p-books.com
Text size:  
Width:  less more
Contrast:  less more
Letters of George Borrow - to the British and Foreign Bible Society
by George Borrow
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8
Home - Random Browse - Set bookmark - Go to last bookmark

'It will be as well here to curtail what relates to these books, otherwise the narrative might be considerably embarrassed. They consisted of a chest of Testaments in Spanish, and a small box of Saint Luke's Gospel in the Gitano or language of the Spanish Gypsies. I obtained them from the custom-house of San Lucar with a pass for that of Cadiz. At Cadiz I was occupied two days, and also a person whom I employed, in going through all the required formalities and in procuring the necessary papers. The expense was great, as money was demanded at every step I took, though I was simply complying with the orders of the Spanish Government in removing prohibited books from Spain. The farce did not end till after my arrival at Gibraltar, where I paid the Spanish consul a dollar for certifying on the back of the pass that the books had arrived, which pass I was obliged to send back to Cadiz. It is true that he never saw the books nor enquired about them; but he received the money, for which alone he seemed to be anxious.

'Whilst at the custom-house of San Lucar, I was asked one or two questions respecting the books contained in the chests; this afforded me some opportunity of speaking of the New Testament and the Bible Society. What I said excited attention, and presently all the officers and dependents of the house, great and small, were gathered around me, from the governor to the porter. As it was necessary to open the boxes to inspect their contents, we all proceeded to the courtyard where, holding a Testament in my hand, I recommenced my discourse. I scarcely know what I said, for I was much agitated and hurried away by my feelings, when I bethought me of the manner in which the Word of God was persecuted in the unhappy kingdom of Spain. My words however evidently made impression, and to my astonishment every person present pressed me for a copy. I sold several within the walls of the custom-house. The object, however, of most attention was the Gypsy Gospel, which was minutely examined amidst smiles and exclamations of surprise, some individual every now and then crying 'Cosas de los Ingleses.' A bystander asked me whether I could speak the Gitano language. I replied that I could not only speak it but write it, and instantly made a speech of about five minutes in the Gypsy tongue, which I had no sooner concluded than all clapped their hands, and simultaneously shouted, 'Cosas de los Ingleses! Cosas de los Ingleses!' I disposed of several Gypsy Gospels likewise, and having now settled the business which brought me to the custom-house, I saluted my new friends and departed with my books.

'I strolled from the inn to view the town. It was past noon, and the heat was exceedingly fierce . . . I became tired of gazing, and was retracing my steps, when I was accosted by two Gypsies, men who by some means had heard of my arrival. We exchanged some words in Gitano, but they appeared to be very ignorant of the language, and utterly unable to maintain a conversation in it. They were clamorous for a gabicote, or book, in Gypsy. I refused it them, saying that they could turn it to no profitable account; and learning that they could read, promised them each a Testament in Spanish. This offer, however, they refused with disdain, saying that they cared for nothing written in the language of the Busne or Gentiles. They then persisted in their demand, to which I at last yielded, being unable to resist their importunity; whereupon they accompanied me to the inn, and received what they so ardently desired.'

I arrived at Cadiz on the second day of August, when I waited upon Mr. Brackenbury, the British consul-general. His house, which is the corner one at the entrance of the Alameda or public walk, enjoys a noble prospect of the bay, and is very large and magnificent. I had of course long been acquainted with Mr. B. by reputation. I knew that for many years he had filled with advantage to his native country and with honour to himself the distinguished and highly responsible situation which he holds in Spain. I knew likewise that he was a good and pious Christian, and moreover the firm and enlightened friend of the Bible Society. Of all this I was aware; but I had never enjoyed the advantage of being personally acquainted with him. I saw him now indeed for the first time. I was much struck with his appearance; there is much dignity in his countenance, which is, however, softened by an expression of good humour truly captivating and engaging. His manner is frank and affable in the extreme. I am not going to enter into minute details of our interview, which was a very interesting one to myself. He knew already the leading parts of my history since my arrival in Spain, and made several comments thereon which displayed his intimate knowledge of the situation of Spain, as regards ecclesiastical matters, and the state of opinion respecting religious innovation. I was flattered to find that his ideas in many points accorded with my own, and we were both decidedly of opinion that, notwithstanding the great persecution and outcry which had lately been raised against the Gospel, the battle was by no means lost in Spain, and that we might yet hope to see the holy cause triumph.

During my stay at Cadiz I experienced every kind of hospitality from Mr. B. and his charming family. Upon my departure he supplied me with a letter of introduction to Mr. Hay, the British consul at Tangiers, which I have since learned was most flattering to myself and worded in the most energetic manner. I quitted Cadiz on the morning of Sunday, the 4th August, in the steamer Balear, arriving at Gibraltar on the evening of the same day. Nothing particular occurred to me during my stay at Gibraltar, where I engaged my passage on board a small trading vessel for Tangiers. We were detained by various causes until Thursday the 8th, when we sailed about noon, and assisted by a strong and favourable wind we reached the harbour of Tangiers before sunset. I was not permitted to go on shore that night, my passport and bill of health having first to be examined by the authorities. Early however on the following morning, Mr. Hay, who had received Mr. Brackenbury's letters of introduction, sent a Moorish soldier and his own servant to conduct me to his house, where he received me in the kindest manner. He had already procured me a comfortable lodging in the house of a Christian woman where I have remained ever since my arrival at Tangiers, constantly receiving every species of attention and civility from Mr. Hay.

