p-books.com
Library Of The World's Best Literature, Ancient And Modern, Vol 4
by Charles Dudley Warner
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12     Next Part
Home - Random Browse

MARIE-HENRI BEYLE (STENDHAL)

(1783-1842)

BY FREDERIC TABER COOPER

Marie-Henri Beyle, French novelist and man of letters, who is better known under his bizarre pseudonym of Stendhal, is a somewhat unusual figure among French writers. He was curiously misappreciated by his own generation, whose literary movements he in turn confessedly ignored. He is recognized to-day as an important link in the development of modern fiction, and is even discussed concurrently with Balzac, in the same way that we speak of Dickens and Thackeray, Emerson and Lowell.



There is nothing dramatic in Stendhal's life, which, viewed impartially, is a simple and somewhat pathetic record of failure and disillusion. He was six years older than Balzac, having been born January 23d, 1783, in the small town of Grenoble, in Dauphine, which, with its narrow prejudices and petty formalism, seemed to him in after years "the souvenir of an abominable indigestion." He early developed an abnormal sensibility, which would have met with ready response had his mother lived, but which a keen dread of ridicule taught him to hide from an unsympathetic father and a still more unkind aunt,—later his step-mother, Seraphie Gagnon. He seemed predestined to be misunderstood—even his school companions finding him odd, and often amusing themselves at his expense. Thus he grew up with a sense of isolation in his own home, and when, in 1800, he had the opportunity of going to some distant relatives in Paris, the Daru family, he seized it eagerly. The following year he accompanied the younger Darus to Italy, and was present at the battle of Marengo. This was the turning-point of Stendhal's career. He was dazzled by Napoleon's successes, and fascinated with the beauty and gayety of Milan, where he found himself for the first time in a congenial atmosphere, and among companions animated by a common cause. His consequent sense of freedom and exaltation knew no bounds. Henceforth Napoleon was to be his hero, and Italy the land of his election; two lifelong passions which furnish the clew to much that is enigmatic in his character.

During the ensuing years, while he followed the fortunes of Napoleon throughout the Prussian campaign and until after the retreat from Moscow, Italy was always present in his thoughts, and when Waterloo ended his political and military aspirations he hastened back to Milan, declaring that he "had ceased to be a Frenchman," and settled down to a life of tranquil Bohemianism, too absorbed in the paintings of Correggio and in the operas of Rossini to be provident of the future. The following years, the happiest of his life, were also the period of Stendhal's chief intellectual growth,—due quite as much to the influence exerted on him by Italian art and music as by his contact with men like Manzoni, Monti, and Silvio Pellico. Unfortunately, his relations with certain Italian patriots aroused the suspicions of the Austrian police, and he was abruptly banished. He returned to Paris, where to his surprise life proved more than tolerable, and where he made many valuable acquaintances, such as Benjamin Constant, Destutt de Tracy, and Prosper Merimee. The revolution of July brought him a change of fortune; for he was in sympathy with Louis Philippe, and did not scruple to accept the consulship offered him at Civita Vecchia. He soon found, however, that a small Mediterranean seaport was a poor substitute for his beloved Milan, while its trying climate undoubtedly shortened his life. In 1841 failing health forced him to abandon his duties and return to Paris, where he died of apoplexy on March 23d, 1842.

So much at least of Stendhal's life must be known in order to understand his writings; all of which, not excepting the novels, belong to what Ferdinand Brunetiere stigmatizes as "personal literature." Indeed, the chief interest of many of his books lies in the side-lights they throw upon his curious personality. He was a man of violent contrasts, a puzzle to his best friends; one day making the retreat from Moscow with undaunted zeal, the next settling down contentedly in Milan, to the very vie de cafe he affected to despise. He was a strange combination of restless energy and philosophic contemplation; hampered by a morbid sensibility which tended to increase, but which he flattered himself that he "had learned to hide under an irony imperceptible to the vulgar," yet continually giving offense to others by his caustic tongue. He seemed to need the tonic of strong emotions, and was happiest when devoting himself heart and soul to some person or cause, whether a Napoleon, a mistress, or a question of philosophy. His great preoccupation was the analysis of the human mind, an employment which in later years became a positive detriment. He was often led to attribute ulterior motives to his friends, a course which only served to render him morbid and unjust; while his equally pitiless dissection of his own sensations often robbed them of half their charm. Even love and war, his favorite emotions, left him disillusioned, asking "Is that all it amounts to?" He always had a profound respect for force of character, regarding even lawlessness as preferable to apathy; but he was implacable towards baseness or vulgarity. Herein lies, perhaps, the chief reason for Stendhal's ill success in life; he would never stoop to obsequiousness or flattery, and in avoiding even the semblance of self-interest, allowed his fairest chances to pass him by. "I have little regret for my lost opportunities," he wrote in 1835. "In place of ten thousand, I might be getting twenty; in place of Chevalier, I might be Officer of the Legion of Honor: but I should have had to think three or four hours a day of those platitudes of ambition which are dignified by the name of politics; I should have had to commit many base acts:" a brief but admirable epitome of Stendhal's whole life and character.

Aside from his works of fiction, Stendhal's works may be conveniently grouped under biographies,—'Vie de Haydn, de Mozart, et de Metastase,' 'Vie de Napoleon,' 'Vie de Rossini'; literary and artistic criticism,—'Histoire de la Peinture en Italie,' 'Racine et Shakespeare,' 'Melanges d'Art et de Litterature'; travels,—'Rome, Naples, et Florence,' 'Promenades dans Rome,' 'Memoires d'un Touriste'; and one volume of sentimental psychology, his 'Essai sur l'Amour,' to which Bourget owes the suggestion of his 'Physiologie de l'Amour Moderne.' Many of these works merit greater popularity, being written in an easy, fluent style, and relieved by his inexhaustible fund of anecdote and personal reminiscence. His books of travel, especially, are charming causeries, full of a sympathetic spontaneity which more than atones for their lack of method; his 'Walks in Rome' is more readable than two-thirds of the books since written on that subject.

Stendhal's present vogue, however, is due primarily to his novels, to which he owes the almost literal fulfillment of his prophecy that he would not be appreciated until 1880. Before that date they had been comparatively neglected, in spite of Balzac's spontaneous and enthusiastic tribute to the 'Chartreuse de Parme,' and the appreciative criticisms of Taine and Prosper Merimee. The truth is that Stendhal was in some ways a generation behind his time, and often has an odd, old-fashioned flavor suggestive of Marivaux and Crebillon fils. On the other hand, his psychologic tendency is distinctly modern, and not at all to the taste of an age which found Chateaubriand or Madame de Stael eminently satisfactory. But he appeals strongly to the speculating, self-questioning spirit of the present day, and Zola and Bourget in turn have been glad to claim kinship with him.

Stendhal, however, cannot be summarily labeled and dismissed as a realist or psychologue in the modern acceptation of the term, although he was a pioneer in both fields. He had a sovereign contempt for literary style or method, and little dreamed that he would one day be regarded as the founder of a school. It must be remembered that he was a soldier before he was a man of letters, and his love of adventure occasionally got the better of his love of logic, making his novels a curious mixture of convincing truth and wild romanticism. His heroes are singularly like himself, a mixture of morbid introspection and restless energy: he seems to have taken special pleasure in making them succeed where he had failed in life, and when the spirit of the story-teller gets the better of the psychologist, he sends them on a career of adventure which puts to shame Dumas pere or Walter Scott. And yet Stendhal was a born analyst, a self-styled "observer of the human heart"; and the real merit of his novels lies in the marvelous fidelity with which he interprets the emotions, showing the inner workings of his hero's mind from day to day, and multiplying petty details with convincing logic. But in his preoccupation for mental conditions he is apt to lose sight of the material side of life, and the symmetry of his novels is marred by a meagreness of physical detail and a lack of atmosphere. Zola has laid his finger upon Stendhal's real weakness when he points out that "the landscape, the climate, the time of day, the weather,.—Nature herself, in other words,—never seems to intervene and exert an influence on his characters"; and he cites a passage which in point of fact admirably illustrates his meaning, the scene from the 'Rouge et Noir', where Julien endeavors to take the hand of Mme. de Renal, which he characterizes as "a little mute drama of great power," adding in conclusion:—"Give that episode to an author for whom the milieu exists, and he will make the night, with its odors, its voices, its soft voluptuousness, play a part in the defeat of the woman. And that author will be in the right; his picture will be more complete." It is this tendency to leave nature out of consideration which gives Stendhal's characters a flavor of abstraction, and caused Sainte-Beuve to declare in disgust that they were "not human beings, but ingeniously constructed automatons." Yet it is unfair to conclude with Zola, that Stendhal was a man for whom the outside world did not exist; he was not insensible to the beauties of nature, only he looked upon them as a secondary consideration. After a sympathetic description of the Rhone valley, he had to add, "But the interest of a landscape is insufficient; in the long run, some moral or historical interest is indispensable." Yet he recognized explicitly the influence of climate and environment upon character, and seems to have been sensible of his own shortcomings as an author. "I abhor material descriptions," he confesses in 'Souvenirs d'Egotisme': "the ennui of making them deters me from writing novels."

