p-books.com
Legends & Romances of Brittany
by Lewis Spence
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse

"Alas! my son," said the old woman, "you do ill to come here, for I have three sons, terrible fellows, who will be here presently, and I am certain that if you remain they will devour you."

The miller asked the names of the sons, and was informed by the old woman that they were January, February, and March. From this he concluded that the crone he was addressing was none other than the mother of the winds, and on asking her if this was so she admitted that he had judged correctly. While they were talking there was a terrible commotion in the chimney, from which descended an enormous giant with white hair and beard, breathing out clouds of frost.

"Aha!" he cried, "I see, mother, that you have not neglected to provide for my supper!"

"Softly, softly, good son," said the old dame; "this is little Yves, my nephew and your cousin; you must not eat him." The giant, who seemed greatly annoyed, retired into a corner, growling. Shortly afterward his brothers, February and March, arrived, and were told the same tale regarding the miller's relationship to them.

Our hero, resolved to profit by the acquaintanceship, asked the gigantic February if he would carry him to the palace of the Princess, whom he described.

"Ah," said February, "without doubt you speak of the Princess Starbright. If you wish I will give you a lift on my back part of the way."

The miller gratefully accepted the offer, and in the morning mounted on the back of the mighty wind-giant, who carried him over a great sea. Then, after traversing much land and a second ocean, and while crossing a third spacious water, February expressed himself as quite fatigued and said that he could not carry his new cousin any farther. The miller glanced beneath him at the great waste of waters and begged him to make an effort to reach the land on the other side. Giving vent to a deep-throated grumble, February obeyed, and at last set him down outside the walls of the town where the castle of the Princess Starbright was situated. The miller entered the town and came to an inn, and, having dined, entered into conversation with the hostess, asking her the news of the place.

"Why," said the woman, amazed, "where do you come from that you don't know that the Princess Starbright is to be married to-day, and to a husband that she does not love? The wedding procession will pass the door in a few moments on its way to the church."

The miller was greatly downcast at these words, but plucking up courage he placed on a little table before the inn the first of the pears and handkerchiefs that the Princess had left with his friend. Shortly afterward the wedding procession passed, and the Princess immediately remarked the pear and the kerchief, and also recognized the miller standing close by. She halted, and, feigning illness, begged that the ceremony might be postponed until the morrow. Having returned to the palace, she sent one of her women to purchase the fruit and the handkerchief, and these the miller gave the maiden without question. On the following day the same thing happened, and on the third occasion of the Princess's passing the same series of events occurred. This time the Princess sent for the miller, and the pair embraced tenderly and wept with joy at having recovered each other.

Now the Princess was as clever as she was beautiful, and she had a stratagem by which she hoped to marry the miller without undue opposition on the part of her friends. So she procured the marriage garments of the prince, her fiance, and attiring the miller in them, took him to the marriage feast, which had been prepared for the fourth time at a late hour; but she hid her lover in a secluded corner from the public gaze. After a while she pretended to be looking for something, and upon being asked what she had lost, replied:

"I have a beautiful coffer, but, alas! I have lost the key of it. I have found a new key, but it does not fit the casket; should I not search until I have recovered the old one?"

"Without doubt!" cried every one. Then the Princess, going to the place where the miller was concealed, led him forth by the hand.

"My lords and gentles," she said, "the coffer I spoke of is my heart; here is the one key that can fit it, the key that I had lost and have found again."

The Princess and the miller were married amid universal rejoicings; and some time after the ceremony they did not fail to revisit the Lake of Leguer, the scene of their first meeting, the legend of which still clings like the mists of evening to its shores.

This quaint and curious tale, in which the native folk-lore and French elements are so strangely mingled, deals, like its predecessor, with the theme of the search for the fairy princess. We turn now to another tale of quest with somewhat similar incidents, where the solar nature of one of the characters is perhaps more obvious—the quest for the mortal maiden who has been carried off by the sun-hero. We refrain in this place from indicating the mythological basis which underlies such a tale as this, as such a phenomenon is already amply illustrated in other works in this series.

The Castle of the Sun

There once lived a peasant who had seven children, six of them boys and the seventh a girl. They were very poor and all had to work hard for a living, but the drudges of the family were the youngest son, Yvon, and his sister, Yvonne. Because they were gentler and more delicate than the others, they were looked upon as poor, witless creatures, and all the hardest work was given them to do. But the children comforted each other, and became but the better favoured as they grew up.

One day when Yvonne was taking the cattle to pasture she encountered a handsome youth, so splendidly garbed that her simple heart was filled with awe and admiration. To her astonishment he addressed her and courteously begged her hand in marriage. "To-morrow," he said, "I shall meet you here at this hour, and you shall give me an answer."

Troubled, yet secretly happy, Yvonne made her way home, and told her parents all that had chanced. At first they laughed her to scorn, and refused to believe her story of the handsome prince, but when at length they were convinced they told her she was free to marry whom she would.

On the following day Yvonne betook herself to the trysting-place, where her lover awaited her, even more gloriously resplendent than on the occasion of his first coming. The very trappings of his horse were of gleaming gold. At Yvonne's request he accompanied her to her home, and made arrangements with her kindred for the marriage. To all inquiries regarding his name and place of abode he returned that these should be made known on the wedding morning.

Time passed, and on the day appointed the glittering stranger came to claim his wife. The ceremony over, he swept her into a carriage and was about to drive away, when her brothers reminded him of his promise to reveal his identity.

"Where must we go to visit our sister?" they asked.

"Eastward," he replied, "to a palace built of crystal, beyond the Sea of Darkness."

And with that the pair were gone.

A year elapsed, and the brothers neither saw nor heard anything of their sister, so that at length they decided to go in search of her. Yvon would have accompanied them, but they bade him stay at home.

"You are so stupid," they said, "you would be of no use to us."

Eastward they rode, and ever eastward, till at length they found themselves in the heart of a great forest. Then night came on and they lost the path. Twice a great noise, like the riot of a tempest, swept over their heads, leaving them trembling and stricken with panic.

By and by they came upon an old woman tending a great fire, and of her they inquired how they might reach the abode of their brother-in-law.

"I cannot tell," said the old woman, "but my son may be able to direct you."

For the third time they heard the noise as of a great wind racing over the tree-tops.

"Hush!" said the old woman, "it is my son approaching."

He was a huge giant, this son of hers, and when he drew near the fire he said loudly:

"Oh ho! I smell the blood of a Christian!"

"What!" cried his mother sharply. "Would you eat your pretty cousins, who have come so far to visit us?"

At that the giant became quite friendly toward his 'cousins,' and when he learned of their mission even offered to conduct them part of the way.

Notwithstanding his amiability, however, the brothers spent an anxious night, and were up betimes on the following morning.

The giant made ready for departure. First of all he bade the old woman pile fresh fuel on the fire. Then he spread a great black cloth, on which he made the brothers stand. Finally he strode into the fire, and when his clothes were consumed the black cloth rose into the air, bearing the brothers with it. Its going was marked by the sound of rushing wind which had terrified them on the preceding day. At length they alighted on a vast plain, half of which was rich and fertile, while the other half was bleak and arid as a desert. The plain was dotted with horses, and, curiously enough, those on the arid side were in splendid condition, whereas those on the fertile part were thin and miserable.

The brothers had not the faintest idea of which direction they ought to take, and after a vain attempt to mount the horses on the plain they decided to return home. After many wanderings they arrived at their native place once more.

When Yvon learned of the ill-success which had attended their mission he decided to go himself in search of his sister, and though his brothers laughed at him they gave him an old horse and bade him go.

Eastward and eastward he rode, till at length he reached the forest where the old woman still tended the fire. Seeing that he was strong and fearless, she directed him by a difficult and dangerous road, which, however, he must pursue if he wished to see his sister.

It was indeed a place of terrors. Poisonous serpents lay across his track; ugly thorns and briers sprang underfoot; at one point a lake barred his way.

Finally a subterranean passage led him into his sister's country, where everything was of crystal, shining with the splendour of the sun itself. At the end of a gleaming pathway rose a castle built entirely of crystal, its innumerable domes and turrets reflecting the light in a thousand prismatic hues.

Having gained access to the castle through a cave, Yvon wandered through its many beautiful chambers, till in one of these he came upon his sister asleep on a silken couch.

Entranced with her beauty, and not daring to wake her, he slipped behind a curtain and watched her in silence; but as time went on he marvelled that she did not wake.