Tangiers stands on the side of a rather steep hill which rises above the sea. It is a walled town, and towards the water is defended with batteries mounted with heavy cannon. The streets are very numerous and intersect each other in all directions; they are narrow and precipitous, and the houses low, small and mean. The principal mosque, or jamma [djmah] is rather a handsome edifice, and its tower, or sumah, which is built of bricks of various colours, presents a picturesque appearance when viewed from the sea: of its interior I can of course say little, as any Christian who should venture to intrude would be instantly cast forth and probably killed by the populace. About half way up the hill within the town there is a small market-place called in the language of the country soc. It is surrounded with little shops or booths, in which all kinds of dry fruits, such as dates, raisins, almonds, and walnuts are exposed for sale, and also honey, soap, sugar, and such other articles of grocery. These little shops are not in general kept by Moors, but by people from the country of Suz, who speak a different language from the Moors, and are of a different race, being a branch of the Berber stem; they are the grocers of Barbary and are, in comparison with the Moors, an honest, peaceable, and industrious people. The castle of the Governor stands at the northern extremity of Tangiers, on the top of a high eminence which towers above the town; its outer walls embrace a very large portion of ground, which is principally occupied by large edifices in the greatest dilapidation and decay. The castle itself when I visited it was undergoing repair, during the absence of the pasha who has since returned. All its inlets and outlets and also the greatest part of the apartments were choked up with ruins, rubbish, and mortar. The courtyard however is very fine, and is adorned with a fountain distilling limpid water, which is a rare spectacle in Tangiers where water is not in abundance. At each end of this court there is a hall of audience, highly magnificent in its way, with a roof of rich fretted work in the old Moorish taste, such as I have seen in the Alhambra of Granada, and in that truly fairy palace the Alcazar of Seville.

Tangiers contains a population of about twenty thousand souls, of which at least one-third are Jews: the Christian portion does not amount to about two hundred and fifty individuals, including the various consuls and their families. These latter gentlemen enjoy considerable authority in the town, so much so that in all disputes between Moors and Christians they alone are the judges, and their decision is law; they are a very respectable body, being without one exception exceedingly well-bred gentlemanly individuals, and several of them, particularly Mr Hay, the British consul-general, possessed of high literary attainments. They enjoy very large salaries from their respective governments, varying from ten to sixteen thousand dollars per annum, so that, as all the necessaries and indeed many of the luxuries of life may be obtained at a very cheap price at Tangiers, they live in a state of magnificence more akin to that of petty kings than consuls in general. The most perfect harmony exists amongst them, and if, at any time, any little dispute occur between two or three of them, the rest instantly interfere and arrange matters; and they are invariably united to a man against the slightest infringement of their privileges and immunities on the part of the Moorish Government, and a slight or injury to one is instantly resented by all. The duties of the greatest part of them are far from being onerous, more especially as each is provided with a vice-consul, who is also an exceedingly well-bred and very well-paid gentleman. They pass the greatest part of their time in cultivating their delicious gardens, which, surrounded by hedges of ksob, which is a species of gigantic reed, cover the hills in the vicinity of Tangiers. Their houses, which are palace-looking buildings in the European taste and which contrast strangely with the mean huts of the Moors, are all surmounted by a flag-staff, which on gala days displays the banner of its respective nation. It is curious then to gaze from the castle hill on the town below; twelve banners are streaming in the wind of the Levant, which blows here almost incessantly. One is the bloody flag of the Moor, the natural master of the soil; but the eleven are of foreigners and Nazarenes, and are emblems of distant and different people. There floats the meteor banner of England beside the dirty rags of Spain and Portugal. There the pride of Naples, of Sardinia, and Sweden. There the angry tricolor; and not far from it the most beautiful of all, the Dannebrog of Denmark, a white cross gleaming consolingly amidst blood and fire, as when first seen by Waldemar; neighbour to it the Austrian; there the Orange; and yonder, far remote from all, like the country, the stripes and stars of the United States. Tangiers, with a Moorish and Jewish population, is not the city either of the Moor or the Jew: it is that of the consuls.

Were it possible for any unprejudiced and rational being to doubt for a moment that the religion of Mahomet is a false one and uncalculated to promote the moral and political improvement of mankind, a slight glance at this Mahometan country would be sufficient to undeceive him. The Moors are the most fanatic of all Mahometans, and consider the Turks, Persians, and other followers of the Desert-Prophet, as seceders from the severe precepts of their religion. What is their state? They are governed in their towns and provinces by arbitrary despots called Pashas, who are accountable to no person but the Emperor, whose authority they frequently set at nought, and who is himself a despot of the most terrible description. Their lives, properties, and families are perfectly at the disposal of these men, who decapitate, imprison, plunder, and violate as their inclination tempts them. In this country it is every person's interest, however wealthy, to exhibit an appearance of abject poverty; as the suspicion of wealth instantly produces from the Sultan or Pasha a demand for some large sum, which must be forthwith paid or decapitation or torture are the severe alternatives. Here justice is indeed an empty name, the most atrocious criminals escaping unpunished if able to offer a bribe sufficient to tempt the cupidity of those whose duty it is to administer it. Here money is sought after with insatiable avidity by great and small, for its own sake, and not for what it will produce. It is piled up in the treasury or is buried underground, according to the situation in life of its possessors. In this land there is neither public peace or individual security; no one travels a league but at the extreme danger of his life, and war is continually raging not against foreign enemies but amongst the people themselves. The Sultan collects armies and marches against this or that province, which is sure to be in a state of rebellion; if successful, a thousand heads are borne before him on his return in ghastly triumph on the lances of his warriors; and if vanquished, his own not unfrequently blackens in the sun above the gate of some town or village. Here truth and good faith are utterly unknown, friendship exists not, nor kindly social intercourse; here pleasure is sought in the practice of abominations or in the chewing of noxious and intoxicating drugs; here men make a pomp and a parade of their infamy; and the cavalcade which escorts with jealous eye the wives and concubines of the potentate on a march or journey is also charged with the care of his zammins, the unfortunate youths who administer to his fouler passions. Such is the moral, and the political state of Morocco! Such are the fruits of a religion which is not that of the Bible.

