orchestra and a first-class quartette. Without these stimulating influences Zurich at last became unbearable, and in no other city but Paris, where I could stay undisturbed, could I safely reckon on being able to obtain artistic recreation of a sufficiently high standard.
At last I had to bestir myself to come to a decision about my wife. We had now been apart from each other for a whole year. After the hard lessons she had received from me, and which, according to her letters, had left a deep impression upon her, I was justified in assuming that the renewal of our life in common might be made tolerable; especially as it would remove the grave difficulty of her maintenance. I therefore agreed with her that she should join me late in the autumn in Paris. In the meantime I was willing to look for a possible abode there, and undertook to arrange for the removal of our furniture and household goods to the French capital. In order to carry out this plan financial assistance was imperative, as the means at my disposal were quite inadequate. I then made to Wesendonck the same offer in regard to my Nibelungen that I had made to the Grand Duke of Weimar, that is to say, I proposed that he should buy the copyright for publishing the work. Wesendonck acceded to my wishes without demur, and was ready to buy out each of the completed portions of my work in turn for about the same sum as it was reasonable to suppose a publisher would pay for it later on. I was not able to fix my departure, which took place on the 7th of September, when I went for a three days' visit to my friends in Zurich. I spent these days at the Wesendonck's, where I was well looked after and saw my former acquaintances, Herwegh, Semper, and Gottfried Keller. One of the evenings I spent with them was marked by an animated dispute with Semper over the political events of the time. Semper professed to recognise, in the recent defeat of Austria, the defeat of the German nationality; in the Romance element represented by Louis Napoleon, he recognised a sort of Assyrian despotism which he hated both in art and politics. He expressed himself with such emphasis that Keller, who was generally so silent, was provoked into a lively debate. Semper in his turn was so aggravated at this, that at last in a fit of desperation he blamed me for luring him into the enemy's camp, by being the cause of his invitation to the Wesendonck's. We made it up before we parted that night, and met again on several occasions after this, when we took care never again to let our discussions become so passionate. From Zurich I went to Winterthur to visit Sulzer. I did not see my friend himself, but only his wife and the boy she had borne to him since my last visit; the mother and child made a very touching and friendly impression on me, particularly when I realised that I must now regard my old friend in the light of a happy father.
On the 15th of September I reached Paris. I had intended to fix my abode somewhere in the neighbourhood of the Champs Elysees, and with this object in view at once looked out for temporary lodgings in that district, which I found eventually in the Avenue de Matignon. My main object was to discover my desired peaceful place of refuge in some small house remote from the thoroughfares. I at once bestirred myself to find this, and thought it my duty to make use of every acquaintance I could call to mind. The Olliviers were not in Paris at the time; Countess d'Agoult was ill, and was also busy arranging her departure for Italy, and unable to receive me. She referred me to her daughter the Countess Charnace, upon whom I called, but without being able to explain to her the purpose I had in view. I also looked up the Herold family, who had received me in such a friendly way on my last visit to Paris; but I found Mme. Herold in a strange and morbidly excitable state of mind, the result of ill-health, so that instead of discussing my views with her, my only thought was to keep her calm and avoid upsetting her by even the slightest appeal for help. In my passionate longing to find a home I decided to get no further information, but set about the matter myself. At last I discovered in the Rue Newton near the Barriere de l'Etoile, a side street off the Champs Elysees, not yet completed in accordance with a former plan of Paris, a nice little villa with a small garden. I took this on a three-years' agreement at a rent of four thousand francs a year. Here, at all events, I might look for complete quiet and total isolation from the noise of the streets. This fact alone prepossessed me very much in taking the little house, the late occupier of which had been the well-known author Octave Feuillet, who was at that time under the patronage of the imperial court. But I was puzzled that the building, in spite of my being unable to detect anything old in its structure, had been so neglected inside. The proprietor could in no way be induced to do anything to restore the place and make it habitable, even if I had consented to pay a higher rent. The reason of this I discovered some time afterwards: the estate itself was doomed in consequence of the plans for the rebuilding of Paris; but the time had not yet come to make the official announcement of the government's intentions to the proprietors, because, had this been done, their claims to compensation would have become valid at once. I consequently laboured under the pleasant delusion that whatever I was obliged to spend on interior decoration and on restoring the property would, in the course of years, prove to be money well invested. I therefore proceeded to give the necessary instructions for the work without hesitating, and ordered my furniture to be sent from Zurich, thinking that as fate had driven me to my choice, I could regard myself as a resident of Paris for the rest of my life.
While the house was being prepared, I tried to get my bearings as to what could be extracted for my future existence out of the popularity of my artistic works. The first thing I did was to look up M. de Charnal and to get information from him about the translation of the libretto of my Rienzi with which he had been entrusted. It turned out that M. Carvalho, the director of the Theatre Lyrique, would hear of absolutely nothing but Tannhauser. I prevailed upon Carvalho to visit me to talk the matter over. He declared that he was most certainly inclined to produce one of my operas, only it must be Tannhauser, because, as he explained, this opera was identified with me among the Parisians, who would think it ridiculous to produce any other work under the name of 'Wagner.' As to my choice of a translator for the poem of this opera he seemed to entertain grave doubts: he asked whether I had not made a mistake, whereupon I tried to get more definite information about the capabilities of M. de Charnal, and discovered to my horror that this charming young man, who boasted that he had collaborated in a melodrama called Schinderhannes, which he thought was a German romantic subject, had not had the slightest conception of the character of the work he was handling.