At eventide a handsome youth—Yvon's brother-in-law—entered the chamber, struck Yvonne sharply three times, then flung himself down by her side and went to sleep. All night Yvon waited in his place of concealment. In the morning the young man rose from his couch, gave his wife three resounding blows, and went away. Only then did Yvon emerge and wake his sister.

Brother and sister exchanged a tender greeting, and found much to talk of after their long separation. Yvon learned that the country to which he had come was a peculiar place, where meat and drink could be entirely dispensed with, while even sleep was not a necessity.

"Tell me, Yvonne," he said, remembering what he had seen of his brother-in-law, "does your husband treat you well?"

Yvonne assured him that her husband was all she could wish—that she was perfectly happy.

"Is he always absent during the day?" he asked anxiously.

"Always."

"Do you know where he goes?"

"I do not, my brother."

"I have a mind," said Yvon, "to ask him to let me accompany him on his journey. What say you, sister?"

"It is a very good plan," said Yvonne.

At sundown her husband returned home. He and Yvon became very good friends, and the latter begged to be allowed to accompany him on his journey the following day.

"You may do so," was the response, "but only on one condition: if you touch or address anyone save me you must return home."

Yvon readily agreed to accept the condition, and early next morning the two set off. Ere long they came to a wide plain, one half of which was green and fruitful, while the other half was barren and dry. On this plain cattle were feeding, and those on the arid part were fat and well-conditioned, while the others were mean and shrivelled to a degree. Yvon learned from his companion that the fat cattle represented those who were contented with their meagre lot, while the lean animals were those who, with a plentiful supply of worldly goods, were yet miserable and discontented.

Many other strange things they saw as they went, but that which seemed strangest of all to Yvon was the sight of two trees lashing each other angrily with their branches, as though each would beat the other to the ground.

Laying his hands on them, he forbade them to fight, and lo! in a moment they became two human beings, a man and wife, who thanked Yvon for releasing them from an enchantment under which they had been laid as a punishment for their perpetual bickering.

Anon they reached a great cavern from which weird noises proceeded, and Yvon would fain have advanced farther; but his companion forbade him, reminding him that in disenchanting the trees he had failed to observe the one essential condition, and must return to the palace where his sister dwelt.

There Yvon remained for a few days longer, after which his brother-in-law directed him by a speedy route to his home.

"Go," said the prince, "but ere long you will return, and then it will be to remain with us for ever."

On reaching his native village Yvon found all trace of his dwelling gone. Greatly bewildered, he inquired for his father by name. An old greybeard replied.

"I have heard of him," he said. "He lived in the days when my grandfather's grandfather was but a boy, and now he sleeps in the churchyard yonder."

Only then did Yvon realize that his visit to his sister had been one, not of days, but of generations!

The Seigneur with the Horse's Head

Famous among all peoples is the tale of the husband surrounded by mystery—bespelled in animal form, like the Prince in the story of Beauty and the Beast, nameless, as in that of Lohengrin, or unbeheld of his spouse, as in the myth of Cupid and Psyche. Among uncivilized peoples it is frequently forbidden to the wife to see her husband's face until some time after marriage, and the belief that ill-luck will befall one or both should this law be disregarded runs through primitive story, being perhaps reminiscent of a time when the man of an alien or unfriendly tribe crept to his wife's lodge or hut under cover of darkness and returned ere yet the first glimmer of dawn might betray him to the men of her people. The story which follows, however, deals with the theme of the enchanted husband whose wife must not speak to anyone until her first child receives the sacrament of baptism, and is, perhaps, unique of its kind.

There lived at one time in the old chateau of Kerouez, in the commune of Loguivy-Plougras, a rich and powerful seigneur, whose only sorrow was the dreadful deformity of his son, who had come into the world with a horse's head. He was naturally kept out of sight as much as possible, but when he had attained the age of eighteen years he told his mother one day that he desired to marry, and requested her to interview a farmer in the vicinity who had three pretty young daughters, in order that she might arrange a match with one of them.

The good lady did as she was requested, not without much embarrassment and many qualms of conscience, and after conversing upon every imaginable subject, at length gently broke the object of her visit to the astonished farmer. The poor man was at first horrified, but little by little the lady worked him into a good humour, so that at last he consented to ask his daughters if any one of them would agree to marry the afflicted young lord. The two elder girls indignantly refused the offer, but when it was made plain to them that she who espoused the seigneur would one day be chatelaine of the castle and become a fine lady, the eldest daughter somewhat reluctantly consented and the match was agreed upon.

Some days afterward the bride-to-be happened to pass the castle and saw the servants washing the linen, when one cried to her:

"How in the world can a fine girl like you be such a fool as to throw herself away on a man with a horse's head?"

"Bah!" she replied, "he is rich, and, let me tell you, we won't be married for long, for on the bridal night I shall cut his throat."

Just at that moment a gay cavalier passed and smiled at the farmer's daughter.

"You are having a strange conversation, mademoiselle," he said. She coloured and looked somewhat confused.

"Well, sir," she replied, "it is hateful to be mocked by these wenches because I have the bad luck to be espoused to a seigneur with a horse's head, and I assure you I feel so angry that I shall certainly carry out my threat."

The unknown laughed shortly and went his way. In time the night of the nuptials arrived. A grand fete was held at the chateau, and, the ceremony over, the bridesmaids conducted the young wife to her chamber. The bridegroom shortly followed, and to the surprise of his wife, no sooner had the hour of sunset come than his horse's head disappeared and he became exactly as other men. Approaching the bed where his bride lay, he suddenly seized her, and before she could cry out or make the least clamour he killed her in the manner in which she had threatened to kill him.

In the morning his mother came to the chamber, and was horrified at the spectacle she saw.

"Gracious heavens! my son, what have you done?" she cried.

"I have done that, my mother," replied her son, "which was about to be done to me."

Three months afterward the young seigneur asked his mother to repair once more to the farmer with the request that another of his daughters might be given him in marriage. The second daughter, ignorant of the manner of her sister's death, and mindful of the splendid wedding festivities, embraced the proposal with alacrity. Like her sister, she chanced to be passing the washing-green of the castle one day, and the laundresses, knowing of her espousal, taunted her upon it, so that at last she grew very angry and cried:

"I won't be troubled long with the animal, I can assure you, for on the very night that I wed him I shall kill him like a pig!"

At that very moment the same unknown gentleman who had overheard the fatal words of her sister passed, and said:

"How now, young women, that's very strange talk of yours!"

"Well, monseigneur," stammered the betrothed girl, "they are twitting me upon marrying a man with a horse's head; but I will cut his throat on the night of our wedding with as little conscience as I would cut the throat of a pig." The unknown gentleman laughed as he had done before and passed upon his way.

As on the previous occasion, the wedding was celebrated with all the pomp and circumstance which usually attends a Breton ceremony of the kind, and in due time the bride was conducted to her chamber, only to be found in the morning weltering in her blood.

At the end of another three months the seigneur dispatched his mother for the third time to the farmer, with the request that his younger daughter might be given him in marriage, but on this occasion her parents were by no means enraptured with the proposal. When the great lady, however, promised them that if they consented to the match they would be given the farm to have and to hold as their own property, they found the argument irresistible and reluctantly agreed. Strange to say, the girl herself was perfectly composed about the matter, and gave it as her opinion that if her sisters had met with a violent death they were entirely to blame themselves, for some reason which she could not explain, and she added that she thought that their loose and undisciplined way of talking had had much to do with their untimely fate. Just as her sisters had been, she too was taunted by the laundresses regarding her choice of a husband, but her answer to them was very different.

"If they met with their deaths," she said, "it was because of their wicked utterances. I do not in the least fear that I shall have the same fate."

As before the unknown seigneur passed, but this time, without saying anything, he hurried on his way and was soon lost to view.

The wedding of the youngest sister was even more splendid than that of the two previous brides. On the following morning the young seigneur's mother hastened with fear and trembling to the marriage chamber, and to her intense relief found that her daughter-in-law was alive. For some months the bride lived happily with her husband, who every night at set of sun regained his natural appearance as a young and handsome man. In due time a son was born to them, who had not the least sign of his semi-equine parentage, and when they were about to have the infant baptized the father said to the young mother:

"Hearken to what I have to say. I was condemned to suffer the horrible enchantment you know of until such time as a child should be born to me, and I shall be immediately delivered from the curse whenever this infant is baptized. But take care that you do not speak a word until the baptismal bells cease to sound, for if you utter a syllable, even to your mother, I shall disappear on the instant and you will never see me more."

