|
"Where!"
"At Jacques Dollon's studio. I have kept the key of the house, and I wish to see whether I can find any other rent receipts made out in the name of Durand. Though I can see how Dollon inveigled Dollon into a trap, I do not understand how it came about that Thomery paid the rent of that trap. There is some subtle contrivance of Dollon's here; I want to get to the bottom of it.... Will you come to rue Norvins?"
"I jolly well will!" cried Fandor.
The chief of the detective force telephoned to Headquarters, whilst Fandor got into communication with La Capitale. He sent on a report of the Thomery case up to that moment.
Quitting the police station, the two men hailed a cab, and were driven to the rue Norvins.
* * * * *
As far as they could tell, the artist's house had not been entered since Elizabeth Dollon's departure.
The neglected garden, with its rank growth of grass and weeds, gave an added air of melancholy to the deserted house.
Monsieur Havard put the key in the lock of the front door.
"Don't you think, Fandor, it gives one a queer feeling to enter a house where an unaccountable crime has been committed?" The key grated in the lock, and Monsieur Havard added:
"In spite of oneself, there is the feeling that some terrifying spectre is lurking within!"
"Or a ghost!" said Fandor.
And as the door was unlocked and opened, our journalist asked:
"Where shall we start this domiciliary visit?"
"Let us begin with the studio," replied Monsieur Havard, mounting to the first story.
No sooner had they entered the room, than a double cry escaped from the two men.
"Oh!..."
"Great Heaven!..."
In the very middle of the studio, there was the rigid body of a man hanging.
They rushed forward....
"Dead!" was Monsieur Havard's cry.
"Horribly dead!" echoed Fandor.
"Shall we never lay hands on those wretches?" Monsieur Havard stared, horrified, at the hanging corpse. He brought a chair, grasped the strong sharp knife he always carried about him, and, aided by Fandor, he cut the rope, laid the hanged man flat on the floor, and proceeded to examine the miserable remnant of a human being.
The face was swollen, gashed, crushed....
"The hands have been dipped in vitriol—they did not want finger prints taken—it is—it is Jacques Dollon!"
Fandor shook his head.
"Jacques Dollon? Of course, it isn't!... If it were Dollon, he would not hang himself here.... Why should he hang himself?"
Monsieur Havard remarked:
"He has not hanged himself. Again the stage has been set!... I could swear the man had been killed by blows from a hammer and hanged afterwards!... It seems to me, that if death had been caused through strangulation, there would have been marks round the neck.... But see, Fandor, the rope has hardly made a mark."
"No, the man was dead when they strung him up."
"It is of secondary importance!" remarked Fandor, who was preoccupied.
"You are mistaken: it matters a great deal! It decidedly looks as if Dollon had accomplices, who wished to be rid of him."
Fandor shook his head.
"It is not Dollon! It cannot be Dollon!"
"Look at the vitriolised hands—that was a precaution."
"I say, as you did just now: it's like a set piece—a bit of slag assassins' stage craft."
"I say, in Dollon's house, we have found Dollon at home!"
Fandor was not convinced. He felt certain Dollon had lied in the Depot.
"Well, Elizabeth Dollon can settle the question for us. There may be some physical peculiarity, some mark by which she can identify her brother's body!"
But Fandor was examining the body very carefully. Suddenly he rose from his stooping posture, exclaiming:
"I know who it is!"
"Who?"
"Jules! None other than Madame Bourrat's servant, Jules!... That is to say, an accomplice whom the bandits we are after wanted to be rid of. He might give them away when brought up for examination. That was why they managed his escape: they killed him afterwards, because he had served their turn, and was now an encumbrance."
"Your explanation is plausible, Fandor; but how about the truth of it?"
"This proves the truth of it!" cried Fandor, pointing to a cicatrice on the back of the neck of the murdered man: it was the clear mark of where an abscess had been.
"I am certain I noticed a similar mark on the neck of Jules. He sat in front of me the other day, and I particularly noticed this mark. The dead man is Jules. I am certain it is Jules!"
Monsieur Havard was silent. Presently he said:
"If it is Jules ... it must be admitted that we are no further forward!"
Fandor was about to utter a protest, when there was a knock on the studio door. Startled, the two men looked at each other anxiously.
"It can only be one of the force," murmured Monsieur Havard. "I told them I was coming here with you, and that they were to send for me if necessary."
The two men walked to the door. Monsieur Havard opened it. There stood a cyclist member of the police force. He saluted respectfully, and told his chief that he had come with a message from Michel.
"The message?"
"That the arrest is successful, chief."
"Which?"
"That of the band of Numbers, chief."
"Good! Whom have you bagged?"
"Almost the whole lot, chief!"
"That is to say?"
"Mother Toulouche, Beard, Mimile, otherwise Emilet, and the Cooper—and a few more whose names are not known."
Fandor said, laughing:
"Not Cranajour, I am certain."
"No. Cranajour has escaped," answered the policeman.
Turning to Monsieur Havard, he asked:
"You have no instructions, chief?"
"No. Tell me, how did the capture go?"
"Perfectly, chief. They were assembled in Mother Toulouche's store. They went like lambs."
"Good!... Good!"
Monsieur Havard gave the policeman some orders. The cyclist leaped into the saddle and disappeared.
"How did you guess that Cranajour was still at liberty?" asked Monsieur Havard.
Fandor smiled.
"Good business! You take me to be more stupid than I am. It is Cranajour's information which has enabled you to arrest the band of Numbers. Consequently!..."
"Cranajour's information? You are mad, Fandor!... Whatever makes you imagine that Cranajour belongs to our force?"
Fandor looked Monsieur Havard straight in the eye and said coolly:
"Juve has never told me that he had sent in his resignation!"
Monsieur Havard looked searchingly at our journalist, before remarking:
"Come now! What is this you are telling me? Poor Juve?..."
Fandor wished to save the chief of the detective department from telling useless falsehoods.
"Monsieur Havard! Monsieur Havard! Interrogate the members of the band of Numbers, and don't trouble about how I got my information ... but, be sure of one thing, there are dead men of whom I could tell tales, of whose existence I am as well aware of as you yourself!"
As the chief stared at the journalist, looking more and more astonished, Fandor added:
"And I do not refer to Dollon! I am referring to Juve, to my dear friend Juve, the king of detectives!"
XXIV
AT SAINT LAZARE
"Hop along there! See if you can't hurry up a bit!"
The warder opened the door of Elizabeth's Dollon's cell and pushed in an old woman—a horrid looking creature.
"In with you!" commanded the warder in a harsh tone. "You are to stay here till to-morrow. We will find another place for you when we get instructions...."
Poor Elizabeth Dollon stared miserably at this strange companion which Fate, in the person of a warder, had thrust on her.
The old woman stared with no little curiosity at the pale, sad girl.... Silence fell for a few minutes, then the new prisoner asked, in a tone of rough familiarity:
"What's your name?"
"I call myself Elizabeth!"
"Don't know it!... Elizabeth, who?..."
"Elizabeth Dollon...."
The old woman rose from the corner of the mattress she had seated herself on.
"True? You're Elizabeth Dollon?... Well, that's funny! Have you been nabbed long?..."
"You ask if it is long since I was...?"
"Nabbed!... Taken!... Arrested!... Eh?"
Elizabeth nodded in the affirmative. It seemed to her that an infinity of time had passed since her imprisonment at Saint Lazare.
"I was nabbed last night. If you want to know my name, I'm called Mother Toulouche. They say I'm one of the band of Numbers, and that I receive stolen goods! Lies! That's well understood!"
Elizabeth had no desire to go into such an unsavoury question. This horrid old woman rather frightened her; but, such had been her distress and fears since she had been a prisoner, that it was a relief not to be quite alone; to have even this old creature to speak to was better than solitary confinement.
In her character of old jail-bird, Mother Toulouche made herself quickly at home.