As his enthusiasm moved me, I tried to shape some verses with him and make them practicable for musical purposes; but I failed utterly, and all my trouble was in vain. Bulow had once drawn my attention to Auguste de Gasperini, a young doctor who had ceased to practise, and whose acquaintance he had made in Baden-Baden, where he discovered that he was extraordinarily fond of my music. I called upon him without loss of time, and as he was not in Paris, I wrote to him. This man sent his friend Leroy to me with a letter of recommendation. He was a well-educated Parisian music-master, who won my esteem by his attractive personality. My confidence in him was aroused, because he at once dissuaded me from associating myself with an obscure journalist on a theatrical newspaper (in which character M. de Charnal finally disclosed himself), and advised me to go to Roger, a highly gifted and experienced operatic singer, who had been a favourite with the Parisian public and was master of the German language. This lifted a load from my heart: I accepted the invitation which Leroy arranged for me through another friend, who took me down to Roger's country place one day to meet him. I have forgotten the name of this large estate which was occupied by the Paris tenor, whose fame had been so celebrated up to that time; the chateau had once belonged to a marquis, and was built in a very sumptuous style and surrounded by extensive hunting-grounds. It was the desire to handle a gun and make use of these grounds (which he loved) that, only a short time before, had landed this charming singer in a terrible disaster which had shattered his right arm.
I found Roger, some months after the accident, completely recovered; but the forearm had had to be amputated. The question now was whether a famous mechanician, who had promised to make him a perfect substitute for the lost limb even in the matter of free gesticulation, would be able to carry out his task. He succeeded fairly well, as I saw with my own eyes some time later, when I witnessed Roger act in a benefit performance which the Grand Opera had given him, and use his arm so ingeniously that he received great applause for this reason alone. In spite of this he had to accept the fact that he was regarded as 'disabled,' and that his career at the Grand Opera in Paris had come to a close. For the time being he seemed to be glad to secure for himself some sort of literary occupation, and accepted with much pleasure my proposal that he should make a translation of Tannhauser for practical use. He sang to me the French text of some of the main themes which he had already translated, and they seemed to me good. After I had spent a day and a night with the singer, who had once been such a popular favourite, and was now condemned to look forward to a sad decline, I felt in very good spirits and full of hope, more especially as his intelligent way of approaching my opera gave me a pleasing idea of the extent to which it was possible to cultivate the French mind. In spite of this I had soon to give up the notion of Roger's working for me, as for a long time he was entirely absorbed in trying to make secure the position into which he had fallen through his terrible accident. He was so busy with his own affairs that he could hardly give me an answer to my inquiries, and for the time being I lost sight of him altogether.
I had come to this arrangement with Roger more by chance than out of necessity, as I continued to adhere firmly to my plan simply to seek a suitable pied-a-terre in Paris. My serious artistic enterprises, on the other hand, were still directed to Germany, from which, from another point of view, I was an enforced exile. Soon, however, the whole aspect of affairs changed: the proposed performance of Tristan in Karlsruhe, on which I had continued to keep an eye, was finally announced as abandoned. I had to remain uncertain as to the precise reason why this undertaking had been given up, which at an earlier stage had apparently been pursued with so much zeal. Devrient pointed out to me that all his attempts to secure an appropriate representation of the rule of Isolde had been shattered by my deciding against the singer Garrigues (who had already married young Schnorr), and that he felt his incapacity to offer advice on the rest of the business all the more keenly because Schnorr, the tenor, whose devotion to me was so great, had himself despaired of being able to execute the last portion of the task assigned to him. I realised at once that this was an obstacle which I should have been able to overcome, together with all its disastrous consequences, if I had been permitted, even for a brief space of time, to visit Karlsruhe. But the mere expression of this wish seemed, as soon as it was reiterated, to arouse the bitterest feelings against me. Devrient expressed his opinion on the matter with so much violence and brutality that I could not help seeing that what kept me from Karlsruhe was mainly his personal disinclination to have me there, or to be interfered with in the conduct of his theatre.
A less potent factor in the situation I found in the painful feeling now aroused in the Grand Duke at the prospect of not being able to fulfil the promise he had once held out to me, that I should visit him in Karlsruhe, where he was in residence; if the main object for the visit were to subside under pressure of other considerations, he could only regard this circumstance in the light of an almost desirable event. At the same time I received from Bulow, who had gone several times to Karlsruhe, fairly broad hints as to what Devrient was aiming at. Full light was shed on the affair at a later stage; for the present it was a matter of the utmost importance for me to face the fact that I was entirely cut off from Germany, and must think of a fresh field for the production of Tristan, which lay so near my heart. I rapidly sketched a plan for starting a German theatre in Paris itself, such as had existed in bygone years with the co-operation of Schroder-Devrient. I thought I could safely rely on the possibility of doing so, as the most eminent singers of the German theatre were known to me, and would gladly follow me if I were to summon them to Paris on such a mission. I received messages of ready acceptance, in the event of my succeeding in founding a German opera season in Paris on a solid basis, from Tichatschek, Mitterwurzer, Niemann the tenor, and also Luise Meyer in Vienna. My immediate and besetting care was then to discover in Paris a suitable man for the task, who would undertake the execution of my plan at his own risk. My object was to secure the Salle Ventadour for a spring season of two months after the close of the Italian opera. There would then be performances of my operas, Tannhauser, Lohengrin, and finally Tristan, by a chosen company and chorus of German singers, for the benefit of the Parisian public in general and myself in particular.
