p-books.com
Liza - "A nest of nobles"
by Ivan Sergeevich Turgenev
Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse

There were no lights in the room, but the rays of the rising moon entered obliquely through the window. The listening air seemed to tremble into music, and the poor little apartment looked like a sanctuary, while the silvery half-light gave to the head of the old man a noble and spiritual expression.

Lavretsky came up to him and embraced him. At first Lemm did not respond to his embrace—even put him aside with his elbow. Then he remained rigid for some time, without moving any of his limbs, wearing the same severe, almost repellent, look as before, and only growling out twice, "Aha!" But at last a change came over him, his face grew calm, and his head was no longer thrown back. Then, in reply to Lavretsky's warm congratulations, he first smiled a little, and afterwards began to cry, sobbing faintly, like a child.

"It is wonderful," he said, "your coming just at this very moment. But I know every thing—I know all about it."

"You know every thing?" exclaimed Lavretsky in astonishment.

"You have heard what I said," replied Lemm. "Didn't you understand that I knew every thing?"

* * * * *

Lavretsky did not get to sleep till the morning. All night long he remained sitting on the bed. Neither did Liza sleep. She was praying.



XXXIII.

The reader knows how Lavretsky had been brought up and educated. We will now say a few words about Liza's education. She was ten years old when her father died, who had troubled himself but little about her. Overwhelmed with business, constantly absorbed in the pursuit of adding to his income, a man of bilious temperament and a sour and impatient nature, he never grudged paying for the teachers and tutors, or for the dress and the other necessaries required by his children, but he could not bear "to nurse his squallers," according to his own expression—and, indeed, he never had any time for nursing them. He used to work, become absorbed in business, sleep a little, play cards on rare occasions, then work again. He often compared himself to a horse yoked to a threshing machine. "My life has soon been spent," he said on his death-bed, a bitter smile contracting his lips.

As to Maria Dmitrievna, she really troubled herself about Liza very little more than her husband did, for all that she had taken credit to herself, when speaking to Lavretsky, for having educated her children herself. She used to dress her like a doll, and when visitors were present, she would caress her and call her a good child and her darling, and that was all. Every continuous care troubled that indolent lady.

During her father's lifetime, Liza was left in the hands of a governess, a Mademoiselle Moreau, from Paris; but after his death she passed under the care of Marfa Timofeevna. That lady is already known to the reader. As for Mademoiselle Moreau, she was a very small woman, much wrinkled, and having the manners of a bird, and the character of a bird also. In her youth she had led a very dissipated life; in her old age she retained only two passions—the love of dainties and the love of cards. When her appetite was satiated, and when she was not playing cards or talking nonsense, her countenance rapidly assumed an almost death-like expression. She would sit and gaze and breathe, but it was plain that there was not a single idea stirring in her mind. She could not even be called good; goodness is not an attribute of birds. In consequence either of her frivolous youth or of the air of Paris, which she had breathed from her childhood's days, there was rooted in her a kind of universal scepticism, which usually found expression in the words, "Tout ca c'est des betises." She spoke an incorrect, but purely Parisian jargon, did not talk scandal, and had no caprices—what more could one expect from a governess? Over Liza she had but little influence. All the more powerful, then, was the influence exercised over the child by her nurse, Agafia Vlasievna.

That woman's story was a remarkable one. She sprang from a family of peasants, and was married at sixteen to a peasant; but she stood out in sharp relief against the mass of her peasant sisters. As a child, she had been spoilt by her father, who had been for twenty years the head of his commune, and who had made a good deal of money. She was singularly beautiful, and for grace and taste she was unsurpassed in the whole district, and she was intelligent, eloquent, and courageous. Her master, Dmitry Pestof, Madame Kalitine's father, a quiet and reserved man, saw her one day on the threshing-floor, had a talk with her, and fell passionately in love with her. Soon after this she became a widow. Pestof, although he was a married man, took her into his house, and had her dressed like one of the household. Agafia immediately made herself at home in her new position, just as if she had never led a different kind of life. Her complexion grew fairer, her figure became more rounded, and her arms, under their muslin sleeves, showed "white as wheat-flour," like those of a wealthy tradesman's wife. The samovar never quitted her table; she would wear nothing but silks and velvets; she slept on feather-beds of down.

This happy life lasted five years; then Dmitry Pestof died. His widow, a lady of a kindly character, respected the memory of her late husband too much to wish to treat her rival with ignominy, especially as Agafia had never forgotten herself in her presence; but she married her to a herdsman, and sent her away from her sight. Three years passed by. One hot summer day the lady happened to pay a visit to the cattle-yard. Agafia treated her to such a cool dish of rich cream, behaved herself so modestly, and looked so clean, so happy, so contented with every thing, that her mistress informed her that she was pardoned, and allowed her to return into the house. Before six months had passed, the lady had become, so attached to her that she promoted her to the post of housekeeper, and confided all the domestic arrangements to her care. Thus Agafia came back into power, and again became fair and plump. Her mistress trusted her implicitly.

So passed five more years. Then misfortune came a second time on Agafia. Her husband, for whom she had obtained a place as footman, took to drink, began to absent himself from the house, and ended by stealing half-a-dozen of his mistress's silver spoons and hiding them, till a fitting opportunity should arise for carrying them off in his wife's box. The theft was found out. He was turned into a herdsman again, and Agafia fell into disgrace. She was not dismissed from the house, but she was degraded from the position of housekeeper to that of a needle-woman, and she was ordered to wear a handkerchief on her head instead of a cap. To every one's astonishment, Agafia bore the punishment inflicted on her with calm humility. By this time she was about thirty years old, all her children were dead, and her husband soon afterwards died also. The season of reflection had arrived for her, and she did reflect. She became very silent and very devout, never once letting matins or mass go unheeded by, and she gave away all her fine clothes. For fifteen years she led a quiet, grave, peaceful life, quarrelling with no one, giving way to all. If any one spoke to her harshly, she only bent her head and returned thanks for the lesson. Her mistress had forgiven her long ago, and had taken the ban off her—had even given her a cap off her own head to wear. But she herself refused to doff her handkerchief, and she would never consent to wear any but a sombre-colored dress. After the death of her mistress she became even more quiet and more humble than before. It is easy to work upon a Russian's fears and to secure his attachment, but it is difficult to acquire his esteem; that he will not readily give, nor will he give it to every one. But the whole household esteemed Agafia. No one even so much as remembered her former faults; it was as if they had been buried in the grave with her old master.

When Kalitine married Maria Dmitrievna, he wanted to entrust the care of his household to Agafia; but she refused, "on account of temptation." He began to scold her, but she only bowed low and left the room. The shrewd Kalitine generally understood people; so he understood Agafia's character, and did not lose sight of her. When he settled in town, he appointed her, with her consent, to the post of nurse to Liza, who was then just beginning her fifth year.

At first Liza was frightened by the serious, even severe, face of her new nurse; but she soon became accustomed to her, and learned to love her warmly. The child was of a serious disposition herself. Her features called to mind Kalitine's regular and finely-moulded face, but her eyes were not like those of her father; they shone with a quiet light, expressive of an earnest goodness that is rarely seen in children. She did not care about playing with dolls; she never laughed loudly nor long, and a feeling of self-respect always manifested itself in her conduct. It was not often that she fell into a reverie, but when she did so there was almost always good reason for it; then she would keep silence for a time, but generally ended by addressing to some person older than herself a question which showed that her mind had been working under the influence of a new impression. She very soon got over her childish lisp, and even before she was four years old she spoke with perfect distinctness. She was afraid of her father. As for her mother, she regarded her with a feeling which she could scarcely define, not being afraid of her, but not behaving towards her caressingly. As for that, she did not caress even her nurse, although she loved her with her whole heart. She and Agafia were never apart. It was curious to see them together. Agafia, all in black, with a dark handkerchief on her head, her face emaciated and of a wax-like transparency, but still beautiful and expressive, would sit erect on her chair, knitting stockings. At her feet Liza would be sitting on a little stool, also engaged in some work, or, her clear eyes uplifted with a serious expression, listening to what Agafia was telling her. Agafia never told her nursery tales. With a calm and even voice, she used to tell her about the life of the Blessed Virgin, or the lives of the hermits and people pleasing to God, or about the holy female martyrs. She would tell Liza how the saints lived in the deserts; how they worked out their salvation, enduring hunger and thirst; and how they did not fear kings, but confessed Christ; and how the birds of the air brought them food, and the wild beasts obeyed them; how from those spots where their blood had fallen flowers sprang up. ("Were they carnations?" once asked Liza, who was very fond of flowers.) Agafia spoke about these things to Liza seriously and humbly, as if she felt that it was not for her to pronounce such grand and holy words; and as Liza listened to her, the image of the Omnipresent, Omniscient God entered with a sweet influence into her very soul, filling her with a pure and reverend dread, and Christ seemed to her to be close to her, and to be a friend, almost, as it were, a relation. It was Agafia, also, who taught her to pray. Sometimes she awoke Liza at the early dawn, dressed her hastily, and secretly conveyed her to matins. Liza would follow her on tiptoe, scarcely venturing to breathe. The cold, dim morning light, the raw air pervading the almost empty church, the very secrecy of those unexpected excursions, the cautious return home to bed—all that combination of the forbidden, the strange, the holy, thrilled the young girl, penetrated to the inmost depths of her being.