"Moved to-morrow, they say I'm to be! Pity! At bottom you're not one of the scurvy sort, but you must be here to play spy on me, for all that!... When do you go out? Are you long for Saint Lago?" Alas, how could Elizabeth tell?
* * * * *
"I like being a barrister," thought Fandor, as he entered Saint Lazare. "For the last hour I have felt a different person, much more serious, more sure of myself, not to say, more eloquent!... I must be eloquent, since I have succeeded in persuading my friend, Maitre Dubard, to get himself appointed officially as Mademoiselle Dollon's counsel; then to obtain a permit of communication, and to hand this same permit over to me, so that his identification papers, safely tucked away in my portfolio, make of me the most indisputable of Maitres Dubard!"
* * * * *
Fandor might well congratulate himself! By means of this ruse—his own idea—he was enabled to see Elizabeth, not in the prison parlour, but in a special cell, and without a witness. As Fandor crossed the threshold of the sordid building, he said to himself:
"I am Maitre Dubard, visiting his client, in order to prepare her defence!"
He easily accomplished the necessary formalities, and, at last, he saw himself being conducted by a morose warder to a little parlour, scantily furnished with a table and a few stools.
"Please be seated, maitre," said the surly fellow. "I'll fetch your client along!"
Fandor put down his portfolio, but remained standing, anxious, all aquiver at the thought that he was about to see his dear Elizabeth appear between two warders, just like a common prisoner!
"In a moment she will be here," thought he.... But she must on no account recognise him on entering! By an exclamation she might betray his identity and complicate things! Therefore, Fandor feigned to be absorbed in a newspaper he unfolded and raised, so as to hide his face from the approaching pair. The door opened.
"Come now! Go in!..." growled the warder. "Maitre, when you wish to leave, you have only to ring."
The door fell to, heavily, behind the warder.
Fandor made a sharp movement. He stood revealed. He hurried up to Elizabeth.
"Oh, tell me how you are, Mademoiselle Elizabeth!" he cried.
But the girl was struck dumb: she grew suddenly pale, and made no reply.
"Elizabeth! Elizabeth! Will you not give me your hand even? You do not understand why I am here? I had to see you, speak to you without a witness ... that's why I have passed myself off as an advocate!"
The startled girl was regaining her self-control. Fandor was gazing at her with frankly admiring eyes.
"Poor Elizabeth! How I have made you suffer!"
The poor girl's eyes filled with tears.
"Why have you betrayed me?" she demanded in a voice trembling with restrained emotion. "Oh, how could you get me arrested? You, who well know I am not guilty?"
"You really believe I have betrayed you? You actually credited me with that?"
These two young people, meeting in a prison parlour under such tragic circumstances, were hurt and even angry with each other.
Elizabeth Dollon went on:
"Why did you not tell me that you had found on that piece of soap traces of my brother's finger-marks? Why did you accuse me of having received a visit from him, when you yourself had proved that he was dead?"
Fandor took Elizabeth's two little hands in his and pressed them long and tenderly.
"My dear Elizabeth, when I engineered this theatrical stroke in the presence of the examining magistrate, in order to secure your arrest, believe me, I had no time to warn you of what I meant to do.... Ah, if I could have warned you—but it would have only disturbed you to no good purpose, besides—your being really taken by surprise was a help—there could not be any idea of collusion.... Of course, you want the answer to this riddle? You shall have it—that is why I am here.... Don't you remember, Elizabeth, that on the evening before the fatal day you told me that I had twice rung you up on the telephone? And that each time you answered the call you could not find me at the end of the line?... You cannot imagine what I felt when I heard you say that! I never telephoned! I never telephoned to the convent!
"The obvious conclusion was, that the individuals who, for some reason, did not wish to make themselves known, did wish to keep track of you, and to assure themselves that you were still at the convent, rue de la Glaciere...."
Fandor's voice trembled a little, as he went on:
"And I was at once afraid, my poor child, that these people who were pursuing you, might be the very same who had got into Madame Bourrat's house, and had tried to kill you.... Ah, do you not see how greatly it hurt and troubled me to think that I had taken you to the convent, and had there placed you in security—as I thought—but where you were far from being safe?"
Again Fandor took Elizabeth's hands in his.
"You do understand now, dear child, why I had you arrested?... I felt you would be safe here.... You see, I could not get your persecutors imprisoned and so prevent them from getting at you. To imprison you was the alternative: you are better guarded here than elsewhere."
Elizabeth smiled a little smile when she saw how moved Fandor was.
"But," replied she, "there is the other point! You certainly told me that you were sure my brother was killed in prison—in his cell!"
"Certainly, I did! The assassination of your brother was premeditated. If the criminals have had accomplices at the Depot, and such there certainly were, they have been bought over little by little.... The fact of your brother's murder is fresh in the memory of the police, of all, therefore, a special watch is kept over you. I ascertained that it would be so, and Fuselier himself assured me of it: there is a warder specially told off to keep a close guard over you, a safe man, known to be beyond suspicion.... No, Elizabeth, do believe me, if I was the cause of your horrified surprise the other day, and then of your imprisonment, I wished to be sure that you were as safe as it was possible to be; then, freed from such intense anxiety, I felt I should be at liberty to continue my investigations.... Do say you forgive me!"
All Elizabeth could say was:
"But why not have warned me?... I still can't quite see!..."
"Why, because, I only thought of the plan at the last moment! Also, because I feared you might not be able to act surprise naturally enough!... It was absolutely—yes, absolutely necessary—that everyone should take your arrest seriously.... Surely, Elizabeth, you can understand that!"
He repeated his plea.
"Do, do say you forgive me, Elizabeth!"
The smile returned to Elizabeth's lips: she was much moved.
"Indeed, I do... You are always my very good friend: you think of everything, and you watch over me as if ..."
Intimidated, blushing hotly, she stopped short, then changed the conversation.
"Do tell me if you have heard anything fresh!"
Fandor returned to his normal self also. He had sworn to himself that he would not tell Elizabeth he loved her, until he had succeeded in unravelling the tangled skein of the terrible Dollon affair.
"I shall speak," thought he, "when she is once more at peace and free, when she is out of danger. I do not want her to consent to love me just because I have devoted myself to her brother's case. Elizabeth shall be my wife, please God; but only if I deserve her, if I can win her."
And Jerome Fandor told her the story of the famous wicker trunk—but he did not mention Thomery's death, nor did he speak of the horrible murder of Jules.... What was the use of saddening Elizabeth, of adding needlessly to her terrors? Instead, he thought it better to learn what he could from her.
"I have not found that famous list!" said he.
"Oh, I beg your pardon!" cried Elizabeth. "I was so worried!... Just imagine that, I found the list after all, and I thought I had lost it! It was in one of my little handbags. I had put it there to bring to you. Here it is: they were quite willing to let me keep it!"
Fandor eagerly took the paper from Elizabeth and proceeded to examine it. Yes, it certainly was a page torn from a note-book of medium size. An unknown hand had traced the following words in bold writing. The names succeeded one another in the form of a list.
Baroness de Vibray, April 3. Jacques Dollon. Dep.... idem. Sonia Danidoff, April 12. Barbey-Nanteuil, May 15. Gerin...? Madame B...? Thomery, during May. Barbey-Nanteuil, end May.
Fandor could not find anything more on the paper. Whilst Elizabeth sat silent, Fandor reflected:
"Baroness de Vibray, April 3. Jacques Dollon ... these correspond exactly with the commencement of this mysterious affair: the two first deaths, and the date of their death.... What does Dep. signify? The initials of a name—or—yes, Dep ... Depot idem—yes, Depot the same day! That's it! Sonia Danidoff, April 12 ... the full name, the exact date. Barbey-Nanteuil, May 15: the affair of rue du Quatre Septembre occurred May 20; that's pretty near. Two more names, and one date which exactly tallies. Gerin?... Madame B....? Who are they? Why no date? Ah, Gerin, lawyer of Madame de Vibray, a crime planned, without date, perhaps because he was not indispensable ... and Thomery! Thomery, who died in the middle of May, as this plan indicates! But, how about the last line? Barbey-Nanteuil, end of May? Oh, beyond a doubt the bankers were to be victims of some fresh aggression on the part of the mysterious author of these lines!"
"Barbey-Nanteuil, end of May! We are at the 28th of the month: only three more days before the sinister date falls due! Are they to be attacked, or is it their money? How to defend them? How organise a trap for the mice?"
Suddenly, Fandor looked up, saw Elizabeth's anxiety, and said quietly:
"Well, this list agrees in every particular with the description you gave me of it, and I don't quite see what fresh information we are likely to get from it. However, will you leave it with me?"
Fandor rose.
"Ah, there is one point which has just occurred to me"—Fandor's voice trembled a good deal—"Do you know for a fact that your brother had bought Thomery shares?"
"He had very few, three or four. I think the Barbey-Nanteuil got them for him."
"And your brother had to pay for them by a certain date?"
"Yes."
Fandor now felt he must tear himself away. He was deeply moved.
"Elizabeth!... Elizabeth!" he cried. "I swear to you we shall clear up these dreadful mysteries amidst which we live, and more, you and I! Only have confidence, I implore you! Grant me a week's grace, less even!" Fandor pressed Elizabeth's hands as though he could never let them go! Such little hands, and so dear!
It was not a farewell he took—it was a veritable flight he took from the girl who now meant so much to him!
Leaving the prison, Fandor walked straight ahead, thinking aloud.
"It is clear—evident! The Barbey-Nanteuils have sold Thomery shares to be paid up on a certain date. Thomery was murdered so that his shares should fall to zero, and so that the Barbey-Nanteuils should realise enormous sums at their monthly clearance. Next Saturday, the coffers of the Barbey-Nanteuil bank will be full of gold, and this same Saturday is the last day of May, the fatal day inscribed on the list. Yes, this coming Saturday, they will pillage the Barbey-Nanteuil bank!"
XXV
A MOUSE TRAP
Jerome Fandor had been ringing Juve's door bell in vain: the great detective was not at home.
"What the deuce is he doing? What has become of him? Never have I needed his advice as I need it now!... His support, encouragement—what a comfort they would be!... It is possible he would have dissuaded me against the attempt—or, he might have joined forces with me! Hang it all! It was a jolly bad move on Juve's part to make himself scarce at such a critical moment for me!... It is a long time, too, since I had news of him! Were I not certain that he has sound reasons for his absence—Juve never acts haphazard—I should be desperately anxious!"
Fandor consulted his watch—four o'clock! He had time then! He could think over all the dramatic events in which he had been involved during the past weeks, beginning with the rue Norvins affair, and ending—how, and when?
At last, our journalist arrived before the immense building which forms the corner of the rue de Clichy. He saw, in front of him, the tall windows of the flat occupied by Nanteuil: on the ground floor were the bank offices.
"Well," thought Fandor, "I certainly am going to do an unconventional thing. If my summing up of them is right, these bankers are balanced, calm, cold, without imagination, and distrusting it in others. I shall have to be eloquent to convince them, to make them listen to me and get them to do what I want. Will they show me the door, as though I were an intriguer or a madman?... I shall not let them do it!... Ah, they will owe me a fine candle if I have the good luck.... Whether there will be good luck for my venture, and gratitude from the bankers, remains to be seen.... Here goes!..."
* * * * *
Seated behind their large and important looking writing table, as though judges behind a judgment seat, Messieurs Barbey and Nanteuil, in their immense reception office, separated from the rest of the world by a number of padded doors, had just said to Fandor, who was standing in front of them:
"We are listening to you, monsieur."
Fandor had asked to see the bankers, and to see them only, stating that he would wait if they were engaged. He had been shown into a handsomely furnished room, then into another, then into a third; finally, he had been ushered into the office of the partners. He had waited there for a few minutes alone. He recognised it as the same room in which he had interviewed Monsieur Barbey a few weeks earlier. Again he saw the same hangings, the same fine rugs, the same velvet arm-chair of classic design.
Then Barbey, solemn, and Nanteuil, elegant, a rose in his buttonhole, had entered the room, their manner stiff-starched, showing no surprise, accustomed as they were to receive visitors of all sorts and kinds: they were polite, but not cordial.
Fandor, accustomed to society as he was, and audacious as he had to be in the exercise of his profession, was intimidated, for a moment, by the calm simplicity of the two men—these strictly conventional bankers, to whom he was about to say such strange things, and make a most unexpected proposition!
First of all, he made excuse on excuse for having disturbed the bankers at their post time. Then anxiety overcame every consideration of conventional propriety. Full of persuasive ardour, he went straight to the point.
"Messieurs," declared he, "you are more deeply involved than you might think in the mysterious affairs occupying the attention of the police at this moment. So far, they have not got to the bottom of them. I, myself, through the necessities of my profession, and owing to other circumstances, have been drawn into an investigation, conjointly with the detective department, an investigation which has had definite results: it has enabled me to discover clues of the highest importance. I learned, too late, alas, to prevent the tragedies, that certain persons were the chosen victims of these mysterious criminals. Madame de Vibray, the Princess Danidoff were condemned beforehand; the robbery of your gold was carefully arranged. Now to my point! Messieurs, you yourselves are sentenced: the execution of the sentence to be carried out three days hence. Do you believe me?"
Fandor had drawn nearer the two bankers: only the immense mahogany writing-table stood between them!
The partners had listened with cold attention: nevertheless, a slight trembling of Monsieur Barbey's lips betrayed hidden feeling. Noticing this, Fandor was emboldened to proceed.
Monsieur Nanteuil, in a slightly sneering tone, but with a perfectly correct manner, replied to the ardent young journalist:
"We are greatly obliged to you, monsieur, for the sympathy you have shown us by coming to give us information regarding the mysterious assassins, whom the police are so zealously trying to round up. Believe me, we are accustomed to take our precautions, seeing that we have the handling of enormous sums of money. We are none the less grateful to you for your interest in us, and for your warning."
"It is not a question of gratitude," interrupted Fandor sharply. "We have to deal with very strong opponents. I say 'we' because I have become more and more personally involved in all these crime-tragedies. Believe me, I speak from five years' experience as a reporter, who has had to report, on an average, one crime a day!... Up to now, nothing, absolutely nothing has hindered the criminals from executing their plans; but, warned in time, we may be able to thwart them."
"But," interrupted Monsieur Barbey, who had grown more and more serious. "What are you aiming at?"
Fandor felt that the decisive moment had arrived. Bending across the table, his face almost touching the faces of the two men, he said slowly and distinctly:
"Messieurs, I have asked La Capitale to grant me three days' leave. I have brought a little travelling bag with me: here it is! Leaving home as I did about half an hour ago, I consider I have arrived at the end of my journey!... Will you offer me hospitality for the next forty-eight hours?... I know that you, Monsieur Nanteuil, live above your offices, whilst Monsieur Barbey goes home every evening to his place at Saint Germain. I ask you to give up your room to me, for I am determined not to leave here for an instant!"
Fandor, in his eagerness, had spoken faster and faster, and his heart was beating violently. He stared fixedly at the two men; he quite expected that his demand would excite astonishment; that objections would be raised; and he was ready with a crowd of arguments by which to convince them and carry his point.... But, the surprise was his, for the bankers did not seem particularly astonished.
They consulted each other with a look. Then, as Barbey opened his mouth to reply, Nanteuil began to speak, rising politely at the same time.
"Monsieur Fandor, your last statements and remarks are too serious to be passed over lightly. Your offer is too generous to be rejected without consideration. Will you allow us to retire for a minute or two: my partner and I will discuss the question."