With this purpose in mind, my anxieties and endeavours now took a totally different direction from that towards which they had tended when I first settled again in Paris; to cultivate acquaintances, especially among those who had influence, was now of the utmost importance to me. For this reason I was glad to hear that Gasperini had arrived in Paris for good. Although I had only known him very slightly before, I now immediately communicated my plans to him, and was introduced in the friendliest way to a rich man who was well disposed towards him, a M. Lucy, who, so I was told, was not without influence, and was at that time Receiver-General in Marseilles. Our deliberations convinced us that the most necessary, and indeed indispensable, thing was to find some one to come forward and finance our enterprise. My friend Gasperini could not but agree that, on the strength of the opinions he had himself advanced, it was natural I should look upon M. Lucy as the very man we wanted; but he thought it advisable to put our wishes before his friend with some caution, for though Lucy had much chaleur de coeur, he was principally a man of business and understood but little of music. Above all, it was necessary that my compositions should become well known in Paris, so that further enterprises might be founded on the results thus obtained. With this object in view I decided to arrange a few important concerts. To effect this I had to welcome my old friend Belloni, Liszt's former secretary, into the circle of my closer acquaintances. He immediately enlisted a companion of his in our cause, a highly intelligent man called Giacomelli, whom I never knew to be anything but good-natured. He was the editor of a theatrical journal and was cordially recommended to me by Belloni, as much for his excellent French as for his exceptional capabilities in other respects. My new protector's strange editorial office became from this time one of my most important places of rendezvous, which I frequented almost daily, and where I met all the curious creatures with whom, for the purpose of theatrical and similar matters, one is obliged to mix in Paris. The next thing to be considered was how to obtain the most suitable hall for my intended concerts. It was evident that I should appear to greatest advantage before the Parisian public if I could secure the theatre and orchestra of the Grand Opera.
For this I had to address myself to the Emperor Napoleon, which I did in a concise letter composed for me by Gasperini. The hostility of Fould, who was at that time the Minister of the Household to Napoleon, would probably have to be reckoned with, on account of his friendly relations to Meyerbeer. The injurious and dreaded influence of this personage we hoped to counteract by that of M. Mocquard, Napoleon's secretary, who, as Ollivier declared, composed all the imperial speeches. In an elan of fiery generosity Lucy decided to appeal to the friend of his youth, for as such he regarded Mocquard, in a letter of recommendation to him on my behalf. As even this communication received no answer from the Tuileries, I and my more practical friends, Belloni and Giacomelli, with whom I held consultations, grew more doubtful every day of our own power as opposed to that of the Minister of the Household, and we therefore entered into negotiations with Calzado, the director of the Italian Opera, instead. We met with a direct refusal in this quarter, whereupon I finally decided to seek a personal interview with the man. By a power of persuasion which astonished even myself, and, above all, by holding out the prospect of my Tristan at the Italian Opera possibly proving a huge success, I actually succeeded in at last obtaining his consent to let the Salle Ventadour for three evenings with a week's interval between each. But even my passionate eloquence, which Giacomelli extolled on our way home, could not persuade him to lower the rent, which he fixed at four thousand francs an evening, merely for the hire and lighting of the hall.
After this the most important point was to get a first-class orchestra for my concerts, and my two agents had, for the time being, more than enough to do in this respect. In consequence of their endeavours on my behalf I now began to notice the first signs of a hostile, and hitherto unsuspected, attitude towards me and my undertaking on the part of my old friend Berlioz. Full of the favourable impression he had made upon me when we met in London in 1855, which was strengthened by a friendly correspondence he had kept up for a time, I had called at his house as soon as I arrived in Paris. As he was not in I turned back into the street, where I met him on his way home, and noticed that the sight of me occasioned a convulsive movement of fright, which showed itself in his whole physiognomy and bearing in a way which was almost gruesome. I saw at a glance how matters stood between us, but concealed my own uneasiness under an appearance of natural concern about his state of health, which he immediately assured me was one of torture, and that he could only bear up against the most violent attacks of neuralgia with the help of electric treatment, from which he was just returning. In order to allay his suffering I offered to leave him immediately, but this made him so far ashamed of his attitude that he pressed me to return with him to his house. Here I succeeded in making him feel somewhat more friendly towards me by disclosing my real intentions in Paris: even the concerts I proposed giving were merely to serve the purpose of so far attracting public attention as to make it possible to establish German opera here, so that when I wished to do so I could superintend the representation of such of my own works I had not yet heard; while, on the other hand, I completely renounced the idea of a French production of Tannhauser, such as the manager Carvalho had seemed to contemplate. In consequence of these explanations I was apparently for a time on quite a friendly footing with Berlioz. I consequently thought that, with regard to the engagement of musicians for the proposed concerts, I could not on this occasion do better than refer my agents to this experienced friend, whose advice would certainly prove invaluable. They afterwards informed me that Berlioz had at first shown himself sympathetically inclined, but his manner had suddenly changed one day when Mme. Berlioz entered the room where they were discussing matters, and exclaimed in a tone of angry surprise, 'Comment, je crois que vous donnez des conseils pour les concerts de M. Wagner?' Belloni then discovered that this lady had just accepted a valuable bracelet sent her by Meyerbeer. Being a man of the world he said to me, 'Do not count upon Berlioz,' and there the whole matter ended.