Nevertheless, aside from his short 'Chroniques' and 'Nouvelles,' and the posthumous 'Lamiel' which he probably intended to destroy, Stendhal has left four stories which deserve detailed consideration: 'Armance,' 'Le Rouge et Le Noir,' 'La Chartreuse de Parme,' and the fragmentary novel 'Lucien Leuwen.'

As has been justly pointed out by Stendhal's sympathetic biographer, Edouard Rod, the heroes of the four books are essentially of one type, and all more or less faithful copies of himself; having in common a need of activity, a thirst for love, a keen sensibility, and an unbounded admiration for Napoleon—and differing only by reason of the several milieus in which he has placed them. The first of these, 'Armance,' appeared in 1827. The hero, Octave, is an aristocrat, son of the Marquis de Malivert, who "was very rich before the Revolution, and when he returned to Paris in 1814, thought himself beggared on an income of twenty or thirty thousand." Octave is the most exaggerated of all Stendhal's heroes; a mysterious, sombre being, "a misanthrope before his time"; coupling with his pride of birth a consciousness of its vanity:—"Had heaven made me the son of a manufacturer of cloth, I should have worked at my desk from the age of sixteen, while now my sole occupation has been luxury. I should have had less pride and more happiness. Ah, how I despise myself!" Yet it is part of Octave's pretensions to regard himself as superior to love. When he discovers his passion for his cousin Armance, he is overwhelmed with despair: "I am in love," he said in a choked voice. "I, in love! Great God!" The object of this reluctant passion, Armance de Zohiloff, is a poor orphan, dependent upon a rich relative. Like Octave, she struggles against her affection, but for better reasons: "The world will look upon me as a lady's-maid who has entrapped the son of the family." The history of their long and secret struggle against this growing passion, complicated by outside incidents and intrigues, forms the bulk of the volume. At last Octave is wounded in a duel, and moved by the belief that he is dying, they mutually confess their affection. Octave unexpectedly recovers, and as Armance about this time receives an inheritance from a distant relative, the story promises to end happily; but at the last moment he is induced to credit a calumny against her, and commits suicide, when Armance retires to a convent. The book is distinctly inferior to his later efforts, and M. Rod is the first to find hidden beauties in it.

Very different was his next book, 'Le Rouge et Le Noir,' the Army and the Priesthood, which appeared in 1830, and is now recognized as Stendhal's masterpiece. As its singular name is intended to imply, it deals with the changed social conditions which confronted the young men of France after the downfall of Napoleon,—the reaction against war and military glory in favor of the Church; a topic which greatly occupied Stendhal, and which is well summed up in the words of his hero Julien:—"When Bonaparte made himself talked about, France was afraid of invasion; military merit was necessary and fashionable. Today one sees priests of forty with appointments of a hundred thousand francs, three times that of Napoleon's famous generals;" and he concludes, "The thing to do is to be a priest."

This Julien Sorel is the son of a shrewd but ignorant peasant, owner of a prosperous saw-mill in the small town of Verrieres, in Franche-Comte. "He was a small young man, of feeble appearance, with irregular but delicate features, and an aquiline nose; ... who could have divined that that girlish face, so pale, and gentle, hid an indomitable resolution to expose himself to a thousand deaths sooner than not make his fortune?" His only schooling is gained from a cousin, an old army surgeon, who taught him Latin and inflamed his fancy with stories of Napoleon, and from the aged Abbe Chelan who grounds him in theology,—for Julien had proclaimed his intention of studying for the priesthood. By unexpected good luck, his Latin earned him an appointment as tutor to the children of M. de Renal, the pompous and purse-proud Mayor of Verrieres. Julien is haunted by his peculiar notions of duties which he owes it to himself to perform as steps towards his worldly advancement; for circumstances have made him a consummate hypocrite. One of these duties is to make love to Mme. de Renal: "Why should he not be loved as Bonaparte, while still poor, had been loved by the brilliant Mme. de Beauharnais?" His pursuit of the Mayor's gentle and inexperienced wife proves only too successful, but at last reaches the ears of the Abbe Chelan, whose influence compels Julien to leave Verrieres and go to the Seminary at Besancon, to finish his theological studies. His stay at the Seminary was full of disappointment, for "it was in vain that he made himself small and insignificant, he could not please: he was too different." At last he has a chance to go to Paris, as secretary to the influential Marquis de La Mole, who interests himself in Julien and endeavors to advance him socially. The Marquis has a daughter, Mathilde, a female counterpart of Stendhal's heroes; with exalted ideas of duty, and a profound reverence for Marguerite of Navarre, who dared to ask the executioner for the head of her lover, Boniface de La Mole, executed April 30th, 1574. Mathilde always assumed mourning on April 30th. "I know of nothing," she declared, "except condemnation to death, which distinguishes a man: it is the only thing which cannot be bought." Julien soon conceives it his duty to win Mathilde's affections, and the love passages which ensue between these two "esprits superieurs" are singular in the extreme: they arrive at love only through a complicated intellectual process, in which the question of duty, either to themselves or to each other, is always paramount. At last it becomes necessary to confess their affection to the Marquis, who is naturally furious. "For the first time in his life this nobleman forgot his manners: he overwhelmed him with atrocious insults, worthy of a cab-driver. Perhaps the novelty of these oaths was a distraction." What hurts him most is that Mathilde will be plain Mme. Sorel and not a duchess. But at this juncture the father receives a letter from Mme. de Renal, telling of her relations with Julien, and accusing him of having deliberately won Mathilde in order to possess her wealth. Such baseness the Marquis cannot pardon, and at any cost he forbids the marriage. Julien returns immediately to Verrieres, and finding Mme. de Renal in church, deliberately shoots her. She ultimately recovers from her wound, but Julien is nevertheless condemned and guillotined. Mme. de Renal dies of remorse, while Mathilde, emulating Marguerite de Navarre, buries Julien's head with her own hands.

The 'Chartreuse de Parme,' although written the same year as the 'Rouge et Noir', was not published until 1839, two years before his death, and was judged his best effort. "He has written 'The Modern Prince,'" declared Balzac, "the book which Macchiavelli would have written if he had been living exiled from Italy in the nineteenth century." The action takes place at Parma; and as a picture of court life in a small Italian principality, with all its jealousies and intrigues, the book is certainly a masterpiece. But it is marred by the extravagance of its plot. The hero, Fabrice, is the younger son of a proud and bigoted Milanese nobleman, the Marquis del Dongo, who "joined a sordid avarice to a host of other fine qualities," and in his devotion to the House of Austria was implacable towards Napoleon. Fabrice, however, was "a young man susceptible of enthusiasm," and on learning of Napoleon's return from Elba, hastened secretly to join him, and participated in the battle of Waterloo. This escapade is denounced by his father to the Austrian police, and on his return Fabrice is forced to take refuge in Swiss territory. About this time his aunt Gina, the beautiful Countess Pietranera, goes to live at Parma; and to conceal a love affair with the prime minister Mosca marries the old Duke of Sanseverina-Taxis, who obligingly leaves on his wedding-day for a distant embassy. Gina has always felt a strong interest for Fabrice, which later ripens into a passion. It is agreed that Fabrice shall study for the priesthood, and that Count Mosca will use his influence to have him made Archbishop of Parma, an office frequently held in the past by Del Dongos. Unfortunately Fabrice is drawn into a quarrel with a certain Giletti, a low comedy actor, whom he kills in self-defense. Ordinarily the killing of a fellow of Giletti's stamp by a Del Dongo would have been considered a trifling matter; but this offense assumes importance through the efforts of a certain political faction to discredit the minister through his protege. The situation is further complicated by the Prince, Ernest IV., who has come under the spell of Gina's beauty, and furious at finding her obdurate, is glad of an opportunity to humiliate her. Fabrice is condemned to ten years' imprisonment in the Farnese tower, the Prince treacherously disregarding his promise of pardon. From this point the plot becomes fantastic. From his window in the tower, Fabrice overlooks that of Clelia, daughter of General Fabio Conti, governor of the prison. It is a case of mutual love at first sight, and for months the two hold communication by signs above the heads of the passing sentries. After his fabulous escape, effected by the help of his aunt, Fabrice is inconsolable, and at length returns voluntarily to the tower in order to be near Clelia. It is not until after the death of the Prince that the Duchess obtains Fabrice's pardon from his son and successor. At last Clelia dies, and Fabrice enters the neighboring monastery, the Chartreuse of Parma.

Fabrice's experiences on the battle-field of Waterloo, where as a raw youth he first "smelled powder," are recounted with a good deal of realistic detail. They suggest a comparison with a book of more recent date devoted to a similar subject, Stephen Crane's 'Red Badge of Courage,' though of course the latter does not approach Stendhal in artistic self-restraint and mastery over form.

The remaining novel, 'Lucien Leuwen,' was left in an unfinished state, and thus published after the author's death, under the title of 'Le Chasseur Vert.' Recently they have been republished, under the name of 'Lucien Leuwen,' with additional material which the editor, M. Jean de Mitty, claims to have deciphered from almost illegible manuscripts found in the library at Grenoble. But even without these additions there is enough to show that 'Lucien Leuwen' would have been one of his best efforts, second only, perhaps, to the 'Rouge et Noir.' The hero, Lucien, is the son of a rich financier, who "was never out of temper and never took a serious tone with his son," but cheerfully paid his debts, saying "A son is a creditor provided by nature." Out of mere ennui from lack of serious employment, Lucien enters as sub-lieutenant a regiment of Lancers in garrison at Nancy. He has no illusions about military life in times of peace:—"I shall wage war only upon cigars; I shall become the pillager of a military cafe in the gloomy garrison of an ill-paved little town.... What glory! My soul will be well caught when I present myself to Napoleon in the next world. 'No doubt,' he will say, 'you were dying of hunger when you took up this life?' 'No, General,' I shall reply, 'I thought I was imitating you.'" His early experiences at Nancy, his subsequent meeting with and love for Mme. de Chasteller, are admirable equally for their moderation and their fidelity.

Since Stendhalism has become a cult, so much has been written on the subject that a complete bibliography of Stendhaliana would occupy several pages. Aside from the well-known criticisms of Balzac, Taine, and Sainte-Beuve, the most important contributions to the subject are the article by Zola in 'Romanciers Naturalistes,' that by Bourget in 'Essais de Psychologie Contemporaine,' and the biography by Edouard Rod in the 'Grands Ecrivains Francais' (Great French Writers) Series. Thanks to the zeal of M. Casimir Stryienski, a considerable amount of autobiographical material has lately been brought to light: 'Journal de Stendhal' 'Vie de Henri Broulard,' and 'Souvenirs d'Egotisme,' which, together with his 'Correspondence,' are indispensable for a true knowledge of the man.



PRINCESS SANSEVERINA'S INTERVIEW

From 'La Chartreuse de Parme'

While Fabrice was gone a-hunting after love adventures in a small village close by Parma, the Fiscal General, Rassi, unaware that he was so near, continued to treat his case as though he had been a Liberal. The witnesses for the defense he pretended that he could not find, or rather that he had frightened them off; and finally, after nearly a year of such sharp practice, and about two months after Fabrice's last return to Bologna, on a certain Friday, the Marquise Raversi, intoxicated with joy, stated publicly in her salon that on the following day "the sentence which had just been passed upon that little Del Dongo would be presented to the Prince for signature, and would be approved by him." Shortly afterwards the Duchess learned these remarks of her enemy.

"The Count must be very poorly served by his agents," she said to herself: "only this morning he was sure that sentence could not be passed inside of a week: perhaps he would not be sorry to have my young Grand Vicar removed from Parma some day. But," she added, "we shall see him come back, and he shall be our Archbishop." The Duchess rang.

"Summon all the servants to the waiting-room," she said to her valet-de-chambre, "even the cooks; go and obtain from the officer in command the requisite permit for four post-horses; and see that in less than half an hour these horses are attached to my landau." All her women were soon busied in packing the trunks: the Duchess hastily donned a traveling dress, without once sending word to the Count; the idea of amusing herself at his expense filled her with joy.

"My friend," she said to the assembled servants, "is about to suffer condemnation by default for having had the audacity to defend his life against a madman; it was Giletti who meant to kill him. You have all been able to see how gentle and inoffensive Fabrice's character is. Justly incensed at this atrocious injury, I am starting for Florence. I shall leave ten years' wages for each of you; if you are unhappy, write to me; and so long as I have a sequin, there shall be something for you."

The Duchess felt exactly as she spoke, and at her last words the servants burst into tears; she herself had moist eyes. She added in a voice of emotion:—"Pray to God for me and for Monsigneur Fabrice del Dongo, first Grand Vicar of this Diocese, who will be condemned to-morrow morning to the galleys, or what would be less stupid, to the penalty of death."

The tears of the servants redoubled, and little by little changed into cries which were very nearly seditious. The Duchess entered her carriage and drove directly to the palace of the Prince. In spite of the untimely hour, she solicited an audience, through General Fontana, acting aide-de-camp. She was nowise in full court toilette, a fact which threw that aide-de-camp into a profound stupor.

The Prince, for his part, was by no means surprised, still less annoyed, at this request for an audience. "We are going to see tears shed by lovely eyes," said he, rubbing his hands; "she is coming to ask for grace; at last that proud beauty has to humble herself! Really she has been too insupportable with her little independent airs! Those eloquent eyes always seemed to be saying to me, at the least thing which annoyed her, 'Naples or Milan would be an abode offering very different attractions from those of your small town of Parma.' True enough, I do not reign over Naples or Milan; but all the same, this fine lady has come to ask me something which depends exclusively upon me, and which she is burning to obtain. I always thought the coming of that nephew would give me some hold upon her."

While the Prince was smiling over his thoughts, and giving himself up to all these agreeable anticipations, he was striding up and down his cabinet, at the door of which General Fontana still remained standing, erect and stiff as a soldier at carry-arms. Seeing the Prince's flashing eye and recalling the Duchess's traveling dress, he prepared for a dissolution of the monarchy. His confusion knew no bounds when he heard the Prince's order: "Beg Madame the Duchess to wait a small quarter of an hour." The general-aide-de-camp executed a right-about-face, like a soldier on parade; the Prince still smiled. "Fontana is not accustomed," he said to himself, "to see our proud Duchess kept waiting. The astonished face with which he has gone to tell her 'to wait that small quarter of an hour' will pave the way for those touching tears which this cabinet is about to witness." This small quarter of an hour was delicious to the Prince; he paced the floor with a firm and measured step, he reigned. "The important thing now is to say nothing which is not perfectly in keeping. It will not do to forget that she is one of the highest ladies of my court. How would Louis XIV. have spoken to the princesses his daughters when he had occasion to be displeased with them?" and his eyes sought the portrait of the great king.

The amusing part of the matter was that the Prince did not even think of asking himself whether he would show clemency to Fabrice, and how far such clemency would go. Finally, at the end of twenty minutes, the faithful Fontana presented himself anew at the door, but without uttering a word. "The Duchess Sanseverina may enter," cried the Prince with a theatrical air. "The tears are about to commence," he told himself, and as if to be prepared for such a spectacle, he drew out his handkerchief.

Never had the Duchess appeared so gay and charming; she did not look twenty-five. The poor aide-de-camp, seeing that her light and rapid footstep barely seemed to skim the carpet, was on the point of losing his reason once for all.

"I must crave many pardons of your Most Serene Highness," said the Duchess in her soft tones of careless gayety: "I have taken the liberty of presenting myself in a toilette which is not altogether appropriate; but your Highness has so accustomed me to his favors that I have ventured to hope that he would accord me this additional grace."

The Duchess spoke quite slowly, so as to give herself time to enjoy the expression of the Prince. It was delicious, on account of his profound astonishment, and that remnant of grand airs which the pose of his head and arms still betrayed. The Prince had remained as if struck by a thunderbolt; from time to time, he exclaimed, in his high-pitched voice, shrill and perturbed, as though articulating with difficulty: "How is this? how is this?" After concluding her compliment, the Duchess, as though from respect, afforded him ample time to reply; then she added:—

"I venture to hope that your Most Serene Highness will deign to pardon the incongruity of my costume:" but as she spoke, her mocking eyes flashed with so bright a gleam that the Prince could not meet them. He looked at the ceiling, a sign with him of the most extreme embarrassment.

"How is this? how is this?" he said to himself again; then by good luck, he found a phrase: "Madame la Duchesse, pray be seated," and he himself pushed forward a chair, with fairly good grace. The Duchess was by no means insensible to this attention, and she moderated the petulance of her glance.

"How is this? how is this?" still repeated the Prince inwardly, shifting so uneasily in his chair that one would have said that he could not find a secure position.

"I am going to take advantage of the freshness of the night to travel post," resumed the Duchess, "and as my absence may be of some duration, I was unwilling to leave the territory of your Most Serene Highness without expressing my thanks for all the favors which for five years your Highness has deigned to show me." At these words the Prince at last understood; he turned pale. It was as man of the world that he felt it most keenly, on finding himself mistaken in his predictions. Then he assumed a grand air, in every way worthy of the portrait of Louis XIV., which was before his eyes. "Admirable," said the Duchess to herself, "there is a man."

"And what is the motive of this sudden departure?" asked the Prince, in a fairly firm tone.

"I have contemplated leaving, for some time," replied the Duchess, "and a slight insult which has been shown to Monsignor del Dongo, who is to be condemned to-morrow to death or to the galleys makes me hasten my departure."

"And to what city are you going?"

"To Naples, I think." As she arose, she added, "It only remains for me to take leave of your Most Serene Highness, and to thank him very humbly for all his earlier kindnesses." She, on her part, spoke with so firm an air that the Prince saw clearly that in a few seconds all would be finished. He knew that if a triumphant departure was once effected, all compromise would be impossible. She was not the woman to retrace her steps. He hastened after her.

"But you know very well, Madame la Duchesse," he said, taking her hand, "that I have always regarded you with a friendship to which it needed only a word from you to give another name. But a murder has been committed; there is no way of denying that. I have intrusted the conduct of the case to my best judges ..."

At these words the Duchess drew herself up to her full height: All semblance of respect, or even of urbanity, disappeared in a flash. The outraged woman was clearly revealed, the outraged woman addressing herself to the one whom she knows to be of bad faith. It was with an expression of keenest anger and even of contempt that she said to the Prince, dwelling upon every word:—

"I am leaving forever the States of your Most Serene Highness, in order that I shall never again hear mentioned the Fiscal Rassi, or the other infamous assassins who have condemned my nephew and so many others to death. If your Most Serene Highness does not wish to mingle a tinge of bitterness with the last moments which I am to pass with a prince who is both polite and entertaining when he is not misled, I beg him very humbly not to recall the thought of those infamous judges who sell themselves for a thousand crowns or a decoration."

The admirable accent, and above all the tone of sincerity, with which these words were uttered, made the Prince tremble; for an instant he feared to see his dignity compromised by a still more direct accusation. On the whole, however, his sensations quickly culminated in one of pleasure. He admired the Duchess, and at this moment her entire person attained a sublime beauty.

"Heavens! how beautiful she is," the Prince said to himself: "one may well overlook something in so unique a woman, one whose like perhaps is not to be found in all Italy.—Well, with a little diplomacy it might not be altogether impossible to make her mine.—There is a wide difference between such a being and that doll of a Marquise Balbi; besides, the latter steals at least three hundred thousand francs a year from my poor subjects.—But did I understand her aright?" he thought all of a sudden: "she said, 'condemned my nephew and so many others.'" His anger came to the surface, and it was with a haughtiness worthy of supreme rank that the Prince said, "And what must be done to keep Madame from leaving?"

"Something of which you are not capable," replied the Duchess, with an accent of the bitterest irony and the most thinly disguised contempt.

The Prince was beside himself, but thanks to his long practice of the profession of absolute sovereign, he found the strength to resist his first impulse. "That woman must be mine," he said to himself. "I owe myself at least that; then I must let her perish under my contempt. If she leaves this room, I shall never see her again." But, intoxicated as he was at this moment with wrath and hatred, how was he to find words which would at once satisfy what was due to himself and induce the Duchess not to desert his court on the instant? "A gesture," he thought, "is something which can neither be repeated nor turned into ridicule," and he went and placed himself between the Duchess and the door of his cabinet. Just then he heard a slight tapping at this door.

"Who is this jackanapes?" he cried, at the top of his lungs, "who is this jackanapes who comes here, thrusting his idiotic presence upon me?" Poor General Fontana showed his face, pale and in evident discomfiture, and with the air of a man at his last gasp, indistinctly pronounced these words:—"His Excellency Count Mosca solicits the honor of being admitted."

"Let him enter," said the Prince in a loud voice; and as Mosca made his salutation, greeted him with:—

"Well, sir, here is Madame the Duchess Sanseverina, who declares that she is on the point of leaving Parma to go and settle at Naples, and has made me saucy speeches into the bargain."

"How is this?" said Mosca, turning pale.

"What, then you knew nothing of this project of departure?"

"Not the first word. At six o'clock I left Madame joyous and contented."

This speech produced an incredible effect upon the Prince. First he glanced at Mosca, whose growing pallor proved that he spoke the truth and was in no way the accomplice of the Duchess's sudden freak. "In that case," he said to himself, "I am losing her forever. Pleasure and vengeance, everything is escaping me at once. At Naples she will make epigrams with her nephew Fabrice, about the great wrath of the little Prince of Parma." He looked at the Duchess; anger and the most violent contempt were struggling in her heart; her eyes were fixed at that moment upon Count Mosca, and the fine lines of that lovely mouth expressed the most bitter disdain. The entire expression of her face seemed to say, "Vile courtier!" "So," thought the Prince, after having examined her, "I have lost even this means of calling her back to our country. If she leaves the room at this moment, she is lost to me. And the Lord only knows what she will say in Naples of my judges, and with that wit and divine power of persuasion with which heaven has endowed her, she will make the whole world believe her. I shall owe her the reputation of being a ridiculous tyrant, who gets up in the middle of the night to look under his bed!"

Then, by an adroit movement, and as if striving to work off his agitation by striding up and down, the Prince placed himself anew before the door of his cabinet. The count was on his right, pale, unnerved, and trembling so that he had to lean for support upon the back of the chair which the Duchess had occupied at the beginning of the audience, and which the Prince, in a moment of wrath, had hurled to a distance. The Count was really in love. "If the Duchess goes away, I shall follow her," he told himself; "but will she tolerate my company? that is the question."

On the left of the Prince stood the Duchess, her arms crossed and pressed against her breast, looking at him with superb intolerance; a complete and profound pallor had succeeded the glowing colors which just before had animated those exquisite features.

The Prince, in contrast with both the others, had a high color and an uneasy air; his left hand played in a nervous fashion with the cross attached to the grand cordon of his order, which he wore beneath his coat; with his right hand he caressed his chin.

"What is to be done?" he said to the Count, not altogether realizing what he was doing himself, but yielding to his habit of consulting the latter about everything.

"Indeed, Most Serene Highness, I know nothing about it," answered the Count, with the air of a man who is rendering up his final sigh; he could hardly utter the words of his response. His tone of voice gave the Prince the first consolation which his wounded pride had found during the interview, and this slight satisfaction helped him to a phrase which was comforting to his self-esteem:—

"Well," said he, "I am the most reasonable of all three; I am quite ready to leave my position in the world entirely out of consideration. I am going to speak as a friend," and he added with a charming smile of condescension, a fine imitation of the happy times of Louis XIV, "as a friend speaking to friends: Madame la Duchesse," he continued, "what are we to do to make you forget your untimely resolution?"

"Really, I am at a loss to say," replied the Duchess, with a deep sigh, "really, I am at a loss to say: I have such a horror of Parma!" There was no attempt at epigram in this speech; one could see that she spoke in all sincerity.

The Count turned sharply away from her; his courtier's soul was scandalized. Then he cast a supplicating glance at the Prince. With much dignity and self-possession the latter allowed a moment to pass; then, addressing himself to the Count, "I see," said he, "that your charming friend is altogether beside herself. It is perfectly simple, she adores her nephew;" and turning towards the Duchess, he added with the most gallant glance, and at the same time with the air which one assumes in borrowing a phrase from a comedy: "What must we do to find favor in these lovely eyes?"

The Duchess had had time to reflect: She answered in a firm, slow tone, as if she were dictating her ultimatum:—

"His Highness might write me a gracious letter, such as he knows so well how to write: he might say to me, that being by no means convinced of the guilt of Fabrice del Dongo, First Grand Vicar of the Archbishop, he will refuse to sign the sentence when they come to present it to him, and that this unjust procedure shall have no consequence in the future."

"How is that? Unjust!" cried the Prince, coloring to the whites of his eyes, and with renewed anger.

"That is not all," replied the Duchess with truly Roman pride, "this very evening—and," she interposed, glancing at the clock, "it is already a quarter past eleven—this very evening, his Most Serene Highness will send word to the Marquise Raversi that he advises her to go into the country to recuperate from the fatigues which she must have suffered from a certain trial which she was discussing in her salon early in the evening." The Prince strode up and down his cabinet, like a madman. "Did one ever see such a woman?" he exclaimed. "She is lacking in respect for me."

The Duchess replied with perfect grace:—

"I have never in my life dreamed of lacking respect for his Most Serene Highness; His Highness has had the extreme condescension to say that he was speaking as a friend to friends. What is more, I have not the smallest desire to remain in Parma," she added, glancing at the Count with the last degree of contempt. This glance decided the Prince, who up to that moment had been quite uncertain, notwithstanding that his words had seemed to imply a promise; he had a fine contempt for words.

There were still a few more words exchanged; but at last Count Mosca received the order to write the gracious note solicited by the Duchess. He omitted the phrase "this unjust procedure shall have no consequence in the future." "It is sufficient," said the Count to himself, "if the Prince promises not to sign the sentence which is to be presented to him." The Prince thanked him by a glance, as he signed.

The Count made a great mistake; the Prince was wearied and would have signed the whole. He thought that he was getting out of the scene well, and the whole affair was dominated, in his eyes, by the thought—"If the Duchess leaves, I shall find my court a bore inside of a week." The Count observed that his master corrected the date, and substituted that of the next day. He looked at the clock; it indicated almost midnight. The minister saw, in this altered date, nothing more than a pedantic desire to afford proof of exactitude and good government. As to the exile of the Marquise Raversi, the Prince did not even frown; the Prince had a special weakness for exiling people.

"General Fontana!" he cried, half opening the door.

The General appeared, with such an astonished and curious a face that a glance of amusement passed between the Duchess and the Count, and this glance established peace.

"General Fontana," said the Prince, "you are to take my carriage, which is waiting under the colonnade; you will go to the house of Mme. Raversi, and have yourself announced: if she is in bed, you will add that you are my representative, and when admitted to her chamber, you will say precisely these words, and no others:—'Mme. la Marquise Raversi, his Most Serene Highness requires that you shall depart before eight o'clock to-morrow morning, for your chateau of Valleja. His Highness will notify you when you may return to Parma.'"

The Prince's eyes sought those of the Duchess, but the latter, omitting the thanks which he had expected, made him an extremely respectful reverence, and rapidly left the room.

"What a woman!" said the Prince, turning towards Count Mosca.

Copyrighted by George H. Richmond and Company.

CLELIA AIDS FABRICE TO ESCAPE

From "La Chartreuse de Parme"

One day—Fabrice had been a captive nearly three months, had had absolutely no communication with the outside world, and yet was not unhappy—Grillo had remained hanging about the cell until a late hour of the morning. Fabrice could think of no way of getting rid of him, and was on pins and needles; half-past twelve had struck when at last he was enabled to open the little trap in the hateful shutter.

Clelia was standing at the window of the aviary in an expectant attitude, an expression of profound despair on her contracted features. As soon as she saw Fabrice she signaled to him that all was lost; then, hurrying to her piano, and adapting her words to the accompaniment of a recitative from a favorite opera, in accents tremulous with her emotion and the fear of being overheard by the sentry beneath, she sang:—

"Ah, do I see you still alive? Praise God for his infinite mercy! Barbone, the wretch whose insolence you chastised the day of your arrival here, disappeared some time ago and for a few days was not seen about the citadel. He returned day before yesterday, and since then I have reason to fear he has a design of poisoning you. He has been seen prowling about the kitchen of the palace where your meals are prepared. I can assert nothing positively, but it is my maid's belief that his skulking there bodes you no good. I was frightened this morning, not seeing you at the usual time; I thought you must be dead. Until you hear more from me, do not touch the food they give you; I will try to manage to convey a little chocolate to you. In any case, if you have a cord, or can make one from your linen, let it down from your window among the orange-trees this evening at nine o'clock. I will attach a stronger cord to it, and with its aid you can draw up the bread and chocolate I will have in readiness."

Fabrice had carefully preserved the bit of charcoal he had found in the stove; taking advantage of Clelia's more softened mood, he formed on the palm of his hand a number of letters in succession, which taken together made up these words:—

"I love you, and life is dear to me only when I can see you. Above all else, send me paper and a pencil."

As Fabrice had hoped and expected, the extreme terror visible in the young girl's face operated to prevent her from terminating the interview on receipt of this audacious message; she only testified her displeasure by her looks. Fabrice had the prudence to add:—"The wind blows so hard to-day that I couldn't catch quite all you said; and then, too, the sound of the piano drowns your voice. You were saying something about poison, weren't you—what was it?"

At these words the young girl's terror returned in all its violence; she hurriedly set to work to describe with ink a number of large capital letters on the leaves she tore from one of her books, and Fabrice was delighted to see her at last adopt the method of correspondence that he had been vainly advocating for the last three months. But this system, although an improvement on the signals, was less desirable than a regular exchange of letters, so Fabrice constantly feigned to be unable to decipher the words of which she exhibited the component letters.

A summons from her father obliged her to leave the aviary. She was in great alarm lest he might come to look for her there; his suspicious nature would have been likely to scent danger in the proximity of his daughter's window to the prisoner's. It had occurred to Clelia a short time before, while so anxiously awaiting Fabrice's appearance, that pebbles might be made factors in their correspondence, by wrapping the paper on which the message was written round them and throwing them up so they should fall within the open upper portion of the screen. The device would have worked well unless Fabrice's keeper chanced to be in the room at the time.

Our prisoner proceeded to tear one of his shirts into narrow strips, forming a sort of ribbon. Shortly after nine o'clock that evening he heard a tapping on the boxes of the orange-trees under his window; he cautiously lowered his ribbon, and on drawing it up again found attached to its free end a long cord by means of which he hauled up a supply of chocolate, and, to his inexpressible satisfaction, a package of note-paper and a pencil. He dropped the cord again, but to no purpose; perhaps the sentries on their rounds had approached the orange-trees. But his delight was sufficient for one evening. He sat down and wrote a long letter to Clelia; scarcely was it ended when he fastened it to the cord and let it down. For more than three hours he waited in vain for some one to come and take it; two or three times he drew it up and made alterations in it. "If Clelia does not get my letter to-night," he said to himself, "while those ideas of poison are troubling her brain, it is more than likely that to-morrow she will refuse to receive it."

The fact was that Clelia had been obliged to drive to the city with her father. Fabrice knew how matters stood when he heard the General's carriage enter the court about half-past twelve; he knew it was the General's carriage by the horses' step. What was his delight when, shortly after hearing the jingle of the General's spurs as he crossed the esplanade, and the rattle of muskets as the sentries presented arms, he felt a gentle tug at the cord, the end of which he had kept wrapped around his wrist! Something heavy was made fast to the cord; two little jerks notified him to haul up. He had some difficulty in landing the object over a cornice that projected under his window.

The article that he had secured at expense of so much trouble proved to be a carafe of water wrapped in a shawl. The poor young man, who had been living for so long a time in such complete solitude, covered the shawl with rapturous kisses. But words are inadequate to express his emotion when, after so many days of vain waiting, he discovered a scrap of paper pinned to the shawl.

"Drink no water but this; satisfy your hunger with chocolate," said this precious missive. "To-morrow I will try to get some bread to you; I will mark the crust at top and bottom with little crosses made with ink. It is a frightful thing to say, but you must know it:—I believe others are implicated in Barbone's design to poison you. Could you not have understood that the subject you spoke of in your letter in pencil is displeasing to me? I should not think of writing to you were it not for the great peril that is hanging over us. I have seen the Duchess; she is well, as is the Count, but she is very thin. Write no more on that subject which you know of: would you wish to make me angry?"

It cost Clelia an effort to write the last sentence but one of the above note. It was in everybody's mouth in court circles that Mme. Sanseverina was manifesting a great deal of friendly interest in Count Baldi, that extremely handsome man and quondam friend of the Marquise Raversi. The one thing certain was that he and the Marquise had separated, and he was alleged to have behaved most shamefully toward the lady who for six years had been to him a mother and given him his standing in society.

The next morning, long before the sun was up, Grillo entered Fabrice's cell, laid down what seemed to be a pretty heavy package, and vanished without saying a word. The package contained a good-sized loaf of bread, plentifully ornamented with, little crosses made with a pen. Fabrice covered them with kisses. Why? Because he was in love. Beside the loaf lay a rouleau incased in many thicknesses of paper; it contained six thousand francs in sequins. Finally, Fabrice discovered a handsome brand-new prayer-book: these words, in a writing he was beginning to be acquainted with, were written on the fly-leaf:—

"Poison! Beware the water, the wine, everything; confine yourself to chocolate. Give the untasted dinner to the dog; it will not do to show distrust; the enemy would have recourse to other methods. For God's sake, be cautious! no rashness!"

Fabrice made haste to remove the telltale writing which might have compromised Clelia, and to tear out a number of leaves from the prayer-book, with which he made several alphabets; each letter was neatly formed with powdered charcoal moistened with wine. The alphabets were quite dry when at a quarter to twelve Clelia appeared at the window of the aviary. "The main thing now is to persuade her to use them," said Fabrice to himself. But as it happened, fortunately, she had much to say to the young prisoner in regard to the plan to poison him (a dog belonging to one of the kitchen-maids had died after eating a dish cooked for Fabrice), so that Clelia not only made no objection to the use of the alphabets, but had herself prepared one in the highest style of art with ink. Under this method, which did not work altogether smoothly at the beginning, the conversation lasted an hour and a half, which was as long as Clelia dared remain in the aviary. Two or three times, when Fabrice trespassed on forbidden ground and alluded to matters that were taboo, she made no answer and walked away to feed her birds.

Fabrice requested that when she sent him his supply of water at evening she would accompany it with one of her alphabets, which, being traced in ink, were legible at a greater distance. He did not fail to write her a good long letter, and was careful to put in it no soft nonsense—at least, of a nature to offend.

The next day, in their alphabetical conversation, Clelia had no reproach to make him. She informed him that there was less to be apprehended from the poisoners. Barbone had been waylaid and nearly murdered by the lovers of the Governor's scullery-maids; he would scarcely venture to show his face in the kitchens again. She owned up to stealing a counter-poison from her father; she sent it to him with directions how to use it, but the main thing was to reject at once all food that seemed to have an unnatural taste.

Clelia had subjected Don Cesare to a rigorous examination, without succeeding in discovering whence came the six thousand francs received by Fabrice. In any case, it was a good sign: it showed that the severity of his confinement was relaxing.

The poison episode had a very favorable effect on our hero's amatory enterprise: still, he could never extort anything at all resembling a confession of love; but he had the felicity of living on terms of intimacy with Clelia. Every morning, and often at evening also, there was a long conversation with the alphabets; every evening at nine o'clock Clelia received a lengthy letter, and sometimes accorded it a few brief words of answer; she sent him the daily paper and an occasional new book; finally, the rugged Grillo had been so far tamed as to keep Fabrice supplied with bread and wine, which were handed him daily by Clelia's maid. This led honest Grillo to conclude that the Governor was not of the same mind as those who had engaged Barbone to poison the young Monsignor; at which he rejoiced exceedingly, as did his comrades, for there was a saying current in the prison—"You have only to look Monsignor del Dongo in the face; he is certain to give you money."

Fabrice was very pale; lack of exercise was injuring his health: but for all that he had never been so happy. The tone of the conversation between Clelia and him was familiar and often gay. The only moments of the girl's life not beset with dark forebodings and remorse were those spent in conversing with him. She was so thoughtless as to remark one day:—

"I admire your delicacy: because I am the Governor's daughter you have nothing to say to me of the pleasures of freedom!"

"That's because I am not so absurd as to have aspirations in that direction," replied Fabrice. "How often could I hope to see you if I were living in Parma, a free man again? And life would not be worth living if I could not tell you all my thoughts—no, not that exactly: you take precious good care I don't tell you all my thoughts! But in spite of your cruel tyranny, to live without seeing you daily would be a far worse punishment than captivity; in all my life I was never so happy! Isn't it strange to think happiness was awaiting me in a prison?"

"There is a good deal to be said on that point," rejoined Clelia, with an air that all at once became very serious, almost threatening.

"What!" exclaimed Fabrice, in alarm, "am I in danger of losing the small place I have won in your heart, my sole joy in this world?"

"Yes," she replied. "Although your reputation in society is that of a gentleman and gallant man, I have reason to believe you are not acting ingenuously toward me. But I don't wish to discuss this matter to-day."

This strange exordium cast an element of embarrassment into the conversation, and tears were often in the eyes of both.

Copyrighted by George H. Richmond and Company.



WILLEM BILDERDIJK

(1756-1831)

Willem Bilderdijk's personality, even more than his genius, exerted so powerful an influence over his time that it has been said that to think of a Dutchman of the late eighteenth and early nineteenth century was to think of Bilderdijk. He stands as the representative of the great literary and intellectual awakening which took place in Holland immediately after that country became part of the French empire. The history of literature has many examples of how, under political disturbances, the agitated mind has sought refuge in literary and scientific pursuits, and it seemed at that time as if Dutch literature was entering a new Golden Age. The country had never known better poets; but it was the poetry of the eighteenth century, to quote Ten Brink, "ceremonious and stagy."

In 'Herinnering van mijne Kindheit' (Reminiscences of My Childhood), a book which is not altogether to be relied upon, Bilderdijk gives a charming picture of his father, a physician in Amsterdam, but speaks of his mother in less flattering terms. He was born in Amsterdam in 1756. At an early age he suffered an injury to his foot, a peasant boy having carelessly stepped on it; attempts were made to cure him by continued bleedings, and the result was that he was confined to his bed for twelve years. These years laid the foundation of a character lacking in power to love and to call forth love, and developing into an almost fierce hypochondria, full of complaints and fears of death. In these years, however, he acquired the information and the wonderful power of language which appear in his sinewy verse.

One of his poems, dated 1770, has been preserved, but is principally interesting as a first attempt. Others, written in his twentieth year, were prize poems, and are sufficiently characterized by their titles:—'Kunst wordt door Arbeid verkregen' (Art came through Toil), and 'Inloed der Dichthunst op het Staets bestuur' (Influence of Poetry on Statesmanship). When he went to Leyden in 1780 to study law, he was already famous. His examinations passed, he settled at the Hague to practice, and in 1785 married Katharina Rebekka Woesthoven. The following year he published his romance, 'Elius,' in seven songs. The romance ultimately became his favorite form of verse; but this was not the form now called romance. It was the rhymed narrative of the eighteenth century, written with endless care and reflection, and in his case with so superior a treatment of language that no Dutch poet since Huygens had approached it.

The year 1795 was the turning-point in Bilderdijk's life. He had been brought up in unswerving faith in the cause of the house of Orange, was a fanatic monarchist and Calvinist, "anti-revolutionary, anti-Barneveldtian, anti-Loevesteinisch, anti-liberal" (thus Da Costa), a warm supporter of William the Fifth, and at the entrance of the French in 1795 he refused to give his oath of allegiance to the cause of the citizens and the sovereignty of the people. He was exiled, left the Hague, and went to London, and later to Brunswick. This was not altogether a misfortune for him, nor an unrelieved sorrow. He had been more successful as poet than as husband or financier, and by his compulsory banishment escaped his financial difficulties and what he considered the chains of his married life. In London Bilderdijk met his countryman the painter Schweikhardt; and with this meeting begins a period of his life over which his admirers would fain draw a veil. With Schweikhardt were his two daughters, of whom the younger, Katherina Wilhelmina, became Bilderdijk's first pupil, and, excepting his "intellectual son," Isaak da Costa, probably his only one. Besides her great poetic gifts she possessed beauty and charm. She fell in love with her teacher and followed him to Brunswick, where she lived in his house under the name of Frau van Heusden. In spite of this arrangement, the poet seems to have considered himself a most faithful husband; and he did his best to persuade his wife to join him with their children, but naturally without success. In 1802 the marriage was legally annulled, and Frau van Heusden took his name. She did her best to atone for the blot on her repute by a self-sacrificing lovableness, and was in close sympathy with Bilderdijk on the intellectual side. Like him she was familiar with all the resources of the art of poetry. Most famous of her poems are the long one 'Rodrigo de Goth,' and her touching, graceful 'Gedichten voor Kinderen' (Poems for Children). Bilderdijk's verses show what she was to him:—

In the shadow of my verdure, firmly on my trunk depending, Grew the tender branch of cedar, never longing once to leave me; Faithfully through rain and tempest, modest at my side it rested, Bearing to my honor solely the first twig it might its own call; Fair the wreath thy flowers made me for my knotted trunk fast withering, And my soul with pride was swelling at the crown of thy young blossoms; Straight and strong and firmly rooted, tall and green thy head arises, Bright the glory of its freshness; never yet by aught bedimmed. Lo! my crown to thine now bending, only thine the radiant freshness, And my soul finds rest and comfort in thy sheltering foliage.

Meanwhile he was no better off materially. The Duke of Brunswick, who had known him previously, received the famous Dutch exile with open arms, and granted him a pension; but it never sufficed. Many efforts were made to have his decree of exile annulled; but they failed through his own peevish insolence and his boundless ingratitude. King Louis (Bonaparte) of Holland extended his protection to the dissatisfied old poet; and all these royal gentlemen were most generous. When the house of Orange returned to Holland, William I. continued the favor already shown him, obtained a high pension for him, and when it proved insufficient, supplemented it with gifts. In this way Bilderdijk's income in the year 1816 amounted to twenty thousand gold pieces. That this should be sufficient to keep the wolf from the door in a city like Amsterdam, Bilderdijk thought too much to expect, and consequently left in great indignation and went to Leyden in 1817.

But these personal troubles in no way interfered with his talent. On the contrary, the history of literature has seldom known so great an activity and productiveness; all in all, his works amounted to almost a hundred volumes. What he accomplished during his stay in Germany was almost incredible. He gave lessons to exiled Dutch in a great variety of branches, he saw volume upon volume through print; he wrote his famous 'Het Buitenleven' (Country Life) after Delille, he translated Fingal after Ossian, he wrote 'Vaderlandsche Orangezucht' (Patriotic Love for Orange). After his return to Holland he wrote 'De Ziekte der Geleerden' (The Disease of Genius: 1817), 'Leyden's Kamp' (Leyden's Battle: 1808), and the first five songs of 'De Ondergang der eerste Wereld' (Destruction of the First World: 1809), probably his masterpiece; moreover, the dramas 'Floris V.,' 'Willem van Holland,' and 'Kounak.' The volumes published between 1815 and 1819 bore the double signature Willem and Wilhelmina Katherina Bilderdijk.

But it was as though time had left him behind. The younger Holland shook its head over the old gentleman of the past century, with his antagonism for the poetry of the day and his rage against Shakespeare and the latter's "puerile" 'King Lear.' For to Bilderdijk even more than to Voltaire, Shakespeare was an abomination. Then in 1830 he received the severest blow of his life: Katherina Wilhelmina died. This happened in Haarlem, whither he had gone in 1827. With this calamity his strength was broken and his life at an end. He followed her in 1831.

He was in every way a son of the eighteenth century; he began as a didactic and patriotic poet, and might at first be considered a follower of Jakob Cats. He became principally a lyric poet, but his lyric knew no deep sentiment, no suppressed feeling; its greatness lay in its rhetorical power. His ode to Napoleon may therefore be one of the best to characterize his genius. When he returned to his native country after eleven years' exile, with heart and mind full of Holland, it was old Holland he sought and did not find. He did not understand young Holland. In spite of this, his fame and powerful personality had an attraction for the young; but it was the attraction of a past time, the fascination of the glorious ruin. Young Holland wanted freedom, individual independence, and this Bilderdijk considered a misfortune. "One should not let children, women, and nations know that they possess other rights than those naturally theirs. This matter must be a secret between the prince and his heart and reason,—to the masses it ought always to be kept as hidden as possible." The new age which had made its entry with the cry of Liberty would not tolerate such sentiments, and he stood alone, a powerful, demonic, but incomprehensible spirit.

Aside from his fame as a poet, he deserves to be mentioned as Jacob Grimm's correspondent, as philologist, philosopher, and theologian.

ODE TO BEAUTY

Child of the Unborn! dost thou bend From Him we in the day-beams see, Whose music with the breeze doth blend?— To feel thy presence is to be. Thou, our soul's brightest effluence—thou Who in heaven's light to earth dost bow, A Spirit 'midst unspiritual clods— Beauty! who bear'st the stamp profound Of Him with all perfection crowned, Thine image—thine alone—is God's....

How shall I catch a single ray Thy glowing hand from nature wakes— Steal from the ether-waves of day One of the notes thy world-harp shakes— Escape that miserable joy, Which dust and self with darkness cloy, Fleeting and false—and, like a bird, Cleave the air-path, and follow thee Through thine own vast infinity, Where rolls the Almighty's thunder-word?

Perfect thy brightness in heaven's sphere, Where thou dost vibrate in the bliss Of anthems ever echoing there! That, that is life—not this—not this: There in the holy, holy row— And not on earth, so deep below— Thy music unrepressed may speak; Stay, shrouded, in that holy place;— Enough that we have seen thy face, And kissed the smiles upon thy cheek.

We stretch our eager hands to thee, And for thine influence pray in vain; The burden of mortality Hath bent us 'neath its heavy chain;— And there are fetters forged by art, And science cold hath chilled the heart, And wrapped thy god-like crown in night; On waxen wings they soar on high, And when most distant deem, thee nigh— They quench thy torch, and dream of light.

Child of the Unborn! joy! for thou Shinest in every heavenly flame, Breathest in all the winds that blow, While self-conviction speaks thy name: Oh, let one glance of thine illume The longing soul that bids thee come, And make me feel of heaven, like thee! Shake from thy torch one blazing drop, And to my soul all heaven shall ope, And I—dissolve in melody!

Translated in Westminster Review.

FROM THE 'ODE TO NAPOLEON'

Poesy, nay! Too long art silent! Seize now the lute! Why dost thou tarry? Let sword the Universe inherit, Noblest as prize of war be glory. Let thousand mouths sing hero-actions: E'en so, the glory is not uttered. Earth-gods—an endless life, ambrosial, Find they alone in song enchanting.

Watch thou with care thy heedless fingers Striking upon the lyre so godlike; Hold thou in check thy lightning-flashes, That where they chance to fall are blighting. He who on eagle's wing soars skyward Must at the sun's bright barrier tremble. Frederic, though great in royal throning, Well may amaze the earth, and heaven, When clothed by thunder and the levin Swerves he before the hero's fanfare.

* * * * *

Pause then, Imagination! Portals Hiding the Future, ope your doorways! Earth, the blood-drenched, yields palms and olives. Sword that hath cleft on bone and muscle, Spear that hath drunk the hero's lifeblood, Furrow the soil, as spade and ploughshare. Blasts that alarm from blaring trumpets Laws of fair Peace anon shall herald: Heaven's shame, at last, its end attaining.

Earth, see, O see your sceptres bowing. Gone is the eagle once majestic; On us a cycle new is dawning; Look, from the skies it hath descended. O potent princes, ye the throne-born! See what Almighty will hath destined. Quit ye your seats, in low adoring, Set all the earth, with you, a-kneeling; Or—as the free-born men should perish— Sink in grave with crown and kingdom.

Glorious in lucent rays, already Brighter than gold a sceptre shineth; No warring realm shall dim its lustre, No earth-storm veil its blaze to dimness. Can it be true that, centuries ended, God's endless realm, the Hebrew, quickens Lifting its horns—though not for always? Shines in the East the sun, like noonday? Shall Hagar's wandering sons be heartened After the Moslem's haughty baiting?

Speed toward us, speed, O days so joyous! Even if blood your cost be reckoned; Speed as in Heaven's gracious favor, Bringing again Heaven's earthly kingdom. Yea, though through waters deep we struggle, Joining in fight with seas of troubles. Suffer we, bear we—hope—be silent! On us shall dawn a coming daybreak— With it, the world of men be happy!

Translated in the metre of the original, by E. Irenaeus Stevenson, for the (World's Best Literature)

SLIGHTED LOVE

AN ORIENTAL ROMANCE

Splendid rose the star of evening, and the gray dusk was a-fading. O'er it with a hand of mildness, now the Night her veil was drawing: Abensaid, valiant soldier, from Medina's ancient gateway, To the meadows, rich with blossoms, walked in darkest mood of musing— Where the Guadalete's wild waves foaming wander through the flat lands, Where, within the harbor's safety, loves to wait the weary seaman. Neither hero's mood nor birth-pride eased his spirit of its suffering For his youth's betrothed, Zobeide; she it was who caused him anguish. Faithless had she him forsaken, she sometime his best-beloved, Left him, though already parted by strange fate, from realm and heirship. Oh, that destiny he girds not—strength it gave him, hero-courage, Added to his lofty spirit, touches of nobler feeling— 'Tis that she, ill-starred one, leaves him! takes the hand so wrinkled Of that old man, Seville's conqueror! Into the night, along the river, Abensaid now forth rushes: Loudly to the rocky limits, Echo bears his lamentations. "Faithless maid, more faithless art thou than the sullen water! Harder thou than even the hardened bosom of yon rigid rockwall! Ah, bethinkest thou, Zobeide, still upon our solemn love-oath? How thy heart, this hour so faithless, once belonged to me, me only? Canst thou yield thy heart, thy beauty, to that old man, dead to love-thoughts? Wilt thou try to love the tyrant lacking love despite his treasure? Dost thou deem the sands of desert higher than are virtue— honor? Allah grant, then, that he hate thee! That thou lovest yet another! That thou soon thyself surrender to the scorned one's bitter feeling. Rest may night itself deny thee, and may day to thee be terror! Be thy face before thy husband as a thing of nameless loathing! May his eye avoid thee ever, flee the splendor of thy beauty! May he ne'er, in gladsome gathering, stretch his hand to thee for partner! Never gird himself with girdle which for him thy hand embroidered! Let his heart, thy love forsaking, in another love be fettered; The love-tokens of another may his scutcheon flame in battle, While behind thy grated windows year by year, away thou mournest! To thy rival may he offer prisoners that his hand has taken! May the trophies of his victory on his knees to her be proffered! May he hate thee! and thy heart's faith to him be but thing accursed! These things, aye and more still! be thy cure for all my sting and sorrow!" Silent now goes Abensaid, unto Xeres, in the midnight; Dazzling shone the palace, lighted, festal for the loathsome marriage, Richly-robed Moors were standing 'neath the shimmer of the tapers, On the jubilant procession of the marriage-part proceeded. In the path stands Abensaid, frowning, as the bridegroom nears him; Strikes the lance into his bosom, with the rage of sharpest vengeance. 'Gainst the heaven rings a loud cry, those at hand their swords are baring— But he rushes through the weapons, and in safety gains his own hearth.

Translation through the German, in the metre of the original, by E. Irenaeus Stevenson.

THE VILLAGE SCHOOLMASTER[17]

From "Country Life"

There he sits; his figure and his rigid bearing Let us know most clearly what is his ideal:— Confidence in self, in his lofty standing; Thereto add conceit in his own great value. Certain, he can read—yes, and write and cipher; In the almanac no star-group's a stranger. In the church he, faithful, leads the pious chorus; Drums the catechism into young ones' noddles. Disputation to him's half the joy of living; Even though he's beaten, he will not give over. Watch him, when he talks, in how learned fashion! Drags on every word, spares no play of muscle. Ah, what pains he takes to forget no syllable— Consonants and vowels rightly weighed and measured. Often is he, too, of this and that a poet! Every case declines with precisest conscience; Knows the history of Church and State, together— Every Churchly light,—of pedant-deeds the record. All the village world speechless stands before him. Asking "How can one brain be so ruled by Wisdom?" Sharply, too, he looks down on one's transgressions. 'Gainst his judgment stern, tears and prayers avail not. He appears—one glance (from a god that glance comes!) At a flash decides what the youngster's fate is. At his will a crowd runs, at his beck it parteth. Doth he smile? all frolic; doth he frown—all cower. By a tone he threatens, gives rewards, metes justice. Absent though he be, every pupil dreads him, For he sees, hears, knows, everything that's doing. On the urchin's forehead he can see it written. He divines who laughs, idles, yawns, or chatters, Who plays tricks on others, or in prayer-time's lazy. With its shoots, the birch-rod lying there beside him Knows how all misdeeds in a trice are settled. Surely by these traits you've our dorf-Dionysius!

[Footnote 17: Compare Goldsmith's famous portrait in "The Deserted Village".]

Translation through the German, in the meter of the original, by E. Irenaetis Stevenson, for the "World's Best Literature".



BION

(275 B.C.)

Of Bion, the second of the Sicilian idyllists, of whom Theocritus was the first and Moschus the third and last, but little knowledge and few remains exist. He was born near Smyrna, says Suidas; and from the elegy on his death, attributed to his pupil Moschus, we infer that he lived in Sicily and died there of poison. "Say that Bion the herdsman is dead," says the threnody, appealing to the Sicilian muses, "and that song has died with Bion, and the Dorian minstrelsy hath perished.... Poison came, Bion, to thy mouth. What mortal so cruel as to mix poison for thee!" As Theocritus is also mentioned in the idyl, Bion is supposed to have been his contemporary, and to have flourished about 275 B. C.

Compared with Theocritus, his poetry is inferior in simplicity and naivete, and declines from the type which Theocritus had established for the out-door, open-field idyl. With Bion, bucolics first took on the air of the study. Although at first this art and affectation were rarely discernible, they finally led to the mold of brass in which for centuries Italian and English pastorals were cast, and later to the complete devitalizing which marks English pastoral poetry in the eighteenth century, with the one exception of Allan Ramsay's "Gentle Shepherd". Theocritus had sung with genuine feeling of trees and wandering winds, of flowers and the swift mountain stream. His poetry has atmosphere; it is vital with sunlight, color, and the beauty which is cool and calm and true. Although Bion's poems possess elegance and sweetness, and abound in pleasing imagery, they lack the naturalness of the idyls of Theocritus. Reflection has crept into them; they are in fact love-songs, with here and there a tinge of philosophy,

The most famous as well as the most powerful and original of Bion's poems remaining to us is the threnody upon Adonis. It was doubtless composed in honor of the rites with which Greek women celebrated certain Eastern festivals; for the worship of Adonis still lingered among them, mixed with certain Syrian customs.

"Thammuz came next behind, Whose annual wound in Lebanon allured The Syrian damsels to lament his fate In amorous ditties all a summer's day, While smooth Adonis from his native rock Ran purple to the sea, supposed with blood Of Thammuz yearly wounded."

Thammuz is identified with Adonis. "We came to a fair large river," writes an old English traveler, "doubtless the ancient river Adonis, which at certain seasons of the year, especially about the feast of Adonis, is of a bloody color, which the heathens looked upon as proceeding from a kind of sympathy in the river for the death of Adonis, who was killed by a wild boar in the mountains out of which the stream issues. Something like this we saw actually come to pass; for the water was stained to a surprising redness, and, as we observed in traveling, had discolored the sea a great way into a reddish hue, occasioned doubtless by a sort of minium, or red earth, washed into the river by the violence of the rain."

The poem is colored by the Eastern nature of its subject, and its rapidity, vehemence, warmth, and unrestraint are greater than the strict canon of Greek art allows. It is noteworthy, aside from its varied beauties, because of its fine abandonment to grief and its appeal for recognition of the merits of the dead youth it celebrates. Bion's threnody has undoubtedly become a criterion and given the form to some of the more famous "songs of tears". The laudatory clegy of Moschus for his master—we say of Moschus, although Ahrens, in his recension, includes the lament under 'Incertorum Idyllia' at the end of 'Moschi Reliquiae'—follows it faithfully. Milton in his great ode of 'Lycidas' does not depart from the Greek lines; and Shelley, lamenting Keats in his 'Adonais,' reverts still more closely to the first master, adding perhaps an element of artificiality one does not find in other threnodies. The broken and extended form of Tennyson's celebration of Arthur Hallam takes it out of a comparison with the Greek; but the monody of 'Thyrsis', Matthew Arnold's commemoration of Clough, approaches nearer the Greek. Yet no other lament has the energy and rapidity of Bion's; the refrain, the insistent repetition of the words "I wail for Adonis",—"Alas for Cypris!" full of pathos and unspoken irrepressible woe, is used only by his pupil Moschus, though hinted at by Milton.

The peculiar rhythm, the passion and delicate finish of the song, have attracted a number of translators, among whose versions Mrs. Browning's 'The Lament for Adonis' is considered the best. The subjoined version in the Spenserian stanza, by Anna C. Brackett, follows its model closely in its directness and fervor of expression, and has moreover in itself genuine poetic merit. The translation of a fragment of 'Hesperos' is that of J.A. Symonds. Bion's fluent and elegant versification invites study, and his few idyls and fragments have at various times been turned into English by Fawkes (to be found in Chalmers's 'Works of English Poets'), Polwhele, Banks, Chapman, and others.

THRENODY

I weep for Adonais—he is dead! Dead Adonais lies, and mourning all, The Loves wail round his fair, low-lying head. O Cypris, sleep no more! Let from thee fall Thy purple vestments—hear'st thou not the call? Let fall thy purple vestments! Lay them by! Ah, smite thy bosom, and in sable pall Send shivering through the air thy bitter cry For Adonais dead, while all the Loves reply.

I weep for Adonais—weep the Loves. Low on the mountains beauteous lies he there, And languid through his lips the faint breath moves, And black the blood creeps o'er his smooth thigh, where The boar's white tooth the whiter flesh must tear. Glazed grow his eyes beneath the eyelids wide; Fades from his lips the rose, and dies—Despair! The clinging kiss of Cypris at his side— Alas, he knew not that she kissed him as he died!

I wail—responsive wail the Loves with me. Ah, cruel, cruel is that wound of thine, But Cypris' heart-wound aches more bitterly. The Oreads weep; thy faithful hounds low whine; But Cytherea's unbound tresses fine Float on the wind; where thorns her white feet wound, Along the oaken glades drops blood divine. She calls her lover; he, all crimsoned round His fair white breast with blood, hears not the piteous sound.

Alas! for Cytherea wail the Loves, With the beloved dies her beauty too. O fair was she, the goddess borne of doves, While Adonais lived; but now, so true Her love, no time her beauty can renew. Deep-voiced the mountains mourn; the oaks reply; And springs and rivers murmur sorrow through The passes where she goes, the cities high; And blossoms flush with grief as she goes desolate by.

Alas for Cytherea! he hath died— The beauteous Adonais, he is dead! And Echo sadly back "is dead" replied. Alas for Cypris! Stooping low her head, And opening wide her arms, she piteous said, "O stay a little, Adonais mine! Of all the kisses ours since we were wed, But one last kiss, oh, give me now, and twine Thine arms close, till I drink the latest breath of thine!

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12     Next Part
Home - Random Browse