* * * * *
For about ten minutes Fandor marched up and down the sumptuous room. Then one of the padded doors opened silently, and Barbey entered more solemn than ever: Nanteuil was smiling.
"Monsieur," said Barbey, in weighty tones, "my partner and I, in view of the exceptional seriousness of the situation, for your words carry conviction—have come to a decision: we beg of you to consider yourself our guest from this moment, and to consider this house as your own!"
"And it is understood, of course, that you dine with us this evening!" added Nanteuil with friendly graciousness. "Monsieur Barbey will be of the party, and will pass the night in our company ... and you can count on it, that we shall drink a good bottle of Burgundy to enable us to await with patience and serenity the audacious individuals you say we are to expect.... Dear Monsieur Fandor, here are some illustrated papers with some gay sketches of dear little women to exercise your patience over, whilst we sign our outgoing letters as fast as possible...."
XXVI
IN THE TRAP
The servant had retired, leaving the three men to their fruit and wine. His hosts turned to Fandor in mute interrogation.... But Fandor continued to peel a superb peach with the utmost coolness: he did not seem disposed to talk.
Barbey broke the silence.
"Tell me, now that your first day on guard is ended, and you have not left us for a moment—have you noticed anything at all suspicious?"
Fandor shook his head. "Nothing whatever."
This was not strictly true; for he had noticed an individual in the bank, occupied in repairing the telephone. He had made discreet inquiries, and had been told that he was a workman sent by the State, at the request of the bankers, to see that the lines were in good working order. This explanation had at first set his mind at rest regarding the comings and goings of this individual.
But, just when he was going in to dinner at seven o'clock, Fandor had come across the man in the vestibule of the bank making preparations to depart. It had been a painful surprise for Fandor. He recognised the man, but could not remember exactly who he was, or where he had seen him....
Was this workman one of the mysterious band of criminals who, he was more and more convinced, meant to strike a blow at Monsieur Barbey, and his partner, Nanteuil?
If Fandor had had anything to go upon, he would have had the man shadowed. But he had no sure ground for his suspicions; besides, sent by the State, the man was most probably what he seemed. As he was working for the Government, he could easily be traced should such a step be found necessary. But to make certain that all was as it should be, Fandor had examined the work done by this individual during the day. There was nothing wrong with it: beyond a doubt, the man was an expert. Therefore, Fandor had felt justified in saying that he had noticed nothing suspicious during the day.
"So much the worse," remarked Monsieur Barbey, with a shrug.... "Probably the individuals who are threatening us, have been warned of your presence here, and are on their guard. I rejoice as far as we are concerned; but, as regards the general interest, I almost regret it: that your trap should prove effective, is what we must wish."
"Have no fear, dear Monsieur Barbey, it will not be laid in vain! Knowing the cunning, the cleverness of my adversaries, I have not the least doubt they know I am here; but I also know that the audacity of these criminals is such, that my presence here would not deter them from making their attempt. They believe themselves the stronger, but I hope to undeceive them."
"What is your plan of campaign to-night?" asked Monsieur Nanteuil.
"Before replying to that, will you show me all the means of access to the house?"
"With the greatest pleasure."
The three men left the dining-room: then went into the vestibule.
"Our courtyard gate is at the far end of the house, on the right," said Nanteuil. "On the left, there are the Bank offices: they occupy this ground floor. The only entrance to them is through this vestibule. This door closed, it is impossible to get in."
"Not by the windows looking on to the street?" asked Fandor.
"No, those windows have heavy iron bars before them. To remove them would be difficult—very ... As to the windows looking on to the garden, they are closed every evening—you can see for yourself—by strong wooden shutters fastened on the inside."
"So the Bank offices are perfectly protected?" said Fandor.
"We believe so. Now, come upstairs to the floor above!... Here is a large corridor, and that door, on the right, opens into a library. The two rooms which come next, are my own room and a dressing-room. The other rooms are unoccupied."
"Does your room face the street or the garden?" asked Fandor.
"The garden."
"And the windows?"
"The windows?"
"Yes. Would it be difficult, or impossible to climb up to them?"
"It would be difficult, but not impossible. No one ever enters the garden. If absolutely necessary, a ladder could be placed against them, a square of glass could be cut out, and the fastening could be undone ... but come and see the room, you can then judge for yourself."
Fandor inspected the room most carefully. The banker was right. It would be comparatively easy to get into the room by the window; but the other entrances to the room could be easily watched; they resolved themselves into one door, which opened on to the corridor.
Monsieur Nanteuil's room was lightly furnished: he evidently favoured the modern method: it was a bare apartment, but it was hygienic.
"Ah," said Fandor, "the bed has its back to the door, and faces the window. Very right. You have electric light, I see, near the fireplace, and above your bed. Then it is possible to switch on a bright light at any time.... Valuable, that!"
Having finished a minute inspection of the room, and, to the amusement of the bankers, having looked under the bed to make sure that no one had hidden himself beneath it, Fandor declared:
"I am decidedly pleased with this room, and if you see no objection, I wish to stay here and await the visitors of to-night."
"You think of sleeping here alone?"
"Alone! Decidedly, I do! It is pretty certain that these men know every inch of your flat; and if they are the sort I take them to be, they will make certain that everything here is as usual before attempting to attack the Bank. I do not wish them to be frightened off by finding a companion at my side, and I particularly wish them to mistake me for you...."
"But that is frightfully dangerous, surely?" objected Nanteuil.
"Reassure yourself, monsieur, I do not run any great risk. They won't know I am watching them; but I shall have this advantage over them—I am on the lookout for the rascally assassins and robbers, and I do not fear them in the slightest."
Fandor was not going to own that he knew there was danger; but he was keenly set on running this particular risk, for, by so doing, might he not discover the truth?
When the bankers left him for the night, Fandor again examined every corner of the room, and all it contained. He tested the electric light switch; he took a mental photograph of the situation of the pieces of furniture. He got into bed, half dressed, and lay quietly, grasping his revolver, fully loaded.
He switched off the light, and in that large room, veiled in darkness, he awaited the events of the night. Noises from the street reached him indistinctly. The silence about him was menacing: something was going to happen here, something sudden, unforeseen, perhaps irremediable.
Minute by minute, time went by, interminable, monotonous, casting a soft veil of sleep over the eyes of Fandor. But thoughts were rising within him: more and more keenly he was realising the horrible danger he was exposing himself to. Beneath closed eyes his brain was active, his imagination afire.
"Elizabeth Dollon must be avenged," was his persistent thought. "Consequently, I must run some risks to achieve that!"
A definite fear tormented him. He thought of the curious sleep Elizabeth had fallen victim to in the boarding-house.
"Provided I have not taken some narcotic without knowing it!... Suppose the villains are going to inject into the room some gas which would suffocate me, and I should not know I was breathing it in? Suppose I lose consciousness and slip into death?"
But Fandor drew himself together; he stiffened his will.
Do they know I am in this room waiting to entrap them? Do they think they will find Nanteuil here defenceless? Who was that workman?... I ought to be able to put a name to that familiar face?
How slow, how deadly slow, the tic-tac, tic-tac, of the timepiece? Centuries passed between the striking of the hours!... Would it be to-night?... To-morrow night?... Or ...
On the corridor carpet outside the room, a slight rustling sound, continuous, barely perceptible, caught Fandor's listening ear.... Who was it?... Was it anyone at all?... Was it imagination? He listened intently ... not a sound now.... But, yes ... the same rustling sound ... it was nearer—moving along the wall. Fandor closed his eyes an instant, so vividly did he feel that someone was looking at him through the wall!
Seconds beat by—seconds that might culminate in a moment of horror—seconds passing steadily by in regular succession, sinking into nothingness....
Had someone moved? Were there steps by the door?...
Fandor thought he heard strange sounds all around him, in the room itself! His nerves were tensely strung: he was overwrought. Someone was certainly walking in the corridor!... He had felt a movement along the wall against which his bed stood!
Impossible to hesitate longer! The door knob, which he could not see in the darkness, must have moved.... Fandor sensed this movement as surely as though he himself had placed his hand on the knob....
Yes, the door was going to open!...
It was ajar ... it was turning on its hinges—it was open.... Someone was coming in.... Who?...
Fandor lay still—he dared not move an eyelid; but in his mind he said:
"Come in, then! Take the trouble to come in!"
Thus Fandor, who believed Death was entering the room, dared to welcome the grim visitor—with a smile!
* * * * *
Nothing was happening.... Fandor's feverish excitement sank down to depression.... He must have deceived himself—no one was entering the room—nothing untoward was happening! He had simply imagined the noises outside in the corridor, for nothing happened—nothing ... and once more he was following the eternal tic-tac, tic-tac of the timepiece!
The head of Fandor's bed was near the door. He could not, in the dense darkness, fix the point where he supposed the enemy would find him, and he had the agonising conviction that they were very much at their ease—that they knew exactly where he was, and were quietly preparing their attack.
But had these unknown assassins entered the room?... Yes, it was certain—there were men behind him—bending over him with outstretched hands to strangle him!... He could hear the sound their fingers made in passing through the air to grip his throat, to squeeze his life out!...
Though he lived a hundred years, never could Fandor forget the agonising thrill when he sensed that hidden danger! He held his revolver ready to fire. He thought:
"In whatever way I am attacked, I must not let slip this unique chance to learn the truth! I must seize the attacker at all costs, and leap to the electric switch, turn on the light—and I shall be saved! Saved!..."
Without a cry, without a warning sound, without a moment's time to cope with the violence of the attack, Fandor felt a cloth over his face, strong hands on his throat, a heavy weight crushing his chest.
"I am lost!" flashed through his mind.
"I mean to find out the truth!" his will declared.
With all the force of resistant muscle and will he disengaged himself from the power crushing him to death; seized an arm by chance, hung on to it, gripped it, threw off the man, ran to the switch, shouting:
"Help!"
Again, Fandor thought he was done for: the switch acted, but no light flashed forth!
They had cut the wire!
Men were holding on to him: their grip was tightening!
A voice gave a strangled cry.
"Help!"
A strange voice! Whose?
Fandor was weakening. His right hand seemed to be caught in a vise which would break and crush it: it was growing tighter and tighter: it was wrenching his arm, was dragging him backwards: it would fracture his shoulder blade! Who?... Who?...
By a miraculous effort he freed himself. He leaped away; sprang to the mantelpiece; seized a pocket electric torch he had placed there—clac—a light flashed out!... Fandor saw, recognised his attacker!...
Ah! The form he had seen before—a slim figure, clothed in black!... Ah, this murderer, whose face was concealed by a hooded mask!
Fandor shouted at him.
"Fantomas! It's you and I, Fantomas!"
But, already, this mysterious bandit, unmasked by the unexpected light, had rushed on our journalist.
The electric torch was extinguished.
The struggle recommenced, fierce, formidable, desperate! Fandor was seized by the throat in a strangling grip: he was choking!
His right arm, so twisted, so bruised, was powerless—and in that hand, now so deadened and helpless that it seemed detached from his body, was his revolver. He must shoot, though almost powerless in the formidable grip of the bandit. He must shoot if he was to be saved. He managed to pull the trigger.
There was a loud report.
Fandor felt himself flung towards the wall. The vise loosed its grip. There was a terrific din. The window panes were shattered, a heavy piece of furniture was pushed aside, oscillated, fell with a crash; then a sudden silence; but a silence broken by gaspings, loud breathings, hoarse sounds, an agonising death rattle.
The dead pause seemed interminable.... Fandor was about to shoot again, when a voice close to him cried:
"He is escaping!..."
Jerome Fandor recognised that voice!...
Another voice said:
"We must have a light!"
A wax match flamed and flared.
By its wavering light Fandor could distinguish three men in the room.... Their clothes were torn: there was blood on their faces, they were panting: they stared at one another.
Fandor recognised them instantly.
Leaning against the bed, a gash in his cheek, was Monsieur Barbey.
Lying on the floor, apparently half dead, was Monsieur Nanteuil.
Calmly lighting a candle was the telephone workman. He alone seemed unmoved.
Fandor threw down his revolver and, coolly marching to the door, locked it.
Monsieur Barbey followed the journalist with a look. He made a gesture of discouragement and pointed to the window: its panes were smashed to pieces.
"We are tricked—done!" he said. "The assassin has got away!"
But Fandor, with a shrug, marched up to the window, returned, and said in a matter-of-fact tone:
"It is impossible that Fantomas could have made his escape that way!"
The workman nodded gravely.
"Monsieur Fandor," said he, "I am entirely of your opinion."
XXVII
THE IMPRINT
"Monsieur Fandor, I am entirely of your opinion!"
Hearing these words, Fandor, who had regained his self-possession, and was ready to start fighting again if necessary, looked at the individual who had made this statement—the individual whose face was oddly familiar.
"Who are you?" he asked.
The individual smiled broadly.
"Don't you recognise me?" he asked.
He removed his wig, threw the candle light on himself, and smilingly announced his style and title.
"Sergeant Juve, once of the detective force; formerly dead: now amateur policeman!"
"You! You, Juve!" cried Fandor. "And to think I suspected you...."
But the two bankers interrupted at one and the same moment.
"What are you doing here?"
Juve smiled.
"The art I practise brought me! Since my interest in the Dollon affair is so keen, I follow it up, I wish to find the secret of it, just through love of my art. I dabble in it nowadays."
"But Juve—how did you get here?" questioned Fandor.
"Ah, ha! If you have made some psychological discoveries: if reasoning has landed you here, now facts have led me here!... You know I was shadowing the band of Numbers. You know that in the skin of Cranajour I was intimate with those rascals. To my astonishment I found that my wretched companions had dealings with the Barbey-Nanteuil bank, who, of course, had no suspicion of it! Are you surprised then that I felt it incumbent on me to visit this bank?... Besides, yesterday, I saw you enter here; but you never came out again! You had reasons for acting so. I determined to be near you, in case you needed my help. I therefore passed myself off as a workman come to attend to the telephone installation. It was easy enough, for I am a good electrician.... Well, when I found that you were preparing to pass the night here, I laid my plans accordingly. I pretended to leave the premises, but really I hid myself in the house. Just now, when you called for help, I came to your aid as quickly as I could, naturally!"
"Just as we did!" remarked Monsieur Barbey, looking at his partner.
Monsieur Nanteuil contented himself with a nod. He added:
"Alas, once again that criminal has escaped! Fantomas, since it was Fantomas who was here, just now, Fantomas has got away!" And Nanteuil pointed to the broken window by which it would seem the criminal, taking advantage of the noise, had escaped.
But both Fandor and Juve shrugged doubtfully.
"You believe then, Monsieur Nanteuil, that Fantomas has left this room?" questioned our young journalist.
"What the devil do you mean?" asked Nanteuil.
Juve demanded.
"Which way did he make his escape?"
Nanteuil pointed.
"Why that way! By this window ... where else?... You can see quite well that he has broken the panes!... Why, look! His hooded cloak has got caught on the window latch!..."
Fandor lay back in an arm-chair. He seemed much amused. He silenced Juve with a gesture, and turned to Nanteuil.
"I can assure, dear Monsieur Nanteuil, that Fantomas has not left the room by this window!..."
"Because?..."
"Because this window has been broken by means of this chair: this chair, which he flung against the panes to put us on the wrong scent, and make us believe he had escaped that way!... Just look at this chair! It is still strewn with broken bits of glass ... look, there is even a little bit stuck into the wood!"
"But that proves nothing!... Fantomas has broken the window panes as best he could, and then made his escape!"
"In that case," insisted Fandor, "dear Monsieur Nanteuil, can you explain how it was he troubled to remove his cloak, hood and all; and, after that, how is it he has left no footprints in the flower-beds beneath the window? When day dawns you will see for yourself that my statement is correct, though I have not verified it! The flower-beds are too wide, too big, for a man jumping from here, to jump clear of them! And the earth is soft enough to take and retain the footprints of a man who leaps down on to them from this height!... Nevertheless, such footprints are conspicuous by their absence!"
Monsieur Barbey seemed overwhelmed—aghast.
"If Fantomas did not escape by the window, how then did he get away?" he asked.
Fandor said in clear, distinct tones:
"Fantomas was not able to escape!..."
"But he cannot be in the room?... Where, then, can he have hidden himself?"
In a hard voice, Fandor made answer.
"He is not hidden in the room...."
"You think then that he has hidden himself somewhere in the house?"
Speaking in the same hard, decisive tone, Fandor asserted:
"He is not hidden in the house! In the very height of the struggle, I kept a strict watch on the direction taken by the man who was doing his utmost to strangle me. I am positive I had my back against the door when I fired, so that exit was barred! Neither by door nor window did Fantomas escape!" Fandor's tone was one of absolute assurance.
"If you are certain of that," said Nanteuil, "can you tell us how Fantomas did escape?"
Fandor's reply was to rise from his arm-chair. He took the candlestick from the table where Juve had placed it and walked towards a large mirror. He carefully examined his neck.
"Very curious!" said he, in a low voice...: "Now, monsieur, the man who tried to strangle me was Fantomas—we have seen him.... Well, this man had a wound on his thumb, or, more probably, he wounded me, anyhow he has left on my collar the mark of his thumb in blood—you guess what this thumb-mark is?"
Simultaneously, Barbey, Nanteuil, and Juve rushed towards the young journalist.... Fandor showed them a little red mark, clear cut on the white surface of the collar; it was a finger-print so characteristic, that the two bankers cried in a trembling voice:
"Again the imprint of Jacques Dollon!"
Silence fell—a pregnant silence. The four men gazed at one another. Fandor soon started whistling a popular air. Juve smiled: Monsieur Barbey was the first to speak:
"Good Heavens! Do you mean to say that Jacques Dollon was here—in this room!... It is certain, you say, Monsieur Fandor, that he did not get away either by door or window—for pity's sake explain the mystery!"
But Fandor contented himself with a smile and a question.
"Do you really think, then, that I know it?..."
Nanteuil stamped with impatience.
"But hang it all! If you don't know anything, don't let us waste time! Let us begin the search! Hunt through the house! Search the garden from end to end!..."
Fandor went on—his tone was ironic.
"And warn the police? Well, no, Monsieur Nanteuil, we will not make any search whatever, you can rely on that!... For the last three months we have been striving and struggling to solve a maddening mystery: we never could reach a certain solution of it: we have been vainly pursuing an assassin, who for ever escaped us ... and now, when for once, we get hold of a definite fact, an indisputable reality, are we going to risk muddling up the whole business?... Not if I know it!"
"What do you mean?" demanded Monsieur Barbey.
"Listen!" replied Fandor: "Some minutes ago, I was alone in this room; Jacques Dollon entered the room, because I bear on my neck the imprint of his thumb. Jacques Dollon was Fantomas, because he declared it himself when he believed he would emerge victorious from the struggle. Jacques Dollon—Fantomas—has not left this room, either by door or window. On the other hand, you have entered the room—you Monsieur Barbey, you Monsieur Nanteuil, and you Juve. Since these individuals have entered the room, and no one has left it, it necessarily follows that the personage, Jacques Dollon—Fantomas, must have entered among you, and that he has remained here, between these four walls."
Simultaneously, Barbey and Nanteuil raised protesting voices: but Juve continued to smile.
"Do you believe then?..."
But Jerome Fandor did not allow him to finish.
"I do not think anything," said he. "I know that I, Jerome Fandor, am I, and that I am not Jacques Dollon!... Juve knows that he is Juve, and that he is not Jacques Dollon. You, Monsieur Barbey; you, Monsieur Nanteuil, you know who you are, and who you are not! None of us can leave imprints similar to those of Jacques Dollon. But, I also know, that Jacques Dollon has entered this room, and that he has not left it—this is all that I know!"
To this extraordinary declaration, Monsieur Nanteuil, with an incredulous shrug of the shoulders, exclaimed:
"This is downright madness, monsieur!"
But Juve congratulated Fandor.
"That's logic, my boy! You are going it strong, lad!"
Fandor continued.
"It follows, that if Jacques Dollon has not left the room, he must be here in this room. He must be arrested. In order to arrest him, we must beg Monsieur Havard to come here as fast as he possibly can! Jacques Dollon is Fantomas, or I should say, Fantomas is Jacques Dollon. Monsieur Havard will not hesitate to put himself to any inconvenience in order to effect such a capture! I am going to call him up at once, messieurs, thanks to this telephone!"
And profiting by the bewilderment of his hearers, Fandor, then and there, telephoned to Police Headquarters; he spoke to one of the officials, who undertook to inform his chief that he was wanted at the telephone on most urgent business.
A minute or two later, Fandor was telling Monsieur Havard what had happened. He terminated his narrative thus:
"I myself had locked the door of the room in which the struggle took place. No one left the room, nor shall anyone leave it before your arrival, I give you my word of honour on that! Come, post-haste. It is of the utmost urgency. Bring a locksmith. He must open the great door of the house. He will have to force open the door of the room in which we now are. I must keep an incessant watch over this room. I do not see Fantomas—Jacques Dollon—in this room; but in this room he must inevitably be—he is in it!"
Fandor, listening to Monsieur Havard's answer, repeated it to his companions.
"In a very short time, the chief will be here; in a very short time, messieurs, we shall witness the arrest of Fantomas, that is, of the most inhuman monster that has ever existed!"
"It seems to me you are going too fast!" remarked Monsieur Barbey. "All is mystery—yet you talk of making an arrest!"
"But what do you consider mysterious now?" asked Fandor, laughing.
"Why, everything! Take one thing: do you know what were the motives of the different Fantomas-Dollon crimes?"
Juve replied to this:
"Oh, as for that, perfectly! The motives are clear as crystal!... Madame de Vibray was ruined, and really committed suicide because—you will pardon me, I am sure—because the Bourse transactions you advised were not successful.... She poisoned herself, and went to Jacques Dollon's studio to die: perhaps she felt for him a secret attachment! Fate willed it that the assassins should choose this very evening to make their way into the painter's studio ... by means of this first corpse they created an alibi for themselves, and prepared the scene which was bound to mislead justice and make lawyers and police believe in the murder of Madame de Vibray and the suicide of her murderer.... Unfortunately for them, Dollon was discovered before the poison they administered had done its deadly work on him, and Dollon was arrested.... You can imagine the fury, the distracted state of the guilty! Dollon had seen them—he was going to speak at the legal interrogation—very well, then—they will kill him—and they do kill him...."
"But Jacques Dollon lives, since his imprints are found here, there and everywhere!..." cried Monsieur Barbey.
Fandor replied:
"They kill Jacques Dollon, since it has been formally established that Jacques Dollon was seen dead; and once they have killed Dollon, they think that a dead man cannot be arrested by the police, and they accept this dead man as one of their band.... He, they decide, shall steal the pearls of Princess Danidoff!..."
"This is raving lunacy!"
"All that is pretty clearly proved, Monsieur Nanteuil!... It is he also who stole the millions in the rue du Quatre Septembre, a sensational robbery which would have ruined your bank, had not this issue of bullion been well covered by an insurance: this insurance signified that you were no losers by this robbery—in fact, owing to an ingenious combination of insurances, you have actually gained by the robbery! As we are on this subject, I might add that were I a member of the Band I should propose restoring to you the vanished ingots—robbers find bullion somewhat difficult to put into circulation: you might buy them back; then turn them into false coin, for instance—that would be all profit—for you!..."
"I wonder at you—making such a joke as that!" remarked Nanteuil.
"Please wonder at me!... To continue!... Having carried out their plan successfully, these robbers remembered something they had forgotten—a compromising paper, or something like it, which had been left in Elizabeth Dollon's possession. Thereupon, they send the dead man—Jacques Dollon—to look for it: he attempts to murder his sister: I arrive just in time to open the windows before she is past all human aid.... Meanwhile a series of cleverly arranged deals on the Bourse are brought off, so that if Thomery disappeared the Barbey-Nanteuil Bank would rake in important profits ... in haste the assassins get rid of an accomplice who is in their way—that duffer of a Jules, the rue Raffet servant, and they send Dollon to kill Thomery. After that they decide to rob your Bank which is stuffed with gold; for, were it not for this theft, it would be your Bank, burdened as it is, with Thomery shares, which would pay out to speculators the differences in value between past and present prices—which amounts would have to come out of the money paid in the day before. Messieurs, with regard to this, Thomery's death did you a great service.... Without his death, which enriched you, you would have had to settle up your sales by a certain date, and you would have lost more than you gained at the moment, owing to the sole fact of his disappearance!... I think you are very grateful to Jacques Dollon because of what he has done for you."
Monsieur Nanteuil, on hearing these last words, rose. He walked up to the journalist and said, in a voice quivering with some emotion:
"For my part, Monsieur Fandor, I think your way of explaining the Dollon affair is a very strange way!... You assert that this painter is dead, and you make him behave as if he were alive!... Besides, I have understood your words! In truth, what you say is senseless: you make wild statements! You have involved our Bank in every one of the Dollon crimes!... You have shown us as interested parties in all these robberies!"
Fandor said quietly:
"Nevertheless, it is unquestionably true that you are the gainers by these crimes: beginning with Madame de Vibray and ending with Thomery. Madame de Vibray might have brought an action against you for the loss of her fortune, owing to your risky speculations and bad management. Thomery's murder brought down his shares with a run, and you found that a most advantageous state of affairs—you gained by it!... But, of course, this is coincidence, since you are not Fantomas, since you are not Jacques Dollon, since you cannot imitate the imprint of his thumb!... I have only said this to show ..." Fandor stopped short.
"Hark!... Someone is coming upstairs! Here is Monsieur Havard!"
As the bankers were hurrying impatiently to the door, Fandor said in a bantering tone:
"Do not stir a step further, I beg of you! Not a step! Let us receive the chief of the detective force exactly in the position we were, not an hour ago, when we encountered him whom the chief has now come to arrest!"
Barbey and Nanteuil returned to their former positions. Those in the room could hear voices on the other side of the door exchanging brief remarks. The lock was being picked. Monsieur Havard entered and hurried up to the journalist.
"Well, my dear Fandor, I have followed all your instructions to the letter!... Ah! you here, too, Juve! Well?... Speak! Anything fresh since your extraordinary telephone communication?... What were you telling me?"
"I was saying, Monsieur Havard, that the assassin had entered this room, and assuredly had not left it—that he was here!..."
"Here?"
Monsieur Havard had recognised the bankers at the first glance.... His question betrayed a certain incredulity which piqued Fandor.
"Here! Yes! That is absolutely so, because it is impossible that he can have left the room! Besides, you shall convince yourself of that!... Monsieur Nanteuil, will you do me a small service? Will you draw a plan of the first floor of your house?"
The banker rose and seated himself at his writing-table, which was placed in a corner of the room.
"I am at your disposal." And he began to trace a plan, a pretty rough one, of the various rooms which made up the first floor of his house.
"Is that what you want?" he asked.
Jerome Fandor rose quickly and went towards Nanteuil.
The journalist's nerves must have been out of order—in a jumpy state, despite his apparent calm, for, in approaching the writing-table, he suddenly staggered, nearly fell, tried to regain his balance, and that so clumsily that he upset the contents of a large ink-pot on the writing-desk....
"Take care!" said Monsieur Nanteuil, who, to save himself from coming into contact with this inky inundation, threw himself back in his chair, and lifted his hands above the flood of ink....
The banker repeated:
"Take care!... Here is a fresh catastrophe!..."
But he did not finish what he intended to say! Quick as thought, Fandor steadied himself, and before anyone could guess his intention he seized the banker's right hand, pushed it forcibly into the wide-spreading ink, then, immediately after, pressed it on to a sheet of blotting paper which took the hand's imprint quite clearly....
This imprint he glanced at but a moment.... Like a flag, he waved it above his head!
"It is the Jacques Dollon imprint!" he shouted. "The hand of Monsieur Nanteuil, whose characteristics are known in the anthropometric section, has just left the imprint of—Jacques Dollon!..."
The journalist's action created a momentary stupour!
Juve rushed to him.
"Bravo! Bravo!" he cried.
But Monsieur Havard had gone quite pale. He said in a low voice:
"I don't understand!"
Barbey and Nanteuil retained their self-possession!
Then Monsieur Barbey rose. He looked fixedly at his partner. He spoke in a tone of sad finality:
"I suspected this!... Farewell...."
A shout of horror answered him: he had drawn a sharp dagger from inside his coat, and had plunged it in his heart up to the hilt!
Juve knelt by the fallen man. Monsieur Havard kept a sharp eye on Nanteuil.
"Here, then, is Jacques Dollon, the dead-alive!... Here is the elusive Fantomas!" said the chief of the detective force.
But the bandit brazened it out as he recoiled before the chief.
"Why do you arrest me because of this imprint?" he demanded. "It is a piece of juggling on the part of this journalist!... Take a fresh imprint of my hand, my fingers, my thumb, and you will see whether my hand could possibly leave such an impression as that put on the blotting pad, by some sleight-of-hand trick of this much too smart reporter!" He stretched out his arm in the direction of the blotting pad, as though begging for a fresh trial....
Fandor marched up to Nanteuil.
"Useless," said he, in a curt tone. "I have been watching you!... I know the trick!"
Nanteuil stood stock-still, dumb. Fandor lifted the cuff of Nanteuil's coat, and pointed out to Monsieur Havard, and to Juve, a sort of thin film of glove-like form. It was fastened to the wrist by an almost imperceptible piece of elastic.
"This is human skin," said Fandor. "Human skin marvellously preserved by some special process: all its lines and marks are intact. Can you not guess whence it came? Do you need to be told whose dead body has supplied this phantom glove?"
Monsieur Havard was as white as a sheet.
"The body of Jacques Dollon," he murmured.... "Yes, that is it!..."
There was a moment's intense silence in the room.
"How do you imagine this wretch set to work?" demanded Monsieur Havard.
"Simple enough," replied Fandor.... "Fantomas knows the danger criminals run, owing to the exact science of anthropometry: he knows that every imprint denounces the assassin: he knows that it is difficult to do anything without leaving such imprints—and that is why, every time he has committed a crime, he has taken care to glove his hands in the skin of Jacques Dollon's hands."
Nanteuil, at bay, attempted denial.
"You are talking mere newspaper romance," said he.
Fandor looked the banker in the eye.
"Fantomas!" said he. "Do not attempt to deny what is no longer possible to deny!... The trick is remarkably clever, and you have reason to be proud of your invention. Perhaps I should never have discovered it, if in this very room, this very night, you had not been imprudent enough to leave those imprints on my collar!... No one had left the room, therefore the guilty person was in the room—of necessity he was: therefore, it followed, that someone had the hands of Dollon!... But how could this someone have the hands of Dollon?... Of course, naturally, the idea of these gloves occurred to me!..."
Fandor turned to the chief of the detective force.
"Monsieur Havard, Madame de Vibray committed suicide because she lost her fortune through Barbey-Nanteuil mismanagement—she might even have been poisoned by them! But that does not matter! Her death might compromise the Bank: they carried her dead body to Jacques Dollon's studio, and they tried to poison this painter, in order to put the law off their track. You know Dollon was saved! He was a dangerous witness. They killed him in his cell, some warder being accessory to the fact—killed him before his innocence could be established! Then they took his hands, that they might commit murders with them!... Dollon is dead, as I have held all along. It is Nanteuil who has committed the crimes ascribed to the most unfortunate Dollon. These crimes have profited the Barbey-Nanteuil Bank—as I pointed out just now!"
* * * * *
Whilst Nanteuil stood speechless, whilst Barbey, whom they had lifted to a sofa, was gasping out his last breath, whilst Juve was giving little nods of approval to what his dear lad was saying, Fandor was treating Monsieur Havard to a further version of the affair.
"When I telephoned to you I was morally certain of the approaching arrest. Not a soul quitted the room after the hands of Dollon had left imprints on my collar and on my neck. Therefore someone had the hands of Dollon. The finger imprints of all the personages present were known to me—therefore someone had a method by which he changed his own finger-prints into those of Dollon.... How was it done? It must be a removable method or means ... why, of course, it could only be by a pair of gloves that the trick was done ... of course it must be by means of a pair of gloves made with the skin of Jacques Dollon's hands!... I noticed that Nanteuil kept his hands obstinately behind his back. I guessed that it was he who had played the part of Dollon to-night, so I managed to prevent him removing those Dollon gloves, that I might take their imprint before your eyes—the rest can be guessed, can it not?... The imprint taken, profiting by the confusion, Nanteuil slipped off the glove which, as you see, was no thicker than a cigarette when rolled up.... To throw it aside was risky: he pushed it up his sleeve while pretending to arrange his cuff, and at the same time to put ink on his ungloved hand and so hide his trick!... Only I saw it all.... Monsieur Havard, it is not only the false Jacques Dollon I denounce, for Juve and I fully realised that he was also the elusive Fantomas! Here is this cloak with hooded mask, which is an irrefutable proof: besides he himself declared he was Fantomas.... Monsieur Havard, all you have to do now is seize this man: Juve and I will hand him over to you!"
It was a thrilling moment! Juve and Fandor, in this hour of decisive victory, mutely embraced. Monsieur Havard advanced with raised hands towards Nanteuil who retreated.
"Fantomas," he commenced, "in the name of the law I arr..."
The word was strangled in his throat!...
As he advanced another step, Nanteuil suddenly sprang backwards, and his hand rested on the moulding of a wooden panel.... At the same moment, Monsieur Havard, as if hampered by some invisible obstacle, stretched his length on the floor!
Juve and Fandor were about to rush to his aid ... but while Fandor, in his turn, measured his length on the floor also, Juve yelled:
"Good lord!... We are caught!... He escapes!..."
Whilst the detective made a frantic effort to move a step—he seemed nailed to the floor—Fantomas, quick as lightning, leaped over the prone body of Monsieur Havard, gained the door, and banged it to behind him!... They heard a triumphant burst of laughter.... Fantomas was escaping!
"This is sorcery!" shouted the chief of the detective force, in a voice hoarse with rage.
"Take your boots off!... Take your boots off!" yelled Juve, who, with bare feet, was rushing through the house, revolver in hand, hoping to come up with the banker bandit!...
But, when the detective arrived at the entrance gateway of the house, he found the policemen brought by Monsieur Havard chatting away quietly ... they had not seen a thing ... the street was deserted ... in a second Fantomas had disappeared, vanished into thin air ... he, the elusive one, had got away: once more he had escaped those who were pursuing him with such keen determination!
* * * * *
"It is very simple," explained Juve to Monsieur Havard and Fandor, who seemed deprived of speech. "Yes, it is simple enough; I guessed it at once when I saw you fall, Monsieur Havard, just after Fantomas had pressed the woodwork."
"He pressed an electric button, did he not?"
"Yes, Fandor, he established a current!... The wretch must have placed powerful electric magnets under the floor ... and the moment he realised that it was impossible to brazen it out any longer—was on the very point of being arrested—he established the current ... so we three were nailed to the ground by the attraction exercised by these electro-magnets on the nails of our shoes—he, Fantomas, was then free to cut and run for it, whose shoes must certainly have had soles made of some insulating material...."
Monsieur Havard and Fandor made no answer to this.
To have held Fantomas at their mercy, if only for a minute; to have believed that they were going to lay hands on the atrocious criminal, at last; to have seen him slip through their fingers—the thought of this almost brought tears to their eyes: they were in a state of the deepest despondency.
"There's a curse on us!" cried Fandor. "This time, at any rate, we have nothing to reproach ourselves with! We could not foresee that!..." Then, to himself in a low tone, he added:
"Poor Elizabeth!... How are we to tell her that we have let her brother's murderer escape?"
XXVIII
COURAGE
"Have some more chicken?"
"No, thanks: I am not hungry."
"But you should eat all the same!"
"Are you eating anything yourself?"
"Faith, I am not!"
"Well, then?"
In the private room of the Fat-Pheasant restaurant, where Juve and Fandor were dining, silence again fell. The two men sat motionless, gazing into space. They neither wished to eat food nor do anything at all. They were depressed to the last degree; they felt baffled: they were sick of every mortal thing!
All of a sudden, Fandor burst into tears. Juve, looking at his dear lad in such grief, bit his lip; his face with wrinkled brow wore a dejected, worried look.
An hour or two previous to that, Fandor, on returning to his flat, had found a black-edged envelope: the address in Elizabeth Dollon's handwriting. Fandor had opened it with fast beating heart and trembling hand!
For these past days, an evil Fate seemed relentlessly pursuing them. Now he feared to read of some fresh catastrophe.
He was reassured by the opening lines; but as he read on, and took in the meaning of Elizabeth's words, Fandor felt as though his heart were bursting with grief.
Elizabeth Dollon had written:
"I seem to be going mad ... yes, I love you!... Yesterday, I should have been glad to become your wife; but there came by the same post as your letter, another, which contained terrible revelations, proofs of their truth were given me!... I have not the right to curse you—or rather I have not the strength to do it; but never will I marry you, Jerome Fandor, you, Charles Rambert!..."[11]
[Footnote 11: See Fantomas and The Exploits of Juve.]
It seemed to Fandor that everything was turning round about him.... He took a few steps, staggering. The weight of this terrible past, a past in which he was the innocent victim, but of which he could not clear himself, overwhelmed him!
Fandor cried, in a voice of despair:
"Fantomas! Fantomas has taken his revenge!"
And before the astounded portress, the unhappy young man turned about and fell in a heap on the ground.
On the other hand, shortly after the extraordinary flight of the banker—Nanteuil to the world in general—but Fantomas to him and Fandor—Juve had received from Monsieur Annion, the supreme head of the police detective department, who only manifested himself on sensational occasions, a note sent by pneumatic post:
"Regret keenly that you revealed your personality in such ridiculous circumstances, and that you failed to arrest a great criminal."
As Juve read these observations, he clinched his fists: he grew livid with rage!
Dinner was a mere farce to the two friends: they did not dine: they had no appetite! Juve and Fandor went over and over in their minds the deplorable events of which, all said and done, they were the victims. They gazed at each other full of self-pity. They felt they were two derelicts afloat on the immense sea of indifferent humanity.
"The worst suffering," said Fandor, with tears of misery in his voice, "is the pain of love."
"The most painful of wounds," said Juve bitterly, "is a wound to self-respect!..."
These two, men every inch of them, might have their moments of discouragement, but they were a sporting pair of the finest quality.
"Fandor!"
"Juve?"
"You are courageous?"
"I have courage, Juve!"
"Very well, my lad, let us sponge out the past, and start off afresh in pursuit of Fantomas!... I tell you the struggle has only begun.... Listen!..."
END |
|