From this time forward Belloni's bright face was clouded over with an expression of the deepest anxiety. He thought he had discovered that the whole Parisian press was exceedingly hostile towards me, which he had not the slightest doubt was due to the tremendous agitation Meyerbeer had set on foot from Berlin. He discovered that an urgent correspondence had been carried on from there with the editors of the principal Paris journals, and that amongst others the famous Fiorentino had already taken advantage of Meyerbeer's alarm at my Parisian enterprise, to threaten him with praise of my music, thus naturally exciting Meyerbeer to further bribery. This increased Belloni's anxiety, and he advised me, above all, to try and find financial support for my plans, or if I had no prospect of this, to rely on the imperial power alone. He pointed out that it was absolutely impossible for me to carry out the concerts entirely on my own responsibility without financial support, and his arguments had the effect of making me decide to be careful; for what with my journey to Paris and my installation there, my funds were thoroughly exhausted. So I was again forced to enter into negotiations with the Tuileries about the letting of the Opera House and its orchestra free of charge. Ollivier now came forward with judicious advice and introductions, which brought me into touch with all kinds of people, and, amongst others, with Camille Doucet (a leading member of Fould's ministry and also a dramatic author). By this means I hoped to penetrate into the presence of Meyerbeer's admirer, the unapproachable and terrible Minister of State. One result of these introductions, however, was that I formed a lasting friendship with Jules Ferry, though our acquaintance proved quite useless to the immediate purpose in hand. The Emperor and his secretary remained obstinately silent, and this even after I had obtained the Grand Duke of Baden's consent to the intercession of his ambassador in Paris on my behalf, and also that of the Swiss ambassador, Dr. Kern, whose combined forces were to try and enlighten me, and possibly also the Emperor, about Fould's manoeuvres. But it was useless—all remained silent as before.
Under these circumstances I regarded it as a freak of fate that Minna should announce her readiness to join me in Paris, and that I should have to expect her arrival shortly. In the selection as well as in the arrangement of the little house in the Rue Newton I had had particular regard to our future existence together. My living-room was separated from hers by a staircase, and I had taken care that the part of the house to be occupied by her should not be wanting in comfort. But, above all, the affection which had been revived by our last reunion in Zurich had prompted me to furnish and decorate the rooms with special care, so that they might have a friendly appearance and make life in common with this woman, who was becoming quite a stranger to me, more possible to bear. On account of this I was afterwards reproached with a love of luxury. There was also a possibility of arranging a drawing-room in our house, and though I had not intended to be extravagant, I finally discovered that, in addition to the trouble of negotiations with unreliable Parisian workmen, I was drawn into expenses I had not counted upon. But I comforted myself with the reflection that, as it could not be helped now, Minna would at least be pleased when she entered the house she was henceforth to manage. I also thought it necessary to get a maid for her, and a particularly suitable person was recommended me by Mme. Herold. I had also engaged a man-servant as soon as I arrived, and although he was rather a thick-headed Swiss from Valais, who had at one time belonged to the Pope's bodyguard, he soon became quite devoted to me. In addition to these two servants there was my wife's former cook, whom she had taken with her from Zurich, and by whom she was accompanied when at last I was able to go and meet her at the station on the 17th of November. Here Minna immediately handed me the parrot and her dog Fips, which involuntarily reminded me of her arrival in the harbour of Rorschach ten years ago. Just as she had done on that occasion also, she now immediately gave me to understand that she did not come to me out of need, and that if I treated her badly she knew quite well where to go. Moreover, there was no denying that since then a not unimportant change had taken place in her; she owned that she was filled with a similar anxiety and fear like a person feels who is about to enter a new situation, and did not know whether she would be able to stand it. Here I sought to divert her thoughts by acquainting her with my public position, which as my wife she would naturally share. Unfortunately she could not understand this at all, and it failed to make any appeal to her, while her attention was immediately absorbed by the interior arrangement of our house. The fact of my having taken a man-servant merely filled her with scorn; but that, under the title of lady's maid, I should have provided her with what I had really considered a very necessary attendant, made her furious. This person, whom Mme. Herold had recommended to me with the assurance that she had shown angelic patience in the care of her sick and aged mother, speedily became so demoralised by Minna's treatment of her that, at the end of a very short time, I of my own accord hurriedly dismissed her, and in doing so was violently reproached by my wife for giving the woman a small tip. To an even greater extent did she succeed in spoiling my man-servant, who finally refused to obey her orders, and when I found fault with him became so impertinent towards me also that I had to send him away at the shortest notice. He left a very good complete set of livery behind, which I had just bought at great expense, and which remained on my hands, as I felt no inclination ever to have a man-servant again. On the other hand, I cannot but bear the highest testimony in favour of the Swabian Therese, who from this time forward performed the entire service of the household alone during the whole of my sojourn in Paris. This woman, who was gifted with unusual penetration, at once grasped my painful position towards her mistress, and understanding my wife's faults, succeeded by her indefatigable activity in turning matters to the best advantage for me as well as for the household, and thus neutralising their bad effect.
So in this last reunion with Minna I once more entered upon a state of existence which I had repeatedly lived through before, and which it seemed was now to start afresh. This time it was almost a blessing that there could be no question of quiet retirement, but that, on the contrary, it was necessary to enter upon an endless succession of worldly relations and activities, to which I was again driven by fate entirely against my choice and inclination.
With the opening of the year 1860 a very unexpected turn of affairs made it seem possible that I should succeed in carrying out my plans. The musical director Esser in Vienna informed me that Schott, the music publisher of Mayence, wished to obtain a new opera by me for publication. I had nothing to offer at present but the Rhieingold; the peculiar composition of this work, meant only as a prelude to the Nilielungen trilogy I meant to write, made it difficult for me to offer it as an opera without adding any further explanation. However, Schott's eagerness, at all costs, to have a work of mine to add to his catalogue of publications was so great that I no longer hesitated, and, without concealing from him the fact that he would have great difficulty in propagating this work, I offered to place it at his disposal for the sum of ten thousand francs, promising him at the same time the option of purchasing the three main operas which were to follow at the same price for each. In the event of Schott accepting my offer, I immediately formed a plan of spending the sum thus unexpectedly acquired for the furthering of my Paris undertaking.
Tired out with the obstinate silence maintained by the imperial cabinet, I now commissioned my agents to close with Signor Calzado for three concerts to be given at the Italian Opera, as well as to obtain the necessary orchestra and singers. When the arrangements for this had been set in motion, I was again made anxious by Schott's tardy offers of lower terms; in order not to alienate him, however, I wrote to the musical director Schmidt in Frankfort commissioning him to continue the negotiations with Schott on considerably reduced terms, to which I gave my consent. I had scarcely sent off this letter when an answer from Schott reached me, in which he at last expressed his willingness to pay me the sum of ten thousand francs for which I had asked. I thereupon sent a telegram to Schmidt promptly cancelling the commission with which I had just charged him.
With renewed courage I and my agents now followed up our plans, and the necessary preparations for the concerts engaged my whole attention. I had to look out for a choir, and for this I thought it necessary to reinforce the expensively paid company of the Italian Opera by a German society of singers who had been recommended to me and who were under the direction of a certain Herr Ehmant. In order to ingratiate myself with its members, I had one evening to visit their meeting-place in the Rue du Temple, and cheerfully accommodate myself to the smell of beer and the fumes of tobacco with which the atmosphere was laden, and in the midst of which sturdy German artists were to reveal their capabilities to me. I was also brought into contact with a M. Cheve, the teacher and director of a French national choral society, whose rehearsals took place in the Ecole de Medecine. I there met an odd enthusiast, who, by his method of teaching people to sing without notes, hoped to bring about the regeneration of the French people's genius. But the worst trouble was occasioned by the necessity of my having the different orchestral parts of the selections I was going to have played copied out for me. For this task I hired several poor German musicians, who remained at my house from morning till night, in order to make the necessary arrangements, which were often rather difficult, under my direction.
In the midst of these absorbing occupations Hans von Bulow looked me up. He had come to Paris for some length of time, as it turned out, more to assist me in my undertaking than to follow his own pursuit as a concert virtuoso. He was staying with Liszt's mother, but spent the greater part of the day with me, in order to give help wherever it was needed, as, for instance, with the immediate preparation of the copies. His activity in all directions was extraordinary, but he seemed, above all, to have set himself the task of making certain social connections, that he and his wife had formed during their visit to Paris the year before, useful to my undertaking. The result of this was felt in due course, but for the present he helped me to arrange the concerts, the rehearsals for which had begun.
The first of these took place in the Herz Hall, and led to such an agitation on the part of the musicians against me that it was almost as bad as a riot. I had continually to remonstrate with them about habits on their part, which I on my side felt unable to overlook, and tried to prove, on common-sense grounds, how impossible it was to give way to them. My 6/8 time, which I took as 4/4 time, particularly incensed them, and with tumultuous protestations they declared it should be taken alla-breva. In consequence of a sharp call to order and an allusion on my part to the discipline of a well-drilled orchestra, they declared they were not 'Prussian soldiers,' but free men.
At last I saw that one of the chief mistakes had lain in the faulty setting up of the orchestra, and I now formed my plan for the next rehearsal. After a consultation with my friends I went to the concert-room on the next occasion the first thing in the morning and superintended the arranging of the desks myself, and ordered a plentiful lunch for the musicians to which, at the beginning of the rehearsal, I invited them in the following manner. I told them that on the result of our meeting of that day depended the possibility of my giving my concerts; that we must not leave the concert-room till we were quite clear about it. I therefore requested the members to rehearse for two hours, then to partake of a frugal lunch prepared for them in the adjoining salon, whereupon we would immediately hold a second rehearsal for which I would pay them. The effect of this proposal was miraculous: the advantageous arrangement of the orchestra contributed to the maintenance of the general good-humour, and the favourable impression made upon every one by the prelude to Lohengrin, which was then played, rose to enthusiasm, so that at the conclusion of the first rehearsal both players and audience, amongst whom was Gasperini, were delighted with me. This friendly disposition was most agreeably displayed at the principal rehearsal, which took place on the stage of the Italian Opera House. I had now gained sufficient control to allow me to dismiss a careless cornet-player from the orchestra with a severe reproof, without incurring any difficulties owing to their esprit de corps.
At last the first concert took place on the 25th of January (1860); all the pieces which I had chosen from my various operas, including Tristan und Isolde, met with an entirely favourable, nay enthusiastic, reception from the public, and I even had the experience of one of my pieces, the march from Tannhauser, being interrupted by storms of applause. The pleasure thus expressed was aroused, it seems, because the audience was surprised to find that my music, of which there had been so many contradictory reports, contained such long phrases of connected melody. Well satisfied as I was, both with the way in which the concert had been carried out and its enthusiastic reception, I had on the following days to overcome contrary impressions caused by the papers giving vent to their feelings against me. It was now clear that Belloni had been quite right in supposing that they were hostile to me, and his foresight, which had led us to omit inviting the press, had merely roused our opponents to greater fury. As the whole undertaking had been arranged more for the stimulation of friends than to excite praise, I was not so much disturbed by the blustering of these gentlemen as by the absence of any sign from the former. What caused me most anxiety was that the apparently well-filled house should not have brought us better returns than was found to be the case. We had made from five to six thousand francs, but the expenses amounted to eleven thousand francs. This might be partially covered if, in the case of the two less expensive concerts still to come, we could rely on considerably higher returns. Belloni and Giacomelli shook their heads, however; they thought it better not to close their eyes to the fact that concerts were not suited to the taste of the French people, who demanded the dramatic element as well, that is to say, costumes, scenery, the ballet, etc., in order to feel satisfied. The small number of tickets sold for the second concert, which was given on the 1st of February, actually put my agents to the necessity of filling the room artificially, so as at least to save appearances. I had to allow them to do as they thought best in this matter, and was afterwards astonished to learn how they had managed to fill the first places in this aristocratic theatre in such a way as to deceive even our enemies. The real receipts amounted to little over two thousand francs, and it now required all my determination and my contempt for the miseries that might result not to cancel the third concert to be given on the 8th of February. My fees from Schott, a part of which, it is true, I had to devote to the household expenses of my troubled domestic existence, were all spent, and I had to look round for further subsidies. These I obtained with great difficulty, through Gasperini's mediation, from the very man to win whose assistance in a much wider sense had been the whole object of the concerts. In short, we had to have recourse to M. Lucy, the Receiver-General of Marseilles, who was to come to Paris at the time my concerts were being given, and upon whom my friend Gasperini had assumed that an important Parisian success would have the effect of making him declare his readiness to finance my project of establishing German opera in Paris. M. Lucy, on the contrary, did not appear at the first concert at all, and was only present at a part of the second, during which he fell asleep. The fact that he was now called upon to advance several thousands of francs for the third concert naturally seemed to him to protect him against any further demands on our part, and he felt a certain satisfaction at being exempt from all further participation in my plans, at the price of this loan. Although, as a matter of fact, this concert now seemed useless, it nevertheless gave me great pleasure, as much through the spirited performance itself as on account of its favourable reception by the audience, which, it is true, my agents had again to supplement in order to give the appearance of a full hall, but which, nevertheless, showed a marked increase in the number of tickets paid for.
The realisation of the deep impression I had made on certain people had more effect upon me at this time than the dejection I felt at having to all outward appearances failed in this enterprise. It was undeniable that the sensation I had produced had directly, as the comments of the press had indirectly, aroused extraordinary interest in me. My omission to invite any journalists seemed to be regarded on all sides as a wonderful piece of audacity on my part. I had foreseen the attitude likely to be adopted by the majority of reporters, but I was sorry that even such men as M. Franc-Marie, the critic of the Patrie, who at the end of the concert had come forward to thank me with deep emotion, should have found themselves forced to follow the lead of the others, without compromising, and even to go so far as to deny their true opinion of me. Berlioz aroused a universal feeling of anger amongst my adherents, by an article which began in a roundabout way, but ended with an open attack on me which he published in the Journal des Debats. As he had once been an old friend, I was determined not to overlook this treatment, and answered his onslaught in a letter which, with the greatest difficulty, I managed to get translated into good French, and succeeded, not without trouble, in having it inserted in the Journal des Debats. It so happened that this very letter had the effect of drawing those on whom my concerts had already made an impression more enthusiastically towards me. Amongst others a M. Perrin introduced himself to me; he had formerly been director of the Opera Comique, and was now a well-to-do bel esprit and painter, and later became director of the Grand Opera. He had heard Lohengrin and Tannhauser performed in Germany, and expressed himself in such a way as led me to suppose that he would make it a point of honour to bring these operas to France should he at any time be in a position to do so. A certain Count Foucher de Careil had also become acquainted with my operas in the same way, through seeing them performed in Germany, and he too became one of my distinguished and lasting friends. He had made a name by various publications on German philosophy, and more especially through a book on Leibnitz, and it could not but prove interesting to me to be brought through him into touch with a form of the French genius as yet unknown to me.
It is impossible to record all the passing acquaintances with whom I was brought in contact at this time, amongst whom a Russian Count Tolstoi was conspicuously kind; but I must here mention the excellent impression made upon me by the novelist Champfleury's amiable pamphlet, of which I and my concerts formed the subject. In a series of light and airy aphorisms he displayed such a comprehension of my music, and even of my personality, that I had never again met with such a suggestive and masterly appreciation, and had only come across its equal once before in Liszt's lucubrations on Lohengrin and Tannhauser. My personal acquaintance with Champfleury, which followed, brought me face to face with a very simple and in a certain sense easy-tempered individual, such as one seldom meets, and belonging to a type of Frenchman fast becoming extinct.
The advances made me by the poet Baudelaire were in their way still more significant. My acquaintance with him began with a letter in which he told me his impressions of my music and the effect it had produced upon him, in spite of his having thought till then that he possessed an artistic sense for colouring, but none for sound. His opinions on the matter, which he expressed in the most fantastic terms and with audacious self-assurance, proved him, to say the least, a man of extraordinary understanding, who with impetuous energy followed the impressions he received from my music to their ultimate consequences. He explained that he did not put his address to his letter in order that I might not be led to think that he wanted something from me. Needless to say, I knew how to find him, and had soon included him among the acquaintances to whom I announced my intention of being at home every Wednesday evening.
I had been told by my older Parisian friends, amongst whom I continued to count the faithful Gasperini, that this was the right thing to do in Paris; and so it came about that, in accordance with the fashion, I used to hold a salon in my small house in the Rue Newton, which made Minna feel that she occupied a very dignified position, though she only knew a few scraps of French, with which she could barely help herself out. This salon, which the Olliviers also attended in a friendly way, was crowded for a time by an ever-growing circle. Here an old acquaintance of mine, Malwida von Meysenburg, again came across me, and from that time forth became a close friend for life. I had only met her once before; this was during my visit to London in 1855, when she had made herself known to me by a letter in which she enthusiastically expressed her agreement with the opinions contained in my book Das Kunstwerk der Zukunft. The occasion on which we had met in London had been at an evening party at the house of a family called Althaus, when I found her full of the desires and projects for the future perfection of the human race to which I had given expression in my book, but from which, under the influence of Schopenhauer and a profound realisation of the intense tragedy of life and the emptiness of its phenomena, I had turned away with almost a feeling of irritation. I found it very painful in discussing the question, not to be understood by this enthusiastic friend and to have to appear to her in the light of a renegade from a noble cause. We parted in London on very bad terms with one another. It was almost a shock to me to meet Malwida again in Paris. Very soon, however, all unpleasant recollections of our discussion in London were wiped out, as she at once explained to me, that our dispute had had the effect of making her decide to read Schopenhauer at once. When, by earnest study, she had made herself acquainted with his philosophy, she came to the conclusion that the opinions she had at that time expressed and eagerly maintained concerning the happiness of the world must have vexed me on account of their shallowness. She then declared herself to be one of my most zealous followers in the sense that she, from now, became a true friend who was ever anxious for my welfare. When the laws of propriety compelled me to introduce her as a friend of mine to my wife, she could not help noticing at the first glance the misery of our merely nominal life in common, and realising the discomfort resulting from it; made it her business to interpose with affectionate solicitude. She also quickly saw the difficult position in which I was placed in Paris with my almost purposeless enterprises and the absence of all material security. The tremendous expenses I had incurred in giving the three concerts had not remained a secret from any of those concerned about me. Malwida also soon guessed the difficulties in which I found myself, since no prospect was opened on any side which could be looked upon as a practical result of my enterprise and a compensation for the sacrifices I had made. Entirely of her own accord she felt it her duty to try and obtain help for me, which she endeavoured to get from a certain Mme. Schwabe, the widow of a rich English tradesman, in whose house she had found shelter as governess to the eldest daughter, and whom she now proposed to introduce to me. She did not conceal from herself or from me what a disagreeable task the cultivation of this acquaintance might be to me; nevertheless she relied on the kindness she thought this somewhat grotesque woman possessed, as well as on her vanity, which would prompt her to repay me for the distinction she obtained by frequenting my salon. As a matter of fact I was entirely at the end of my resources, and I only found courage to deny my poverty-stricken condition in public on account of the horror I felt when I learned that a collection was being made for me amongst the Germans in Paris to indemnify me for the expense I had incurred in giving the three concerts. When the news of this reached me I immediately interfered with the declaration that the idea that I was in distress in consequence of the losses I had sustained was founded on a false report, and that I should be obliged to refuse all efforts made on my behalf. On this supposition Mme. Schwabe, who regularly attended my soirees and as regularly fell asleep while any music was going on, was however induced, through the solicitations of Malwida, to offer me her personal assistance. She gave me about three thousand francs, of which at this moment I was certainly in the greatest need; as I did not wish to accept this money as a gift, I gave the lady, who in no way exacted it, a written agreement of my own accord, by which I undertook to return this sum at the end of a year. She good-naturedly accepted this, not as a security but merely in order to satisfy my feelings. When, at the end of this time, I found it impossible to meet my obligation, I turned to Malwida, who was still in Paris, and asked her to tell Mme. Schwabe, who had left, how matters stood, and to obtain her consent to the renewal of the agreement for another year. Malwida earnestly assured me I need not take the trouble to ask for a renewal, as Mme. Schwabe had never looked upon the sum given me as anything but a contribution towards rny undertaking, in which she flattered herself that she took great interest. We shall see later on how the case really stood.
During this stirring time I was deeply moved and surprised to receive a present from an admirer in Dresden called Richard Weiland; it was an artistic silver ornament representing a sheet of music surrounded by a crown of laurels; upon the sheet were engraved the first bars from the principal themes of my various operas up to Rheingold and Tristan. The modest fellow once paid me a visit afterwards and told me that he had gone regularly to different places in order to see the productions of my operas, which had given him the opportunity of comparing the representation of Tannhauser in Prague, in which the overture had lasted twenty minutes, with the one in Dresden, which, under my direction, had only taken twelve minutes.
My acquaintance with Rossini also proved agreeably stimulating to me in another way; a comic writer had attributed an anecdote to him according to which, when his friend Caraffa declared himself an admirer of my music, he had served him his fish without sauce at dinner, and explained in so doing that his friend liked music without melody. Rossini openly protested against this in an article in which he designated the story as a mauvaise blague and at the same time declared that he would never allow himself such a jest at the expense of a man who was trying to extend his influence in the artistic world. When I heard of this, I did not for a moment hesitate to pay Rossini a visit, and was received by him in the friendliest manner, which I afterwards described in a memorandum devoted to reminiscences of him. I was also glad to hear that my old acquaintance Halevy, during the controversy occasioned by my music, had taken my part in a kindly way, and I have already described my visit to him and our conversation on that occasion.
In spite of all these pleasant and stimulating events, nothing occurred to make my position less uncertain. I was still kept in doubt as to whether I should receive an answer from the Emperor Napoleon to my request for the use of the Opera House for the repetition of my concerts. Only by obtaining this, and having no preliminary expenses in consequence, could I gain the benefit which was becoming more and more necessary to me. It remained an understood thing that the Minister Fould was assiduously using his influence to turn the Emperor against me. As, on the other hand, I had made the surprising discovery that Marshal Magnan had been present at all three of my concerts, I hoped to enlist this gentleman's sympathy, which might be turned to good account, as the Emperor was particularly indebted to him since the events of the 2nd of December. I was anxious to circumvent Fould's intrigues, as the man had become most obnoxious to me, and I consequently introduced myself to the Marshal, and was one day surprised to see a hussar ride up to my door, who got down from his horse, rang the bell, and handed my astonished man-servant a letter from Magnan, in which he summoned me to his presence.
I was therefore duly received at the Commandant's residence by this military man, whose bearing struck me as stately, almost to the point of rudeness. He chatted very intelligently with me, frankly confessing his delight in my music, and listening very attentively to the report of my flagrantly futile addresses to the Emperor, as well as to my expressions of suspicion regarding Fould. I was told later that he spoke very plainly to Fould that very evening at the Tuileries on my behalf.
This much at least is certain, that from that moment I noticed that my affairs took a more favourable turn in that quarter. Yet the deciding factor was found at last in a movement on my behalf from a source I had hitherto entirely disregarded. Bulow, arrested by his interest in the outcome of these matters, continued to prolong his stay in Paris. He had come with letters of introduction from the Princess-Regent of Prussia to the Ambassador, Count Pourtales. His hope that the latter might eventually express a desire to have me presented to him had so far remained unfulfilled. In order, therefore, to compel him to make my acquaintance, he finally adopted the plan of inviting the Prussian Ambassador and his attache, Count Paul Hatzfeld, to lunch at Vachette's, a first-class restaurant, where I was to accompany him. The result of this meeting was certainly everything that could be desired. Not only did Count Pourtales charm me with the simplicity and undisguised warmth of his conversation and attitude towards me, but from this time forward Count Hatzfeld used to visit me and also frequented my Wednesday evening At Homes, and at last brought me the news that there was a distinct movement in my favour at the Tuileries. Finally, one day he requested me to go with him to call on the Emperor's military chamberlain, Count Bacciochi, and from this official I received the first hints of a reply to my earlier application to his Imperial Majesty, who now expressed a wish to know why I wanted to give a concert in the Grand Opera House. No one, he said, took any serious interest in such enterprises, and it could do me no good. He thought it might perhaps be better if he were to persuade M. Alphonse Royer, the director of this imperial institution, to come to some understanding with me respecting the composition of an opera written on purpose for Paris. As I would not agree to his suggestion, this and other subsequent interviews remained for the time being without result. On one of these occasions Bulow accompanied me, and we were both struck by a ridiculous habit peculiar to this singular old man, whom Belloni said he had known in his youth as a box-office clerk at the Scala Theatre in Milan. He suffered from involuntary spasmodic movements of the hands, the result of certain not very creditable physical infirmities, and probably to conceal these he continually toyed with a small stick, which he tossed to and fro with seeming affectation. But even after I had at last succeeded in gaining access to the imperial officials, it seemed as though next to nothing would be done on my behalf, when suddenly one morning Count Hatzfeld overwhelmed me with news that on the preceding evening the Emperor had given orders for a performance of my Tannhauser. The decisive word had been spoken by Princess Metternich. As I happened to be the subject of conversation near the Emperor, she had joined the circle, and on being asked for her opinion, she said she had heard Tannhauser in Dresden, and spoke in such enthusiastic terms in favour of it that the Emperor at once promised to give orders for its production. It is true that Fould, on receiving the imperial command the same evening, broke out into a furious rage, but the Emperor told him he could not go back upon his promise, as he had pledged his word to Princess Metternich. I was now once more taken to Bacciochi, who this time received me very seriously, but first of all made the singular inquiry as to what was the subject of my opera. This I had to outline for him, and when I had finished, he exclaimed with satisfaction, 'Ah! le Pape ne vient pas en scene? C'est bon! On nous avait dit que vous aviez fait paraitre le Saint Pere, et ceci, vous comprenez, n'aurait pas pu passer. Du reste, monsieur, on sait a present que vous avez enormement de genie; l'Empereur a donne l'ordre de representer votre opera.' He moreover assured me that every facility should be placed at my disposal for the fulfilment of my wishes, and that henceforth I must make my arrangements direct with the manager Royer. This new turn of affairs put me into a state of vague agitation, for at first my inner conviction could only make me feel that singular misunderstandings would be sure to arise. For one thing, all hope of being able to carry out my original plan of producing my work in Paris with a picked German company was now at an end, and I could not conceal from myself that I had been launched upon an adventure which might turn out well or badly. A few interviews with the manager Royer sufficed to enlighten me as to the character of the enterprise entrusted to me. His chief anxiety was to convince me of the necessity of rearranging my second act, because according to him it was absolutely necessary for a grand ballet to be introduced at this point. To this and similar suggestions I hardly deigned to reply, and as I went home asked myself what I should do next, in case I decided to refuse to produce my Tannhauser at the Grand Opera.
Meanwhile other cares, more immediately connected with my personal affairs, pressed heavily upon me, and compelled me to devote every effort to their removal. With this object in view I decided at once to carry out an undertaking suggested to me by Giacomelli, namely, a repetition of my concerts in Brussels. A contract had been made with the Theatre de la Monnaie there for three concerts, half the proceeds of which, after the deduction of all expenses, was to be mine. Accompanied by my agent, I started on 19th March for the Belgian capital, to see whether I could not manage to recoup the money lost on my Paris concerts. Under the guidance of my mentor I found myself compelled to call upon all sorts of newspaper editors and, among other Belgian worthies, a certain M. Fetis pere. All I knew about him was that, years before, he had allowed himself to be bribed by Meyerbeer to write articles against me, and I now found it amusing to enter into conversation with this man, who, although he assumed great airs of authority, yet in the end declared himself entirely of my opinion.
Here also I made the acquaintance of a very remarkable man, the Councillor of State Klindworth, whose daughter, or, as some said, his wife, had been recommended to me by Liszt when I was in London. But I had not seen her on that occasion, and I now had the pleasant surprise of being invited to call upon her in Brussels. While she, on her part, showed the greatest cordiality towards me, M. Klindworth provided me with inexhaustible entertainment by the narrative of his wonderful career as a diplomatist in numerous transactions of which I had hitherto known nothing. I dined with them several times, and met Count and Countess Condenhoven, the latter being a daughter of my old friend Mme. Kalergis. M. Klindworth showed a keen and lasting interest in me, which even prompted him to give me a letter of recommendation, to Prince Metternich, with whose father he said he had been on very familiar terms. He had a strange habit of interlarding his otherwise frivolous conversation with continual references to an omnipotent Providence, and when, during one of our later interviews, I once hazarded a risky retort, he quite lost his temper, and I fancied he was going to break off our connection. Fortunately this fear was not realised, either at that time or afterwards. |
|