Full of the resolve not to utter a single sound, the young mother, who lay in bed, kept silent, until at last she heard the sound of bells, when, in her joy, forgetting the warning, she turned to her mother, who sat near, with words of congratulation on her lips. A few moments afterward her husband rushed into the room, the horse's head still upon his shoulders. He was covered with sweat, and panted fiercely.

"Ah, miserable woman," he cried, "what have you done? I must leave you, and you shall never see me more!" and he made as if to quit the room. His wife rose from her bed, and strove to detain him, but he struck at her with his fist. The blood trickled out and made three spots on his shirt.

"Behold these spots," cried the young wife; "they shall never disappear until I find you."

"And I swear to you," cried her husband, "that you will never find me until you have worn out three pairs of iron shoes in doing so."

With these words he ran off at such speed that the poor wife could not follow him, and, fainting, she sank to the ground.

Some time after her husband had left her the young wife had three pairs of iron shoes made and went in search of him. After she had travelled about the world for nearly ten years the last pair of shoes began to show signs of wear, when she found herself one day at a castle where the servants were hanging out the clothes to dry, and she heard one of the laundresses say:

"Do you see this shirt? I declare it is enchanted, for although I have washed it again and again I cannot rub out these three spots of blood which you see upon it."

When the wanderer heard this she approached the laundress and said to her: "Let me try, I pray you. I think I can wash the shirt clean."

They gave her the shirt, she washed it, and the spots disappeared. So grateful was the laundress that she bade the stranger go to the castle and ask for a meal and a bed. These were willingly granted her, and at night she was placed in a small apartment next to that occupied by the lord of the castle. From what she had seen she was sure that her husband was the lord himself, so when she heard the master of the house enter the room next door she knocked upon the boards which separated it from her own. Her husband, for he it was, replied from the other side; then, entering her room, he recognized his wife, and they were happily united after the years of painful separation. To the wife's great joy her husband was now completely restored to his proper form, and nothing occurred to mar their happiness for the rest of their lives.

The Bride of Satan

Weird and terrible as are many of the darksome legends of Brittany, it may be doubted if any are more awe-inspiring than that which we are now about to relate. "Those who are affianced three times without marrying shall burn in hell," says an old Breton proverb, and it is probably this aphorism which has given the Bretons such a strong belief in the sacred nature of a betrothal. The fantastic ballad from which this story is taken is written in the dialect of Leon, and the words are put into the mouth of a maiden of that country. Twice had she been betrothed. On the last occasion she had worn a robe of the finest stuff, embroidered with twelve brilliant stars and having the figures of the sun and moon painted upon it, like the lady in Madame d'Aulnoy's story of Finette Cendron (Cinderella). On the occasion when she went to meet her third fiance in church she almost fainted as she turned with her maidens into the little road leading up to the building, for there before her was a great lord clad in steel cap-a-pie, wearing on his head a casque of gold, his shoulders covered by a blood-coloured mantle. Strange lights flashed from his eyes, which glittered under his casque like meteors. By his side stood a huge black steed, which ever and again struck the ground impatiently with his hoofs, throwing up sparks of fire.

The priest was waiting in the church, the bridegroom arrived, but the bride did not come. Where had she gone? She had stepped on board a barque with the dark steel-clad lord, and the ship passed silently over the waters until it vanished among the shadows of night. Then the lady turned to her husband.

"What gloomy waters are these through which we sail, my lord?" she asked.

"This is the Lake of Anguish," he replied in hollow tones. "We sail to the Place of Skulls, at the mouth of Hell."

At this the wretched bride wept bitterly. "Take back your wedding-ring!" she cried. "Take back your dowry and your bridal gifts!"

But he answered not. Down they descended into horrid darkness, and as the unhappy maiden fell there rang in her ears the cries of the damned.



This tale is common to many countries. The fickle maiden is everywhere regarded among primitive peoples with dislike and distrust. But perhaps the folk-ballad which most nearly resembles that just related is the Scottish ballad of The Demon Lover, which inspired the late Hamish MacCunn, the gifted Scottish composer, in the composition of his weird and striking orchestral piece, The Ship o' the Fiend.

The Baron of Jauioz

Another tradition which tells of the fate of an unhappy maiden is enshrined in the ballad of The Baron of Jauioz. Louis, Baron of Jauioz, in Languedoc, was a French warrior of considerable renown who flourished in the fourteenth century, and who took part in many of the principal events of that stirring epoch, fighting against the English in France and Flanders under the Duke of Berry, his overlord. Some years later he embarked for the Holy Land, but, if we may believe Breton tradition, he returned, and while passing through the duchy fell in love with and actually bought for a sum of money a young Breton girl, whom he carried away with him to France. The unfortunate maiden, so far from being attracted by the more splendid environment of his castle, languished and died.

"I hear the note of the death-bird," the ballad begins sadly; "is it true, my mother, that I am sold to the Baron of Jauioz?"

"Ask your father, little Tina, ask your father," is the callous reply, and the question is then put to her father, who requests the unfortunate damsel to ask her brother, a harsh rustic who does not scruple to tell her the brutal truth, and adds that she must depart immediately. The girl asks what dress she must wear, her red gown, or her gown of white delaine.

"It matters little, my daughter," says the heartless mother. "Your lover waits at the door mounted on a great black horse. Go to him on the instant."

As she leaves her native village the clocks are striking, and she weeps bitterly.

"Adieu, Saint Anne!" she says. "Adieu, bells of my native land!"

Passing the Lake of Anguish she sees a band of the dead, white and shadowy, crossing the watery expanse in their little boats. As she passes them she can hear their teeth chatter. At the Valley of Blood she espies other unfortunates. Their hearts are sunken in them and all memory has left them.

After this terrible ride the Baron and Tina reach the castle of Jauioz. The old man seats himself near the fire. He is black and ill-favoured as a carrion crow. His beard and his hair are white, and his eyes are like firebrands.

"Come hither to me, my child," says he, "come with me from chamber to chamber that I may show you my treasures."

"Ah, seigneur," she replies, the tears falling fast, "I had rather be at home with my mother counting the chips which fall from the fire."

"Let us descend, then, to the cellar, where I will show you the rich wines in the great bins."

"Ah, sir, I would rather quaff the water of the fields that my father's horses drink."

"Come with me, then, to the shops, and I will buy you a sumptuous gown."

"Better that I were wearing the working dress that my mother made me."

The seigneur turns from her in anger. She lingers at the window and watches the birds, begging them to take a message from her to her friends.

At night a gentle voice whispers: "My father, my mother, for the love of God, pray for me!" Then all is silence.

In this striking ballad we find strong traces of the Breton love of country and other national traits. The death-bird alluded to is a grey bird which sings during the winter in the Landes country in a voice soft and sad. It is probably a bird of the osprey species. It is thought that the girl who hears it sing is doomed to misfortune. The strange and ghostly journey of the unhappy Tina recalls the mise en scene of such ballads as The Bride of Satan, and it would seem that she passes through the Celtic Tartarus. It is plain that the Seigneur of Jauioz by his purchase of their countrywoman became so unpopular among the freedom-loving Bretons that at length they magnified him into a species of demon—a traditionary fate which he thoroughly deserved, if the heartrending tale concerning his victim has any foundation in fact.

The Man of Honour

The tale of the man who is helped by the grateful dead is by no means confined to Brittany. Indeed, in folk-tale the dead are often jealous of the living and act toward them with fiendish malice. But in the following we have a story in which a dead man shows his gratitude to the living for receiving the boon of Christian burial at his hands.

There was once a merchant-prince who had gained a great fortune by trading on land and sea. Many ships were his, and with these he traded to far countries, reaping a rich harvest. He had a son named Iouenn, and he was desirous that he too should embrace the career of a merchant and become rich. When, therefore, Iouenn declared his willingness to trade in distant lands his father was delighted and gave him a ship full of Breton merchandise, with instructions to sell it to the best advantage in a foreign country and return home with the gold thus gained.

After a successful voyage the vessel arrived at a foreign port, and Iouenn presented his father's letters to the merchants there, and disposed of his cargo so well that he found himself in possession of a large sum of money. One day as he was walking on the outskirts of the city he saw a large number of dogs gathered round some object, barking at it and worrying it. Approaching them, he discovered that that which they were worrying was nothing less than the corpse of a man. Making inquiries, he found that the unfortunate wretch had died deeply in debt, and that his body had been thrown into the roadway to be eaten by the dogs. Iouenn was shocked to see such an indignity offered to the dead, and out of the kindness of his heart chased the dogs away, paid the debts of the deceased, and granted his body the last rites of sepulture.

A few days afterward he left the port where these things had happened and set out on his homeward voyage. He had not sailed far when one of the mariners drew his attention to a strange ship a little distance away, which appeared to be draped entirely in black.

"That is indeed a curious vessel," said Iouenn. "Wherefore is it draped in black? and for what reason do those on board bewail so loudly?"

While he spoke the ship drew nearer, and Iouenn called to the people who thronged its decks, asking why they made such loud laments.

"Alas! good sir," replied the captain of the strange ship, "not far from here is an island inhabited by an enormous serpent, which for seven years has demanded an annual tribute of a royal princess, and we are now bearing another victim to her doom."

Iouenn laughed. "Where is the Princess?" he asked. At that moment the Princess came on deck, weeping and wringing her hands. Iouenn was so struck by her beauty that he there and then declared in the most emphatic manner that she should never become the prey of the serpent. On learning from the captain that he would hand over the maiden if a sufficient bribe were forthcoming, he paid over to him the last of the money he had gained from his trading, and taking the Princess on his own vessel sailed homeward.

In due time Iouenn arrived home and was welcomed with delight by his father; but when the old man learned the story of what had been done with his money he was furious; nor would he believe for a moment that the lady his son had rescued was a veritable princess, but chased Iouenn from his presence with hard and bitter words. Nevertheless Iouenn married the royal lady he had rescued, and they started housekeeping in a tiny dwelling. Time went on, and the Princess presented her husband with a little son, but by this time fortune had smiled upon Iouenn, for an uncle of his, who was also a merchant, had entrusted him with a fine vessel to trade in Eastern lands; so, taking with him the portraits of his wife and child, he set out on his voyage. With a fresh wind and favourable conditions generally he was not long in coming to the city where his wife's father reigned. Now, some mariners of the port, having entered the ship out of curiosity, observed the portrait of the Princess, and informed the King of the circumstance. The King himself came to the ship and demanded to know what had become of his daughter. Iouenn did not, of course, realize that the monarch was his father-in-law, and assured him that he knew nothing of his daughter, whereupon the King, growing very angry, had him cast into prison and ordered his ship to be broken to pieces and burned. In prison Iouenn made friends with his gaoler, to whom he related his history, which the gaoler in turn told the King, with the result that the prisoner was brought before the monarch, who desired him to set out at once to bring his daughter back, and for this purpose fitted him out with a new vessel. But the old monarch took the precaution of sending two of his ministers along with the Breton sailor in case he should not return. The party soon came to Brittany, and found the Princess and her infant safe.

Now one of the King's ministers had loved the Princess for a long time, and consequently did not regard her husband with any great degree of favour; so when they re-embarked on the return journey to her father's kingdom her suspicions were aroused, and, fully aware of the minister's crafty nature, she begged her husband to remain with her as much as possible. But Iouenn liked to be on the bridge, whence he could direct the operations of his mariners, and laughed at his wife's fears. One night as he leaned over the side of the vessel, gazing upon the calm of the star-strewn sea, his enemy approached very stealthily and, seizing him by the legs, cast him headlong into the waters. After this he waited for a few moments, and, hearing no sound, cried out that the captain had fallen overboard. A search was made, but with no avail. The Princess was distraught, and in the belief that her husband had perished remained in her cabin lamenting. But Iouenn was a capital swimmer and struck out lustily. He swam around for a long time, without, however, encountering any object upon which he could lay hold to support himself. Meanwhile the ship sailed on her course, and in due time arrived at the kingdom of the Princess's father, by whom she was received with every demonstration of joy. Great festivities were announced, and so pleased was the old King at his daughter's return that he willingly consented to her marriage with the treacherous minister, whom he regarded as the instrument of her deliverance. But the Princess put off the wedding-day by every possible artifice, for she felt in her heart that her husband was not really lost to her.

Let us return now to Iouenn. After swimming for some time he came upon a barren rock in the middle of the ocean, and here, though beaten upon by tempests and without any manner of shelter save that afforded by a cleft in the rock, he succeeded in living for three years upon the shell-fish which he gathered on the shores of his little domain. In that time he had grown almost like a savage. His clothes had fallen off him and he was thickly covered with matted hair. The only mark of civilization he bore was a chain of gold encircling his neck, the gift of his wife. One night he was sitting in his small dwelling munching his wretched supper of shell-fish when an eerie sound broke the stillness. He started violently. Surely these were human accents that he heard—yet not altogether human, for their weird cadence held something of the supernatural, and cold as he was he felt himself grow still more chilly.

"Cold, cold," cried the voice, and a dreadful chattering of teeth ended in a long-drawn wail of "Hou, hou, hou!"

The sound died away and once more he was left amid the great silence of the sea.

The next evening brought the same experience, but although Iouenn was brave he dared not question his midnight visitor. On the third occasion, however, he demanded: "Who is there?"

Out of the darkness there crawled a man completely naked, his body covered with blood and horrible wounds, the eyes fixed and glassy.

Iouenn trembled with horror. "In the name of God, who are you?" he cried.

"Ha, so you do not remember me, Iouenn?" asked the phantom. "I am that unfortunate man whose body you gave decent burial, and now I have come to help you in turn. Without doubt you wish to leave this desert rock on which you have suffered so long."

"I do, most devoutly," replied Iouenn.

"Well, you will have to make haste," said the dead man, "for to-morrow your wife is going to be married to the minister of your father-in-law, the wretch who cast you into the sea. Now if you will promise to give me a share of all that belongs to yourself and your wife within a year and a day, I will carry you at once to the palace of your father-in-law."

Iouenn promised to do as the phantom requested, and the dread being then asked him to mount upon his back. Iouenn did so, and the corpse then plunged into the sea, and, swimming swiftly, soon brought him to the port where his father-in-law reigned. When it had set him safely on shore it turned and with a wave of its gaunt white arm cried, "In a year and a day," then plunged back into the sea.

When the door-keeper of the palace opened the gate in the morning he was astounded to see what appeared to be an animal crouching on the ground outside and crying for help. It was Iouenn. The palace lackeys crowded round him and threw him morsels of bread, which he devoured with avidity. One of the waiting-women told the Princess of the strange being who crouched outside. She descended in order to view him, and at once observed the golden chain she had given to her husband round his neck. Iouenn immediately rushed to embrace her. She took him to her chamber and clothed him suitably. By this time the bridal preparations had been completed, and, like the Princess in the story of the Miller of Leguer, the bride asked the advice of the company as to whether it were better to search for an old key that fitted a coffer in her possession or make use of a new key which did not fit; the coffer, of course, being her heart and the respective keys her husband and the minister. All the company advised searching for the old key, when she produced Iouenn and explained what she had meant. The crafty minister grew pale as death at sight of Iouenn, and the King stormed furiously.

"Ho, there!" he cried, "build a great fire, varlets, and cast this slave into it." All the company thought at first that his words were intended to apply to Iouenn, but when they saw him point at the minister whose guilt the Princess had made plain, they applauded and the wretch was hurried away to his doom.

Iouenn and the Princess lived happily at the Court, and in time a second little son was born to them. Their first child had died, and they were much rejoiced at its place being filled. Iouenn had entirely forgotten his indebtedness to the dead man, but one day in the month of November, when his wife was sitting quietly by the fire nursing her infant, with her husband opposite her, three loud knocks resounded upon the door, which flew open and revealed the horrible form of the corpse to which Iouenn owed his freedom. The Princess shrieked at sight of the phantom, which said in deep tones: "Iouenn, remember thy bargain."

Trembling, Iouenn turned to his wife and asked her for the keys of their treasure-house, that he might give their terrible visitor a portion of their wealth, but with a disdainful wave of its arm the apparition bade him cease. "It is not your wealth I require, Iouenn," it said in hollow tones. "Behold that which I desire," and it pointed to the infant slumbering in its mother's arms.

Once more the Princess cried aloud, and clasped her little one to her bosom.

"My infant!" cried Iouenn in despair. "Never!"

"If you are a man of honour," said the corpse, "think of your promise made on the barren rock."

"It is true," said Iouenn, wringing his hands, "but oh, remember how I saved your body from the dogs."

"I only ask what is my due," said the ghost. "Besides, I do not desire all your infant, but a share of it only."

"Wretch!" cried Iouenn, "are you without a heart? Have then your wish, for honour with me is above all." The infant was then undressed and laid between the two upon a table.

"Take your sword," said the phantom, "and cut off a portion for me."

"Ah, I would that I were on that desert rock in the middle of the ocean!" cried the unhappy father. He raised his weapon and was about to strike, when the phantom called upon him to hold.

"Harm not your infant, Iouenn," it cried. "I see clearly that you are a man of honour and that you have not forgotten the service I rendered you; nor do I fail to remember what you did for me, and how it is through you that I am able to dwell in Paradise, which I would not have been permitted to enter had my debts not been paid and my body given burial. Farewell, until we meet above." And with these words the apparition vanished.

Iouenn and the Princess lived long, respected by all, and when the old King died Iouenn, the man of his word, was made King in his place.



CHAPTER VI: BRETON FOLK-TALES

The stories told here under the title of 'folk-tales' are such as do not partake so much of the universal element which enters so largely into Breton romance, but those which have a more national or even local tinge and are yet not legendary. The homely flavour attached to many stories of this kind is very apparent, and it is evident that they have been put together in oral form by unknown 'makers,' some of whom had either a natural or artistic aptitude for story-telling. In the first of the following tales it is curious to note how the ancient Breton theme has been put by its peasant narrator into almost a modern dress.

The Magic Rose

An aged Breton couple had two sons, the elder of whom went to Paris to seek his fortune, while the younger one was timid by nature and would not leave the paternal roof. His mother, who felt the burden of her age, wished the stay-at-home to marry. At first he would not hear of the idea, but at last, persuaded by her, he took a wife. He had only been married a few weeks, however, when his young bride sickened and died. La Rose, for such was his name, was inconsolable. Every evening he went to the cemetery where his wife was buried, and wept over her tomb.

One night he was about to enter the graveyard on his sad errand when he beheld a terrible phantom standing before him, which asked him in awful tones what he did there.

"I am going to pray at the tomb of my wife," replied the terrified La Rose.

"Do you wish that she were alive again?" asked the spirit.

"Ah, yes!" cried the sorrowing husband. "There is nothing that I would not do in order that she might be restored to me."

"Hearken, then," said the phantom. "Return to this place to-morrow night at the same hour. Provide yourself with a pick and you will see what comes to pass."

On the following night the young widower was punctually at the rendezvous. The phantom presented itself before him and said:

"Go to the tomb of your wife and strike it with your pick; the earth will turn aside and you will behold her lying in her shroud. Take this little silver box, which contains a rose; open it and pass it before her nostrils three times, when she will awake as if from a deep sleep."

La Rose hastened to the tomb of his wife, and everything happened as the phantom had predicted. He placed the box containing the rose to his wife's nostrils and she awoke with a sigh, saying: "Ah, I have been asleep for a long time." Her husband provided her with clothes which he had brought with him, and they returned to their house, much to the joy of his parents.

Some time afterward La Rose's father died at a great age, and the grief-stricken mother was not long in following him to the grave. La Rose wrote to his brother in Paris to return to Brittany in order to receive his portion of the paternal inheritance, but he was unable to leave the capital, so La Rose had perforce to journey to Paris. He promised his wife before leaving that he would write to her every day, but on his arrival in the city he found his brother very ill, and in the anxiety of nursing him back to health he quite forgot to send his wife news of how he fared.

The weeks passed and La Rose's wife, without word of her husband, began to dread that something untoward had happened to him. Day by day she sat at her window weeping and watching for the courier who brought letters from Paris. A regiment of dragoons chanced to be billeted in the town, and the captain, who lodged at the inn directly opposite La Rose's house, was greatly attracted by the young wife. He inquired of the landlady who was the beautiful dame who sat constantly weeping at her window, and learned the details of her history. He wrote a letter to her purporting to come from La Rose's brother in Paris, telling her that her husband had died in the capital, and some time after paid his addresses to the supposed widow, who accepted him. They were married, and when the regiment left the town the newly wedded pair accompanied it.

Meanwhile La Rose's brother recovered from his illness, and the eager husband hastened back to Brittany. But when he arrived at his home he was surprised to find the doors closed, and was speedily informed of what had occurred during his absence. For a while he was too grief-stricken to act, but, recovering himself somewhat, he resolved to enlist in the regiment of dragoons in which the false captain held his commission. The beauty of his handwriting procured him the post of secretary to one of the lieutenants, but although he frequently attempted to gain sight of his wife he never succeeded in doing so. One day the captain entered the lieutenant's office, observed the writing of La Rose, and asked his brother officer if he would kindly lend him his secretary for a few days to assist him with some correspondence. While helping the captain La Rose beheld his wife, who did not, however, recognize him. Greatly pleased with his work, the captain invited him to dinner. During the repast a servant, who had stolen a silver dish, fearing that it was about to be missed, slid it into La Rose's pocket, and when it could not be found, accused the secretary of the theft. La Rose was brought before a court-martial, which condemned him to be shot.

While in prison awaiting his execution La Rose struck up an acquaintance with an old veteran named Pere La Chique, who brought him his meals and seemed kindly disposed to him.

"Pere La Chique," said La Rose one day, "I have two thousand francs; if you will do as I ask you they shall be yours."

The veteran promised instantly, and La Rose requested that after he was shot La Chique should go to the cemetery where he was buried and resuscitate him with the magic rose, which he had carefully preserved. On the appointed day La Rose was duly executed, but Pere La Chique, with his pockets full of money, went from inn to inn, drinking and making merry. Whenever the thought of La Rose crossed his mind, he muttered to himself in bibulous accents: "Poor fellow, poor fellow, he is better dead. This is a weary world; why should I bring him back to it?"

When Pere La Chique had caroused with his comrades for some days the two thousand francs had almost disappeared. Then remorse assailed him and he made up his mind to do as La Rose had wished. Taking a pick and an axe he went to the graveyard, but when he struck the grave with his tools and the earth rolled back, disclosing the body of La Rose, the old fellow was so terrified that he ran helter-skelter from the spot. A draught of good wine brought back his failing courage, however, and he returned and passed the rose three times under the nostrils of his late acquaintance. Instantly La Rose sat up.

"By my faith, I've had a good sleep!" he said, rubbing his eyes. "Where are my clothes?"

Pere La Chique handed him his garments, and after he had donned them they quitted the graveyard with all haste.

La Rose now found it necessary to cast about for a living. One day he heard the sound of a drum in the street, and, following it, found that it was beaten by a crier who promised in the King's name a large reward to those who would enlist as sentinels to guard a chapel where the King's daughter, who had been changed into a monster, was imprisoned. La Rose accepted the offer, and then learned to his dismay that the sentinel who guarded the place between the hours of eleven and midnight was never seen again. On the very first night that he took up his duties this perilous watch fell to his lot. He felt his courage deserting him, and he was about to fly when he heard a voice say: "La Rose, where are you?"

La Rose trembled. "What do you wish with me?" he asked.

"Hearken to me, and no evil will befall you," replied the voice. "Soon a great and grisly beast will appear. Leave your musket by the side of the sentry-box, climb on the top, and the beast will not touch you."

As eleven o'clock struck La Rose heard a noise and hastened to climb on the top of the sentry-box. Soon a hideous monster came out of the chapel, breathing flames and crying: "Sentinel of my father, where art thou, that I may devour thee?" As it uttered these words, it fell against the musket, which it seized between its teeth. Then the creature disappeared into the chapel and La Rose descended from his perch. He found the musket broken into a thousand pieces.

The old King was delighted to learn that his sentinel had not been devoured, for in order that his daughter should be delivered from her enchantment as a beast it was necessary that the same sentinel should mount guard for three consecutive nights between the hours of eleven and midnight.

On the following night La Rose was pacing up and down on guard, when the same voice addressed him, telling him on this occasion to place his musket before the door of the chapel. The beast issued as before, seized the musket, broke it into small pieces, and returned to the chapel. On the third night the voice advised him to throw open the door of the chapel, and when the beast came out to run into the building himself, where he would see a leaden shrine, behind which he could take refuge, and where he would find a small bottle, with the contents of which he was to sprinkle the beast's head. With its usual dreadful roar the monster issued from the chapel. La Rose leapt past it and ran for the leaden shrine. It followed him with hideous howls, and he only reached the protective sanctuary in time. Seizing the little bottle which lay there, he fearlessly fronted the beast and sprinkled its contents over its head. Instantly it changed into a beautiful princess, whom La Rose escorted to her delighted parents. La Rose and the princess were betrothed and duly married, and shortly afterward the King gave up his throne to his son-in-law.

One day the new King was inspecting the regiment of dragoons to which he had once belonged.

"Colonel," he said, "I miss a man from your regiment."

"It is true, sire," replied the Colonel. "It is an old fellow called Pere La Chique, whom we have left at the barracks playing his violin, the old good-for-nothing!"

"I wish to see him," said the King.

Pere La Chique was brought forward trembling, and the King, tearing the epaulettes from the shoulders of the captain who had stolen his wife, placed them on those of Pere La Chique. He then gave orders for a great fire to be lit, in which were burned the wicked captain and the wife who had so soon forgotten her husband.

La Rose and his Queen lived happily ever afterward—which is rather odd, is it not, when one thinks of the treatment meted out to his resuscitated spouse? But if the lights in folk-tale are bright, the shadows are correspondingly heavy, and rarely does justice go hand in hand with mercy in legend!

Norouas, the North-west Wind

Brittany has an entire cycle of folk-tales dealing with the subject of the winds—which, indeed, play an extraordinary part in Breton folk-lore. The fishermen of the north coast frequently address the winds as if they were living beings, hurling opprobrious epithets at them if the direction in which they blow does not suit their purpose, shaking their fists at them in a most menacing manner the while. The following story, the only wind-tale it is possible to give here, well illustrates this personalization of the winds by the Breton folk.

There was once a goodman and his wife who had a little field on which they grew flax. One season their patch yielded a particularly fine crop, and after it had been cut they laid it out to dry. But Norouas, the North-west Wind, came along and with one sweep of his mighty wings tossed it as high as the tree-tops, so that it fell into the sea and was lost.

When the goodman saw what had happened he began to swear at the Wind, and, taking his stick, he set out to follow and slay Norouas, who had spoiled his flax. So hasty had he been in setting forth that he had taken no food or money with him, and when evening came he arrived at an inn hungry and penniless. He explained his plight to the hostess, who gave him a morsel of bread and permitted him to sleep in a corner of the stable. In the morning he asked the dame the way to the abode of Norouas, and she conducted him to the foot of a mountain, where she said the Winds dwelt.

The goodman climbed the mountain, and at the top met with Surouas, the South-west Wind.

"Are you he whom they call Norouas?" he asked.

"No, I am Surouas," said the South-west Wind.

"Where then is that villain Norouas?" cried the goodman.

"Hush!" said Surouas, "do not speak so loud, goodman, for if he hears you he will toss you into the air like a straw."

At that moment Norouas arrived, whistling wildly and vigorously.

"Ah, thief of a Norouas," cried the goodman, "it was you who stole my beautiful crop of flax!" But the Wind took no notice of him. Nevertheless he did not cease to cry: "Norouas, Norouas, give me back my flax!"

"Hush, hush!" cried Norouas. "Here is a napkin that will perhaps make you keep quiet."

"With my crop of flax," howled the goodman, "I could have made a hundred napkins such as this. Norouas, give me back my flax!"

"Be silent, fellow," said Norouas. "This is no common napkin which I give you. You have only to say, 'Napkin, unfold thyself,' to have the best spread table in the world standing before you."

The goodman took the napkin with a grumble, descended the mountain, and there, only half believing what Norouas had said, placed the napkin before him, saying, "Napkin, unfold thyself." Immediately a table appeared spread with a princely repast. The odour of cunningly cooked dishes arose, and rare wines sparkled in glittering vessels. After he had feasted the table vanished, and the goodman folded up his napkin and went back to the inn where he had slept the night before.

"Well, did you get any satisfaction out of Norouas?" asked the hostess.

"Indeed I did," replied the goodman, producing the napkin. "Behold this: Napkin, unfold thyself!" and as he spoke the magic table appeared before their eyes. The hostess, struck dumb with astonishment, at once became covetous and resolved to have the napkin for herself. So that night she placed the goodman in a handsome apartment where there was a beautiful bed with a soft feather mattress, on which he slept more soundly than ever he had done in his life. When he was fast asleep the cunning hostess entered the room and stole the napkin, leaving one of similar appearance in its place.

In the morning the goodman set his face homeward, and duly arrived at his little farm. His wife eagerly asked him if Norouas had made good the damage done to the flax, to which her husband replied affirmatively and drew the substituted napkin from his pocket.

"Why," quoth the dame, "we could have made two hundred napkins like this out of the flax that was destroyed."

"Ah, but," said the goodman, "this napkin is not the same as others. I have only to say, 'Napkin, unfold thyself,' and a table covered with a most splendid feast appears. Napkin, unfold thyself—unfold thyself, dost thou hear?"

"You are an old fool, goodman," said his wife when nothing happened. Her husband's jaw dropped and he seized his stick.

"I have been sold by that rascal Norouas," he cried. "Well, I shall not spare him this time," and without more ado he rushed out of the house and took the road to the home of the Winds.

He slept as before at the inn, and next morning climbed the mountain. He began at once to call loudly upon Norouas, who was whistling up aloft, demanding that he should return him his crop of flax.

"Be quiet, down there!" cried Norouas.

"I shall not be quiet!" screamed the goodman, brandishing his bludgeon. "You have made matters worse by cheating me with that napkin of yours!"

"Well, well, then," replied Norouas, "here is an ass; you have only to say 'Ass, make me some gold,' and it will fall from his tail."

The goodman, eager to test the value of the new gift, at once led the ass to the foot of the mountain and said: "Ass, make me some gold." The ass shook his tail, and a rouleau of gold pieces fell to the ground. The goodman hastened to the inn, where, as before, he displayed the phenomenon to the hostess, who that night went into the stable and exchanged for the magical animal another similar in appearance to it. On the evening of the following day the goodman returned home and acquainted his wife with his good luck, but when he charged the ass to make gold and nothing happened, she railed at him once more for a fool, and in a towering passion he again set out to slay Norouas. Arrived at the mountain for the third time, he called loudly on the North-west Wind, and when he came heaped insults and reproaches upon him.

"Softly," replied Norouas; "I am not to blame for your misfortune. You must know that it is the hostess at the inn where you slept who is the guilty party, for she stole your napkin and your ass. Take this cudgel. When you say to it, 'Strike, cudgel,' it will at once attack your enemies, and when you want it to stop you have only to cry, 'Ora pro nobis.'"

The goodman, eager to test the efficacy of the cudgel, at once said to it, "Strike, cudgel," whereupon it commenced to belabour him so soundly that he yelled, "Ora pro nobis!" when it ceased.

Returning to the inn in a very stormy mood, he loudly demanded the return of his napkin and his ass, whereupon the hostess threatened to fetch the gendarmes.

"Strike, cudgel!" cried the goodman, and the stick immediately set about the hostess in such vigorous style that she cried to the goodman to call it off and she would at once return his ass and his napkin.

When his property had been returned to him the goodman lost no time in making his way homeward, where he rejoiced his wife by the sight of the treasures he brought with him. He rapidly grew rich, and his neighbours, becoming suspicious at the sight of so much wealth, had him arrested and brought before a magistrate on a charge of wholesale murder and robbery. He was sentenced to death, and on the day of his execution he was about to mount the scaffold, when he begged as a last request that his old cudgel might be brought him. The boon was granted, and no sooner had the stick been given into his hands than he cried, "Strike, cudgel!"

And the cudgel did strike. It belaboured judge, gendarmes, and spectators in such a manner that they fled howling from the scene. It demolished the scaffold and cracked the hangman's crown. A great cry for mercy arose. The goodman was instantly pardoned, and was never further molested in the enjoyment of the treasures the North-west Wind had given him as compensation for his crop of flax.

The Foster-Brother

The weird tale which follows has many parallels in world folk-lore, but is localized at Treguier, an old cathedral town in the Cotes-du-Nord at the junction of the Jaudy and the Guindy, famous for the beautiful windows of its celebrated church, founded by St Tugdual.

Gwennolaik was the most noble and beautiful maiden in Treguier, but, alas! she was almost friendless, for at an early age she had lost her father, her mother, and her two sisters, and her sole remaining relative was her stepmother. Pitiful it was to see her standing at the door of her manor, weeping as if her heart would break. But although she had none of her own blood to cherish she still nursed the hope that her foster-brother, who had journeyed abroad for some years, might one day return, and often would she stand gazing fixedly over the sea as if in search of the vessel that would bring him home. They had been playmates, and although six years had passed since he had left the country, the time had gone quickly, and when Gwennolaik thought of the young man it was as the boy who had shared the games and little amusements of her childhood. From these day-dreams she would be rudely awakened by the harsh voice of her stepmother calling to her: "Come here, my girl, and attend to the animals. I don't feed you for loafing and doing nothing."

Poor Gwennolaik had a sad life with her stepmother. Noble as she was she was yet forced by the vindictive old woman to rise in the early hours of the morning, even two or three hours before daylight in winter, to light the fire and sweep the house and perform other menial work. One evening as she was breaking the ice in the well in order to draw water for the household she was interrupted by a cavalier returning to Nantes.

"Good e'en to you, maiden. Are you affianced to anyone?"

The girl did not reply, but hung her head.

"Come, don't be afraid," said the handsome horseman, "but answer my question."

She looked at him almost fearfully. "Saving your grace, I have never been affianced to anyone."

"Good," replied the cavalier. "Take this gold ring and say to your stepmother that you are now affianced to a cavalier of Nantes who has been in a great battle and who has lost his squire in the combat; and you may also add that he has been wounded in the side by a sword-stroke. In three weeks and three days, when my wound is healed, I will return and will take you to my manor with joy and festival."

The maiden returned to the house and looked at the ring. It was the same as her foster-brother used to wear on his left hand!

Three weeks ran by, but the cavalier did not return. Then the stepmother said one morning: "It is time, daughter, that you should marry, and I may tell you that I have found you a husband after my own heart."

"Saving your grace, good stepmother, I do not wish to marry anyone except my foster-brother, who has returned. He has given me a golden wedding-ring, and has promised to come for me within a few days."

"A fig for your gold ring," cried the malignant hag. "Bon gre, mal gre, you shall marry Job the Witless, the stable boy."

"Marry Job! Oh, horror! I should die of grief! Alas, my mother, were you but here now to protect me!"

"If you must howl, pray do so in the courtyard. You may make as many grimaces as you please, but in three days you shall be married for all that."

* * * * *

The old gravedigger slowly patrolled the road, his bell in his hand, carrying the news of those who had died from village to village. In his doleful whine he cried: "Pray for the soul of a noble cavalier, a worthy gentleman of a good heart, who was mortally wounded in the side by the stroke of a sword in the battle near Nantes. He is to be buried to-day in the White Church."

At the marriage feast the bride was all in tears. All the guests, young and old, wept with her, all except her stepmother. She was conducted to the place of honour at supper-time, but she only drank a sip of water and ate a morsel of bread. By and by the dancing commenced, but when it was proposed that the bride should join in the revels she was not to be found; she had, indeed, escaped from the house, her hair flying in disorder, and where she had gone no one knew.

All the lights were out at the manor, every one slept profoundly. The poor young woman alone lay concealed in the garden in the throes of a fever. She heard a footstep close by. "Who is there?" she asked fearfully.

"It is I, Nola, your foster-brother."

"Ah, is it you? You are truly welcome, my dear brother," cried Gwennolaik, rising in rapture.

"Come with me," he whispered, and swinging her on to the crupper of his white horse he plunged madly into the night.

"We fly fast," she cried. "We must have ridden a hundred leagues, I think. Ah, but I am happy with thee! I will never leave thee more."

The owl hooted and night noises came to her ears.

"Ah, but thy horse is swift," said she, "and thine armour, how brilliant it is! How happy I am to have found thee, my foster-brother! But are we near thy manor?"



"We shall arrive there in good time, my sister," he replied.

"Thy heart is cold, thy hair is wet! Ah, how chill are thy hands!"

"Listen, my sister; do you not hear the noise of the gay musicians who shall play at our wedding?" He had not finished speaking when his horse threw itself back on its haunches all at once, trembling and whinnying loudly.

Gwennolaik looked around, and found herself on an island where a crowd of people were dancing. Lads and lasses, they danced most bravely beneath the green trees heavy with apples, and the music to which they tripped was as that of heaven.

Suddenly the sun rose above the eastern mountains and flooded this strange new world with rich light, and there Gwennolaik found her mother and her two sisters, and there was nothing in her heart but beauty and joy.

On the following morning, as the sun rose, the young women carried the body of Gwennolaik and laid it in the tomb of her foster-brother in the White Church.

In this ballad—for the original from which we take the tale is cast in ballad form—we are once more in touch with the Celtic Otherworld. It is a thousand pities that this interesting piece breaks off where it does, thus failing to provide us with a fuller account of that most elusive realm. The short glimpse we do get of it, however, reminds us very much of the descriptions of it we possess in Irish lore. We have also once more the phenomenon of the dead lover who comes to claim the living bride, the midnight gallop, and other circumstances characteristic of ballad literature. There was a tradition in Lower Brittany, however, that no soul might be admitted to the other world which had not first received burial, but here, of course, we must look for Christian influence.



CHAPTER VII: POPULAR LEGENDS OF BRITTANY

"The legend," says Gomme, in a passage most memorable for students of folk-lore as containing his acute and precise definition of the several classes of tradition, "belongs to an historical personage, locality, or event,"[40] and it is in this general sense that the term is employed in regard to the contents of this chapter, unless where mythic or folk-lore matter is introduced for the sake of analogy or illustration. There is, however, a broad, popular reading of the term as indicating the fanciful-historical. When we read of the King of Ys, or Arthur, for example, we are not aware whether they ever existed or not, but they are alluded to by tradition as ancient rulers of Brittany and Britain, just as Cymbeline and Cole are spoken of as British monarchs of the distant past. They linger as personal figures in the folk-memory, but they scarcely seem as the personages of folk-tale. Let us say, then, for the purposes of our classification of Breton tradition, that we include in the term 'legend' all tales of great personal figures who are historical or over whom folk-tale has cast an historical vraisemblance, remembering at the same time that in the case of personages whose existence is doubtful we may be dealing with a folk-tale disguised or even a distorted myth.

The Dark Story of Gilles de Retz

Of the dark and terrible legends to which Brittany has given birth, one of the most gloomy and romantic is the story of Gilles de Retz, alchemist, magician, and arch-criminal. But the story is not altogether legendary, although it has undoubtedly been added to from the great stores of tradition. Gilles is none other than the Bluebeard of the nursery tale, for he appears to have actually worn a beard bluish-black in hue, and it is probable that his personality became mingled with that of the hero of the old Oriental story.

Gilles de Laval, Lord of Retz and Marshal of France, was connected with some of the noblest families in Brittany, those of Montmorency, Rocey, and Craon, and at his father's death, about 1424, he found himself lord of many princely domains, and what, for those times, was almost unlimited power and wealth. He was a handsome youth, lithe and of fascinating address, courageous, and learned as any clerk. A splendid career lay before him, but from the first that distorted idea of the romantic which is typical of certain minds had seized upon him, and despite his rank and position he much preferred the dark courses which finally ended in his disgrace and ruin to the dignities of his seigneury.

Gilles took his principal title from the barony of Retz or Rais, south of the Loire, on the marches of Brittany. As a youth he did nothing to justify an evil augury of his future, for he served with zeal and gallantry in the wars of Charles VI against the English and fought under Jeanne Darc at the siege of Orleans. In virtue of these services, and because of his shrewdness and skill in affairs, the King created him Marshal of France. But from that time onward the man who had been the able lieutenant of Jeanne Darc and had fought by her side at Jargeau and Patay began to deteriorate. Some years before he had married Catherine de Thouars, and with her had received a large dowry; but he had expended immense sums in the national cause, and his private life was as extravagant as that of a prince in a fairy tale. At his castle of Champtoce he dwelt in almost royal state; indeed, his train when he went hawking or hunting exceeded in magnificence that of the King himself. His retainers were tricked out in the most gorgeous liveries, and his table was spread with ruinous abundance. Oxen, sheep, and pigs were roasted whole, and viands were provided daily for five hundred persons. He had an insane love of pomp and display, and his private devotions were ministered to by a large body of ecclesiastics. His chapel was a marvel of splendour, and was furnished with gold and silver plate in the most lavish manner. His love of colour and movement made him fond of theatrical displays, and it is even said that the play or mystery of Orleans, dealing with the story of Jeanne Darc, was written with his own hand. He was munificent in his patronage of the arts, and was himself a skilled illuminator and bookbinder. In short, he was obviously one of those persons of abnormal character in whom genius is allied to madness and who can attempt and execute nothing except in a spirit of the wildest excess.

The reduction of his fortune merely served his peculiar and abnormal personality with a new excuse for extravagance. At this time the art of alchemy flourished exceedingly and the works of Nicolas Flamel, the Arabian Geber, and Pierre d'Estaing enjoyed a great vogue. On an evil day it occurred to Gilles to turn alchemist, and thus repair his broken fortunes. In the first quarter of the fifteenth century alchemy stood for scientific achievement, and many persons in our own enlightened age still study its maxims. A society exists to-day the object of which is to further the knowledge of alchemical science. A common misapprehension is current to the effect that the object of the alchemists was the transmutation of the baser metals into gold, but in reality they were divided into two groups, those who sought eagerly the secret of manufacturing the precious metals, and those who dreamed of a higher aim, the transmutation of the gross, terrestrial nature of man into the pure gold of the spirit.

The latter of these aims was beyond the fevered imagination of such a wild and disorderly mind as that of Gilles de Retz. He sent emissaries into Italy, Spain, and Germany to invite adepts in the science to his castle at Champtoce. From among these he selected two men to assist him in his plan—Prelati, an alchemist of Padua, and a certain physician of Poitou, whose name is not recorded. At their instigation he built a magnificent laboratory, and when it was completed commenced to experiment. A year passed, during which the necessities of the 'science' gradually emptied many bags of gold, but none returned to the Marshal's coffers. The alchemists slept soft and fed sumptuously, and were quite content to pursue their labours so long as the Seigneur of Retz had occasion for their services. But as the time passed that august person became greatly impatient, and so irritable did he grow because of the lack of results that at length his assistants, in imminent fear of dismissal, communicated to him a dark and dreadful secret of their art, which, they assured him, would assist them at arriving speedily at the desired end.

The nature of the experiment they proposed was so grotesque that its acceptance by Gilles proves that he was either insane or a victim of the superstition of his time. His wretched accomplices told him that the Evil One alone was capable of revealing the secret of the transmutation of the baser metals into gold, and they offered to summon him to their master's aid. They assured Gilles that Satan would require a recompense for his services, and the Marshal retorted that so long as he saved his soul intact he was quite willing to conclude any bargain that the Father of Evil might propose.

It was arranged that the ceremony should take place within a gloomy wood in the neighbourhood. The nameless physician conducted the Lord of Retz to a small clearing in this plantation, where the magic circle was drawn and the usual conjurations made. For half an hour they waited in silence, and then a great trembling fell upon the physician. A deadly pallor overspread his countenance. His knees shook, he muttered wildly, and at last he sank to the ground. Gilles stood by unmoved. The insanity of egotism is of course productive of great if not lofty courage, and he feared neither man nor fiend. Suddenly the alchemist regained consciousness and told his master that the Devil had appeared to him in the shape of a leopard and had growled at him horribly. He ascribed Gilles' lack of supernatural vision to want of faith. He then declared that the Evil One had told him where certain herbs grew in Spain and Africa, the juices of which possessed the power to effect the transmutation, and these he obligingly offered to search for, provided the Lord of Retz furnished the means for his travels. This Gilles gladly did, and of course never beheld the Poitevin knave again.

Days and months passed and the physician did not return. Gilles grew uneasy. It was imperative that gold should be forthcoming immediately, for not only was he being pressed on every side, but he was unable to support his usual magnificence. In this dilemma he turned to Prelati, his remaining alchemical assistant. This man appears to have believed in his art or he would not have made the terrible suggestion he did, which was that the Lord of Retz should sign with his own blood a compact with the Devil, and should offer up a young child in sacrifice to him. To this proposal the unhappy Gilles consented. On the following night Prelati quitted the castle, and returned shortly afterward with the story that the fiend had appeared to him in the likeness of a young man who desired to be called Barron, and had pointed out to him the resting-place of a hoard of ingots of pure gold, buried under an oak in the neighbouring wood. Certain conditions, however, must be observed before the treasure was dug up, the chief of which was that it must not be searched for until a period of seven times seven weeks had elapsed, or it would turn into slates. With these conditions de Retz would not comply, and, alarmed at his annoyance, the obliging Prelati curtailed the time of waiting to seven times seven days. At the end of that period the alchemist and his dupe repaired to the wood to dig up the treasure. They worked hard for some time, and at length came upon a load of slates, inscribed with magical characters. Prelati pretended great wrath, and upbraided the Evil One for his deceit, in which denunciation he was heartily joined by de Retz. But so credulous was the Seigneur that he allowed himself to be persuaded to afford Satan another trial, which meant, of course, that Prelati led him on from day to day with specious promises and ambiguous hints, until he had drained him of nearly all his remaining substance. He was then preparing to decamp with his plunder when a dramatic incident detained him.



For some time a rumour had been circulating in the country-side that numerous children were missing and that they had been spirited away. Popular clamour ran high, and suspicion was directed toward the castle of Champtoce. So circumstantial was the evidence against de Retz that at length the Duke of Brittany ordered both the Seigneur and his accomplice to be arrested. Their trial took place before a commission which de Retz denounced, declaring that he would rather be hanged like a dog, without trial, than plead before its members. But the evidence against him was overwhelming. It was told how the wretched madman, in his insane quest for gold, had sacrificed his innocent victims on the altar of Satan, and how he had gloated over their sufferings. Finally he confessed his enormities and told how nearly a hundred children had been cruelly murdered by him and his relentless accomplice. Both he and Prelati were doomed to be burned alive, but in consideration of his rank he was strangled before being cast into the flames. Before the execution he expressed to Prelati a hope that they would meet in Paradise, and, it is said, met his end very devoutly.

The castle of Champtoce still stands in its beautiful valley, and many romantic legends cluster about its grey old walls. "The hideous, half-burnt body of the monster himself," says Trollope, "circled with flames—pale, indeed, and faint in colour, but more lasting than those the hangman kindled around his mortal form in the meadow under the walls of Nantes—is seen, on bright moonlight nights, standing now on one topmost point of craggy wall, and now on another, and is heard mingling his moan with the sough of the night-wind. Pale, bloodless forms, too, of youthful growth and mien, the restless, unsepulchred ghosts of the unfortunates who perished in these dungeons unassoiled ... may at similar times be seen flitting backward and forward, in numerous groups, across the space enclosed by the ruined wall, with more than mortal speed, or glancing hurriedly from window to window of the fabric, as still seeking to escape from its hateful confinement."[41]

Comorre the Cursed

As has been said, the story of Gilles de Retz is connected by tradition with that of Bluebeard, but it is probable that this traditional connexion arises simply from the association of two famous tales. The other legend in question is that of Comorre the Cursed, whose story is told in the frescoes which cover the wall of the church of St Nicolas de Bieuzy, dedicated to St Triphyne, in which the tale of Bluebeard is depicted as the story of the saint, who in history was the wife of Comorre. Comorre was a chief who ruled at Carhaix, in Finistere, and his tale, which owes its modern dress to Emile Souvestre, himself a Breton, and author of Derniers Bretons and the brilliant sketch Un Philosophe sous les Toits. The tale, translated, runs as follows:

Guerech, Count of Vannes, 'the Country of White Corn,' had a daughter, Triphyna, whom he tenderly loved. One day ambassadors arrived from Comorre, a prince of Cornouaille, 'the Country of Black Corn,' demanding her in marriage. Now this caused great distress, for Comorre was a giant, and one of the wickedest of men, held in awe by every one for his cruelty. As a boy, when he went out, his mother used to ring a bell to warn people of his approach; and when unsuccessful in the chase he would set his dogs on the peasants to tear them to pieces. But most horrible of all, he had had four wives, who had all died one after the other, it was suspected either by the knife, fire, water, or poison. The Count of Vannes, therefore, dismissed the ambassadors, and advanced to meet Comorre, who was approaching with a powerful army; but St Gildas went into Triphyna's oratory and begged her to save bloodshed and consent to the marriage. He gave her a silver ring, which would warn her of any intended evil by turning as black as a crow's wing at the approach of danger.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse