|
This letter was found torn in pieces.
* * * * *
To Monsieur, the Count of—
My Lord, These pieces of paper, which I have put together as well as I could, were writ by my lady to have been sent by Dorinda, when on a sudden she rose in rage from her seat, tore first the paper, and then her robes and hair, and indeed nothing has escaped the violence of her passion; nor could my prayers or tears retrieve them, or calm her: 'tis however chang'd at last to mighty passions of weeping, in which employment I have left her on her repose, being commanded away. I thought it my duty to give your lordship this account, and to send the pieces of paper, that your lordship may guess at the occasion of the sudden storm which ever rises in that fatal quarter; but in putting them in order, I had like to have been surprised by my lady's father; for my Lord, the Count, having long solicited me for favours, and taking all opportunities of entertaining me, found me alone in my chamber, employ'd in serving your lordship; I had only time to hide the papers, and to get rid of him, having given him an assignation to-night in the garden grove, to give him the hearing to what he says he has to propose to me: pray heaven all things go right to your lordship's wish this evening, for many ominous things happen'd to-day. Madam, the Countess, had like to have taken a letter writ for your lordship to-day; for the Duchess of —— coming to make her a visit, came on a sudden with her into my lady's apartment, and surpris'd her writing in her dressing room, giving her only time to slip the paper into her combbox. The first ceremonies being pass'd, as Madam, the Duchess, uses not much, she fell to commend my lady's dressing-plate, and taking up the box, and opening it, found the letter, and laughing, cried, 'Oh, have I found you making love;' at which my lady, with an infinite confusion, would have retrieved it,—but the Duchess not quitting her hold, cried—'Nay, I am resolved to see in what manner you write to a lover, and whether you have a heart tender or cruel?' At which she began to read aloud, my lady to blush and change colour a hundred times in a minute: I ready to die with fear; Madam the Countess, in infinite amazement, my lady interrupting every word the Duchess read, by prayers and entreaties, which heightened her curiosity, and being young and airy, regarded not the indecency to which she preferr'd her curiosity, who still laughing, cried she was resolv'd to read it out, and know the constitution of her heart; when my lady, whose wit never fail'd her, cried, 'I beseech you, madam, let us have so much complaisance for Melinda as to ask her consent in this affair, and then I am pleas'd you should see what love I can make upon occasion:' I took the hint, and with a real confusion, cried—'I implore you, madam, not to discover my weakness to Madam, the Duchess; I would not for the world—be thought to love so passionately, as your ladyship, in favour of Alexis, has made me profess, under the name of Sylvia to Philander'. This encouraged my lady, who began to say a thousand pleasant things of Alexis, Dorillus his son, and my lover, as your lordship knows, and who is no inconsiderable fortune for a maid, enrich'd only by your lordship's bounty. My lady, after this, took the letter, and all being resolv'd it should be read, she herself did it, and turned it so prettily into burlesque love by her manner of reading it, that made Madam, the Duchess, laugh extremely; who at the end of it, cried to my lady—'Well, madam, I am satisfied you have not a heart wholly insensible of love, that could so express it for another.' Thus they rallied on, till careful of my lover's repose, the Duchess urg'd the letter might be immediately sent away; at which my lady readily folding up the letter, writ 'For the Constant Alexis', on the outside: I took it, and begg'd I might have leave to retire to write it over in my own hand; they permitted me, and I carried it, after sealing it, to Dorillus, who waited for it, and wondering to find his son's name on it, cried 'Mistress, Melinda, I doubt you have mistook my present business; I wait for a letter from my lady to my lord, and you give me one from yourself to my son Alexis; 'twill be very welcome to Alexis I confess, but at this time I had rather oblige my lord than my son:' I laughing replied, he was mistaken, that Alexis, at this time, meant no other than my lord, which pleas'd the good man extremely, who thought it a good omen for his son, and so went his way satisfied; as every body was, except the Countess, who fancied something more in it than my lady's inditing for me; and after Madam the Duchess was gone, she went ruminating and pensive to her chamber, from whence I am confident she will not depart to-night, and will possibly set spies in every corner; at least 'tis good to fear the worst, that we may prevent all things that would hinder this night's assignation: as soon as the coast is clear, I'll wait on your lordship, and be your conductor, and in all things else am ready to shew myself,
My Lord,
Your lordship's most humble and most obedient servant,
MELINDA.
Sylvia has given orders to wait on your lordship as soon as all is clear.
* * * * *
To MELINDA.
Oh Melinda, what have you told me? Stay me with an immediate account of the recovery and calmness of my adorable weeping Sylvia, or I shall enter Bellfont with my sword drawn, bearing down all before me, 'till I make my way to my charming mourner: O God! Sylvia in a rage! Sylvia in any passion but that of love? I cannot bear it, no, by heaven I cannot; I shall do some outrage either on myself or at Bellfont. Oh thou dear advocate of my tenderest wishes, thou confidante of my never dying flame, thou kind administering maid, send some relief to my breaking heart—haste and tell me, Sylvia is calm, that her bright eyes sparkle with smiles, or if they languish, say 'tis with love, with expecting joys; that her dear hands are no more employed in exercises too rough and unbecoming their native softness. O eternal God! tearing perhaps her divine hair, brighter than the sun's reflecting beams, injuring the heavenly beauty of her charming face and bosom, the joy and wish of all mankind that look upon her: oh charm her with prayers and tears, stop her dear fingers from the rude assaults; bind her fair hands; repeat Philander to her, tell her he's fainting with the news of her unkindness and outrage on her lovely self; but tell her too, I die adoring her; tell her I rave, I tear, I curse myself,—for so I do; tell her I would break out into a violence that should set all Bellfont in a flame, but for my care of her. Heaven and earth should not restrain me,—no, they should not,——But her least frown should still me, tame me, and make me a calm coward: say this, say all, say any thing to charm her rage and tears. Oh I am mad, stark-mad, and ready to run on business I die to think her guilty of: tell her how it would grieve her to see me torn and mangled; to see that hair she loves ruffled and diminish'd by rage, violated by my insupportable grief, myself quite bereft of all sense but that of love, but that of adoration for my charming, cruel insensible, who is possessed with every thought, with every imagination that can render me unhappy, borne away with every fancy that is in disfavour of the wretched Philander. Oh Melinda, write immediately, or you will behold me enter a most deplorable object of pity.
When I receiv'd yours, I fell into such a passion that I forc'd myself back to Dorillus his house, left my transports and hurried me to Bellfont, where I should have undone all: but as I can now rest no where, I am now returning to the meadow again, where I will expect your aid, or die.
From Dorillus his cottage, almost nine o'clock.
* * * * *
To PHILANDER.
I must own, my charming Philander, that my love is now arrived to that excess, that every thought which before but discompos'd me, now puts me into a violence of rage unbecoming my sex; or any thing but the mighty occasion of it, love, and which only had power to calm what it had before ruffled into a destructive storm: but like the anger'd sea, which pants and heaves, and retains still an uneasy motion long after the rude winds are appeas'd and hush'd to silence; my heart beats still, and heaves with the sensible remains of the late dangerous tempest of my mind, and nothing can absolutely calm me but the approach of the all-powerful Philander; though that thought possesses me with ten thousand fears, which I know will vanish all at thy appearance, and assume no more their dreadful shapes till thou art gone again: bring me then that kind cessation, bring me my Philander, and set me above the thoughts of cares, frights, or any other thoughts but those of tender love; haste then, thou charming object of my eternal wishes, and of my new desires; haste to my arms, my eyes, my soul,—but oh, be wondrous careful there, do not betray the easy maid that trusts thee amidst all her sacred store.
'Tis almost dark, and my mother is retired to her chamber, my father to his cabinet, and has left all that apartment next the garden wholly without spies. I have, by trusty Dorillus, sent you a key Melinda got made to the door, which leads from the garden to the black-stairs to my apartment, so carefully locked, and the original key so closely guarded by my jealous father: that way I beg you to come; a way but too well known to Philander, and by which he has made many an escape to and from Myrtilla. Oh damn that thought, what makes it torturing me,——let me change it for those of Philander, the advantage will be as great as bartering hell for heaven; haste then, Philander: but what need I bid thee, love will lend thee his wings; thou who commandest all his artillery, put them on, and fly to thy languishing
SYLVIA.
Oh I faint with the dear thought of thy approach.
* * * * *
To the Charming SYLVIA.
With much ado, with many a sigh, a panting heart, and many a languishing look back towards happy Bellfont, I have recovered Dorillus his farm, where I threw me on a bed, and lay without motion, and almost without life for two hours; till at last, through all my sighs, my great concern, my torment, my love and rage broke silence, and burst into all the different complaints both soft and mad by turns, that ever possessed a soul extravagantly seized with frantic love; ah, Sylvia, what did not I say? How did I not curse, and who except my charming maid? For yet my Sylvia is a maid: yes, yes, ye envying powers, she is, and yet the sacred and inestimable treasure was offered a trembling victim to the overjoyed and fancied deity, for then and there I thought myself happier than a triumphing god; but having overcome all difficulties, all the fatigues and toils of love's long sieges, vanquish'd the mighty phantom of the fair, the giant honour, and routed all the numerous host of women's little reasonings, passed all the bounds of peevish modesty; nay, even all the loose and silken counterscarps that fenced the sacred fort, and nothing stopped my glorious pursuit: then, then, ye gods, just then, by an over-transport, to fall just fainting before the surrendering gates, unable to receive the yielding treasure! Oh Sylvia! What demon, malicious at my glory, seized my vigour? What god, envious of my mighty joy, rendered me a shameful object of his raillery? Snatched my (till then) never failing power, and left me dying on thy charming bosom. Heavens, how I lay! Silent with wonder, rage and ecstasy of love, unable to complain, or rail, or storm, or seek for ease, but with my sighs alone, which made up all my breath; my mad desires remained, but all inactive, as age or death itself, as cold and feeble, as unfit for joy, as if my youthful fire had long been past, or Sylvia had never been blest with charms. Tell me, thou wondrous perfect creature, tell me, where lay the hidden witchcraft? Was Sylvia's beauty too divine to mix with mortal joys? Ah no, 'twas ravishing, but human all. Yet sure 'twas so approaching to divinity, as changed my fire to awful adoration, and all my wanton heat to reverent contemplation.—But this is nonsense all, it was something more that gave me rage, despair and torments insupportable: no, it was no dull devotion, tame divinity, but mortal killing agony, unlucky disappointment, unnatural impotence. Oh! I am lost, enchanted by some magic spell: oh, what can Sylvia say? What can she think of my fond passion; she'll swear it is all a cheat, I had it not. No, it could not be; such tales I've often heard, as often laughed at too, of disappointed lovers; would Sylvia believe (as sure she may) mine was excess of passion: what! My Sylvia! being arrived to all the joy of love, just come to reap the glorious recompense, the full reward, the heaven for all my sufferings, do I lie gazing only, and no more? A dull, a feeble unconcerned admirer! Oh my eternal shame!—Curse on my youth; give me, ye powers, old age, for that has some excuse, but youth has none: 'tis dullness, stupid insensibility: where shall I hide my head when this lewd story's told? When it shall be confirmed, Philander the young, the brisk and gay Philander, who never failed the woman he scarce wished for, never baulked the amorous conceited old, nor the ill-favoured young, yet when he had extended in his arms the young, the charming fair and longing Sylvia, the untouched, unspotted, and till then, unwishing lovely maid, yielded, defenceless, and unguarded all, he wanted power to seize the trembling prey: defend me, heaven, from madness. Oh Sylvia, I have reflected on all the little circumstances that might occasion this disaster, and damn me to this degree of coldness, but I can fix on none: I had, it is true, for Sylvia's sake, some apprehensions of fear of being surprised; for coming through the garden, I saw at the farther end a man, at least I fancied by that light it was a man; who perceiving the glimpse of something approach from the grove, made softly towards me, but with such caution, as if he feared to be mistaken in the person, as much as I was to approach him: and reminding what Melinda told me, of an assignation she had made to Monsieur the Count—imagined it him; nor was I mistaken when I heard his voice calling in low tone—'Melinda' —at which I mended my pace, and ere he got half way the garden recovered the door, and softly unlocking it, got in unperceived, and fastened it after me, well enough assured that he saw not which way I vanished: however, it failed not to alarm me with some fears on your dear account, that disturbed my repose, and which I thought then not necessary to impart to you, and which indeed all vanished at the sight of my adorable maid: when entering thy apartment, I beheld thee extended on a bed of roses, in garments, which, if possible, by their wanton loose negligence and gaiety, augmented thy natural charms: I trembling fell on my knees by your bed-side and gazed a while, unable to speak for transports of joy and love: you too were silent, and remained so, so long that I ventured to press your lips with mine, which all their eager kisses could not put in motion, so that I feared you fainted; a sudden fright, that in a moment changed my fever of love into a cold ague fit; but you revived me with a sigh again, and fired me anew, by pressing my hand, and from that silent soft encouragement, I, by degrees, ravished a thousand blisses; yet still between your tempting charming kisses, you would cry—'Oh, my Philander, do not injure me,—be sure you press me not to the last joys of love,—Oh have a care, or I am undone for ever: restrain your roving hands,——Oh whither would they wander?——My soul, my joy, my everlasting charmer, oh whither would you go?'—Thus with a thousand cautions more, which did but raise what you designed to calm, you made me but the madder to possess: not all the vows you bid me call to mind, could now restrain my wild and headstrong passion; my raving, raging (but my soft) desire: no, Sylvia, no, it was not in the power of feeble flesh and blood to find resistance against so many charms; yet still you made me swear, still I protested, but still burnt on with the same torturing flame, till the vast pleasure even became a pain: to add to this, I saw, (yes, Sylvia, not all your art and modesty could hide it) I saw the ravishing maid as much inflamed as I; she burnt with equal fire, with equal languishment: not all her care could keep the sparks concealed, but it broke out in every word and look; her trembling tongue, her feeble fainting voice betrayed it all; sighs interrupting every syllable; a languishment I never saw till then dwelt in her charming eyes, that contradicted all her little vows; her short and double breathings heaved her breast, her swelling snowy breast, her hands that grasped me trembling as they closed, while she permitted mine unknown, unheeded to traverse all her beauties, till quite forgetting all I had faintly promised, and wholly abandoning my soul to joy, I rushed upon her, who, all fainting, lay beneath my useless weight, for on a sudden all my power was fled, swifter than lightning hurried through my enfeebled veins, and vanished all: not the dear lovely beauty which I pressed, the dying charms of that fair face and eyes, the clasps of those soft arms, nor the bewitching accent of her voice, that murmured love half smothered in her sighs, nor all my love, my vast, my mighty passion, could call my fugitive vigour back again: oh no, the more I looked—the more I touched and saw, the more I was undone. Oh pity me, my too I too lovely maid, do not revile the faults which you alone create. Consider all your charms at once exposed, consider every sense about me ravished, overcome with joys too mighty to be supported, no wonder if I fell a shameful sacrifice to the fond deity: consider how I waited, how I strove, and still I burnt on, and every tender touch still added fuel to the vigorous fire, which by your delay consumed itself in burning. I want philosophy to make this out, or faith to fix my unhappiness on any chance or natural accident; but this, my charming Sylvia, I am sure, that had I loved you less, I'd been less wretched: nor had we parted, Sylvia, on so ill terms, nor had I left you with an opinion so disadvantageous for Philander, but for that unhappy noise at your chamber-door, which alarming your fear, occasioned your recovery from that dear trance, to which love and soft desire had reduced you, and me from the most tormenting silent agony that disappointed joy ever possessed a fond expecting heart with. Oh heavens! to have my Sylvia in my power, favoured by silence, night and safe retreat! then, then, to lie a tame cold sigher only, as if my Sylvia gave that assignation alone by stealth, undressed, all loose and languishing, fit for the mighty business of the night, only to hear me prattle, see me gaze, or tell her what a pretty sight it was to see the moon shine through the dancing boughs. Oh damn my hardened dullness!—But no more,—I am all fire and madness at the thought,— but I was saying, Sylvia, we both recovered then when the noise alarmed us. I long to know whether you think we were betrayed, for on that knowledge rests a mighty part of my destiny: I hope we are not, by an accident that befell me at my going away, which (but for my untimely force of leaving my lovely Sylvia, which gave me pains insupportable) would have given me great diversion. You know our fear of being discovered occasioned my disguise, for you found it necessary I should depart, your fear had so prevailed, and that in Melinda's night-gown and head-dress: thus attired, with much ado, I went and left my soul behind me, and finding no body all along the gallery, nor in my passage from your apartment into the garden, I was a thousand times about to return to all my joys; when in the midst of this almost ended dispute, I saw by the light of the moon (which was by good fortune under a cloud, and could not distinctly direct the sight) a man making towards me with cautious speed, which made me advance with the more haste to recover the grove, believing to have escaped him under the covert of the trees; for retreat I could not, without betraying which way I went; but just at the entrance of the thicket, he turning short made up to me, and I perceived it Monsieur the Count, who taking me for Melinda, whom it seems he expected, caught hold of my gown as I would have passed him, and cried, 'Now Melinda, I see you are a maid of honour,—come, retire with me into the grove, where I have a present of a heart and something else to make you, that will be of more advantage to you than that of Alexis, though something younger.'—I all confounded knew not what to reply, nor how, lest he should find his mistake, at least, if he discovered not who I was: which silence gave him occasion to go on, which he did in this manner: 'What not a word, Melinda, or do you design I shall take your silence for consent? If so, come my pretty creature, let us not lose the hour love has given us;' at this he would have advanced, leading me by the hand, which he pressed and kissed very amorously: judge, my adorable Sylvia, in what a fine condition your Philander then was in. What should I do? To go had disappointed him worse than I was with thee before; not to go, betrayed me: I had much ado to hold my countenance, and unwilling to speak. While I was thus employed in thought, Monsieur——pulling me (eager of joys to come,) and I holding back, he stopped and cried, 'Sure, Melinda, you came not hither to bring me a denial.' I then replied, whispering,—'Softly, sir, for heaven's sake' (sweetening my voice as much as possible) 'consider I am a maid, and would not be discovered for the world.' 'Who can discover us?' replied my lover, 'what I take from thee shall never be missed, not by Alexis himself upon thy wedding night;—Come—sweet child, come:—'—'With that I pulled back and whispered—'Heavens! Would you make a mistress of me?'—Says he—'A mistress, what would'st thou be a cherubin?' Then I replied as before—'I am no whore, sir,'—'No,' cries he, 'but I can quickly make thee one, I have my tools about me, sweet-heart; therefore let us lose no time, but fall to work:' this last raillery from the brisk old gentleman, had in spite of resolution almost made me burst out into a loud laughter, when he took more gravity upon him, and cried—'Come, come, Melinda, why all this foolish argument at this hour in this place, and after so much serious courtship; believe me, I'll be kind to thee for ever;' with that he clapped fifty guineas in a purse into one hand, and something else that shall be nameless into the other, presents that had been both worth Melinda's acceptance: all this while was I studying an evasion; at last, to shorten my pleasant adventure, looking round, I cried softly, 'Are you sure, sir, we are safe—for heaven's sake step towards the garden door and see, for I would not be discovered for the world.'—'Nor I,' cried he—'but do not fear, all is safe:'—'However see' (whispered I) 'that my fear may not disturb your joys.' With that he went toward the house, and I slipping into the grove, got immediately into the meadow, where Alexis waited my coming with Brilliard; so I, left the expecting lover, I suppose, ranging the grove for his fled nymph, and I doubt will fall heavy on poor Melinda, who shall have the guineas, either to restore or keep, as she and the angry Count can agree: I leave the management of it to her wit and conduct.
This account I thought necessary to give my charmer, that she might prepare Melinda for the assault, who understanding all that passed between us, may so dispose of matters, that no discovery may happen by mistake, and I know my Sylvia and she can find a thousand excuses for the supposed Melinda's flight. But, my adorable maid, my business here was not to give an account of my adventure only, nor of my ravings, but to tell my Sylvia, on what my life depends; which is, in a permission to wait on her again this ensuing night; make no excuse, for if you do, by all I adore in heaven and earth I'll end my life here where I received it. I will say no more, nor give your love instructions, but wait impatiently here the life or death of your PHILANDER.
'Tis six o'clock, and yet my eyes have not closed themselves to sleep: Alexis and Brilliard give me hopes of a kind return to this, and have brought their flute and violin to charm me into a slumber: if Sylvia love, as I am sure she does, she will wake me with a dear consent to see me; if not, I only wake to sleep for ever.
* * * * *
To My Fair CHARMER.
When I had sealed the enclosed, my page, whom I had ordered to come to me with an account of any business extraordinary, is this morning arrived with a letter from Cesario, which I have sent here enclosed, that my Sylvia may see how little I regard the world, or the mighty revolution in hand, when set in competition with the least hope of beholding her adorable face, or hearing her charming tongue when it whispers the soft dictates of her tender heart into my ravished soul; one moment's joy like that surmounts an age of dull empire. No, let the busy unregarded rout perish, the cause fall or stand alone for me: give me but love, love and my Sylvia; I ask no more of heaven; to which vast joy could you but imagine (O wondrous miracle of beauty!) how poor and little I esteem the valued trifles of the world, you would in return contemn your part of it, and live with me in silent shades for ever. Oh! Sylvia, what hast thou this night to add to the soul of thy
PHILANDER.
* * * * *
To the Count of——
I'll allow you, my dear, to be very fond of so much beauty as the world must own adorns the lovely Sylvia: I'll permit love too to rival me in your heart, but not out-rival glory; haste then, my dear, to the advance of that, make no delay, but with the morning's dawn let me find you in my arms, where I have something that will surprise you to relate to you: you were last night expected at——It behoves you to give no umbrage to persons whose interest renders them enough jealous. We have two new advancers come in of youth and money, teach them not negligence; be careful, and let nothing hinder you from taking horse immediately, as you value the repose and fortune of,
My dear, Your CESARIO.
I called last night on you, and your page following me to my coach, whispered me—if I had any earnest business with you, he knew where to find you; I soon imagined where, and bid him call within an hour for this, and post with it immediately, though dark.
* * * * *
To PHILANDER.
Ah! What have I done, Philander, and where shall I hide my guilty blushing face? Thou hast undone my eternal quiet: oh, thou hast ruin'd my everlasting repose, and I must never, never look abroad again: curse on my face that first debauched my virtue, and taught thee how to love; curse on my tempting youth, my shape, my air, my eyes, my voice, my hands, and every charm that did contribute to my fatal love, a lasting curse on all—but those of the adorable Philander, and those——even in this raging minute, my furious passion dares not approach with an indecent thought: no, they are sacred all, madness itself would spare them, and shouldst thou now behold me as I sit, my hair dishevelled, ruffled and disordered, my eyes bedewing every word I write, when for each letter I let fall a tear; then (pressed with thought) starting, I dropped my pen, and fell to rave anew, and tear those garments whose loose negligence helped to betray me to my shameful ruin, wounding my breast, but want the resolution to wound it as I ought; which when I but propose, love stays the thought, raging and wild as it is, the conqueror checks it, with whispering only Philander to my soul; the dear name calms me to an easiness, gives me the pen into my trembling hand, and I pursue my silent soft complaint: oh! shouldst thou see me thus, in all these sudden different changes of passion, thou wouldst say, Philander, I were mad indeed, madness itself can find no stranger motions: and I would calmly ask thee, for I am calm again, how comes it, my adorable Philander, that thou canst possess a maid with so much madness? Who art thyself a miracle of softness, all sweet and all serene, the most of angel in thy composition that ever mingled with humanity; the very words fall so gently from thy tongue,—are uttered with a voice so ravishingly soft, a tone so tender and so full of love, it would charm even frenzy, calm rude distraction, and wildness would become a silent listener; there's such a sweet serenity in thy face, such innocence and softness in thy eyes, should desert savages but gaze on thee, sure they would forget their native forest wildness, and be inspired with easy gentleness: most certainly this god-like power thou hast. Why then? Oh tell me in the agony of my soul, why must those charms that bring tranquillity and peace to all, make me alone a wild, unseemly raver? Why has it contrary effects on me? Oh! all I act and say is perfect madness: yet this is the least unaccountable part of my most wretched story;—oh! I must never behold thy lovely face again, for if I should, sure I should blush my soul away; no, no, I must not, nor ever more believe thy dear deluding vows; never thy charming perjured oaths, after a violation like to this. Oh heaven, what have I done? Yet by heaven I swear, I dare not ask my soul, lest it inform me how I was to blame, unless that fatal minute would instruct me how to revenge my wrongs upon my heart,——my fond betraying heart, despair and madness seize me, darkness and horror hide me from human sight, after an easiness like this;——what to yield,—to yield my honour? Betray the secrets of my virgin wishes?—My new desires, my unknown shameful flame.—Hell and Death! Where got I so much confidence? Where learned I the hardened and unblushing folly? To wish was such a fault, as is a crime unpardonable to own; to shew desire is such a sin in virtue as must deserve reproach from all the world; but I, unlucky I, have not only betrayed all these, but with a transport void of sense and shame, I yield to thy arms——I'll not endure the thought——by heaven! I cannot; there is something more than rage that animates that thought: some magic spell, that in the midst of all my sense of shame keeps me from true repentance; this angers me, and makes me know my honour but a phantom: now I could curse again my youth and love; but oh! When I have done, alas, Philander, I find myself as guilty as before; I cannot make one firm resolve against thee, or if I do, when I consider thee, they weigh not all one lovely hair of thine. It is all in vain, the charming cause remains, Philander's still as lovely as before; it is him I must remove from my fond eyes and heart, him I must banish from my touch, my smell, and every other sense; by heaven I cannot bear the mighty pressure, I cannot see his eyes, and touch his hands, smell the perfume every pore of his breathes forth, taste thy soft kisses, hear thy charming voice, but I am all on a flame: no, it is these I must exclaim on, not my youth, it is they debauch my soul, no natural propensity in me to yield, or to admit of such destructive fires. Fain I would put it off, but it will not do, I am the aggressor still; else why is not every living maid undone that does but touch or see thee? Tell me why? No, the fault is in me, and thou art innocent.—Were but my soul less delicate, were it less sensible of what it loves and likes in thee, I yet were dully happy; but oh, there is a nicety there so charmed, so apprehensive of thy beauties, as has betrayed me to unrest for ever:——yet something I will do to tame this lewd betrayer of my right, and it shall plead no more in thy behalf; no more, no more disperse the joys which it conceives through every vein (cold and insensible by nature) to kindle new desires there.—No more shall fill me with unknown curiosity; no, I will in spite of all the perfumes that dwell about thee, in spite of all the arts thou hast of looking, of speaking, and of touching, I will, I say, assume my native temper, I will be calm, be cold and unconcerned, as I have been to all the World,—but to Philander.— The almighty power he has is unaccountable:—by yonder breaking day that opens in the east, opens to see my shame—I swear—by that great ruler of the day, the sun, by that Almighty Power that rules them both, I swear—I swear, Philander, charming lovely youth! Thou art the first e'er kindled soft desires about my soul, thou art the first that ever did inform me that there was such a sort of wish about me. I thought the vanity of being beloved made up the greatest part of the satisfaction; it was joy to see my lovers sigh about me, adore and praise me, and increase my pride by every look, by every word and action; and him I fancied best I favoured most, and he past for the happy fortune; him I have suffered too to kiss and press me, to tell me all his tale of love, and sigh, which I would listen to with pride and pleasure, permitted it, and smiled him kind returns; nay, by my life, then thought I loved him too, thought I could have been content to have passed my life at this gay rate, with this fond hoping lover, and thought no farther than of being great, having rich coaches, shewing equipage, to pass my hours in dressing, in going to the operas and the tower, make visits where I list, be seen at balls; and having still the vanity to think the men would gaze and languish where I came, and all the women envy me; I thought no farther on—but thou, Philander, hast made me take new measures, I now can think of nothing but of thee, I loathe the sound of love from any other voice, and conversation makes my soul impatient, and does not only dull me into melancholy, but perplexes me out of all humour, out of all patient sufferance, and I am never so well pleased when from Philander, as when I am retired, and curse my character and figure in the world, because it permits me not to prevent being visited; one thought of thee is worth the world's enjoyment, I hate to dress, I hate to be agreeable to any eyes but thine; I hate the noise of equipage and crowds, and would be more content to live with thee in some lone shaded cottage, than be a queen, and hindered by that grandeur one moment's conversation with Philander: may'st thou despise and loathe me, a curse the greatest that I can invent, if this be any thing but real honest truth. No, no, Philander, I find I never lov'd till now, I understood it not, nor knew what those sighs and pressings meant which others gave me; yet every speaking glance thy eyes put on, inform my soul what it is they plead and languish for: if you but touch my hand, my breath grows faint and short, my blood glows in my face, and runs with an unusual warmth through every vein, and tells my heart what it is Philander ails, when he falls sighing on my bosom; oh then, I fear, I answer every look, and every sigh and touch, in the same silent but intelligible language, and understood, I fear, too well by thee: till now I never feared love as a criminal. Oh tell me not, mistaken foolish maids, true love is innocent, ye cold, ye dull, ye unconsidering lovers; though I have often heard it from the grave and wise, and preached myself that doctrine: I now renounce it all, it is false, by heaven! it is false, for now I love, and know it all a fiction; yes, and love so, as never any woman can equal me in love, my soul being all composed (as I have often said) of softer materials. Nor is it fancy sets my rates on beauty, there is an intrinsic value in thy charms, who surely none but I am able to understand, and to those that view thee not with my judging eyes, ugliness fancied would appear the same, and please as well. If all could love or judge like me, why does Philander pass so unregarded by a thousand women, who never sighed for him? What makes Myrtilla, who possesses all, looks on thee, feels thy kisses, hears thee speak, and yet wants sense to know how blessed she is, it is want of judgement all; and how, and how can she that judges ill, love well?
Granting my passion equal to its object, you must allow it infinite, and more in me than any other woman, by how much more my soul is composed of tenderness; and yet I say I own, for I may own it, now heaven and you are witness of my shame, I own with all this love, with all this passion, so vast, so true, and so unchangeable, that I have wishes, new, unwonted wishes, at every thought of thee I find a strange disorder in my blood, that pants and burns in every vein, and makes me blush, and sigh, and grow impatient, ashamed and angry; but when I know it the effects of love, I am reconciled, and wish and sigh anew; for when I sit and gaze upon thy eyes, thy languishing, thy lovely dying eyes, play with thy soft white hand, and lay my glowing cheeks to thine——Oh God! What language can express my transport! All that is tender, all that is soft desire, seizes every trembling limb, and it is with pain concealed.—Yes, yes, Philander, it is the fatal truth, since thou hast found it, I confess it too, and yet I love thee dearly; long, long it was that I essayed to hide the guilty flame, if love be guilt; for I confess I did dissemble a coldness which I was not mistress of: there lies a woman's art, there all her boasted virtue, it is but well dissembling, and no more—but mine, alas, is gone, for ever fled; this, this feeble guard that should secure my honour, thou hast betrayed, and left it quite defenceless. Ah, what's a woman's honour when it is so poorly guarded! No wonder that you conquer with such ease, when we are only safe by the mean arts of base dissimulation, an ill as shameful as that to which we fall. Oh silly refuge! What foolish nonsense fond custom can persuade: Yet so it is; and she that breaks her laws, loses her fame, her honour and esteem. Oh heavens! How quickly lost it is! Give me, ye powers, my fame, and let me be a fool; let me retain my virtue and my honour, and be a dull insensible—But, oh! Where is it? I have lost it all; it is irrecoverably lost: yes, yes, ye charming perjured man, it is gone, and thou hast quite undone me.—
What though I lay extended on my bed, undressed, unapprehensive of my fate, my bosom loose and easy of access, my garments ready, thin and wantonly put on, as if they would with little force submit to the fond straying hand: what then, Philander, must you take the advantage? Must you be perjured because I was tempting? It is true, I let you in by stealth by night, whose silent darkness favoured your treachery; but oh, Philander, were not your vows as binding by a glimmering taper, as if the sun with all his awful light had been a looker on? I urged your vows as you pressed on,—but oh, I fear it was in such a way, so faintly and so feebly I upbraided you, as did but more advance your perjuries. Your strength increas'd, but mine alas declin'd;'till I quite fainted in your arms, left you triumphant lord of all: no more my faint denials do persuade, no more my trembling hands resist your force, unregarded lay the treasure which you toil'd for, betrayed and yielded to the lovely conqueror—but oh tormenting,——when you saw the store, and found the prize no richer, with what contempt, (yes false, dear man) with what contempt you view'd the unvalu'd trophy: what, despised! Was all you call a heaven of joy and beauty exposed to view, and then neglected? Were all your prayers heard, your wishes granted, and your toils rewarded, the trembling victim ready for the sacrifice, and did you want devotion to perform it? And did you thus receive the expected blessing?——Oh—by heaven I'll never see thee more, and it will be charity to thee, for thou hast no excuse in store that can convince my opinion that I am hated, loathed,—I cannot bear that thought—or if I do, it shall only serve to fortify my fixed resolve never to see thee more.—And yet I long to hear thy false excuse, let it be quickly then; it is my disdain invites thee—to strengthen which, there needs no more than that you let me hear your poor defence.——But it is a tedious time to that slow hour wherein I dare permit thee, but hope not to incline my soul to love: no, I am yet safe if I can stop but here, but here be wise, resolve and be myself.
SYLVIA.
* * * * *
To PHILANDER.
As my page was coming with the enclosed, he met Alexis at the gate with yours, and who would not depart without an answer to it;—to go or stay is the question. Ah, Philander! Why do you press a heart too ready to yield to love and you! Alas, I fear you guess too well my answer, and your own soul might save me the blushing trouble of a reply. I am plunged in, past hope of a retreat; and since my fate has pointed me out for ruin, I cannot fall more gloriously. Take then, Philander, to your dear arms, a maid that can no longer resist, who is disarmed of all defensive power: she yields, she yields, and does confess it too; and sure she must be more than mortal, that can hold out against thy charms and vows. Since I must be undone, and give all away; I'll do it generously, and scorn all mean reserves: I will be brave in love, and lavish all; nor shall Philander think I love him well, unless I do. Take, charming victor, then, what your own merits, and what love has given you; take, take, at last, the dear reward of all your sighs and tears, your vows and sufferings. But since, Philander, it is an age to night, and till the approach of those dear silent hours, thou knowest I dare not give thee admittance; I do conjure thee, go to Cesario, whom I find too pressing, not to believe the concerns great; and so jealous I am of thy dear safety, that every thing alarms my fears: oh! satisfy them then and go, it is early yet, and if you take horse immediately, you will be there by eight this morning; go, I conjure you; for though it is an unspeakable satisfaction to know you are so near me, yet I prefer your safety and honour to all considerations else. You may soon dispatch your affair, and render yourself time enough on the place appointed, which is where you last night waited, and it will be at least eight at night before it is possible to bring you to my arms. Come in your chariot, and do not heat yourself with riding; have a care of me and my life, in the preservation of all I love. Be sure you go, and do not, my Philander, out of a punctilio of love, neglect your dear safety——go then, Philander, and all the gods of love preserve and attend thee on thy way, and bring thee safely back to
SYLVIA.
* * * * *
To SYLVIA.
Oh thou most charming of thy sex! Thou lovely dear delight of my transported soul! thou everlasting treasure of my heart! What hast thou done? Given me an over-joy, that fails but very little of performing what grief's excess had almost finished before: eternal blessings on thee, for a goodness so divine, oh, thou most excellent, and dearest of thy sex! I know not what to do, or what to say. I am not what I was, I do not speak, nor walk, nor think as I was wont to do; sure the excess of joy is far above dull sense, or formal thinking, it cannot stay for ceremonious method. I rave with pleasure, rage with the dear thought of coming ecstasy. Oh Sylvia, Sylvia, Sylvia! My soul, my vital blood, and without which I could as well subsist—oh, my adorable, my Sylvia! Methinks I press thee, kiss thee, hear thee sigh, behold thy eyes, and all the wondrous beauty of thy face; a solemn joy has spread itself through every vein, sensibly through every artery of my heart, and I can think of nothing but of Sylvia, the lovely Sylvia, the blooming flowing Sylvta! And shall I see thee? Shall I touch thy hands, and press thy dear, thy charming body in my arms, and taste a thousand joys, a thousand ravishments? Oh God! shall I? Oh Sylvia, say; but thou hast said enough to make me mad, and I, forgetful of thy safety and my own, shall bring thy wild adoring slave to Bellfont, and throw him at thy feet, to pay his humble gratitude for this great condescension, this vast bounty.
Ah, Sylvia! How shall I live till night? And you impose too cruelly upon me, in conjuring me to go to Cesario; alas! Does Sylvia know to what she exposes her Philander? Whose joy is so transporting, great, that when he comes into the grave cabal, he must betray the story of his heart, and, in lieu of the mighty business there in hand, be raving still on Sylvia, telling his joy to all the amazed listeners, and answering questions that concern our great affair, with something of my love; all which will pass for madness, and undo me: no, give me leave to rave in silence, and unseen among the trees, they'll humour my disease, answer my murmuring joy, and echoes flatter it, repeat thy name, repeat that Sylvia's mine! and never hurt her fame; while the cabals, business and noisy town will add confusion to my present transport, and make me mad indeed: no, let me alone, thou sacred lovely creature, let me be calm and quiet here, and tell all the insensibles I meet in the woods what Sylvia has this happy minute destined me: oh, let me record it on every bark, on every oak and beech, that all the world may wonder at my fortune, and bless the generous maid; let it grow up to ages that shall come, that they may know the story of our loves, and how a happy youth, they called Philander, was once so blest by heaven as to possess the charming, the adored and loved by all, the glorious Sylvia! a maid, the most divine that ever graced a story; and when the nymphs would look for an example of love and constancy, let them point out Philander to their doubted swains, and cry, 'Ah! love but as the young Philander did, and then be fortunate, and then reap all your wishes:' and when the shepherd would upbraid his nymph, let him but cry,—'See here what Sylvia did to save the young Philander;' but oh! There never will be such another nymph as Sylvia; heaven formed but one to shew the world what angels are, and she was formed for me, yes she was—in whom I would not quit my glorious interest to reign a monarch here, or any boasted gilded thing above! Take all, take all, ye gods, and give me but this happy coming night! Oh, Sylvia, Sylvia! By all thy promised joys I am undone if any accident should ravish this night from me: this night! No not for a lease of years to all eternity would I throw thee away: oh! I am all flame, all joyful fire and softness; methinks it is heaven where-ever I look round me, air where I tread, and ravishing music when I speak, because it is all of Sylvia——let me alone, oh let me cool a little, or I shall by an excess of joyful thought lose all my hoped for bliss. Remove a little from me; go, my Sylvia, you are so excessive sweet, so wondrous dazzling, you press my senses even to pain—away—let me take air—let me recover breath: oh let me lay me down beneath some cooling shade, near some refreshing crystal murmuring spring, and fan the gentle air about me. I suffocate, I faint with this close loving, I must allay my joy or be undone—I will read thy cruel letters, or I will think of some sad melancholy hour wherein thou hast dismissed me despairing from thy presence: or while you press me now to be gone with so much earnestness, you have some lover to receive and entertain; perhaps it is only for the vanity to hear him tell his nauseous passion to you, breathe on your lovely face, and daub your garments with his fulsome embrace; but oh, by heaven, I cannot think that thought! And thou hast sworn thou canst not suffer it—if I should find thee false—but it is impossible.—Oh! Should I find Foscario visit thee, him whom thy parents favour, I should undo you all, by heaven I should—but thou hast sworn, what need Philander more? Yes, Sylvia, thou hast sworn and called heaven's vengeance down whenever thou gavest a look, or a dear smile in love to that pretending fop: yet from his mighty fortune there is danger in him—What makes that thought torment me now?—Be gone, for Sylvia loves me, and will preserve my life——
I am not able, my adorable charmer, to obey your commands in going from the sight of happy Bellfont; no, let the great wheel of the vast design roll on——or for ever stand still, for I will not aid its motion to leave the mightier business of my love unfinished; no, let fortune and the duller fools toil on——for I'll not bate a minute of my joys with thee to save the world, much less so poor a parcel of it; and sure there is more solid pleasure even in these expecting hours I wait to snatch my bliss, than to be lord of all the universe without it: then let me wait, my Sylvia, in those melancholy shades that part Bellfont from Dorillus's farm; perhaps my Sylvia may walk that way so unattended, that we might meet and lose ourselves for a few moments in those intricate retreats: ah Sylvia! I am dying with that thought——oh heavens! What cruel destiny is mine? Whose fatal circumstances do not permit me to own my passion, and lay claim to Sylvia, to take her without control to shades and palaces, to live for ever with her, to gaze for ever on her, to eat, to loll, to rise, to play, to sleep, to act over all the pleasures and the joys of life with her—but it is in vain I rave, in vain employ myself in the fool's barren business, wishing—this thought has made me sad as death: oh, Sylvia! I can never be truly happy—adieu, employ thyself in writing to me, and remember my life bears date but only with thy faith and love.
PHILANDER.
Try, my adorable, what you can do to meet me in the wood this afternoon, for there I will live to-day.
* * * * *
To PHILANDER.
Obstinate Philander, I conjure you by all your vows, by all your sacred love, by those dear hours this happy night designed in favour of you, to go without delay to Cesario; 'twill be unsafe to disobey a prince in his jealous circumstances. The fatigue of the journey cannot be great, and you well know the torment of my fears! Oh! I shall never be happy, or think you safe, till you have quitted this fatal interest: go, my Philander——and remember whatever toils you take will be rewarded at night in the arms of
SYLVIA.
* * * * *
To SYLVIA.
Whatever toils you take shall be rewarded in the arms of Sylvia——by heaven, I am inspired to act wonders: yes, Sylvia, yes, my adorable maid, I am gone, I fly as swift as lightning, or the soft darts of love shot from thy charming eyes, and I can hardly stay to say——adieu——
* * * * *
To the Lady——
Dear Child,
Long foreseeing the misery whereto you must arrive, by this fatal correspondence with my unhappy lord, I have often, with tears and prayers, implored you to decline so dangerous a passion: I have never yet acquainted our parents with your misfortunes, but I fear I must at last make use of their authority for the prevention of your ruin. It is not my dearest child, that part of this unhappy story that relates to me, that grieves me, but purely that of thine.
Consider, oh young noble maid, the infamy of being a prostitute! And yet the act itself in this fatal amour is not the greatest sin, but the manner, which carries an unusual horror with it; for it is a brother too, my child, as well as a lover, one that has lain by thy unhappy sister's side so many tender years, by whom he has a dear and lovely off-spring, by which he has more fixed himself to thee by relation and blood: consider this, oh fond heedless girl! And suffer not a momentary joy to rob thee of thy eternal fame, me of my eternal repose, and fix a brand upon our noble house, and so undo us all.——Alas, consider, after an action so shameful, thou must obscure thyself in some remote corner of the world, where honesty and honour never are heard of: no, thou canst not shew thy face, but it will be pointed at for something monstrous; for a hundred ages may not produce a story so lewdly infamous and loose as thine. Perhaps (fond as you are) you imagine the sole joy of being beloved by him, will atone for those affronts and reproaches you will meet with in the censuring world: but, child, remember and believe me, there is no lasting faith in sin; he that has broke his vows with heaven and me, will be again perjured to heaven and thee, and all the world!——He once thought me as lovely, lay at my feet, and sighed away his soul, and told such piteous stories of his sufferings, such sad, such mournful tales of his departed rest, his broken heart and everlasting love, that sure I thought it had been a sin not to have credited his charming perjuries; in such a way he swore, with such a grace he sighed, so artfully he moved, so tenderly he looked. Alas, dear child, then all he said was new, unusual with him, never told before, now it is a beaten road, it is learned by heart, and easily addressed to any fond believing woman, the tattered, worn out fragments of my trophies, the dregs of what I long since drained from off his fickle heart; then it was fine, then it was brisk and new, now palled and dull by being repeated often. Think, my child, what your victorious beauty merits, the victim of a heart unconquered by any but your eyes: alas, he has been my captive, my humble whining slave, disdain to put him on your fetters now; alas, he can say no new thing of his heart to thee, it is love at second hand, worn out, and all its gaudy lustre tarnished; besides, my child, if thou hadst no religion binding enough, no honour that could stay thy fatal course, yet nature should oblige thee, and give a check to the unreasonable enterprise. The griefs and dishonour of our noble parents, who have been eminent for virtue and piety, oh suffer them not to be regarded in this censuring world as the most unhappy of all the race of old nobility; thou art the darling child, the joy of all, the last hope left, the refuge of their sorrow, for they, alas, have had but unkind stars to influence their unadvised off-spring; no want of virtue in their education, but this last blow of fate must strike them dead; think, think of this, my child, and yet retire from ruin; haste, fly from destruction which pursues thee fast; haste, haste and save thy parents and a sister, or what is more dear, thy fame; mine has already received but too many desperate wounds, and all through my unkind lord's growing passion for thee, which was most fatally founded on my ruin, and nothing but my ruin could advance it; and when, my sister, thou hast run thy race, made thyself loathed, undone and infamous as hell, despis'd, scorn'd and abandon'd by all, lampoon'd, perhaps diseas'd; this faithless man, this cause of all will leave thee too, grow weary of thee, nauseated by use; he may perhaps consider what sins, what evils, and what inconveniencies and shames thou'st brought him to, and will not be the last shall loathe and hate thee: for though youth fancy it have a mighty race to run of pleasing vice and vanity, the course will end, the goal will be arrived to at the last, where they will sighing stand, look back, and view the length of precious time they've fool'd away; when traversed over with honour and discretion, how glorious were the journey, and with what joy the wearied traveller lies down and basks beneath the shades that end the happy course.
Forgive, dear child, this advice, and pursue it; it is the effect of my pity, not anger; nor could the name of rival ever yet have power to banish that of sister from my soul——farewell, remember me; pray heaven thou hast not this night made a forfeit of thy honour, and that this which comes from a tender bleeding heart may have the fortune to inspire thee with grace to avoid all temptations for the future, since they must end in sorrows which is the eternal prayer of,
Dearest child,
Your affectionate Sister.
* * * * *
To PHILANDER.
Ask me not, my dearest brother, the reason of this sudden change, ask me no more from whence proceeds this strange coldness, or why this alteration; it is enough my destiny has not decreed me for Philander: alas, I see my error, and looking round about me, find nothing but approaching horror and confusion in my pursuit of love: oh whither was I going, to what dark paths, to what everlasting shades had smiling love betray'd me, had I pursued him farther? But I at last have subdued his force, and the fond charmer shall no more renew his arts and flatteries; for I'm resolv'd as heaven, as fix'd as fate and death, and I conjure you trouble my repose no more; for if you do (regardless of my honour, which if you loved you would preserve) I will do a deed shall free me from your importunities, that shall amaze and cool your vicious flame. No more—remember you have a noble wife, companion of your vows, and I have honour, both which are worth preserving, and for which, though you want generous love, you will find neither that nor courage wanting in Sylvia.
* * * * *
To SYLVIA.
Yes, my adorable Sylvia, I will pursue you no farther; only for all my pains, for all my sufferings, for my tormenting sleepless nights, and thoughtful anxious days; for all my faithless hopes, my fears, my sighs, my prayers and my tears, for my unequalled and unbounded passion, and my unwearied pursuits in love, my never-dying flame, and lastly, for my death; I only beg, in recompense for all, this last favour from your pity; That you will deign to view the bleeding wound that pierced the truest heart that ever fell a sacrifice to love; you will find my body lying beneath that spreading oak, so sacred to Philander, since it was there he first took into his greedy ravished soul, the dear, the soft confession of thy passion, though now forgotten and neglected all—make what haste you can, you will find there stretched out the mangled carcase of the lost
PHILANDER.
Ah Sylvia! Was it for this that I was sent in such haste away this morning to Cesario? Did I for this neglect the world, our great affair, and all that Prince's interest, and fly back to Bellfont on the wings of love? Where in lieu of receiving a dear blessing from thy hand, do I find——never see me more—good heaven—but, with my life, all my complaints are ended; only it would be, some ease, even in death, to know what happy rival it is has armed thy cruel hand against Philander's heart.
* * * * *
To PHILANDER.
Stay, I conjure thee, stay thy sacrilegious hand; for the least wound it gives the lord of all my wishes, I'll double on my breast a thousand fold; stay then, by all thy vows, thy love, and all thy hopes, I swear thou hast this night a full recompense of all thy pains from yielding Sylvia; I do conjure thee stay——for when the news arrives thou art no more, this poor, this lost, abandoned heart of mine shall fall a victim to thy cruelty: no, live, my Philander, I conjure thee, and receive all thou canst ask, and all that can be given by
SYLVIA.
* * * * *
To PHILANDER.
Oh, my charming Philander! How very ill have you recompensed my last lost commands? Which were that you should live; and yet at the same moment, while you are reading of the dear obligation, and while my page was waiting your kind return, you desperately exposed your life to the mercy of this innocent rival, betraying unadvisedly at the same time my honour, and the secret of your love, and where to kill or to be killed, had been almost equally unhappy: it was well my page told me you disarmed him in this rencounter; yet you, he says, are wounded, some sacred drops of blood are fallen to the earth and lost, the least of which is precious enough to ransom captive queens: oh! Haste Philander, to my arms for cure, I die with fear there may be danger——haste, and let me bathe, the dear, the wounded part in floods of tears, lay to my warm lips, and bind it with my torn hair: oh! Philander, I rave with my concern for thee, and am ready to break all laws of decency and duty, and fly without considering, to thy succour, but that I fear to injure thee much more by the discovery, which such an unadvised absence would make. Pray heaven the unlucky adventure reach not Bellfont; Foscario has no reason to proclaim it, and thou art too generous to boast the conquest, and my page was the only witness, and he is as silent and as secret as the grave: but why, Philander, was he sent me back without reply? What meant that cruel silence——say, my Philander, will you not obey me?——Will you abandon me? Can that dear tongue be perjured? And can you this night disappoint your Sylvia? What have I done, oh obstinately cruel, irreconcileable——what, for my first offence? A little poor resentment and no more? A little faint care of my gasping honour, could that displease so much? Besides I had a cause, which you shall see; a letter that would cool love's hottest fires, and turn it to devotion; by heaven it was such a check——such a surprise——but you yourself shall judge, if after that I could say less, than bid eternally farewell to love—at least to thee—but I recanted soon; one sad dear word, one soft resenting line from thee, gained love the day again, and I despised the censures of the duller world: yes, yes, and I confessed you had overcome, and did this merit no reply? I asked the boy a thousand times what you said, how and in what manner you received it, chid him, and laid your silent fault on him, till he with tears convinced me, and said he found you hastening to the grove,—and when he gave you my commands——you looked upon him with such a wild and fixed regard, surveying him all over while you were opening it——as argued some unusual motion in you; then cried, 'Be gone—I cannot answer flattery'——Good heaven, what can you mean? But 'ere he got to the farther end of the grove, where still you walked a solemn death-like pace, he saw Foscario pass him unattended, and looking back saw your rencounter, saw all that happened between you, then ran to your assistance just as you parted; still you were roughly sullen, and neither took notice of his proffered service, nor that you needed it, although you bled apace; he offered you his aid to tie your wounds up——but you replied—'Be gone, and do not trouble me'——Oh, could you imagine I could live with this neglect? Could you, my Philander? Oh what would you have me do! If nothing but my death or ruin can suffice for my atonement, I will sacrifice either with joy; yes, I'll proclaim my passion aloud, proclaim it at Bellfont, own the dear criminal flame, fly to my Philander's aid and be undone; for thus I cannot, no, I will not live, I rave, I languish, faint and die with pain; say that you live, oh, say but that you live, say you are coming to the meadow behind the garden-grove, in order to your approach to my arms: oh, swear that all your vows are true; oh, swear that you are Sylvia's; and in return, I will swear that I am yours without reserve, whatever fate is destined for your
SYLVIA.
I die with impatience, either to see or hear from you; I fear it is yet too soon for the first——oh therefore save me with the last, or I shall rave, and wildly betray all by coming to Dorillus his farm, or seeking you where-ever you cruelly have hid yourself from
SYLVIA.
* * * * *
To SYLVIA.
Ah, Sylvia, how have you in one day destroyed that repose I have been designing so many years! Oh, thou false——but wondrous fair creature! Why did heaven ordain so much beauty, and so much perfidy, so much excellent wit, and so much cunning, (things inconsistent in any but in Sylvia) in one divine frame, but to undo mankind: yes, Sylvia, thou wert born to murder more believing men than the unhappy and undone Philander. Tell me, thou charming hypocrite, why hast thou thus deluded me? Why? oh, why was I made the miserable object of thy fatal vow-breach? What have I done, thou lovely, fickle maid, that thou shouldst be my murderer? And why dost thou call me from the grave with such dear soft commands as would awake the very quiet dead, to torture me anew, after my eyes (curse on their fatal sense) were too sure witnesses of thy infidelity? Oh, fickle maid, how much more kind it had been to have sent me down to earth, with plain heart-breaking truth, than a mean subtle falsehood, that has undone thy credit in my soul? Truth, though it were cruel, had been generous in thee; though thou wert perjured, false, forsworn——thou shouldst not have added to it that yet baser sin of treachery: you might have been provoked to have killed your friend, but it were base to stab him unawares, defenceless and unwarned; smile in my face, and strike me to the heart; soothe me with all the tenderest marks of my passion——nay, with an invitation too, that would have gained a credit in one that had been jilted over the world, flattered and ruined by all thy cozening sex, and all to send me vain and pleased away, only to gain a day to entertain another lover in. Oh, fantastic woman! destructive glorious thing, what needed this deceit? Hadst thou not with unwonted industry persuaded me to have hasted to Cesario, by heaven, I had dully lived the tedious day in traversing the flowery meads and silent groves, laid by some murmuring spring, had sigh'd away the often counted hours, and thought on Sylvia, till the blessed minute of my ravishing approach to her; had been a fond, believing and imposed on coxcomb, and never had dreamt the treachery, never seen the snake that basked beneath the gay, the smiling flowers; securely thou hadst cozened me, reaped the new joys, and made my rival sport at the expense of all my happiness: yes, yes, your hasty importunity first gave me jealousy, made me impatient with Cesario, and excuse myself to him by a hundred inventions; neglected all to hasten back, where all my joys, where all my killing fears and torments resided—but when I came——how was I welcomed? With your confirming billet; yes, Sylvia, how! Let Dorillus inform you, between whose arms I fell dead, shame on me, dead—and the first thought my soul conceived when it returned, was, not to die in jest. I answered your commands, and hastened to the grove, where——by all that is sacred, by thyself I swear (a dearer oath than heaven and earth can furnish me with) I did resolve to die; but oh, how soon my soft, my silent passion turned to loud rage, rage easier to be borne, to dire despair, to fury and revenge; for there I saw, Foscario, my young, my fair, my rich and powerful rival, he hasted through the grove, all warm and glowing from the fair false one's arms; the blushes which thy eyes had kindled were fresh upon his cheeks, his looks were sparkling with the new-blown fire, his heart so briskly burnt with a glad, peaceful smile dressed all his face, tricked like a bridegroom, while he perfum'd the air as he passed through it——none but the man that loves and dotes like me is able to express my sense of rage: I quickly turned the sword from my own heart to send it to his elevated one, giving him only time to——draw—that was the word, and I confess your spark was wondrous ready, brisk with success, vain with your new-given favours, he only cried—'If Sylvia be the quarrel—I am prepared——' And he maintained your cause with admirable courage I confess, though chance or fortune luckily gave me his sword, which I would fain have rendered back, and that way would have died; but he refused to arm his hand anew against the man that had not took advantage of him, and thus we parted: then it was that malice supported me with life, and told me I should scorn to die for so perfidious and so ruinous a creature; but charming and bewitching still, it was then I borrowed so much calmness of my lessening anger to read the billet over, your page had brought me, which melted all the rough remaining part of rage away into tame languishment: ah, Sylvia! This heart of mine was never formed by nature to hold out long in stubborn sullenness; I am already on the excusing part, and fain would think thee innocent and just; deceive me prettily, I know thou canst soothe my fond heart, and ask how it could harbour a faithless thought of Sylvia—do—flatter me, protest a little, swear my rival saw thee not, say he was there by chance——say any thing; or if thou sawest him, say with how cold a look he was received——Oh, Sylvia, calm my soul, deceive it flatter it, and I shall still believe and love thee on——yet shouldest thou tell me truth, that thou art false, by heaven I do adore thee so, I still should love thee on; should I have seen thee clasp him in thy arms, print kisses on his cheeks and lips, and more——so fondly and so dotingly I love, I think I should forgive thee; for I swear by all the powers that pity frail mortality, there is no joy, no life, no heaven without thee! Be false! Be cruel, perjured, infamous, yet still I must adore thee; my soul was formed of nothing but of love, and all that love, and all that soul is Sylvia's; but yet, since thou hast framed me an excuse, be kind and carry it on;——to be deluded well, as thou canst do it, will be the same to innocence, as loving: I shall not find the cheat: I will come then——and lay myself at thy feet, and seek there that repose, that dear content, which is not to be found in this vast world besides; though much of my heart's joy thou hast abated; and fixed a sadness in my soul that will not easily vanish——oh Sylvia, take care of me, for I am in thy power, my life, my fame, my soul are all in thy hands, be tender of the victims, and remember if any action of thy life should shew a fading love, that very moment I perceive the change, you shall find dead at your feet the abandoned
PHILANDER.
Sad as death, I am going towards the meadow, in order to my approach towards Sylvia, the world affording no repose to me, but when I am where the dear charmer is.
* * * * *
To Philander in the Meadow.
And can you be jealous of me, Philander? I mean so poorly jealous as to believe me capable of falsehood, of vow-breach, and what is worse, of loving any thing but the adorable Philander? I could not once believe so cruel a thought could have entered into the imaginations of a soul so entirely possessed with Sylvia, and so great a judge of love. Abandon me, reproach me, hate me, scorn me, whenever I harbour any thing in mind so destructive to my repose and thine. Can I Philander, give you a greater proof of my passion; of my faithful, never-dying passion, than being undone for you? Have I any other prospect in all this soft adventure, but shame, dishonour, reproach, eternal infamy and ever-lasting destruction, even of soul and body? I tremble with fear of future punishment; but oh, love will have no devotion (mixed with his ceremonies) to any other deity; and yet, alas, I might have loved another, and have been saved, or any maid but Sylvia might have possessed without damnation. But it is a brother I pursue, it is a sister gives her honour up, and none but Canace, that ever I read in story, was ever found so wretched as to love a brother with so criminal a flame, and possibly I may meet her fate. I have a father too as great as Aeolus, as angry and revengeful where his honour is concerned; and you found, my dearest brother, how near you were last night to a discovery in the garden. I have some reason too to fear this night's adventure, for as ill fate would have it (loaded with other thoughts) I told not Melinda of your adventure last night with Monsieur the Count, who meeting her early this morning, had like to have made a discovery, if he have not really so already; she strove to shun him, but he cried out—'Melinda, you cannot fly me by light, as you did last night in the dark—'She turned and begged his pardon, for neither coming nor designing to come, since she had resolved never to violate her vows to Alexis: 'Not coming?' cried he, 'not returning again, you meant, Melinda; secure of my heart and my purse, you fled with both.' Melinda, whose honour was now concerned, and not reminding your escape in her likeness, blushing, she sharply denied the fact, and with a disdain that had laid aside all respect, left him; nor can it be doubted, but he fancied (if she spoke truth) there was some other intrigue of love carried on at Bellfont. Judge, my charming Philander, if I have not reason to be fearful of thy safety, and my fame; and to be jealous that so wise a man as Monsieur did not take that parly to be held with a spirit last night, or that it was an apparition he courted: but if there be no boldness like that of love, nor courage like that of a lover; sure there never was so great a heroine as Sylvia. Undaunted, I resolve to stand the shock of all, since it is impossible for me to leave Philander any doubt or jealousy that I can dissipate, and heaven knows how far I was from any thought of seeing Foscario, when I urged Philander to depart. I have to clear my innocence, sent thee the letter I received two hours after thy absence, which falling into my mother's hands, whose favourite he is, he had permission to make his visit, which within an hour he did; but how received by me, be thou the judge, whenever it is thy fate to be obliged to entertain some woman to whom thy soul has an entire aversion. I forced a complaisance against my nature, endured his racking courtship with a fortitude that became the great heart that bears thy sacred image; as martyrs do, I suffered without murmuring, or the least sign of the pain I endured—it is below the dignity of my mighty passion to justify it farther, let it plead its own cause, it has a thousand ways to do it, and those all such as cannot be resisted, cannot be doubted, especially this last proof of sacrificing to your repose the never more to be doubted
SYLVIA.
About an hour hence I shall expect you to advance.
* * * * *
To the Lady——
Madam,
'Tis not always the divine graces wherewith heaven has adorned your resplendent beauties, that can maintain the innumerable conquests they gain, without a noble goodness; which may make you sensibly compassionate the poor and forlorn captives you have undone: but, most fair of your sex, it is I alone that have a destiny more cruel and severe, and find myself wounded from your very frowns, and secured a slave as well as made one; the very scorn from those triumphant stars, your eyes, have the same effects, as if they shined with the continual splendour of ravishing smiles; and I can no more shun their killing influence, than their all-saving aspects: and I shall expire contentedly, since I fall by so glorious a fate, if you will vouchsafe to pronounce my doom from that store-house of perfection, your mouth, from lips that open like the blushing rose, strow'd over with morning dew, and from a breath sweeter than holy incense; in order to which, I approach you, most excellent beauty, with this most humble petition, that you will deign to permit me to throw my unworthy self before the throne of your mercy, there to receive the sentence of my life or death; a happiness, though incomparably too great for so mean a vassal, yet with that reverence and awe I shall receive it, as I would the sentence of the gods, and which I will no more resist than I would the thunderbolts of Jove, or the revenge of angry Juno: for, madam, my immense passion knows no medium between life and death, and as I never had the presumption to aspire to the glory of the first, I am not so abject as to fear I am wholly deprived of the glory of the last: I have too long lain convicted, extend your mercy, and put me now out of pain: you have often wrecked me to confess my promethean sin; spare the cruel vulture of despair, take him from my heart in pity, and either by killing words, or blasting lightning from those refulgent eyes, pronounce the death of,
Madam,
Your admiring slave,
FOSCARIO.
* * * * *
To SYLVIA.
My Everlasting Charmer,
I am convinc'd and pleas'd, my fears are vanish'd, and a heaven of solid joy is opened to my view, and I have nothing now in prospect but angel-brightness, glittering youth, dazzling beauty, charming sounds, and ravishing touches, and all around me ecstasies of pleasure, inconceivable transports without conclusion; Mahomet never fancied such a heaven, not all his paradise promised such lasting felicity, or ever provided there the recompense of such a maid as Sylvia, such a bewitching form, such soft, such glorious eyes, where the soul speaks and dances, and betrays love's secrets in every killing glance, a face, where every motion, every feature sweetly languishes, a neck all tempting—and her lovely breast inviting presses from the eager lips; such hands, such clasping arms, so white, so soft and slender! No, nor one of all his heavenly enjoyments, though promised years of fainting in one continued ecstasy, can make one moment's joy with charming Sylvia. Oh, I am wrapt (with bare imagination) with a much vaster pleasure than any other dull appointment can dispense—oh, thou blessing sent from heaven to ease my toils of life! Thou sacred dear delight of my fond doting heart, oh, whither wilt thou lead me, to what vast heights of love? Into extremes as fatal and as dangerous as those excesses were that rendered me so cold in your opinion. Oh, Sylvia, Sylvia, have a care of me, manage my overjoyed soul, and all its eager passions, chide my fond heart, be angry if I faint upon thy bosom, and do not with thy tender voice recall me, a voice that kills out-right, and calls my fleeting soul out of its habitation: lay not such charming lips to my cold cheeks, but let me lie extended at thy feet untouched, unsighed upon, unpressed with kisses: oh, change those tender, trembling words of love into rough sounds and noises unconcerned, and when you see me dying, do not call my soul to mingle with thy sighs; yet shouldst thou abate one word, one look or tear, by heaven I should be mad; oh, never let me live to see declension in thy love! No, no, my charmer, I cannot bear the least supposed decay in those dear fondnesses of thine; and sure none ever became a maid so well, nor ever were received with adorations, like to mine!
Pardon, my adorable Sylvia, the rashness of my passion in this rencounter with Foscario; I am satisfied he is too unhappy in your disfavour to merit the being so in mine; but it was sufficient I then saw a joy in his face, a pleased gaiety in his ooks to make me think my rage reasonable, and my quarrel ust; by the style he writes, I dread his sense less than his person; but you, my lovely maid, have said enough to quit me of my fears for both——the night comes on—I cannot call it envious, though it rob me of the light that should assist me to finish this, since it will more gloriously repay me in a happier place—come on then, thou blest retreat of lovers, I forgive by interruptions here, since thou wilt conduct to the arms of Sylvia,—the adoring
PHILANDER.
If you have any commands for me, this weeder of the gardens, whom I met in going in thither, will bring it back; I wait in the meadow, and date this from the dear primrose-bank, where I have sat with Sylvia.
* * * * *
To PHILANDER.
After the happy night.
'Tis done, yes, Philander, it is done, and after that, what will not love and grief oblige me to own to you? Oh, by what insensible degrees a maid in love may arrive to say any thing to her lover without blushing! I have known the time, the blest innocent time, when but to think I loved Philander would have covered my face with shame, and to have spoke it would have filled me with confusion—have made me tremble, blush, and bend my guilty eyes to earth, not daring to behold my charming conqueror, while I made that bashful confession—though now I am grown bold in love, yet I have known the time, when being at Court, and coming from the Presence, being offered some officious hand to lead me to my coach, I have shrunk back with my aversion to your sex, and have concealed my hands in my pockets to prevent their being touched;-a kiss would turn my stomach, and amorous looks (though they would make me vain) gave me a hate to him that sent them, and never any maid resolved so much as I to tread the paths of honour, and I had many precedents before me to make me careful: thus I was armed with resolution, pride and scorn, against all mankind; but alas, I made no defence against a brother, but innocently lay exposed to all his attacks of love, and never thought it criminal till it kindled a new desire about me, oh, that I should not die with shame to own it——yet see (I say) how from one soft degree to another, I do not onlyconfess the shameful truth, but act it too; what with a brother—oh heavens! a crime so monstrous and so new——but by all thy love, by those surprising joys so lately experienced——I never will——no, no, I never can——repent it: oh incorrigible passion! oh harden'd love! At least I might have some remorse, some sighing after my poor departed honour; but why should I dissemble with the powers divine; that know the secrets of a soul doomed to eternal love? Yet I am mad, I rave and tear myself, traverse my guilty chamber in a disordered, but a soft confusion; and often opening the conscious curtains, survey the print where thou and I were last night laid, surveying it with a thousand tender sighs, and kiss and press thy dear forsaken side, imagine over all our solemn joys, every dear transport, all our ravishing repeated blisses; then almost fainting, languishing, cry—Philander, oh, my charming little god! Then lay me down in the dear place you pressed, still warm and fragrant with the sweet remains that thou hast left behind thee on the pillow. Oh, my soul's joy! My dear, eternal pleasure! What softness hast thou added to my heart within a few hours! But oh, Philander—if (as I've oft been told) possession, which makes women fond and doting, should make thee cold and grow indifferent—if nauseated with repeated joy, and having made a full discovery of all that was but once imaginary, when fancy rendered every thing much finer than experience, oh, how were I undone! For me, by all the inhabitants of heaven I swear, by thy dear charming self, and by thy vows——thou so transcendest all fancy, all dull imagination, all wondering ideas of what man was to me, that I believe thee more than human! Some charm divine dwells in thy touches; besides all these, thy charming look, thy love, the beauties that adorn thee, and thy wit, I swear there is a secret in nature that renders thee more dear, and fits thee to my soul; do not ask it me, let it suffice, it is so, and is not to be told; yes, by it I know thou art the man created for my soul, and he alone that has the power to touch it; my eyes and fancy might have been diverted, I might have favoured this above the other, preferred that face, that wit, or shape, or air——but to concern my soul, to make that capable of something more than love, it was only necessary that Philander should be formed, and formed just as he is; that shape, that face, that height, that dear proportion; I would not have a feature, not a look, not a hair altered, just as thou art, thou art an angel to me, and I, without considering what I am, what I might be, or ought, without considering the fatal circumstances of thy being married (a thought that shocks my soul whenever it enters) or whatever other thought that does concern my happiness or quiet, have fixed my soul to love and my Philander, to love thee with all thy disadvantages, and glory in my ruin; these are my firm resolves—these are my thoughts. But thou art gone, with all the trophies of my love and honour, gay with the spoils, which now perhaps are unregarded: the mystery is now revealed, the mighty secret is known, and now will be no wonder or surprise: But hear my vows: by all on which my life depends I swear——if ever I perceive the least decay of love in thee, if ever thou breakest an oath, a vow, a word, if ever I see repentance in thy face, a coldness in thy eyes (which heaven divert) by that bright heaven I will die; you may believe me, since I had the courage and durst love thee, and after that durst sacrifice my fame, lose all to justify that love, will, when a change so fatal shall arrive, find courage too to die; yes, die Philander, assure thyself I will, and therefore have a care of
SYLVIA.
* * * * *
To PHILANDER.
OH, where shall I find repose, where seek a silent quiet, but in my last retreat, the grave! I say not this, my dearest Philander, that I do or ever can repent my love, though the fatal source of all: for already we are betrayed, our race of joys, our course of stolen delight is ended 'ere begun. I chid, alas, at morning's dawn, I chid you to be gone, and yet, heaven knows, I grasped you fast, and rather would have died than parted with you; I saw the day come on, and cursed its busy light, and still you cried, one blessed minute more, before I part with all the joys of life! And hours were minutes then, and day grew old upon us unawares, it was all abroad, and had called up all the household spies to pry into the secrets of our loves, and thou, by some tale-bearing flatterer, were seen in passing through the garden; the news was carried to my father, and a mighty consult has been held in my mother's apartment, who now refuses to see me; while I, possessed with love, and full of wonder at my new change, lulled with dear contemplation, (for I am altered much since yesterday, however thou hast charmed me) imagining none knew our theft of love, but only heaven and Melinda. But oh, alas, I had no sooner finished this enclosed, but my father entered my cabinet, but it was with such a look——as soon informed me all was betrayed to him; a while he gazed on me with fierceness in his eyes, which so surprised and frighted me, that I, all pale and trembling, threw myself at his feet; he, seeing my disorder, took me up, and fixed so steadfast and so sad a look upon me, as would have broken any heart but mine, supported with Philander's, image; I sighed and wept—and silently attended when the storm should fall, which turned into a shower so soft and piercing, I almost died to see it; at last delivering me a paper—'Here,' (cried he, with a sigh and trembling-interrupted voice) 'read what I cannot tell thee. Oh, Sylvia,' cried he, '—thou joy and hope of all my aged years, thou object of my dotage, how hast thou brought me to my grave with sorrow!' So left me with the paper in my hand: speechless, unmov'd a while I stood, till he awaked me by new sighs and cries; for passing through my chamber, by chance, or by design, he cast his melancholy eyes towards my bed, and saw the dear disorder there, unusual—then cried—'Oh, wretched Sylvia, thou art lost!' And left me almost fainting. The letter, I soon found, was one you'd sent from Dorillus his farm this morning, after you had parted from me, which has betrayed us all, but how it came into their hands I since have understood: for, as I said, you were seen passing through the garden, from thence (to be confirmed) they dogged you to the farm, and waiting there your motions, saw Dorillus come forth with a letter in his hand, which though he soon concealed, yet not so soon but it was taken notice of, when hastening to Bellfont the nearest way, they gave an account to Monsieur, my father, who going out to Dorillus, commanded him to deliver him the letter; his vassal durst not disobey, but yielded it with such dispute and reluctancy, as he durst maintain with a man so great and powerful; before Dorillus returned you had taken horse, so that you are a stranger to our misfortune—What shall I do? Where shall I seek a refuge from the danger that threatens us? A sad and silent grief appears throughout Bellfont, and the face of all things is changed, yet none knows the unhappy cause but Monsieur my father, and Madam my mother, Melinda and myself. Melinda and my page are both dismissed from waiting on me, as supposed confidants of this dear secret, and strangers, creatures of Madam the Countess, put about me. Oh Philander, what can I do? Thy advice, or I am lost: but how, alas, shall I either convey these to thee, or receive any thing from thee, unless some god of love, in pity of our miseries, should offer us his aid? I will try to corrupt my new boy, I see good nature, pity and generosity in his looks, he is well born too, and may be honest.
Thus far, Philander, I had writ when supper was brought me, for yet my parents have not deigned to let me come into their presence; those that serve me tell me Myrtilla is this afternoon arrived at Bellfont; all is mighty close carried in the Countess's apartment. I tremble with the thought of what will be the result of the great consultation: I have been tempting of the boy, but I perceive they have strictly charged him not to obey me; he says, against his will he shall betray me, for they will have him searched; but he has promised me to see one of the weeders, who working in the garden, into which my window opens, may from thence receive what I shall let down; if it be true, I shall get this fatal knowledge to you, that you may not only prepare for the worst, but contrive to set at liberty
The unfortunate SYLVIA.
My heart is ready to break, and my eyes are drowned in tears: oh Philander, how much unlike the last will this fatal night prove! Farewell, and think of Sylvia.
* * * * *
This was writ in the cover to both the foregoing letters to Philander.
Philander, all that I dreaded, all that I feared is fallen upon me: I have been arraigned, and convicted, three judges, severe as the three infernal ones, sat in condemnation on me, a father, a mother, and a sister; the fact, alas, was too clearly proved, and too many circumstantial truths appeared against me, for me to plead not guilty. But, oh heavens! Had you seen the tears, and heard the prayers, threats, reproaches and upbraidings—these from an injured sister, those my heartbroken parents; a tender mother here, a railing and reviling sister there—an angry father, and a guilty conscience—thou wouldst have wondered at my fortitude, my courage, and my resolution, and all from love! For surely I had died, had not thy love, thy powerful love supported me; through all the accidents of life and fate, that can and will support me; in the midst of all their clamours and their railings I had from that a secret and soft repose within, that whispered me, Philander loves me still; discarded and renounced by my fond parents; love still replies, Philander still will own thee; thrown from thy mother's and thy sister's arms, Philander's still are open to receive thee: and though I rave and almost die to see them grieve, to think that I am the fatal cause who makes so sad confusion in our family; (for, oh, 'tis piteous to behold my sister's sighs and tears, my mother's sad despair, my father's raging and his weeping, by melancholy turns;) yet even these deplorable objects, that would move the most obdurate, stubborn heart to pity and repentance, render not mine relenting; and yet I am wondrous pitiful by nature, and I can weep and faint to see the sad effects of my loose, wanton love, yet cannot find repentance for the dear charming sin; and yet, should'st thou behold my mother's languishment, no bitter words proceeding from her lips, no tears fall from her downcast eyes, but silent and sad as death she sits, and will not view the light; should'st thou, I say, behold it, thou would'st, if not repent, yet grieve that thou hadst loved me: sure love has quite confounded nature in me, I could not else behold this fatal ruin without revenging it upon my stubborn heart; a thousand times a day I make new vows against the god of love, but it is too late, and I am as often perjured——oh, should the gods revenge the broken vows of lovers, what love-sick man, what maid betrayed like me, but would be damned a thousand times? For every little love-quarrel, every kind resentment makes us swear to love no more; and every smile, and every flattering softness from the dear injurer, makes us perjured: let all the force of virtue, honour, interest join with my suffering parents to persuade me to cease to love Philander, yet let him but appear, let him but look on me with those dear charming eyes, let him but sigh, or press me to his fragrant cheek, fold me—and cry—'Ah, Sylvia, can you quit me?—nay, you must not, you shall not, nay, I know you cannot, remember you are mine—There is such eloquence in those dear words, when uttered with a voice so tender and so passionate, that I believe them irresistible—alas, I find them so—and easily break all the feebler vows I make against thee; yes, I must be undone, perjured, forsworn, incorrigible, unnatural, disobedient, and any thing, rather than not Philander's—Turn then, my soul, from these domestic, melancholy objects, and look abroad, look forward for a while on charming prospects; look on Philander, the dear, the young, the amorous Philander, whose very looks infuse a tender joy throughout the soul, and chase all cares, all sorrows and anxious thoughts from thence, whose wanton play is softer I than that of young-fledged angels, and when he looks, and sighs, and speaks, and touches, he is a very god: where art thou, oh miracle of youth, thou charming dear undoer! Now thou hast gained the glory of the conquest, thou slightest the rifled captive: what, not a line? Two tedious days are past, and no kind power relieves me with a word, or any tidings of Philander—and yet thou mayest have sent—but I shall never see it, till they raise up fresh witnesses against me—I cannot think thee wavering or forgetful; for if I did, surely thou knowest my heart so well, thou canst not think it would live to think another thought. Confirm my kind belief, and send to me——
There is a gate well known to thee through which thou passest to Bellfont, it is in the road about half a league from hence, an old man opens it, his daughter weeds in the garden, and will convey this to thee as I have ordered her; by the same messenger thou mayest return thine, and early as she comes I'll let her down a string, by which way unperceived I shall receive them from her: I will say no more, nor instruct you how you shall preserve your
SYLVIA.
* * * * *
To SYLVIA.
That which was left in her hands by Monsieur, her father, in her cabinet.
My adorable Sylvia,
I can no more describe to thee the torment with which I part from Bellfont, than I can that heaven of joy I was raised to last night by the transporting effects of thy wondrous love; both are to excess, and both killing, but in different kinds. Oh, Sylvia, by all my unspeakable raptures in thy arms, by all thy charms of beauty, too numerous and too ravishing for fancy to imagine—I swear——by this last night, by this dear new discovery, thou hast increased my love to that vast height, it has undone my peace—all my repose is gone—this dear, dear night has ruined me, it has confirmed me now I must have Sylvia, and cannot live without her, no not a day, an hour——to save the world, unless I had the entire possession of my lovely maid: ah, Sylvia, I am not that indifferent dull lover that can be raised by one beauty to an appetite, and satisfy it with another; I cannot carry the dear flame you kindle to quench it in the embraces of Myrtilla; no, by the eternal powers, he that pretends to love, and loves at that coarse rate, needs fear no danger from that passion, he never was born to love, or die for love; Sylvia, Myrtilla and a thousand more were all the same to such a dull insensible; no, Sylvia, when you find I can return back to the once left matrimonial bed, despise me, scorn me: swear (as then thou justly may'st) I love not Sylvia: let the hot brute drudge on (he who is fired by nature, not by love, whom any body's kisses can inspire) and ease the necessary heats of youth; love is a nobler fire, which nothing can allay but the dear she that raised it; no, no, my purer stream shall never run back to the fountain, whence it is parted, nay it cannot, it were as possible to love again, where one has ceased to love, as carry the desire and wishes back; by heaven, to me there is nothing so unnatural; no, Sylvia, it is you I must possess, you have completed my undoing now, and I must die unless you give me all——but oh, I am going from thee——when are we like to meet——oh, how shall I support my absent hours! Thought will destroy me, for it will be all on thee, and those at such a distance will be insupportable.——What shall I do without thee? If after all the toils of dull insipid life I could return and lay me down by thee, Herculean labours would be soft and easy——the harsh fatigues of war, the dangerous hurries of affairs of State, the business and the noise of life, I could support with pleasure, with wondrous satisfaction, could treat Myrtilla too with that respect, that generous care, as would become a husband. I could be easy every where, and every one should be at ease with me; now I shall go and find no Sylvia there, but sigh and wander like an unknown thing, on some strange foreign shore; I shall grow peevish as a new wean'd child, no toys, no bauble of the gaudy world will please my wayward fancy: I shall be out of humour, rail at every thing, in anger shall demand, and sullenly reply to every question asked and answered, and when I think to ease my soul by a retreat, a thousand soft desires, a thousand wishes wreck me, pain me to raving, till beating the senseless floor with my feet——I cried aloud—'My Sylvia!'—thus, thus, my charming dear, the poor Philander is employed when banished from his heaven! If thus it used to be when only that bright outside was adored, judge now my pain, now thou hast made known a thousand graces more—oh, pity me——for it is not in thy power to guess what I shall now endure in absence of thee; for thou hast charmed my soul to an excess too mighty for a patient suffering: alas, I die already—— |
|