Agafia never blamed any one, and she never scolded Liza for any childish faults. When she was dissatisfied about anything, she merely kept silence, and Liza always understood that silence. With a child's quick instinct, she also knew well when Agafia was dissatisfied with others, whether it were with Maria Dmitrievna or with Kalitine himself.

For rather more than three years Agafia waited upon Liza. She was replaced by Mademoiselle Moreau; but the frivolous Frenchwoman, with her dry manner and her constant exclamation, Tout ca c'est des betises! could not expel from Liza's heart the recollection of her much-loved nurse. The seeds that had been sown had pushed their roots too far for that. After that Agafia, although she had ceased to attend Liza, remained for some time longer in the house, and often saw her pupil, and treated her as she had been used to do.

But when Marfa Timofeevna entered the Kalitines' house, Agafia did not get on well with her. The austere earnestness of the former "wearer of the coarse petticoat." [Footnote: The Panovnitsa, or wearer of the Panovna, a sort of petticoat made of a coarse stuff of motley hue.] did not please the impatient and self-willed old lady. Agafia obtained leave to go on a pilgrimage, and she never came back. Vague rumors asserted that she had retired into a schismatic convent. But the impression left by her on Liza's heart did not disappear. Just as before, the girl went to mass, as if she were going to a festival; and when in church prayed with enthusiasm, with a kind of restrained and timid rapture, at which her mother secretly wondered not a little. Even Marfa Timofeevna, although she never put any constraint upon Liza, tried to induce her to moderate her zeal, and would not let her make so many prostrations. It was not a lady-like habit, she said.

Liza was a good scholar, that is, a persevering one; she was not gifted with a profound intellect, or with extraordinarily brilliant faculties, and nothing yielded to her without demanding from her no little exertion. She was a good pianiste, but no one else, except Lemm, knew how much that accomplishment had cost her. She did not read much, and she had no "words of her own;" but she had ideas of her own, and she went her own way. In this matter, as well as in personal appearance, she may have taken after her father, for he never used to ask any one's advice as to what he should do.

And so she grew up, and So did her life pass, gently and tranquilly, until she had attained her nineteenth year. She was very charming, but she was not conscious of the fact. In all her movements, a natural, somewhat unconventional, grace, revealed itself; in her voice there sounded the silver notes of early youth. The slightest pleasurable sensation would bring a fascinating smile to her lips, and add a deeper light, a kind of secret tenderness, to her already lustrous eyes. Kind and soft-hearted, thoroughly penetrated by a feeling of duty, and a fear of injuring any one in any way, she was attached to all whom she knew, but to no one person in particular. To God alone did she consecrate her love—loving Him with a timid, tender enthusiasm. Until Lavretsky came, no one had troubled the calmness of her inner life.

Such was Liza.



XXXIV.

About the middle of the next day Lavretsky went to the Kalitines'. On his way there he met Panshine, who galloped past on horseback, his hat pulled low over his eyes. At the Kalitines', Lavretsky was not admitted, for the first time since he had made acquaintance with the family. Maria Dmitrievna was asleep, the footman declared; her head ached, Marfa Timofeevna and Lizaveta Mikhailovna were not at home.

Lavretsky walked round the outside of the garden in the vague hope of meeting Liza, but he saw no one. Two hours later he returned to the house, but received the same answer as before; moreover, the footman looked at him in a somewhat marked manner. Lavretsky thought it would be unbecoming to call three times in one day, so he determined to drive out to Vasilievskoe, where, moreover, he had business to transact.

On his way there he framed various plans, each one more charming than the rest. But on his arrival at his aunt's estate, sadness took hold of him. He entered into conversation with Anton; but the old man, as if purposely, would dwell on none but gloomy ideas. He told Lavretsky how Glafira Petrovna, just before her death, had bitten her own hand. And then, after an interval of silence, he added with a sigh, "Every man, barin batyushka,[A] is destined to devour himself."

[Footnote A: Seigneur, father.]

It was late in the day before Lavretsky set out on his return. The music he had heard the night before came back into his mind, and the image of Liza dawned on his heart in all its sweet serenity. He was touched by the thought that she loved him; and he arrived at his little house in the town, tranquillized and happy.

The first thing that struck him when he entered the vestibule, was a smell of patchouli, a perfume he disliked exceedingly. He observed that a number of large trunks and boxes were standing there, and he thought there was a strange expression on the face of the servant who hastily came to meet him. He did not stop to analyze his impressions, but went straight into the drawing-room.

A lady, who wore a black silk dress with flounces, and whose pale face was half hidden by a cambric handkerchief, rose from the sofa, took a few steps to meet him, bent her carefully-arranged and perfumed locks—and fell at his feet. Then for the first time, he recognized her. That lady was his wife!

His breathing stopped. He leaned against the wall.

"Do not drive me from you, Theodore!" she said in French; and her voice cut him to the heart like a knife. He looked at her without comprehending what he saw, and yet, at the same time, he involuntarily remarked that she had grown paler and stouter.

"Theodore!" she continued, lifting her eyes from time to time towards heaven, her exceedingly pretty fingers, tipped with polished nails of rosy hue, writhing the while in preconcerted agonies—"Theodore, I am guilty before you—deeply guilty. I will say more—I am a criminal; but hear what I have to say. I am tortured by remorse; I have become a burden to myself; I can bear my position no longer. Ever so many times I have thought of addressing you, but I was afraid of your anger. But I have determined to break every tie with the past—puis, j'ai ete si malade. I was so ill," she added, passing her hand across her brow and cheek, "I took advantage of the report which was spread abroad of my death, and I left everything. Without stopping anywhere, I travelled day and night to come here quickly. For a long time I was in doubt whether to appear before you, my judge—paraitre devant vous man juge; but at last I determined to go to you, remembering your constant goodness. I found out your address in Moscow. Believe me," she continued, quietly rising from the ground and seating herself upon the very edge of an arm-chair, "I often thought of death, and I could have found sufficient courage in my heart to deprive myself of life—ah! life is an intolerable burden to me now—but the thought of my child, my little Ada, prevented me. She is here now; she is asleep in the next room, poor child. She is tired out You will see her, won't you? She, at all events, is innocent before you; and so unfortunate—so unfortunate!" exclaimed Madame Lavretsky, and melted into tears.

Lavretsky regained his consciousness at last. He stood away from the wall, and turned towards the door.

"You are going away?" exclaimed his wife, in accents of despair. "Oh, that is cruel! without saying a single word to me—not even one of reproach! This contempt kills me; it is dreadful!"

Lavretsky stopped.

"What do you want me to say to you?" he said in a hollow tone.

"Nothing—nothing!" she cried with animation. "I know that I have no right to demand anything. I am no fool, believe me. I don't hope, I don't dare to hope, for pardon. I only venture to entreat you to tell me what I ought to do, where I ought to live. I will obey your orders like a slave, whatever they may be."

"I have no orders to give," replied Lavretsky in the same tone as before. "You know that all is over between us—and more than ever now. You can live where you like; and if your allowance is too small—"

"Ah, don't say such terrible things!" she said, interrupting him. "Forgive me, if only—if only for the sake of this angel."

And having uttered these words, Varvara Pavlovna suddenly rushed into the other room, and immediately returned with a very tastefully-dressed little girl in her arms. Thick flaxen curls fell about the pretty little rosy face and over the great black, sleepy eyes of the child, who smilingly blinked at the light, and held on to her mother's neck by a chubby little arm.

"Ada, vois, c'est ton pere," said Varvara Pavlovna, removing the curls from the child's eyes, and kissing her demonstratively. "Prie-le avec moi."

"C'est la, papa?" the little girl lispingly began to stammer.

"Oui, mon enfant, n'est-ce pas que tu l'aimes?"

But the interview had become intolerable to Lavretsky. ;'

"What melodrama is it just such a scene occurs; in?" he muttered, and left the room.

Varvara Pavlovna remained standing where she was for some time, then she slightly shrugged her shoulders, took the little girl back into the other room, undressed her, and put her to bed. Then she took a book and sat down near the lamp. There she waited about an hour, but at last she went to bed herself.

"Eh bien, madame?" asked her maid,—a Frenchwoman whom she had brought with her from Paris,—as she unlaced her stays.

"Eh bien, Justine!" replied Varvara Pavlovna. "He has aged a great deal, but I think he is just as good as ever. Give me my gloves for the night, and get the gray dress, the high one, ready for to-morrow morning—and don't forget the mutton cutlets for Ada. To be sure it will be difficult to get them here, but we must try."