The state of the Jews in this country is in every respect pitiable. It is one of great thraldom, yet is nevertheless far superior to what it was previous to the accession of the present monarch Muley Abd al Rahman to the throne; before that period they enjoyed scarcely any of the rights of human beings, and were plundered, beaten, and maimed by the Moslems at pleasure. As the Moors of Barbary are the most fanatic amongst the Mahometans, so are the Barbary Jews the most superstitious of their race, observing in the strictest manner the precepts of the Talmud and the sages. A great many singular ceremonies and usages are to be found amongst them which are not observed by the Hebrews in any other part of the world, more especially at their wedding festivals which are carried on during a period of eleven days, during which the house which is open to all comers exhibits a continual scene of dancing, feasting, and revelry of every description. There is much at these marriages which has served to remind me of those of the Gitanos of Spain at which I have been frequently present, especially the riot and waste practised; for like the Gitano, the Barbary Jew frequently spends during the days of his wedding not only all that he is possessed of, but becomes an embarrassed man for the rest of his life by the sums which he is compelled to borrow in order not to incur the opprobrium of appearing mean on so solemn an occasion. The books current among them are the Bible with the commentaries of the rabbins, parts of the Mischna, and the prayers for all the year; likewise, but more rare, the Zohar, which all speak of with unbounded veneration, though few pretend to understand it. I have not unfrequently seen at their synagogues the Bible Society's edition of the Psalms, and they appeared to prize it highly.

A market is held on every Thursday and Sunday morning beyond the walls of Tangiers in a place called the Soc de Barra or outward market-place. Thither repair the Moors from the country, bringing with them corn, fruit and other articles, the productions of their fields and gardens for the consumption of the town. It is my delight to visit this spot which is on the side of a hill, and sitting down on a stone to gaze. What a singular scene presents itself to the view: a wild confusion of men and horses, of donkeys and camels, of countenances of all hues, swarthy and black, livid and pale, of turbans of all dyes, white, green and red, of Jewish skull-caps with here and there an Andalusian hat, of haiks and gaberdines, of arrogant Moors, indifferent Europeans and cringing Hebrews, the latter walking barefooted in the place where the corn is sold, which the Moor says is sacred and unfit to be pressed by the sandals of the dog-Jew. What a hubbub of sounds: the unearthly cry of the enormous camels and the neighing, braying, and bleating of other quadrupeds, mingled with the discordant jabber of various and strange tongues. I have been in many singular places in the course of my existence, but certainly in none more so than the Soc de Barra of Tangiers.

There is much Spanish spoken in this place, especially amongst the Jews; it is also generally understood by the Europeans. The prevalent language however is the Arabic, or rather a dialect of it called by some Mograbbin. I was glad to find that I could make myself very well understood with the Arabic of the East, notwithstanding that it differs in many points from the Mograbbin, or language of the West. One thing has particularly struck me; namely that the wild people, who arrive from the far interior and who perhaps have never before seen a European, invariably understand me best, and frequently in conversation designate objects with the same words as myself, which however are not intelligible to the Moors of the coast. I am by this time exceedingly well known at Tangiers, indeed I take the best means of being so by entering into discourse with every person. I believe I am liked by the Moors and am certainly treated with much respect by the Jews amongst whom a report prevails that I am a Polish rabbi. Shortly after my arrival I was visited by the most wealthy Jewish merchant of Tangiers, who pressed me in the strongest manner to take up my abode at his house, assuring me [that I should live] at free cost, and be provided with all the comforts and luxuries which could be procured.

I will now proceed to relate what has been accomplished in the cause of the Gospel since my arrival at Tangiers. I will endeavour to be as concise as possible, reserving some particulars until a future occasion. For the first fortnight I accomplished nothing, and indeed attempted nothing in the way of distribution, being occupied in making myself acquainted with the place and studying the character of its inhabitants. I occasionally spoke to the Christians, who are principally Genoese and Spanish sailors and their families, on the subject of religion, but with the greatest caution, being unwilling to alarm the two or three friars who reside in what is called the Spanish convent, who are the only officiating Christian priests of the place, and who might have warned their flock against the heretic intruder. I found, as I had anticipated, great ignorance among these poor people respecting the most important points of the religion which they profess, and the Gospel of God they had never seen nor heard of. At the end of the above-mentioned period I employed a Jewish youth to carry the Testament to their houses and to offer it to them for sale. It is with humble gratitude to the Lord that I am able to state that considerable success crowned our efforts. The blessed Book is now in the hands of most of the Christians of Tangiers, from the lowest to the highest, from the fisherman to the consul. One dozen and a half were carried to Tetuan on speculation, a town about six leagues from hence; they will be offered to the Christians who reside there. Other two dozen are on their way to distant Mogadore. One individual, a tavern-keeper, has purchased Testaments to the number of thirty, which he says he has no doubt he can dispose of to the foreign sailors, who stop occasionally at his house. You will be surprised to hear that several amongst the Jews have purchased copies of the New Testament, with the intention as they state of improving themselves in Spanish, but I believe from curiosity. Whatever their motive be, let them but once read this holy Book and I have no fear of their remaining enemies of the Lamb whom their fathers crucified. I regret that only few can read the Spanish language, their law forbidding them to read or write any characters but the Hebrew. Had I the New Testament to offer them in the latter tongue, I believe that I could dispose of thousands of copies in Barbary. My work being completed here for the present, I now hasten back to Seville; pray write to me speedily directing to the usual place.

I remain, Revd and dear Sir,

Truly yours,

G. BORROW.



To the Rev. G. Browne

(Endorsed: recd. Oct. 7, 1839) CADIZ, Sepr. 21 [1839].

REVD. AND DEAR SIR AND EXCELLENT FRIEND,—I arrived at Cadiz this morning by a small coasting-vessel, after undergoing a quarantine of four days at Tarifa. On calling at Mr. Brackenbury's I received your kind communication of the 29th July, acquainting me with the resolution of the Committee.

Had I been aware of that resolution before my departure for Tangiers, I certainly should not have gone. My expedition, however, was the result of much reflection. I wished to carry the Gospel to the Christians of the Barbary shore who were much in want of it; and I had one hundred and thirty Testaments at San Lucar which I could only make available by exportation. The success which it has pleased the Lord to yield me in my humble efforts at distribution in Barbary will, I believe, prove the best criterion as to the fitness of the enterprise.

I stated in my last communication to Mr. Brandram the plan which I conceived to be the best for circulating that portion of the edition of the New Testament which remains unsold at Madrid, and I scarcely needed a stimulant in the execution of my duty. At present however I know not what to do; I am sorrowful, disappointed, and unstrung.

I wish to return to England as soon as possible; but I have books and papers at Madrid which are of much importance to me and which I cannot abandon. This perhaps alone prevents me embarking in the next packet. I have moreover brought with me from Tangiers the Jewish youth who so powerfully assisted me in that place in the work of distribution. I had hoped to have made him of service in Spain; he is virtuous and clever. My servant Antonio I was compelled to send back to Madrid ere my departure from Seville on account of his many irregularities.

I am almost tempted to ask whether some strange, some unaccountable delusion does not exist. What should induce me to stay in Spain, as you appear to suppose I intend? I may, however, have misunderstood you. I wish to receive a fresh communication as soon as possible either from yourself or Mr. Brandram; in the meantime I shall go to Seville, to which place and to the usual number pray direct.

I enclose the last letter which I received from the firm of O'Shea, from which it will appear that I received [word missing] thirty of the fifty pounds drawn for: the residue covers the expenses at Madrid, of which I defray one-half, the books being deposited at my lodgings. I shall shortly send in my account for the last four months. Pray present my kind remembrances to Mrs. B. and believe me to remain, Revd. and dear Sir,

Ever truly yours,

G. B.

P.S.—Best regards also to Messrs. Brandram and Jowett.

I have this moment received a letter from Seville, which was awaiting my arrival at the post office. The British consul states that the Bibles in embargo there are at the disposal of the Society; this is the work of my friend Mr. Southern at Madrid, for had he not exerted his powerful interest in the matter they were lost, and could not even have been exported. To whom shall I send them? To Gibraltar, or to England?



To the Rev. A. Brandram (Private)

(Endorsed: recd. Octr. 14, 1839) SEVILLE, PLAZUELA DE LA PILA SECA No. 7, 29th Sepr. 1839.

REVD. AND DEAR SIR,—I beg leave to return you my best thanks for your kind communication of the 27th Aug. which I found awaiting me on my return from Tangiers, and for which I was already to a certain degree prepared by my dear friend Mr. Browne's letter directed to the care of Mr. Brackenbury at Cadiz. I shall act up as soon as possible to the Committee's request, that I take immediate measures for selling the remainder of our Bible stock in Spain, or leaving it in safe custody. I will now tell you in a few words the steps which it appears to me most advisable to take in the present emergency.

I shall mount my horses and depart for La Mancha; where I shall take up my abode for a few weeks in a town with which you are already acquainted and where I believe I have friends, and to which place I shall order a chest of Testaments to be despatched from Madrid, on the receipt of which I shall endeavour with the assistance of Hayim Ben Attar to put as many copies as possible into circulation. I have always wished to do something in La Mancha, which is in every respect the worst part of Spain. I distinctly see that it must be now or never. God has granted me success in many difficult enterprises: perhaps it will please Him to favour me in this.

I shall then move upon Madrid, and arrange matters in that capital. If I may be permitted here to offer my advice, I would strongly recommend that four hundred copies of the New Testament be left there in deposit, with those of Saint Luke in Gypsy and Basque which remain unsold. Of the former Gospel, indeed, there are not many, nearly one hundred copies having been circulated amongst the Rommanees of Andalusia during my present visit. I then purpose to make for France, passing through Saragossa, in which place, which is large and populous, I hope to accomplish some good in the Lord's cause. This is the outline of my plan, which I shall attempt to put into execution without delay; though if any one could propose a wiser, and better adapted to the present circumstances, I shall at once relinquish it.

I have just received a communication from Mr. Brackenbury, in which he has done me the honour to furnish me with a copy of a letter which he has addressed to yourself and in which he has spoken of me. The principal consolation of a person in misfortune is the being able to say, 'In whatever I have done, I have had the glory of God at heart'; and certainly next to this consolation is the knowledge that his deeds and actions meet the approbation of the good, the wise, and the distinguished. I wish not to recapitulate what I have done, but I beg to be permitted to say that wherever I have been I have endeavoured to elicit the kindly feelings of my fellow-creatures, not for my own benefit but for the advancement of the true doctrine. I found Mr. B. during my last visit in a state of considerable agitation. He showed me a letter from Lord. P [Palmerston], a circular as it appeared, in which the British consuls and their assistants in Spain are strictly forbidden to afford the slightest countenance to religious agents. What was the cause of this last blow? Mr. B. says it was an ill-advised application made to his Lordship to interfere with the Spanish Government in behalf of a certain individual whose line of conduct needs no comment. There are people in Spain who remember the time when those very consuls received from a British Ambassador at Madrid instructions of an exactly contrary character; but when dead flies fall into the ointment of the apothecary, they cause it to send forth an unpleasant savour.

I am very glad that I went to Tangiers, for many reasons. In the first place, I was permitted to circulate many copies of God's Word both amongst the Jews and the Christians, by the latter of whom it was particularly wanted, their ignorance of the most vital points of religion being truly horrible. In the second place, I acquired a vast stock of information concerning Africa and the state of its interior. One of my principal associates was a black slave, whose country was only three days' journey from Timbuctoo, which place he had frequently visited. The Soosi men also told me many of the secrets of the land of wonders from which they come, and the rabbis from Fez and Morocco were no less communicative. Moreover I consider it a great advantage to have obtained the friendship of Mr. Hay, who is a true British gentleman. I found him at first reserved and distant, and I thought averse to countenance the object of my mission. In a few days, however, his manner changed surprisingly, and at my departure he begged me to communicate to the Bible Society that at all times and seasons he should be happy to receive its commands, and to render all the assistance in Fez and Morocco which his official situation would permit him, should the views of the Society at any future time be directed to those regions.

Permit me, my dear Sir, to correct in your letter something which savours of inaccuracy. You hint at the issues of the Scriptures in Spain having been small. Now during the last year I have issued three thousand Testaments and five hundred Bibles, which is certainly no small circulation of the Word of God in such a country. But pray inform me why the circulation has not been ten times greater? Surely you are aware that among the many peculiarities of my situation was this distressing one, namely, that I was scarcely ever able to supply the people with the books that they were in want of. They clamoured for Bibles, and I had nothing but Testaments to offer them. Had I been possessed of twenty thousand Bibles in the spring of the present year, I could have disposed of them all without leaving Madrid; and they would have found their way through all Spain. I beseech you always to bear this fact in mind in your reports to the public, otherwise that public will remain strangely in the dark respecting the spirit of enquiry which is abroad in Spain.

You are quite right in supposing that I entertain a favourable opinion of Mr. Wood. I know him to be a good husband and father, and a man who fears the Lord: he is likewise possessed of considerable ability; but I am entirely unacquainted with any plan which he may have formed respecting printing the Scriptures in Spain, or any memorial which he may have sent in to the Bible Society on the subject, so that of course I cannot be expected to express an opinion. It is my intention in a few days to depart from hence on my expedition, so that should you be desirous of writing to me, you had perhaps best address to Madrid.

When the Bible Society has no further occasion for my poor labours, I hope it will do me justice to the world. I have been its faithful and zealous servant. I shall on a future occasion take the liberty of addressing you as a friend respecting my prospects. I have the materials of a curious book of travels in Spain; I have enough metrical translations from all languages, especially the Celtic and Sclavonic, to fill a dozen volumes; and I have formed a vocabulary of the Spanish Gypsy tongue, and also a collection of the songs and poetry of the Gitanos with introductory essays. Perhaps some of these literary labours might be turned to account. I wish to obtain honourably and respectably the means of visiting China, or particular parts of Africa. I call this letter private, but communicate such parts of it as you think proper.

(UNSIGNED.)



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Dec. 19, 1839) PRISON OF SEVILLE, Novr. 25, 1839.

REVD. AND DEAR SIR,—I write these lines as you see from the common prison of Seville, to which I was led yesterday, or rather dragged, neither for murder nor robbery nor debt but simply for having endeavoured to obtain a passport for Cordova, to which place I was going with my Jewish servant, Hayim Ben Attar.

It is necessary for me here to give you some information respecting my proceedings since I last wrote. I wished to distribute some more Testaments in Seville before I left the country, and accordingly procured a considerable number from Madrid. Everything was accomplished with the utmost secrecy, and the blessed books obtained considerable circulation. I likewise sent agents into the country, and went myself in my accustomed manner. All went well, the entire stock which had reached me was circulated, and I rested from my labours for a little time; for indeed I had need of quiet, being indisposed.

Some English people now came to Seville and distributed tracts in a very unguarded manner, knowing nothing of the country or the inhabitants. They were even so unwise as to give tracts instead of money on visiting public buildings, etc. These persons came to me, and requested my co-operation and advice, and likewise introductions to people spiritually disposed amongst the Spaniards, to all which requests I returned a decided negative. But I foresaw all. In a day or two I was summoned before the Gefe Politico or, as he was once called, Corregidor of Seville, who I must say treated me with the utmost politeness, and indeed respect; but at the same time he informed me that he had (to use his own expression) terrible orders from Madrid concerning me, if I should be discovered in the act of distributing the Scriptures or any writings of a religious tendency. He then taxed me with having circulated both lately, especially tracts: whereupon I told him that I had never distributed a tract since I had been in Spain, nor had any intention of doing so. We had much conversation and parted in kindness. I went away for a few days, though without intending to do anything, and wrote to the firm of O'Shea for money, of which I stood in need and which I received. I now determined to make for La Mancha and to put my plan into execution, which I should have done sooner had the roads been a little more secure. Yesterday I sent my passport to be signed by the Alcalde del Barrio. This fellow is the greatest ruffian in Seville, and I have on various occasions been insulted by him; he pretends to be a liberal, but is of no principle at all, and as I reside within his district he has been employed by the Canons of the cathedral to vex and harass me on every possible occasion. (By the way, the hatred which these last people nourish against me amounts almost to frenzy, and scarcely a day passes by in which they do not send in false accusations against me to the Gefe Politico; they have even gone so far as to induce people to perjure themselves by swearing that I have sold or given them books, people whom I have never seen nor heard of; and the same system was carried on whilst I was in Africa, for they are so foolishly suspicious that they could not be persuaded that I was out of Seville.) The above-mentioned Alcalde refused to sign the passport, though he was bound to do so, it being quite in form, and insulted the messenger: whereupon I sent the latter back with money to pay any fees lawful or unlawful which might be demanded, as I wished to avoid noise and the necessity of applying to the consul, Mr. Williams. But the fellow became only more outrageous. I then went myself to demand an explanation and was called all the vilest names contained in the Spanish Germania (Billingsgate), whereupon I told him that if he proceeded in this manner I would make a complaint to the authorities through the consul. He then said that if I did not instantly depart he would drag me off to prison, and cause me to be knocked down if I made the slightest resistance. I dared him repeatedly to do both, and said that he was a disgrace to the Government which employed him and to human nature. He called me a heretic. We were now in the street and a mob was collected, whereupon I cried 'Viva Inglaterra, y viva La Constitucion.' The populace seemed disposed to side with me, notwithstanding the exhortations of the monster to them that they would knock down the foreigner, for he himself quailed before me as I looked him in the eyes defying him. He at last ran to a neighbouring guard-house, and requested the assistance of the Nationals in conducting me to prison. I followed him and delivered myself up at the first summons, and walked to the prison without uttering a word: not so the ruffian, who continued his abuse until we arrived at the gate. I was asked my name by the authorities of the prison, which I refused to give unless in the presence of the consul, and indeed to answer any questions. I was then ordered to the patio or courtyard, where are kept the lowest thieves and assassins of Seville, who having no money cannot pay for better accommodation, and by whom I should have been stripped naked in a moment as a matter of course, as they are all in a state of raging hunger and utter destitution. I asked for a private cell, which I was told I might have if I could pay for it. I stated my willingness to pay anything which might be demanded, and was conducted to an upper ward, consisting of several cells and a corridor. Here I found six or seven prisoners who received me very civilly, and instantly procured me paper and ink for the purpose of writing to the consul. In less than an hour Mr. Williams arrived and I told him my story, at which he wondered, as he well might, and presently departed in order to demand redress of the authorities. The next morning I was informed that the ruffian the Alcalde had upon his own authority entered my house and searched for prohibited books, hoping, if he found any, to justify to a certain degree his conduct to me. He found none, and is now quite in my power, without a shadow of excuse—he having entered by force the house of a foreigner, without authority, and not in the presence of the consul of the nation. I have now been here four-and-twenty hours, and am assured that my liberation will have been effectuated before another day shall have passed over. My fellow-prisoners have treated me with unbounded kindness and hospitality, and I have never found myself amongst more quiet and well-behaved men. Yet—what is their history? The handsome black-haired man who is now looking over my shoulder is the celebrated thief Palacio, the most expert housebreaker and dexterous swindler in Spain—in a word, the modern Guzman Dalfarache. The brawny man who sits by the brasero of charcoal is Salvador, the highwayman of Ronda, who has committed a hundred murders. A fashionably dressed man, short and slight in person, is walking about the room: he wears immense whiskers and mustachios; he is one of that most singular race the Jews of Spain; he is imprisoned for counterfeiting money. He is an atheist, but like a true Jew the name which he most hates is that of Christ. Yet he is so quiet and civil, and they are all so quiet and civil, and it is that which most horrifies me, for quietness and civility in them seem so unnatural.

Novr. 26th. Since writing the above, I have been set at liberty. I am going to Madrid in a few hours to demand redress, and to make preparations for leaving Spain as soon as possible. There is nothing more to be done here for the present in the cause of the Gospel. I received your letter, which I read with great pleasure. You are quite right in most of your observations, and especially in one. That circular was uncalled for.

Ever yours,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Jan. 3, 1840.) Decr. 24, 1839, MADRID, No. 16 CALLE SANTIAGO.

REV. AND DEAR SIR,—The last letter which I wrote to you was from Seville, and in that I gave you an account of what I had been doing for some time previous and likewise of my imprisonment. I have now been in Madrid nearly three weeks, and immediately after my arrival I demanded redress of the Spanish Government for the various outrages which I have recently been subjected to at Seville. Mr. Aston, the British Minister, not having yet arrived at Madrid, I presented my complaint through Mr. Jerningham the first secretary of Legation, who has superseded Mr. Southern, the latter gentleman having been appointed to Lisbon. Mr. Southern introduced me to Mr. Jerningham, who received me with great kindness and took up my cause very warmly. Whether I shall be able to obtain justice I know not, for I have against me the Canons of Seville; and all the arts of villainy which they are so accustomed to practise will of course be used against me for the purpose of screening the ruffian who is their instrument. An instance which I am about to give will speak volumes as to this person's character. When I was in prison, he forced his way into my house and searched it for Testaments, but found none. When he was questioned by the vice-consul as to the authority by which he made this search, he pulled out a paper purporting to be the deposition of an old woman to the effect that I had sold her a Testament some ten days before. This document was a forgery. I had never seen the female in question, and during the whole time that I have been in Andalusia I have never sold a book of any description to any such person.

I have been, my dear Sir, fighting with wild beasts during the greatest part of the time which has elapsed since I had last the pleasure of seeing you. None but myself can have an idea of what I have undergone and the difficulties which I have had to encounter; but I wish not to dilate on that subject. Thanks be to the Most High that my labours are now brought to a conclusion. The Madrid edition of the New Testament has been distributed, with the exception of a few hundred copies, which I have no wish should be sold at present, for reasons stated on a prior occasion, and which I shall endeavour to leave in safe custody. The fate of this edition has been a singular one, by far the greatest part having been dispersed among the peasantry of Spain and the remainder amongst the very poor of the towns, the artisans of Madrid and Seville, the water-carriers and porters. You will rarely find a copy of this work in the houses of the wealthy and respectable, but you will frequently light upon it in the huts of the labourers, in the garrets or cellars of the penniless, and even in the hulks and convict-garrisons (presidios). I myself saw it in the prison of Seville. As for the few copies of the entire Bible which I had at my disposal, they have been distributed amongst the upper classes, chiefly amongst the mercantile body, the members of which upon the whole are by far the most intellectual and best educated of the subjects of the Spanish monarchy.

I have thus cast my books upon the waters. It is for the Lord on high to determine the quantity of good which they are to operate. I have a humble hope however that they will be permitted to do some. If the eyes of only a few of these unhappy people amongst whom I am still sojourning be through them opened to one of the damning errors of popery, I shall esteem myself amply remunerated for all the pain, the anxiety, and I may almost say misery (for the flesh is weak) which I have experienced in the work, even for that—to me, the most heart-breaking of everything—the strange, the disadvantageous light in which, I am aware, I must frequently have appeared to those I most respect and love. My situation throughout has been a most peculiar one, rocks and quicksands have surrounded me on every side, and frequently I have been compelled to give offence to my friends in order not to afford a triumph to the enemies of God and His cause.

In your last kind communication, I think, you said that neither our excellent friend Mr. B. [Brackenbury] nor myself appeared properly to appreciate the worth of two other of our friends who had been labouring in Spain. Permit me here to observe that we both appreciate their sterling worth of character and piety; they are both very extraordinary individuals, one particularly so, and the zeal which both have displayed in a holy cause is quite above praise. But it is necessary in order to accomplish much good in a country situated as this is at present, that the greatest prudence and foresight go hand in hand with zeal and piety. A corrupt Government, influenced by an atrocious priesthood, has for the last three years been on the look-out to take advantage of every rash movement of the helpers in God's cause in Spain. It ought always to be borne in mind that though nominally a constitutional country, Spain is governed by despotism the more infamous and dangerous as it decks itself in the garb of liberty. Whenever a native becomes obnoxious to the Government, he is instantly seized and imprisoned, though perhaps guilty of no crime which can be punished by law; foreigners have by law particular privileges, but these privileges are every day violated, and redress is seldom or never obtained; which proves that the law is a dead letter.

I know perfectly well that it is no infraction of the law to print or sell the Holy Scriptures, either with or without comment, in Spain. What then? Is there not such a thing as A Royal Ordinance to the effect that the Scriptures be seized wherever they are found? True it is that ordinance is an unlawful one: but what matters that, provided it be put into execution by the authorities civil and military? Too many Englishmen who visit Spain imagine that they carry their own highly favoured country at their back, a country in which the law rules supreme; but let them once be brought into collision with the Government, and they will soon learn how little it avails them to have right on their side whilst brute force is always at the call of their adversaries.

I have informed Mr. Jerningham that for some time past I have relinquished distributing the Scriptures in Spain—which is the truth. I therefore claim the privileges of a British subject and the protection of my Government. I shall return to England as soon as I can obtain some redress for this affair. It is then my intention to attempt to obtain an interview with some of the members of the House of Lords. I have important disclosures to make respecting the system of persecution which still exists in this country with respect to Protestants, who are not only debarred the exercise of their religion but to whom the common privilege of burial is denied: so much for the tolerance of Popery. Yet there are journals of talent and learning in England who, observing that British Protestants, alarmed at the progress which the Papal doctrine is making in the British islands, are concerting measures for their own defence, accuse them of raising once more the senseless bray against Popery; as if every unprejudiced person was not aware that Popery is an unrelenting fiend which never spares when it has the power to crush—and that power I am afraid it will soon possess in Britain, unless the poor down-trodden Protestants stand back to back and combat the monster to the death. This is no vain alarm, I assure you; therefore I beg that you will not smile. Few people know more of the secrets of Popery than myself, or the stand which she intends to take when time and place serve. Therefore in conclusion let me entreat those of our friends who may hear these lines read to be on their guard, to drop all petty dissensions, and to comport themselves like brothers. Protestants must no longer be disunited.

I will write again in a day or two.

May the Lord be with you, Revd. and dear Sir.

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Jan. 7, 1840) MADRID, No. 16 CALLE, SANTIAGO, 28th Dec. 1839.

REVD. AND DEAR SIR,—I lose not a moment in writing to you in consequence of an article in one of the London papers (the Courier, I believe) which has just been shown me. It relates to my late imprisonment at Seville, and contains part of a letter which I showed to a friend and which indeed was a copy of that which I sent to yourself. With respect to the letter I have little to observe, save that I showed it to various individuals (who took copies) in order that an incorrect account of the affair might not get abroad; but I beg leave solemnly to assure you that I disavow and give no countenance to any remarks or observations respecting it which may find their way into print. I am not ashamed of the Methodists of Cadiz; their conduct in many respects does them honour, nor do I accuse any one of fanaticism amongst our dear and worthy friends; but I cannot answer for the tittle-tattle of Madrid. Far be it from me to reflect upon any one: I am but too well aware of my own multitudinous imperfections and follies. I am going instantly to write to Mr. Rule, and I would also to our other friend did I but know his address. Should you have an opportunity of communicating with him, pray, pray say something on the subject, and present to him my kind love. I hope sincerely no further notice will be taken of this affair in the newspapers, but to attempt to correct their errors would merely make bad worse. Pray excuse my agitation, but I write in haste.

I remain, Revd. and dear Sir, yours sincerely,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Jan. 13, 1840) MADRID, No. 16 CALLE SANTIAGO, 2 January 1840.

REVD. AND DEAR SIR,—To-morrow I depart in order to return to Seville. I have laid a full account of the late outrageous assault before the British Embassy, and a strong representation has been made to the Spanish Government. I have now nothing further to detain me in the Spanish capital, and I hope that within a very short time I shall be able to bid adieu to the shores of Spain, which I shall quit with as little regret as the tired labourer at nightfall quits the filthy ditch in which he has been toiling during the whole of a dreary day.

I should feel much obliged if you would write me a line or two, directed to my usual address, No. 7 Plazuela de la Pila Seca, Sevilla, with any little information respecting matters of serious import, as I am almost entirely unacquainted with what has been going on during the last six months, the public journals containing little which has any interest for me. Is it possible that the British Government is going to bombard the coast of China because the Emperor of that country is not disposed to countenance opium smuggling? I have frequently difficulty in believing my eyes when I read of the proceedings of Christians and people high in authority, whom it is of course my wish and duty to respect. Is it wonderful that the Chinese cling to Buddh and refuse to confess the Son of the Eternal, when they see the professors of the Christian religion commit such acts of cruel violence and flagrant injustice?

I have drawn for twenty pounds, which will liquidate the expenses of the journey from Seville and back again. I shall require no more until my departure for England. In the meanwhile I am preparing my accounts and various other papers. Pray present my best remembrances to all my friends. If there be anything which I can perform for any of them before I leave Spain, let them but inform me and it shall be done.

I remain, Revd. and dear Sir, ever yours,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. March 31st, 1840) SEVILLE, March 18, 1840.

REVD. AND DEAR SIR,—Last night I received a letter from my worthy friend Mr. Brackenbury, in which he informed me that he had received a communication from Mr. Jackson stating that since my departure from Madrid the Society had heard nothing from me and that it was anxious on my account. This intelligence astonished me; as towards the end of January and beginning of February I wrote two letters, one to yourself and the other to Mr. Hitchin. From yourself I had expected an answer, and your silence made me very, very unhappy. For upwards of five months I have not heard a word from England, though during that period I have written twelve letters, of which seven were to the Bible Society.

I did not return to England immediately after my departure from Madrid, for several reasons. First, there was my affair with the Alcalde still pending; second, I wished to get my papers into some order; third, I wished to effect a little more in the cause, though not in the way of distribution as I had no books; moreover the house in which I resided was paid for, and I was unwilling altogether to lose the money; I likewise dreaded an English winter, for I have lately been subjected to attacks, whether of gout or rheumatism I know not, which I believe were brought on by sitting, standing and sleeping in damp places during my wanderings in Spain. The Alcalde has lately been turned out of his situation, but I believe more on account of his being a Carlist than for his behaviour to me; that however, is of little consequence, as I have long forgotten the affair. I have again been in trouble; and the Government and clergy seem determined on persecuting me until I leave Spain. I embark on the third of next month, and you will probably see me by the sixteenth. I wish very much to spend the remaining years of my life in the northern parts of China, as I think I have a call to those regions, and shall endeavour by every honourable means to effect my purpose. I have a work nearly in readiness for publication, and two others in a state of forwardness. The title of the first I take the liberty of sending you on the other side. I hope yet to die in the cause of my Redeemer.

I have at present nothing further to say of importance.

I therefore remain, as usual, Revd. and dear Sir, most sincerely yours,

G. B.

P.S.—What an admirable man and Christian is Mr. Brackenbury!

The title George Borrow wrote on the fly-leaf was...

THE ZIN-CALI OR AN ACCOUNT OF THE GYPSIES OF SPAIN WITH AN ORIGINAL COLLECTION OF THEIR SONGS WITH ENGLISH TRANSLATIONS AND A COPIOUS VOCABULARY OF THEIR LANGUAGE EXPLAINED IN SPANISH AND ENGLISH BY G. B. IN TWO VOLUMES.



Footnotes:

{137} Friday, or the day of Crucifixion.

{153} Almost all other articles in Madrid are proportionably dear.

{154} Amat's Bible sells for 4 dollars.

{197} The Spanish sheet is but one-fourth the size of the English.

{251} This animal cost the Society about two thousand reals at Madrid; I, however, sold him for three thousand at Corunna, notwithstanding that he had suffered much from the hard labour which he had been subjected to in our wanderings in Galicia, and likewise from bad provender.

{256} I have since discovered that they were only despatched the day before my arrival at Madrid.

{274} I think the sale is becoming brisker; this very day we have sold eight.

{275a} I wish much that I had the Old Testament apart, precisely in the same form.

{275b} Mr. Villiers has hitherto taken but 50 copies, which he has distributed amongst his friends; his situation has been such lately, that more could not be reasonably expected from him. Even his is not a bed of roses.

{392} [Greek text] as Antonio says.

{422a} I send the original phrase which is remarkable, and in remarkable Spanish.

{422b} They were supplied six months ago.

THE END

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8
Home - Random Browse - Set bookmark - Go to last bookmark