"A la guerre comme a la guerre!" replied Justine as she put out the light.



XXXV.

For more than two hours Lavretsky wandered about the streets. The night he had spent in the suburbs of Paris came back into his mind. His heart seemed rent within him, and his brain felt vacant and as it were numbed, while the same set of evil, gloomy, mad thoughts went ever circling in his mind. "She is alive; she is here," he whispered to himself with constantly recurring amazement. He felt that he had lost Liza. Wrath seemed to suffocate him. The blow had too suddenly descended upon him. How could he have so readily believed the foolish gossip of a feuilleton, a mere scrap of paper? "But if I had not believed it," he thought, "what would have been the difference? I should not have known that Liza loves me. She would not have known it herself." He could not drive the thought of his wife out of his mind; her form, her voice, her eyes haunted him. He cursed himself, he cursed every thing in the world.

Utterly tired out, he came to Lemm's house before the dawn. For a long time he could not get the door opened; at last the old man's nightcapped head appeared at the window. Peevish and wrinkled, his face bore scarcely any resemblance to that which, austerely inspired, had looked royally down upon Lavretsky twenty-four hours before, from all the height of its artistic grandeur.

"What do you want?" asked Lemm. "I cannot play every night. I have taken a tisane."

But Lavretsky's face wore a strong expression which could not escape notice. The old man shaded his eyes with his hand, looked hard at his nocturnal visitor, and let him in.

Lavretsky came into the room and dropped on a chair. The old man remained standing before him, wrapping the skirts of his motley old dressing-gown around him, stooping very much, and biting his lips.

"My wife has come," said Lavretsky, with drooping head, and then he suddenly burst into a fit of involuntary laughter.

Lemm's face expressed astonishment, but he preserved a grave silence, only wrapping his dressing-gown tighter around him.

"I suppose you don't know," continued Lavretsky. "I supposed—I saw in a newspaper that she was dead."

"O—h! Was it lately you saw that?" asked Lemm.

"Yes."

"O—h!" repeated the old man, raising his eyebrows, "and she has come here?"

"Yes. She is now in my house, and I—I am a most unfortunate man."

And he laughed again.

"You are a most unfortunate man," slowly repeated Lemm.

"Christopher Fedorovich," presently said Lavretsky, "will you undertake to deliver a note?"

"Hm! To whom, may I ask?"

"To Lizav—"

"Ah! yes, yes, I understand. Very well. But when must the note be delivered?"

"To-morrow, as early as possible."

"Hm! I might send my cook, Katrin. No, I will go myself."

"And will you bring me back the answer?"

"I will."

Lemm sighed.

"Yes, my poor young friend," he said, "you certainly are—a most unfortunate young man."

Lavretsky wrote a few words to Liza, telling her of his wife's arrival, and begging her to make an appointment for an interview. Then he flung himself on the narrow sofa, with his face to the wall. The old man also lay down on his bed, and there long tossed about, coughing and swallowing mouthfuls of his tisane.

The morning came; they both arose—strange were the looks they exchanged. Lavretsky would have liked to kill himself just then. Katrin the cook brought them some bad coffee, and then, when eight o'clock struck, Lemm put on his hat and went out saying that he was to have given a lesson at the Kalitines' at ten o'clock, but that he would find a fitting excuse for going there sooner.

Lavretsky again threw himself on the couch, and again a bitter laugh broke out from the depths of his heart. He thought of how his wife had driven him out of the house; he pictured to himself Liza's position, and then he shut his eyes, and wrung his hands above his head.

At length Lemm returned and brought him a scrap of paper, on which Liza had traced the following words in pencil: "We cannot see each other to-day; perhaps we may to-morrow evening. Farewell." Lavretsky thanked Lemm absently and stiffly, and then went home.

He found his wife at breakfast. Ada, with her hair all in curl-papers, and dressed in a short white frock with blue ribbons, was eating a mutton cutlet. Varvara Pavlovna rose from her seat the moment Lavretsky entered the room, and came towards him with an expression of humility on her face. He asked her to follow him into his study, and when there he shut the door and began to walk up and down the room. She sat down, folded her hands, and began to follow his movements with eyes which were still naturally beautiful, besides having their lids dyed a little.

For a long time Lavretsky could not begin what he had to say, feeling that he had not complete mastery over himself. As for his wife, he saw that she was not at all afraid of him, although she looked as if she might at any moment go off into a fainting fit.

"Listen, Madame," at last he began, breathing with difficulty, and at times setting his teeth hard. "There is no reason why we should be hypocritical towards each other. I do not believe in your repentance; but even if it were genuine, it would be impossible for me to rejoin you and live with you again."

Varvara Pavlovna bit her lips and half closed her eyes. "That's dislike," she thought. "It's all over. I'm not even a woman for him."

"Impossible," repeated Lavretsky, and buttoned his coat. "I don't know why you have been pleased to honor me by coming here. Most probably you are out of funds."

"Don't say that—you wound my feelings," whispered Varvara Pavlovna.

"However that may be, you are still, to my sorrow, my wife. I cannot drive you away, so this is what I propose. You can go to Lavriki—to-day if you like—and live there! There is an excellent house there, as you know. You shall have every thing you can want, besides your allowance. Do you consent?"

Varvara Pavlovna raised her embroidered handkerchief to her face.

"I have already told you," she said, with a nervous twitching of her lips, "that I will agree to any arrangement you may please to make for me. At present I have only to ask you—will you at least allow me to thank you for your generosity?"

"No thanks, I beg of you—we shall do much better without them," hastily exclaimed Lavretsky. "Then, he added, approaching the door, I may depend upon—"

"To-morrow I will be at Lavriki," replied Varvara Pavlovna, rising respectfully from her seat. "But Fedor Ivanich—" ("She no longer familiarly called him Theodore).

"What do you wish to say?"

"I am aware that I have not yet in any way deserved forgiveness. But may I hope that, at least, in time—"

"Ah, Varvara Pavlovna," cried Lavretsky, interrupting her, "you are a clever woman; but I, too, am not a fool. I know well that you have no need of forgiveness. Besides, I forgave you long ago; but there has always been a gulf between you and me."

"I shall know how to submit," answered Varvara Pavlovna, and bowed her head. "I have not forgotten my fault. I should not have wondered if I had learnt that you had even been glad to hear of my death," she added in a soft voice, with a slight wave of her hand towards the newspaper, which was lying on the table where Lavretsky had forgotten it.

Lavretsky shuddered. The feuilleton had a pencil mark against it. Varvara Pavlovna gazed at him with an expression of even greater humility than before on her face. She looked very handsome at that moment. Her grey dress, made by a Parisian milliner, fitted closely to her pliant figure, which seemed almost like that of a girl of seventeen. Her soft and slender neck, circled by a white collar, her bosom's gentle movement under the influence of her steady breathing, her arms and hands, on which she wore neither bracelets nor rings, her whole figure, from her lustrous hair to the tip of the scarcely visible bottine, all was so artistic!

Lavretsky eyed her with a look of hate, feeling hardly able to abstain from crying brava, hardly able to abstain from striking her down—and went away.

An hour later he was already on the road to Vasilievskoe, and two hours later Varvara Pavlovna ordered the best carriage on hire in the town to be got for her, put on a simple straw hat with a black veil, and a modest mantilla, left Justine in charge of Ada, and went to the Kalitines'. From the inquiries Justine had made, Madame Lavretsky had learnt that her husband was in the habit of going there every day.



XXXVI.

The day on which Lavretsky's wife arrived in O.—sad day for him—was also a day of trial for Liza. Before she had had time to go down-stairs and say good morning to her mother, the sound of a horse's hoofs was heard underneath the window, and, with a secret feeling of alarm, she saw Panshine ride into the court-yard. "It is to get a definite answer that he has come so early," she thought; and she was not deceived. After taking a turn through the drawing-room, he proposed to go into the garden with her; and when there he asked her how his fate was to be decided.

Liza summoned up her courage, and told him that she could not be his wife. He listened to all she had to say, turning himself a little aside, with his hat pressed down over his eyes. Then, with perfect politeness, but in an altered tone, he asked her if that was her final decision, and whether he had not, in some way or other, been the cause of such a change in her ideas. Then he covered his eyes with his hand for a moment, breathed one quick sigh, and took his hand away from his face.

"I wanted to follow the beaten track," he said sadly; "I wanted to choose a companion for myself according to the dictates of my heart. But I see that it is not to be. So farewell to my fancy!"

He made Liza a low bow, and went back into the house.

She hoped he would go away directly; but he went to her mother's boudoir, and remained an hour with her. As he was leaving the house he said to Liza, "Votre mere vous appelle: Adieu a jamais!" then he got on his horse, and immediately set off at full gallop.

On going to her mother's room, Liza found her in tears. Panshine had told her about his failure.

"Why should you kill me? Why should you kill me?" Thus did the mortified widow begin her complaint. "What better man do you want? Why is he not fit to be your husband? A chamberlain! and so disinterested Why, at Petersburg he might marry any of the maids of honor! And I—I had so longed for it. And how long is it since you changed your mind about him? Wherever has this cloud blown from?—for it has never come of its own accord. Surely it isn't that wiseacre? A pretty adviser you have found, if that's the case!"

"And as for him, my poor, dear friend," continued Maria Dmitrievna, "how respectful he was, how attentive, even in the midst of his sorrow! He has promised not to desert me. Oh, I shall never be able to bear this! Oh, my head is beginning to ache dreadfully! Send Palashka here. You will kill me, if you don't think better of it. Do you hear?" And then, after having told Liza two or three times that she was ungrateful, Maria Dmitrievna let her go away.

Liza went to her room. But before she had had a moment's breathing-time after her scene with Panshine and with her mother, another storm burst upon her, and that from the quarter from which she least expected it.

Marfa Timofeevna suddenly came into her room, and immediately shut the door after her. The old lady's face was pale; her cap was all awry; her eyes were flashing, her lips quivering. Liza was lost in astonishment. She had never seen her shrewd and steady aunt in such a state before.

"Very good, young lady!" Marfa Timofeevna began to whisper, with a broken and trembling voice. "Very good! Only who taught that, my mother—Give me some water; I can't speak."

"Do be calm, aunt. What is the matter?" said Liza, giving her a glass of water. "Why, I thought you didn't like M. Panshine yourself."

Marfa Timofeevna pushed the glass away. "I can't drink it. I should knock out my last teeth, if I tried. What has Panshine to do with it? Whatever have we to do with Panshine? Much better tell me who taught you to make appointments with people at night. Eh, my mother!"

Liza turned very pale.

"Don't try to deny it, please," continued Marfa Timofeevna. "Shurochka saw it all herself, and told me. I've had to forbid her chattering, but she never tells lies.".—

"I am not going to deny it, aunt," said Liza, in a scarcely audible voice.

"Ah, ah! Then it is so, my mother. You made an appointment with him, that old sinner, that remarkably sweet creature!"

"No."

"How was it, then?"

"I came down to the drawing-room to look for a book. He was in the garden; and he called me."

"And you went? Very good, indeed! Perhaps you love him, then?"

"I do love him," said Liza quietly.

"Oh, my mothers! She does love him!" Here Marfa Timofeevna took off her cap. "She loves a married man! Eh? Loves him!"

"He had told me—" began Liza.

"What he had told you, this little hawk? Eh, what?"

"He had told me that his wife was dead."

Marfa Timofeevna made the sign of the cross. "The kingdom of heaven be to her," she whispered. "She was a frivolous woman. But don't let's think about that. So that's how it is. I see, he's a widower. Oh yes, he's going ahead. He has killed one wife, and now he's after a second. A nice sort of person he is, to be sure. But, niece, let me tell you this, in my young days things of this kind used to turn out very badly for girls. Don't be angry with me, my mother. It's only tools who are angry with the truth. I've even told them not to let him in to see me to-day. I love him, but I shall never forgive him for this. So he is a widower! Give me some water. But as to your putting Panshine's nose out of joint, why I think you're a good girl for that. But don't go sitting out at night with men creatures. Don't make me wretched in my old age, and remember that I'm not altogether given over to fondling. I can bite, too—A widower!"

Marfa Timofeevna went away, and Liza sat down in a corner, and cried a long time. Her heart was heavy within her. She had not deserved to be so humiliated. It was not in a joyous manner that love had made itself known to her. It was for the second time since yesterday morning that she was crying now. This new and unlooked-for feeling had only just sprung into life within her heart, and already how deafly had she had to pay for it, how roughly had other hands dealt with her treasured secret! She felt ashamed, and hurt, and unhappy; but neither doubt nor fear troubled her, and Lavretsky became only still dearer to her. She had hesitated so long as she was not sure of her own feelings; but after that interview, after that kiss—she could no longer hesitate. She knew now that she loved, and that she loved earnestly, honestly; she knew that her's was a firm attachment, one which would last for her whole life. As for threats, she did not fear them. She felt that this tie was one which no violence could break.



XXXVII.

Maria Dmitrievna was greatly embarrassed when she was informed that Madame Lavretsky was at the door. She did not even know whether she ought to receive her, being afraid of offending Lavretsky; but at last curiosity prevailed. "After all," she thought, "she is a relation, too." So she seated herself in an easy chair, and said to the footman, "Show her in."

A few minutes went by, then the door was thrown open, and Varvara Pavlovna, with a swift and almost noiseless step, came up to Maria Dmitrievna, and, without giving her time to rise from her chair, almost went down upon her knees before her.

"Thank you, aunt," she began in Russian, speaking softly, but in a tone of deep emotion. "Thank you; I had not even dared to hope that you would condescend so far. You are an angel of goodness."

Having said this, Varvara Pavlovna unexpectedly laid hold of one of Maria Dmitrievna's hands, gently pressed it between her pale-lilac Jouvin's gloves, and then lifted it respectfully to her pouting, rosy lips. Maria Dmitrievna was entirely carried away by the sight of such a handsome and exquisitely dressed woman almost at her feet, and did not know what position to assume. She felt half inclined to draw back her hand, half inclined to make her visitor sit down, and to say something affectionate to her. She ended by rising from her chair and kissing Varvara's smooth and perfumed forehead.

Varvara appeared to be totally overcome by that kiss.

"How do you do? bonjour," said Maria Dmitrievna. "I never imagined—however, I'm really delighted to see you. You will understand, my dear, it is not my business to be judge between a man and his wife."

"My husband is entirely in the right," said Varvara Pavlovna, interrupting her, "I alone am to blame."

"Those are very praiseworthy sentiments, very," said Maria Dmitrievna. "Is it long since you arrived? Have you seen him? But do sit down."

"I arrived yesterday," answered Varvara Pavlovna, seating herself on a chair in an attitude expressive of humility. "I have seen my husband, and I have spoken with him."

"Ah! Well, and what did he say?"

"I was afraid that my coming so suddenly might make him angry," continued Varvara Pavlovna; "but he did not refuse to see me."

"That is to say, he has not—Yes, yes, I understand," said Maria Dmitrievna. "It is only outwardly that he seems a little rough; his heart is really soft."

"Fedor Ivanovich has not pardoned me. He did not want to listen to me. But he has been good enough to let me have Lavriki to live in."

"Ah, a lovely place!"

"I shall set off there to-morrow, according to his desire. But I considered it a duty to pay you a visit first."

"I am very, very much obliged to you my dear. One ought never to forget one's relations. But do you know I am astonished at your speaking Russian so well. C'est etonnant."

Varvara Pavlovna smiled.

"I have been too long abroad, Maria Dmitrievna, I am well aware of that. But my heart has always been Russian, and I have not forgotten my native land."

"Yes, yes. There's nothing like that. Your husband certainly didn't expect you in the least. Yes, trust my experience—la patrie avant tout. Oh! please let me! What a charming mantilla you have on!"

"Do you like it?" Varvara took it quickly off her shoulders. "It is very simple; one of Madame Baudran's."

"One can see that at a glance. How lovely, and in what exquisite taste! I feel sure you've brought a number of charming things with you. How I should like to see them!"

"All my toilette is at your service, dearest aunt. I might show your maid something if you liked. I have brought a maid from Paris, a wonderful needle-woman."

"You are exceedingly good, my dear. But, really, I haven't the conscience—"

"Haven't the conscience!" repeated Varvara Pavlovna, in a reproachful tone. "If you wish to make me happy, you will dispose of me as if I belonged to you."

Maria Dmitrievna fairly gave way.

"Vous etes charmante," she said. But why don't you take off your bonnet and gloves?"

"What! You allow me?" asked Varvara Pavlovna, gently clasping her hands with an air of deep emotion.

"Of course. You will dine with us, I hope. I—I will introduce my daughter to you." (Maria Dmitrievna felt embarrassed for a moment, but then, "Well, so be it," she thought.) "She happens not to be quite well to-day.'

"Oh! ma tante, how kind you are!" exclaimed Varvara Pavlovna, lifting her handkerchief to her eyes.

At this moment the page announced Gedeonovsky's arrival, and the old gossip came in smiling, and bowing profoundly. Maria Dmitrievna introduced him to her visitor. At first he was somewhat abashed, but Varvara Pavlovna behaved to him with such coquettish respectfulness that his ears soon began to tingle, and amiable speeches and gossiping stories began to flow uninterruptedly from his lips.

Varvara Pavlovna listened to him, slightly smiling at times, then by degrees she too began to talk. She spoke in a modest way about Paris, about her travels, about Baden; she made Maria Dmitrievna laugh two or three times, and each time she uttered a gentle sigh afterwards, as if she were secretly reproaching herself for her unbecoming levity; she asked leave to bring Ada to the house; she took off her gloves, and with her smooth white hands she pointed out how and where flounces, ruches, lace, and so forth, were worn; she promised to bring a bottle of new English scent—the Victoria essence—and was as pleased as a child when Maria Dmitrievna consented to accept it as a present; and she melted into tears at the remembrance of the emotion she had experienced when she heard the first Russian bells.

"So profoundly did they sink into my very heart," she said.

At that moment Liza came into the room.

All that day, ever since the moment when, cold with dismay, Liza had read Lavretsky's note, she had been preparing herself for an interview with his wife. She foresaw that she would see her, and she determined not to avoid her, by way of inflicting upon herself a punishment for what she considered her culpable hopes. The unexpected crisis which had taken place in her fate had profoundly shaken her. In the course of about a couple of hours her face seemed to have grown thin. But she had not shed a single tear. "It is what you deserve," she said to herself, repressing, though not without difficulty, and at the cost of considerable agitation, certain bitter thoughts and evil impulses which frightened her as they arose in her mind. "Well, I must go," she thought, as soon as she heard of Madame Lavretsky's arrival, and she went.

She stood outside the drawing-room door for a long time before she could make up her mind to open it At last, saying to herself, "I am guilty before her," she entered the room, and forced herself to look at her, even forced herself to smile. Varvara Pavlovna came forward to meet her as soon as she saw her come in, and made her a slight, but still a respectful salutation.

"Allow me to introduce myself," she began, in an insinuating tone." Your mamma has been so indulgent towards me that I hope that you too will be—good to me."

The expression of Varvara Pavlovna's face as she uttered these last words, her cunning smile, her cold and, at the same time, loving look, the movements of her arms and shoulders, her very dress, her whole being, aroused such a feeling of repugnance in Liza's mind that she absolutely could not answer her, and only by a strong effort could succeed in holding out her hand to her. "This young lady dislikes me," thought Varvara Pavlovna, as she squeezed Liza's cold fingers, then, turning to Maria Dmitrievna, she said in a half whisper. "Mais elle est delicieuse!"

Liza faintly reddened. In that exclamation she seemed to detect a tone of irony and insult. However, she determined not to trust to that impression, and she took her seat at her embroidery frame near the window.

Even there Varvara Pavlovna would not leave her in peace. She came to her, and began to praise her cleverness and taste. Liza's heart began to beat with painful force. Scarcely could she master her feelings, scarcely could she remain sitting quietly in her place. It seemed to her as if Varvara Pavlovna knew all and were mocking her with secret triumph. Fortunately for her, Gedeonovsky began to talk to Varvara and diverted her attention. Liza bent over her frame and watched her without being observed. "That woman," she thought, "was once loved by him." But then she immediately drove out of her mind even so much as the idea of Lavretsky. She felt her head gradually beginning to swim, and she was afraid of losing command over herself. Maria Dmitrievna began to talk about music.

"I have heard, my dear," she began, "that you are a wonderful virtuosa."

"I haven't played for a long time," replied Varvara Pavlovna, but she immediately took her seat at the piano and ran her fingers rapidly along the keys. "Do you wish me to play?"

"If you will do us that favor."

Varvara Pavlovna played in a masterly style a brilliant and difficult study by Herz. Her performance was marked by great power and rapidity.

"A sylphide!" exclaimed Gedeonovsky.

"It is wonderful!" declared Maria Dmitrievna. "I must confess you have fairly astonished me, Varvara Pavlovna," calling that lady by her name for the first time. "Why you might give concerts. We have a musician here, an old German, very learned and quite an original. He gives Liza lessons. You would simply make him go out of his mind."

"Is Lizaveta Mikhailovna also a musician?" asked Madame Lavretsky, turning her head a little towards her.

"Yes; she doesn't play badly, and she is very fond I of music. But what does that signify in comparison with you? But we have a young man here besides. You really must make his acquaintance. He is a thorough artist in feeling, and he composes charmingly. He is the only person here who can fully appreciate you"

"A young man?" said Varvara Pavlovna. "What is he? Some poor fellow?"

"I beg your pardon. He is the leading cavalier here, and not here only—et a Petersbourg—a chamberlain, received in the best society. You surely must have heard of him—Vladimir Nikolaevich Panshine. He is here on government business—a future minister!"

"And an artist too?"

"An artist in feeling, and so amiable. You shall see him. He has been here a great deal for some time past. I asked him to come this evening. I hope he will come," added Maria Dmitrievna with a slight sigh and a bitter smile.

Liza understood the hidden meaning of that smile, but she had other things to think about then.

"And he's young?" repeated Varvara Pavlovna, lightly modulating from key to key.

"Twenty-eight years old—and a most pleasing exterior. Un jeune homme accompli."

"A model young man, one may say," remarked Gedeonovsky.

Varvara Pavlovna suddenly began to play a noisy waltz by Strauss, beginning with so loud and quick a trill that Gedeonovsky fairly started. Right in the middle of the waltz she passed abruptly into a plaintive air, and ended with the Fra poco out of Lucia. She had suddenly remembered that joyful music was not in keeping with her position.

Maria Dmitrievna was deeply touched by the air from Lucia, in which great stress was laid upon the sentimental passages.

"What feeling!" she whispered to Gedeonovsky.

"A Sylphide!" repeated Gedeonovsky, lifting his eyes to heaven.

The dinner hour arrived. Marfa Timofeevna did not come down from up-stairs until the soup was already placed on the table. She behaved very coldly to Varvara Pavlovna, answering her amiable speeches with broken phrases, and never even looking at her. Varvara soon perceived that there was no conversation to be got out of that old lady, so she gave up talking to her. On the other hand Madame Kalitine became still more caressing in her behavior towards her guest. She was vexed by her aunt's rudeness.

After all, it was not only Varvara that the old lady would not look at. She did not once look at Liza either, although her eyes almost glowed with a meaning light. Pale, almost yellow, there she sat, with compressed lips, looking as if she were made of stone, and would eat nothing.

As for Liza, she seemed calm, and was so in reality. Her heart was quieter than it had been. A strange callousness, the callousness of the condemned, had come over her.

During dinner Varvara Pavlovna said little. She seemed to have become timid again, and her face wore an expression of modest melancholy. Gedeonovsky was the only person who kept the conversation alive, relating several of his stories, though from time to time he looked timidly at Marfa Timofeevna and coughed. That cough always seized him whenever he was going to embellish the truth in her presence. But this time she did not meddle with him, never once interrupted him.

After dinner it turned out that Varvara Pavlovna was very fond of the game of preference. Madame Kalitine was so pleased at this that she felt quite touched and inwardly thought, "Why, what a fool Fedor Ivanovich must be! Fancy not having been able to comprehend such a woman!"

She sat down to cards with Varvara and Gedeonov sky; but Marfa Timofeevna carried off Liza to her room up-stairs, saying that the girl "had no face left," and she was sure her head must be aching.

"Yes, her head aches terribly," said Madame Kalitine, addressing Varvara Pavlovna, and rolling her eyes. "I often have such headaches myself."

"Really!" answered Varvara Pavlovna.

Liza entered her aunt's room, and sank on a chair perfectly worn out. For a long time Marfa Timofeevna looked at her in silence, then she quietly knelt down before her, and began, still quite silently, to kiss her hands—first one, and then the other.

Liza bent forwards and reddened—then she began to cry; but she did not make her aunt rise, nor did she withdraw her hands from her. She felt that she had no right to withdraw them—had no right to prevent the old lady from expressing her sorrow, her sympathy—from asking to be pardoned for what had taken place the day before. And Marfa Timofeevna could not sufficiently kiss those poor, pale, nerveless hands; while silent tears poured down from her eyes and from Liza's too. And the cat, Matros, purred in the large chair by the side of the stocking and the ball of worsted; the long, thin flame of the little lamp feebly wavered in front of the holy picture; and in the next room, just the other side of the door, stood Nastasia Carpovna, and furtively wiped her eyes with a check pocket-handkerchief, rolled up into a sort of ball.



XXXVIII.

Down-stairs, meanwhile, the game of preference went on. Maria Dmitrievna was winning, and was in a very good humor. A servant entered and announced Panshine's arrival. Maria Dmitrievna let fall her cards, and fidgeted in her chair. Varvara Pavlovna looked at her with a half-smile, and then turned her eyes towards the door.

Panshine appeared in a black dress-coat, buttoned all the way up, and wearing a high English shirt-collar. "It was painful for me to obey; but, you see, I have come;" that was what was expressed by his serious face, evidently just shaved for the occasion.

"Why, Valdemar!" exclaimed Maria Dmitrievna, "you used always to come in without being announced."

Panshine made no other reply than a look, and bowed politely to Maria Dmitrievna, but did not kiss her hand. She introduced him to Varvara Pavlovna. He drew back a pace, bowed to her with the same politeness and with an added expression of respectful grace, and then took a seat at the card-table. The game soon came to an end. Panshine asked after Lizaveta Mikhailovna, and expressed his regret at hearing that she was not quite well. Then he began to converse with Varvara Pavlovna, weighing every word carefully and emphasizing it distinctly in true diplomatic style, and, when she spoke, respectfully hearing her answers to the end. But the seriousness of his diplomatic tone produced no effect upon Varvara Pavlovna, who would have nothing to do with it. On the contrary, she looked him full in the face with a sort of smiling earnestness, and in talking with him seemed thoroughly at her ease, while her delicate nostrils lightly quivered, as though with suppressed laughter.

Maria Dmitrievna began to extol Varvara's cleverness. Panshine bent his head politely, as far as his shirt-collar permitted him, declared that he had already been convinced of the exceptional nature of her talents, and all but brought round the conversation to the subject of Metternich himself. Varvara Pavlovna half-closed her velvety eyes, and, having said in a low voice, "But you are an artist also, un confrere," added still lower, "Venez!" and made a sign with her head in the direction of the piano. This single word, "Venez!" so abruptly spoken, utterly changed Panshine's appearance, as if by magic, in a single moment. His care-worn air disappeared, he began to smile, he became animated, he unbuttoned his coat, and, saying "I am an artist! Not at all; but you, I hear, are an artist indeed," he followed Varvara Pavlovna to the piano.

"Tell him to sing the romance, 'How the moon floats,'" exclaimed Maria Dmitrievna.

"You sing?" asked Varvara Pavlovna, looking at him with a bright and rapid glance. "Sit down there."

Panshine began to excuse himself.

"Sit down," she repeated, tapping the back of the chair in a determined manner.

He sat down, coughed, pulled up his shirt-collar, and sang his romance.

"Charmant," said Varvara Pavlovna. "You sing admirably—vous avez du style. Sing it again."

She went round to the other side of the piano, and placed herself exactly opposite Panshine. He repeated his romance, giving a melodramatic variation to his voice. Varvara looked at him steadily, resting her elbows on the piano, with her white hands on a level with her lips. The song ended, "Charmant! Charmante idee," she said, with the quiet confidence of a connoisseur. "Tell me, have you written anything for a woman's voice—a mezzo-soprano?"

"I scarcely write anything," answered Panshine. "I do so only now and then—between business hours. But do you sing?"

"Oh yes! do sing us something," said Maria Dmitrievna.

Varvara Pavlovna tossed her head, and pushed her hair back from her flushed cheeks. Then, addressing Panshine, she said—

"Our voices ought to go well together. Let us sing a duet. Do you know 'Son geloso,' or 'La ci darem,' or 'Mira la bianca luna?'"

"I used to sing 'Mira la bianca luna,'" answered Panshine; but it was a long time ago. I have forgotten it now."

"Never mind, we will hum it over first by way of experiment. Let me come there."

Varvara Pavlovna sat down to the piano. Panshine stood by her side. They hummed over the duet, Varvara Pavlovna correcting him several times; then they sang it out loud, and afterwards repeated it twice—"Mira la bianca lu-u-una." Varvara's voice had lost its freshness, but she managed it with great skill. At first Panshine was nervous, and sang rather false, but afterwards he experienced an artistic glow; and, if he did not sing faultlessly, at all events he shrugged his shoulders, swayed his body to and fro, and from time to time lifted his hand aloft, like a genuine vocalist.

Varvara Pavlovna afterwards played two or three little pieces by Thalberg, and coquettishly chanted a French song. Maria Dmitrievna did not know how to express her delight, and several times she felt inclined to send for Liza. Gedeonovsky, too, could not find words worthy of the occasion, and could only shake his head. Suddenly, however, and quite unexpectedly, he yawned, and only just contrived to hide his mouth with his hand.

That yawn did not escape Varvara's notice. She suddenly turned her back upon the piano, saying, "Assez de musique comme ca; let us talk a little," and crossed her hands before her.

"Oui, asses de musique," gladly repeated Panshine, and began a conversation with her—a brisk and airy conversation, carried on in French. "Exactly as if it were in one of the best Paris drawing-rooms," thought Maria Dmitrievna, listening to their quick and supple talk.

Panshine felt completely happy. He smiled, and his eyes shone. At first, when he happened to meet Maria Dmitrievna's eyes, he would pass his hand across his face and frown and sigh abruptly, but after a time he entirely forgot her presence, and gave himself up unreservedly to the enjoyment of a half-fashionable, half-artistic chat.

Varvara Pavlovna proved herself a great philosopher. She had an answer ready for everything; she doubted nothing; she did not hesitate at anything. It was evident that she had talked often and much with all kinds of clever people. All her thoughts and feelings circled around Paris. When Panshine made literature the subject of the conversation, it turned out that she, like him, had read nothing but French books. George Sand irritated her; Balzac she esteemed, although he wearied her; to Eugene Sue and Scribe she ascribed a profound knowledge of the human heart; Dumas and Feval she adored. In reality she preferred Paul de Kock to all the others; but, as may be supposed, she did not even mention his name. To tell the truth, literature did not interest her overmuch.

Varvara Pavlovna avoided with great skill every thing that might, even remotely, allude to her position. In all that she said, there was not even the slightest mention made of love; on the contrary, her language seemed rather to express an austere feeling with regard to the allurements of the passions, and to breathe the accents of disillusionment and resignation.

Panshine replied to her, but she refused to agree with him. Strange to say, however, at the very time when she was uttering words which conveyed what was frequently a harsh judgment, the accents of those very words were tender and caressing, and her eyes expressed—What those charming eyes expressed it would be hard to say, but it was something which had no harshness about it, rather a mysterious sweetness. Panshine tried to make out their hidden meaning, tried to make his own eyes eloquent, but he was conscious that he failed. He acknowledged that Varvara Pavlovna, in her capacity as a real lioness from abroad, stood on a higher level than he; and, therefore, he was not altogether master of himself.

Varvara Pavlovna had a habit of every now and then just touching the sleeve of the person with whom she was conversing. These light touches greatly agitated Panshine. She had the faculty of easily becoming intimate with any one. Before a couple of hours had passed, it seemed to Panshine as if he had known her an age, and as if Liza—that very Liza whom he had loved so much, and to whom he had proposed the evening before—had vanished in a kind of fog.

Tea was brought; the conversation became even more free from restraint than before. Madame Kalitine rang for the page, and told him to ask Liza to come down if her headache was better. At the sound of Liza's name, Panshine began to talk about self-sacrifice, and to discuss the question as to which is the more capable of such sacrifice—man or woman. Maria Dmitrievna immediately became excited, began to affirm that the woman is the more capable, asserted that she could prove the fact in a few words, got confused over them, and ended with a sufficiently unfortunate comparison. Varvara Pavlovna took up a sheet of music, and half-screening her face with it, bent over towards Panshine, and said in a whisper, while she nibbled a biscuit, a quiet smile playing about her lips and her eyes, "Elle n'a pas invente la poudre, la bonne dame."

Panshine was somewhat astonished, and a little alarmed by Varvara's audacity, but he did not detect the amount of contempt for himself that lay hid in that unexpected sally, and—forgetting all Maria Dmitrievna's kindness and her attachment towards him, forgetting the dinners she had given him, the money she had lent him—he replied (unhappy mortal that he was) in the same tone, and with a similar smile, "Je crois bien!" and what is more he did not even say "Je crois bien!" but "J'crois ben!"

Varvara Pavlovna gave him a friendly look, and rose from her seat. At that moment Liza entered the room. Marfa Timofeevna had tried to prevent her going but in vain. Liza was resolved to endure her trial to the end. Varvara Pavlovna advanced to meet her, attended by Panshine, whose face again wore its former diplomatic expression.

"How are you now?" asked Varvara.

"I am better now, thank you," replied Liza.

"We have been passing the time with a little music," said Panshine. "It is a pity you did not hear Varvara Pavlovna. She sings charmingly, en artiste consommee."

"Come here, ma chere," said Madame Kalitine's voice.

With childlike obedience, Varvara immediately went to her, and sat down on a stool at her feet. Maria Dmitrievna had called her away, in order that she might leave her daughter alone with Panshine, if only for a moment. She still hoped in secret that Liza would change her mind. Besides this, an idea had come into her mind, which she wanted by all means to express.

"Do you know," she whispered to Varvara Pavlovna, "I want to try and reconcile you and your husband. I cannot promise to succeed, but I will try. He esteems me very much, you know."

Varvara slowly looked up at Maria Dmitrievna, and gracefully clasped her hands together.

"You would be my saviour, ma tante," she said, with a sad voice. "I don't know how to thank you properly for all your kindness; but I am too guilty before Fedor Ivanovich. He cannot forgive me."

"But did you actually—in reality—?" began Maria Dmitrievna, with lively curiosity.

"Do not ask me," said Varvara, interrupting her, and then looked down. "I was young, light headed—However, I don't wish to make excuses for myself."

"Well, in spite of all that, why not make the attempt? Don't give way to despair," replied Maria Dmitrievna, and was going to tap her on the cheek, but looked at her, and was afraid. "She is modest and discreet," she thought, "but, for all that, a lionne still!"

"Are you unwell?" asked Panshine, meanwhile.

"I am not quite well," replied Liza.

"I understand," he said, after rather a long silence, "Yes, I understand."

"What do you mean?"

"I understand," significantly repeated Panshine, who simply was at a loss for something to say.

Liza felt confused, but then she thought, "What does it matter?"

Meanwhile Panshine assumed an air of mystery and maintained silence, looking in a different direction with a grave expression on his face.

"Why I fancy it must be past eleven!" observed Maria Dmitrievna. Her guests understood the hint and began to take leave. Varvara was obliged to promise to come and dine to-morrow, and to bring Ada with her. Gedeonovsky, who had all but gone to sleep as he sat in a corner, offered to escort her home. Panshine bowed gravely to all the party; afterwards, as he stood on the steps after seeing Varvara into her carriage, he gave her hand a gentle pressure, and exclaimed, as she drove away, "Au revoir!" Gedeonovsky sat by her side in the carriage, and all the way home she amused herself by putting the tip of her little foot, as if by accident, on his foot. He felt abashed, and tried to make her complimentary speeches. She tittered, and made eyes at him when the light from the street lamps shone Into the carriage. The waltz she had played rang in her ears and excited her. Wherever she might be she had only to imagine a ballroom and a blaze of light, and swift circling round to the sound of music, and her heart would burn within her, her eyes would glow with a strange lustre, a smile would wander around her lips, a kind of bacchanalian grace would seem to diffuse itself over her whole body.

When they arrived at her house Varvara lightly bounded from the carriage, as only a lionne could bound, turned towards Gedeonovsky, and suddenly burst out laughing in his face.

"A charming creature," thought the councillor of state, as he made his way home to his lodgings, where his servant was waiting for him with a bottle of opodeldoc. "It's as well that I'm a steady man—But why did she laugh?"

All that night long Marfa Timofeevna sat watching by Liza's bedside.



XXXIX.

Lavretsky spent a day and a half at Vasilievskoe, wandering about the neighborhood almost all the time. He could not remain long in any one place. His grief goaded him on. He experienced all the pangs of a ceaseless, impetuous, and impotent longing. He remembered the feeling which had come over him the day after his first arrival. He remembered the resolution he had formed then, and he felt angrily indignant with himself. What was it that had been able to wrest him aside from that which he had acknowledged as his duty, the single problem of his future life? The thirst after happiness—the old thirst after happiness. "It seems that Mikhalevich was right after all," he thought. "You wanted to find happiness in life once more," he said to himself. "You forgot that for happiness to visit a man even once is an undeserved favor, a steeping in luxury. Your happiness was incomplete—was false, you may say. Well, show what right you have to true and complete happiness! Look around you and see who is happy, who enjoys his life! There is a peasant going to the field to mow. It may be that he is satisfied with his lot. But what of that? Would you be willing to exchange lots with him? Remember your own mother. How exceedingly modest were her wishes, and yet what sort of a lot fell to her share! You seem to have only been boasting before Panshine, when you told him that you had come into Russia to till the soil. It was to run after the girls in your old age that you came. Tidings of freedom, reached you, and you flung aside every thing, forgot every thing, ran like a child after a butterfly."

In the midst of his reflections the image of Liza constantly haunted him. By a violent effort he tried to drive it away, and along with it another haunting face, other beautiful but ever malignant and hateful features.

Old Anton remarked that his master was not quite himself; and after sighing several times behind the door, and several times on the threshold, he ventured to go up to him, and advised him to drink something hot. Lavretsky spoke to him harshly, and ordered him out of the room: afterwards he told the old man he was sorry he had done so; but this only made Anton sadder than he had been before.

Lavretsky could not stop in the drawing-room. He fancied that his great grandfather, Andrei, was looking out from his frame with contempt on his feeble descendant. "So much for you! You float in shallow water!"[A] the wry lips seemed to be saying to him. "Is it possible," he thought, "that I cannot gain mastery over myself; that I am going to yield to this—this trifling affair!" (Men who are seriously wounded in a battle always think their wounds "a mere trifle;" when a man can deceive himself no longer, it is time to give up living). "Am I really a child? Well, yes I have seen near at hand, I have almost grasped, the possibility of gaining a life-long happiness—and then it has suddenly disappeared. It is just the same in a lottery. Turn the wheel a little more, and the pauper would perhaps be rich. If it is not to be, it is not to be—and all is over. I will betake me to my work with set teeth, and I will force myself to be silent; and I shall succeed, for it is not for the first time that I take myself in hand. And why have I run away? Why do I stop here, vainly hiding my head, like an ostrich? Misfortune a terrible thing to look in the face! Nonsense!"

[Footnote A: See note to page 142.]

"Anton!" he called loudly, "let the tarantass be got ready immediately."

"Yes," he said to himself again. "I must compel myself to be silent; I must keep myself tightly in hand."

With such reflections as these Lavretsky sought to assuage his sorrow; but it remained as great and as bitter as before. Even Apraxia, who had outlived, not only her intelligence, but almost all her faculties, shook her head, and followed him with sad eyes as he started in the tarantass for the town. The horses galloped. He sat erect and motionless, and looked straight along the road.



XL.

Liza had written to Lavretsky the night before telling him to come and see her on this evening; but he went to his own house first. He did not find either his wife or his daughter there; and the servant told him that they had both gone to the Kalitines'! This piece of news both annoyed and enraged him. "Varvara Pavlovna seems to be determined not to let me live in peace," he thought, an angry feeling stirring in his heart. He began walking up and down the room, pushing away every moment, with hand or foot, one of the toys or books or feminine belongings which fell in his way. Then he called Justine, and told her to take away all that "rubbish."

"Oui, monsieur," she replied, with a grimace, and began to set the room in order, bending herself into graceful attitudes, and by each of her gestures making Lavretsky feel that she considered him an uncivilized bear. It was with a sensation of downright hatred that he watched the mocking expression of her faded, but still piquante, Parisian face, and looked at her white sleeves, her silk apron, and her little cap. At last he sent her away, and, after long hesitation, as Varvara Pavlovna did not return, he determined to go to the Kalitines', and pay a visit, not to Madame Kalitine (for nothing would have induced him to enter her drawing-room—that drawing-room in which his wife was), but to Marfa Timofeevna. He remembered that a back staircase, used by the maid-servants, led straight to her room.

Lavretsky carried out his plan. By a fortunate chance he met Shurochka in the court-yard, and she brought him to Marfa Timofeevna. He found the old lady, contrary to her usual custom, alone. She was without her cap, and was sitting in a corner of the room in a slouching attitude, her arms folded across her breast. When she saw Lavretsky, she was much agitated, and jumping up hastily from her chair, she began going here and there about the room, as if she were looking for her cap.

"Ah! so you have come, then," she said, fussing about and avoiding his eyes. "Well, good day to you! Well, what's—what's to be done? Where were you yesterday? Well, she has come. Well—yes. Well, it must be—somehow or other."

Lavretsky sank upon a chair.

"Well, sit down, sit down," continued the old lady. "Did you come straight up-stairs? Yes, of course. Eh! You came to see after me? Many thanks."

The old lady paused. Lavretsky did not know what to say to her; but she understood him.

"Liza—yes; Liza was here just now," she continued tying and untying the strings of her work-bag. "She isn't quite well. Shurochka, where are you? Come here, my mother; cannot you sit still a moment? And I have a headache myself. It must be that singing which has given me it, and the music."

"What singing, aunt?"

"What? don't you know? They have already begun—what do you call them?—duets down there. And all in Italian—chi-chi and cha-cha—regular magpies. With their long drawn-out notes, one would think they were going to draw one's soul out. It's that Panshine, and your wife too. And how quickly it was all arranged! Quite without ceremony, just as if among near relations. However, one must say that even a dog will try to find itself a home somewhere. You needn't die outside if folks don't chase you away from their houses."

"I certainly must confess I did not expect this," answered Lavretsky. "This must have required considerable daring."

"No, my dear, it isn't daring with her, it is calculation. However, God be with her! They say you are going to send her to Lavriki. Is that true?"

"Yes; I am going to make over that property to her."

"Has she asked you for money?"

"Not yet."

"Well, that request won't be long in coming. But—I haven't looked at you till now—are you well?"

"Quite well."

"Shurochka!" suddenly exclaimed the old lady. "Go and tell Lizaveta Mikhailovna—that is—no—ask her—Is she down-stairs?"

"Yes."

"Well, yes. Ask her where she has put my book She will know all about it."

"Very good."

The old lady commenced bustling about again, and began to open the drawers in her commode. Lavretsky remained quietly sitting on his chair.

Suddenly light steps were heard on the staircase—and Liza entered.

Lavretsky stood up and bowed. Liza remained near the door.

"Liza, Lizochka," hurriedly began Marfa Timofeevna, "where have you—where have you put my book?"

"What book, aunt?"

"Why, good gracious! that book. However, I didn't send for you—but it's all the same. What are you all doing down-stairs? Here is Fedor Ivanovich come. How is your headache?"

"It's of no consequence."

"You always say, 'It's of no consequence.' What are you all doing down below?—having music again?"

"No—They are playing cards."

"Of course; she is ready for anything. Shurochka, I see you want to run out into the garden. Be off!"

"No, I don't Marfa Timofeevna—"

"No arguing, if you please. Be off. Nastasia Carpovna has gone into the garden by herself. Go and keep her company. You should show the old lady respect."

Shurochka left the room.

"But where is my cap? Wherever can it have got to?"

"Let me look for it," said Liza.

"Sit still, sit still! My own legs haven't dropped off yet. It certainly must be in my bed-room."

And Marfa Timofeevna went away, after casting a side-glance at Lavretsky. At first she left the door open, but suddenly she returned and shut it again from the outside.

Liza leant back in her chair and silently hid her face in her hands.

Lavretsky remained standing where he was.

"This is how we have had to see each other!" he said at last.

Liza let her hands fall from before her face.

"Yes," she replied sadly, "we have soon been punished."

"Punished!" echoed Lavretsky. "For what have you, at all events, been punished?"

Liza looked up at him. Her eyes did not express either sorrow or anxiety; but they seemed to have become smaller and dimmer than they used to be. Her face was pale; even her slightly-parted lips had lost their color.

Lavretsky's heart throbbed with pity and with love.

"You have written to me that all is over," he whispered. "Yes, all is over—before it had begun."

"All that must be forgotten," said Liza. "I am glad you have come. I was going to write to you; but it is better as it is. Only we must make the most of these few minutes. Each of us has a duty to fulfil. You, Fedor Ivanovich, must become reconciled with your wife."

"Liza!"

"I entreat you to let it be so. By this alone can expiation be made for—for all that has taken place. Think over it, and then you will not refuse my request."

"Liza! for God's sake! You ask what is impossible. I am ready to do every thing you tell me; but to be reconciled with her now!—I consent to every thing, I have forgotten every thing; but I cannot do violence to my heart. Have some pity; this is cruel!"

"But I do not ask you to do what is impossible. Do not live with her if you really cannot do so. But be reconciled with her," answered Liza, once more hiding her face in her hands. "Remember your daughter; and, besides, do it for my sake."

"Very good," said Lavretsky between his teeth. "Suppose I do this—in this I shall be fulfilling my duty; well, but you—in what does your duty consist?"

"That I know perfectly well."

Lavretsky suddenly shuddered.

"Surely you have not made up your mind to many Panshine?" he asked.

"Oh, no!" replied Liza, with an almost imperceptible smile.

"Ah! Liza, Liza!" exclaimed Lavretsky, "how happy we might have been!"

Liza again looked up at him.

"Now even you must see, Fedor Ivanovich, that happiness does not depend upon ourselves, but upon God."

"Yes, because you—"

The door of the next room suddenly opened, and Marfa Timofeevna came in, holding her cap in her hand.

"I had trouble enough to find it," she said, standing between Liza and Lavretsky; "I had stuffed it away myself. Dear me, see what old age comes to! But, after all, youth is no better. Well, are you going to Lavriki with your wife?" she added, turning to Fedor Ivanovich.

"To Lavriki with her? I?—I don't know," he added, after a short pause.

"Won't you pay a visit down stairs?"

"Not to-day."

"Well, very good; do as you please. But you, Liza, ought to go down-stairs, I think. Ah! my dears. I've forgotten to give any seed to my bullfinch too. Wait a minute; I will be back directly."

And Marfa Timofeevna ran out of the room without even having put on her cap.

Lavretsky quickly drew near to Liza.

"Liza," he began, with an imploring voice, "we are about to part for ever, and my heart is very heavy. Give me your hand at parting."

Liza raised her head. Her wearied, almost lustre less eyes looked at him steadily.

"No," she said, and drew back the hand she had half held out to him. "No, Lavretsky" (it was the first time that she called him by this name), "I will not give you my hand. Why should I? And now leave me, I beseech you. You know that I love you—Yes, I love you!" she added emphatically. "But no—no;" and she raised her handkerchief to her lips.

"At least, then, give me that handkerchief—"

The door creaked. The handkerchief glided down to Liza's knees. Lavretsky seized it before it had time to fall on the floor, and quickly hid it away in his pocket; then, as he turned round, he encountered the glance of Marfa Timofeevna's eyes.

"Lizochka, I think your mother is calling you," said the old lady.

Liza immediately got up from her chair, and left the room.

Marfa Timofeevna sat down again in her corner, Lavretsky was going to take leave of her.

"Fedia," she said, abruptly.

"What, Aunt?"

"Are you an honorable man?"

"What?"

"I ask you—Are you an honorable man?"

"I hope so."

"Hm! Well, then, give me your word that you are going to behave like an honorable man."

"Certainly. But why do you ask that?"

"I know why, perfectly well. And so do you, too, my good friend.[A] As you are no fool, you will understand why I ask you this, if you will only think over it a little. But now, good-bye, my dear. Thank you for coming to see me; but remember what I have said, Fedia; and now give me a kiss. Ah, my dear, your burden is heavy to bear, I know that. But no one finds his a light one. There was a time when I used to envy the flies. There are creatures, I thought, who live happily in the world. But one night I heard a fly singing out under a spider's claws. So, thought I, even they have their troubles. What can be done, Fedia? But mind you never forget what you have said to me. And now leave me—leave me."

[Footnote A: Literally, "my foster father," or "my benefactor."]

Lavretsky left by the back door, and had almost reached the street, when a footman ran after him and said, "Maria Dmitrievna told me to ask you to come to her."

"Tell her I cannot come just now," began Lavretsky.

"She told me to ask you particularly," continued the footman. "She told me to say that she was alone."

"Then her visitors have gone away?" asked Lavretsky.

"Yes," replied the footman, with something like a grin on his face.

Lavretsky shrugged his shoulders, and followed him into the house.



XLI.

Maria Dmitrievna was alone in her boudoir. She was sitting in a large easy-chair, sniffing Eau-de-Cologne, with a little table by her side, on which was a glass containing orange-flower water. She was evidently excited, and seemed nervous about something.

Lavretsky came into the room.

"You wanted to see me," he said, bowing coldly.

"Yes," answered Maria Dmitrievna, and then she drank a little water. "I heard that you had gone straight up-stairs to my aunt, so I told the servants to ask you to come and see me. I want to have a talk with you. Please sit down."

Maria Dmitrievna took breath. "You know that your wife has come," she continued.

"I am aware of that fact," said Lavretsky.

"Well—yes—that is—I meant to say that she has been here, and I have received her. That is what I wanted to have the explanation about with you, Fedor Ivanovich, I have deserved, I may say, general respect, thank God! and I wouldn't, for all the world, do any thing unbecoming. But, although I saw beforehand that it would be disagreeable to you, Fedor Ivanich, yet I couldn't make up my mind to refuse her. She is a relation of mine—through you. Only put yourself into my position. What right had I to shut my door in her face? Surely you must agree with me."

"You are exciting yourself quite unnecessarily, Maria Dmitrievna," replied Lavretsky. "You have done what is perfectly right. I am not in the least angry. I never intended to deprive my wife of the power of seeing her acquaintances. I did not come to see you to-day simply because I did not wish to meet her. That was all."

"Ah! how glad I am to hear you say that, Fedor Ivanich!" exclaimed Maria Dmitrievna. "However, I always expected as much from your noble feelings. But as to my being excited, there's no wonder in that. I am a woman and a mother. And your wife—of course I cannot set myself up as a judge between you and her, I told her so herself; but she is such a charming person that no one can help being pleased with her."

Lavretsky smiled and twirled his hat in his hands.

"And there is something else that I wanted to say to you, Fedor Ivanich," continued Maria Dmitrievna, drawing a little nearer to him. "If you had only seen how modestly, how respectfully she behaved! Really it was perfectly touching. And if you had only heard how she spoke of you! 'I,' she said, 'am altogether guilty before him.' 'I,' she said, 'was not able to appreciate him.' 'He,' she said, 'is an angel, not a mere man,' I can assure you that's what she said—'an angel.' She is so penitent—I do solemnly declare I have never seen any one so penitent."

"But tell me, Maria Dmitrievna," said Lavretsky, "if I may be allowed to be so inquisitive. I hear that Varvara Pavlovna has been singing here. Was it in one of her penitent moments that she sang, or how—?"

"How can you talk like that and not feel ashamed of yourself? She played and sang simply to give me pleasure, and because I particularly entreated her, almost ordered her to do so. I saw that she was unhappy, so unhappy, and I thought how I could divert her a little; and besides that, I had heard that she had so much talent. Do show her some pity, Fedor Ivanich—she is utterly crushed—only ask Gedeonovsky—broken down entirely, tout-a-fait. How can you say such things of her?"

Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse