|
"It is always a bad thing for the uninvited to stay on. Through my natural delicacy I understood that I was one too many. I had to go, albeit with sorrow. I will now ask you where you are going to-morrow. If I could find a good excuse I would go there too. ... May Heaven bless the mother and daughter, and may it also send down upon the father, even though he is unfriendly to me, bountiful riches of health. ... I kiss your little feet, and when you are dining with an Englishman and Frenchman forget not the Pole who wishes you well."[1]
[Footnote 1: op. cit.]
"Captains P. and P. told me," he says later, "that I was the cause of your shedding tears. That such precious drops from lovely springs should be shed through suspicion of me causes the greatest anguish to my heart. Therefore I kneel and kiss your little hands until I win your pardon. But think not that I ever had any idea of casting an aspersion on you. It was only the result of my native frankness. I never have failed to relate to a friendly person what I see, think, and hear. Now I will correct myself. Never henceforth will I practise my frankness on you: even my thoughts shall be restrained."[1]
But at times he attempted to keep the young lady in some sort of discipline.
"Going to dine two miles off"—the Polish mile, be it observed, is more than three times the length of ours—"is a very bad thing," not for herself, he hastens to add: "four miles for your delicate mother are too much, and I am afraid lest she should feel it. As for you, if it were eight, all the better. The more you exert yourself the better your health will be. Jump, laugh, run, but don't sleep after dinner; and if you cannot go out, at least walk in the hall, play or read."[2]
Again: "Please write more clearly, for I lose half of the pleasure; or if you will write in pencil, wet it in water, then the letters will not be rubbed out."[3]
On her side the lady imposed orders upon her lover with which he, not very willingly, complied.
"I have acted according to thy command," he writes, "and will not go to the christening, although it was disagreeable to me to refuse. I have no choice, because thou only art the mistress of my heart. Do whatever seems to thee best. To behold thee happy is my prayer to God." He tells her that he sees her father prowling about the windows of his own house and looking suspiciously in the direction of Kosciuszko's, but: "I will do as thou desirest, and will behave most politely, and if he says anything against my opinions I will gnaw out my tongue, but will answer nothing back."[4]
[Footnote 1: Letters of Kosciuszko.]
[Footnote 2: Ibid.]
[Footnote 3: Ibid.]
[Footnote 4: Ibid.]
The ill-founded rumour that in Kosciuszko's youth he had intended to run off with Ludwika Sosnowska had got to the ears of Tekla's father. Certain enemies of Kosciuszko's did their best to slander him yet further. The result was a scene of the sort more familiar a hundred and odd years ago than now: a girl throwing herself weeping at the feet of an enraged parent, the wrath of the father dissolving into tears, but his determination remaining implacable. The history of it was duly handed on to the absent Kosciuszko, whose comment was as follows:
"I return thee, but bathed with tears, thy goodnight." He charges Tekla not to let her mother, who regarded Kosciuszko with sincere affection, fret herself sick over what had happened. "Embrace her as fondly as she loves thee. ... Amuse and distract her so that her thoughts may incline her to sleep." He complains that Tekla does not tell him how she herself has weathered the storm: that he knows nothing of what is happening in her home. "I should be glad to be even in thy heart and enfold thee all within my heart. Each moment makes me uneasy for thee. ... As for me ... all my mind is confused. There is bitterness in my heart, and I feel fever tearing my inmost being. Go to bed, and sleep with pleasant thoughts, seeing thy mother better. ... I commend thee to that Providence who is beneficent to us all. Once more I embrace thee. I am going away, but in thought I am always present by thy side."[1]
To Tekla's mother he wrote:
[Footnote 1: Ibid.]
"I cannot, God knows, I cannot keep silence or
send letters, for what I have heard and read has struck me like a thunderbolt. You do not bid me write again, my little mother"—here he uses one of the caressing untranslatable Polish diminutives. "I see that you have been prevailed upon by his [her husband's] persuasions. I see that I shall be parted from her for ever. ... I will always act according to the bidding of the mother who is mine and the mother of her who will always be in my heart. I will write no more and will not visit at her house, that the sight of her shall not be as poison to me. ... However, may the all High Providence bless you; and now I can write no more."[1]
He then went off to manoeuvres. But the lovers had by no means given up hope. They continued their correspondence, and Kosciuszko, at Tekla's suggestion and subject to her approval, sent her a letter which he had drawn up for her father with a formal request for her hand.
The father returned an unmitigated refusal, repeating the absurd charge that Kosciuszko had intended to abduct his daughter. To this Kosciuszko replied with dignity and respect, ending with the words:
"If I cannot gain for myself your favour, if I do not win for myself the hope of gaining her I love, if I do not receive the title so honourable for me of your son and am not to be made happy, at least I look for the approbation of an honest man."[2]
[Footnote 1: Letters of Kosciuszko.]
[Footnote 2: Ibid.]
Zurowski's answer was to remove his family to his Galician estate. Kosciuszko wrote joint letters to the mother, whom he still fondly terms his "little mother," and to the daughter, assuring the former that his reply to her husband had been:
"... most mild because he is your husband and the father of my little Tekla; but I now see no chance after such a letter [the father's], at the very memory of which my blood boils. But I thank you for your kindness to me, which will be held in my undying remembrance. Your character, your rare attachment to your daughter, will be an example to all. ... May you live long and happily, and you will find your reward when you wish to take it. My God! what a horrible idea that I should have done violence to a law of nature, and in spite of the father have carried off from his house my beloved! And thou, the life of my heart, who wert to have been the sweetness of all my life, little Tekla, forgive me for not finding fitting words at this moment, but, weeping, I bow my head to kiss thy little feet with affection that shall endure for ever. Do not exalt me in thy thoughts, but tread down all the proofs of my friendship and drown in thy memory my love for thee."[1]
"I will always be with you both"—this to Tekla's mother, bidding her good-bye in language of unshaken affection: "although not present, yet in heart and thought."[2]
[Footnote 1: Ibid.]
[Footnote 2: Ibid.]
Korzon notices that at the moment of Kosciuszko's rebuff at the hands of his Tekla's father, who was after all nobody more than an ordinary landowner, the rejected suitor had several thousand soldiers under his command, and in days when wild and lawless acts were not unknown, and not difficult of execution in a country where conditions were unsettled and communications long, it would have been easy enough for him to have carried his way by sheer force. But outrage and violence against another's rights, defiance of law and honour, were foreign to Kosciuszko's whole trend of character. Here, then, love passes out of Kosciuszko's life, whose only passion henceforth will be that of devotion to his country. Five years later Tekla married Kniaziewicz, the friend of Kosciuszko who, with him, was to be sung in the most famous of Poland's poems, the Pan Tadeusz of Adam Mickiewicz.
CHAPTER IV
THE FIRST FIGHT FOR POLAND
In 1791, amidst an outburst of national rejoicing, was passed the Polish Constitution of the 3rd of May. Polish music and song have commemorated the day—to this hour the Polish nation dedicates each recurrent anniversary to its memory—when Poland triumphantly burst the shackles that were sapping her life and stood forth in the van of European states with a legislation that evoked the admiration of Burke, Walpole, and the foremost thinkers of the age. The old abuses were swept away. A constitutional and hereditary monarchy was established. Burghers were granted equal civic rights with the nobility, the condition of the peasants was ameliorated. Freedom was proclaimed to all who set foot upon the soil of Poland.
New life now lay before the transfigured Polish state. But an internally strong and politically reformed Poland would have dealt the death-blow to Russia's designs of conquest. Catherine II's policy was therefore to force back internal anarchy upon the nation that had abjured it, and to prevent the new Constitution from being carried into effect. She had in her hand a minority of Polish nobles who had no mind to part with their inordinate privileges that the new laws had abolished, and who regarded a liberal constitution with distrust and disfavour. At the Empress's instigation the chief of the malcontents, Felix Potocki, Xavery Branicki, and Severin Rzewuski, went to Petersburg to lay their grievances before her. Out of this handful of Polish traitors Catherine formed a confederation, supported by Russia; and in the spring of 1792 she formally declared war upon Poland. Such is the tragic story of the Confederation of Targowica, the name that has gone down to odium in the history of Poland, its members held as traitors by Polish posterity and by the majority of their contemporaries.
While events were thus hurrying on in his country Kosciuszko, himself ready to strain every nerve in her cause, wrote in the April of 1792 to Michal Zaleski:
"Having heard that you are staying in the Brzesc palatinate and are my near neighbour, and always my partisan and friend, I cannot refrain from sending you the expression of esteem which is due to you, as well as one of astonishment that you have sacrificed this time to domestic tranquillity and to your own happiness, living with the lady admired by all and most especially beloved by me for her character and most beautiful soul, and that you have abandoned your country, to which you could have been of great assistance. This is the time when even where there is diversity of opinions there ought to be one unity of aim for her happiness, for leading her to importance in Europe, to internally good government. I well know and am convinced of your character, heart and patriotism; but, as your talents, judgment, wit, and general knowledge of law are well known, so I should wish that you would be of assistance to your country. It is a sure fact that every citizen, even the most unimportant and least instructed, can contribute to the universal good, but he to whom the Almighty has given understanding of affairs greater than that of others sins when he ceases to be active. We must all unite in one aim: to release our land from the domination of foreigners, from the abasement and destruction of the very name of Pole. On ourselves depends the amendment of the government, on our morals; and if we are base, covetous, interested, careless of our country, it is just that we shall have chains on our necks, and we shall be worthy of them."[1]
[Footnote 1: T. Korzon, Kosciuszko.]
Through the spring of 1792 Kosciuszko was preparing the division of the army under his command for the war with Russia. His were still the heart-burnings that he was to experience whenever he was at the head of men, those of a commander who had neither sufficient soldiers, ammunition, nor provisions. On the 21st of May the King delivered a stirring speech to the Diet. "You behold deeds," he said, alluding to the Confederation of Targowica, "that aim at the destruction of the authority and existence of the present Diet and of the restoration of our entire independence. You behold the open support of those compatriots who are committing violence against the welfare and will of our country. You behold, therefore, the indispensable necessity that we should adopt as best we can every measure to defend and save our country. Whatever, honourable Estates, you resolve I will not only accede to, but I hereby declare that I will take my place in person wheresoever my presence shall be called for." Probably those of his audience who knew the King best took his words at their true value.
On May 22nd the Russian army crossed the frontier. Poland appealed to the terms of her treaty with Prussia, and requested the Prussian state to come to her assistance. Prussia threw off the mask and disavowed her treaty obligations; and the Poles were left to their own resources. Their numbers equalled, according to Kosciuszko's computation, one single column of the Russian army. An empty treasury, an empty arsenal, were behind them; they were pitted against seasoned soldiers, trained in successful war; but the fire of patriotism ran high through their ranks. Many of the nobles, following the old traditions of Polish history, raised regiments in their own provinces, armed them at their own cost, and in person led them to the field. The commander-in-chief was young Jozef Poniatowski, the nephew of the King. He was to become one of the most popular of Poland's heroes, as the brilliant leader of a Polish army during the Napoleonic wars; but at this moment he was a youth of twenty-eight, whose military knowledge was wholly negligible, and who owed his high position to his family connections. The only Polish general who had practical experience of war was Kosciuszko; and with him, for all Poniatowski's devoted service of his country, rests the chief fame of the Ukraine campaign.
The story of that three months' campaign is one of a gallant struggle of a little army, now winning, now losing, inflicting heavy loss upon a superior enemy, but gradually driven back by overwhelming numbers through Volhynia and Podoha. During all these weeks of desperate fighting Kosciuszko figures as the man whose bravery and skill again and again saved the critical moment. In his dispatches to the King, whose arrival in the Polish camp was daily looked for, and who never came, Poniatowski praises Kosciuszko as "doing great service, not only by his courage, but also by his singular prudence." At Wlodzimierz, when the Polish army was in the utmost danger of annihilation, Kosciuszko thrust back the attack of "the whole Russian army"—the quotation is his—with heavy; loss to the Russians and little to the Poles. It was, thus Poniatowski declares in his report to the King, thanks "to the good and circumspect dispositions of General Kosciuszko that our retreat was continued in unbroken order." The subsequent safe passage of the army over the river is again ascribed to Kosciuszko. And so we arrive at the famous day of Dubienka, fought on the banks of the Bug between the marshes of Polesie and Galicia, which covered Kosciuszko's name with glory, and which by tragic paradox saw the end of that stage of his nation's hope for freedom.
Kosciuszko has left a manuscript account, written in the nature of a rough sketch, of the Ukraine campaign.[1] It passed into the keeping of Stanislas Potocki, one of the great pioneers of educational reform in Poland, not to be confounded with his ill-famed namesake, Felix Potocki. In it Kosciuszko gives with brevity and characteristic modesty the account of the battle: how, with Poniatowski too far off to render assistance, and the safety of the whole Polish army depending upon Kosciuszko, "left to himself," to cite his own words—he invariably employs the third person—he threw up defences and prepared for the Russian attack. Through the day of July 18th he stood with five thousand Poles and eight cannon against a Russian army of twenty thousand soldiers and forty cannon, repelling the enemy with sanguinary loss to the latter. One of his officers who fought by his side told afterwards how he had seen Kosciuszko in the hottest fire calm and collected as though taking a stroll. The battle that has been called the Polish Thermopylae only closed when towards evening the Russian commander, Kachowski, violated neutral territory and fell upon the Poles from the side of Galicia, so that, hopelessly outnumbered, they were compelled to retreat. The retreat through the forest on a pitch-dark night was led by Kosciuszko, says an eyewitness, "with the utmost coolness and in the greatest order," directing an incessant fire on the pursuing Russians that told heavily upon them. Kniaziewicz, whom we last saw in a less stern moment of Kosciuszko's life, here played a gallant part.
[Footnote 1: Printed in Edward Raczynski's Pictures of Poles and of Poland in the Eighteenth Century. Poznan, 1841 (Polish).]
It has been pointed out that the honours of the day fell, not to the winner of the field of Dubienka, but to the vanquished: to Kosciuszko, not to the Russian general, Kachowski. Pole and Russian alike speak of the high military talent that Kosciuszko displayed, no less than of the valour that fought on, refusing defeat till hope was no more. The immediate result so far as Kosciuszko was personally concerned was the acknowledgment of his services by the King in the shape of promotion and the nomination he greatly desired to the command of one of the chief regiments in the Polish army, with all the affluence that these rewards bestowed upon a man who had never hitherto enjoyed wealth. His fame, too, travelled beyond the confines of his country, and the Legislative Assembly in Paris conferred upon him the title of Citizen of France.
But the battle of Dubienka was not a week old, and the army was eager for fresh action, when the King gave in his adherence to the Confederation of Targowica; in other words, sold himself and his nation to Russia. The echoes of his speech to the Diet, calling upon the nation to fight till death, vowing that he was ready to make the sacrifice of his own life should his country need it, were still in the ears of those who had heard it. The army had waited in vain for him to place himself at its head; then Catherine II threatened him, and as usual he dared not disobey. "Yielding to the desire of the Empress," he told his subjects, "and to the necessities of the country," he condemned the proceedings of the long Diet in which he had recognized the salvation of Poland at that one great moment of his life when he had thrown in his lot with the noble party of patriotic reform; and now, as the mouthpiece of Catherine II, he pronounced the nation's only safety to be with the promoters of Targowica. The most favourable view of Stanislas Augustus's conduct has little more to urge in his favour than that he was neither a fool nor a hero, saw no hope of success in the national movement, and preferred to throw in his lot with the other side. It was on the 23rd of July that the King signed the Confederation of Targowica. The news fell as the sentence of death upon the Polish camp that was palpitating with patriotic ardour. In the presence of all his officers Poniatowski wrote to the King as plainly as he dared: "News is here going through the camp which surely must be spread by ill-disposed men who wish evil to Your Majesty, as though Your Majesty would treat with the betrayers of our country. The degradation of cringing to the betrayers of our country would be our grave."[1]
[Footnote 1: T. Korzon, Kosciuszko.]
The army, was, however, bidden by the King to lay down arms, and was recalled to Warsaw. "It is impossible to express the grief, despair, and anger of the army against the King," wrote Kosciuszko several months later as he collected his memories of the campaign in the manuscript notes referred to above. "The Prince-General himself gave proof of the greatest attachment to the country. All recognized the King's bad will, since there was still the possibility of defeating the Russian army." Kosciuszko was present at one of the conferences held after the arrival of the Royal mandate between the Polish commander and Kachowski; and he could not restrain tears of wrath as he took stock of the Russian officers whom he was convinced that, were it not for treachery at headquarters, Poland could have overcome. Honour forbade the Polish officers to retain their commissions any longer in a service that was no more national, but that was in the domination of Russia and of those who were playing into her hands. On the march back to Warsaw, Poniatowski sent in his resignation to the King, and on another page of The same document Kosciuszko—followed by hundreds of others—in a few laconic words laid down his tardily and hardly won command.
"Since," his note runs, "the change in the national conditions are contrary to my original oath and internal convictions, I have the honour to request Your Royal Majesty for the favour of signing my resignation.
"Tadeusz Kosciuszko."
"We have sent our notes to the King," writes Kosciuszko to his warm friend, Adam Czartoryski's wife, to whom he poured out the wounds of his heart, bleeding at the sight of the terrible danger under which his country was being submerged, "requesting for our resignations, and for this reason, that in time we may not be drawn into an oath against our convictions, that we may not be colleagues of those three [Branicki, Felix Potocki, and Rzewuski], and for fear that the King, if we requested later on for our resignations, will by that time not have the power to grant them to us. Therefore, we wish to secure ourselves, declaring to the King that if there is nothing against the country in these negotiations [with Russia], and if those personages will not be in the army, then we will serve, and withdraw our resignations. I expect to be in Warsaw this week, where I shall assuredly find out something more certain about this change. Oh, my God! why wilt Thou not give us the means of rooting out the brood of the adversaries of the nation's happiness? I feel unceasing wrath against them. Day and night that one thought is forced upon me, and I shudder at the recollection of what end may befall our country."[1]
[Footnote 1: T. Korzon, Kosciuszko.]
He reached Warsaw, and was summoned by the King to an audience. Then a dramatic scene took place. The plain, reserved soldier, the Puritan patriot as a Polish historian calls him, was confronted with the monarch who was a trained orator, to whom elegance of dress and manner were a study of moment, whose handsome face and captivating address had won him the favour—a fatal gift for Poland—of the Semiramis of the North. Against every cajolement of one who was an adept in the arts of blandishment, promise and flattery, Kosciuszko had but one argument: that of the straight-forward devotion that saw his country outraged, and that would accept no compromise where duty to that country and to his own honour were concerned. In his boyhood Kosciuszko had been in marked manner dependent on the King's favour. Now—as at a later crisis in their mutual relations—it is clear that, however outspoken his language to his sovereign, Kosciuszko never forgot a subject's respect. Let him tell what passed in his own words:
"The King strongly urged me, sought to persuade, to convince me, finally sent me ladies known as being in relations with him, if only we would not abandon him and would not insist on our resignations. I always gave him the same answer, shattering all his arguments, so that he was often embarrassed what to answer me. At last with tears I told him that we had deserved some consideration, fighting for our country, for the state, for Your Royal Majesty, and that we will never act against our convictions and honour. No one has yet chosen publicly to proclaim those scoundrels as infamous traitors. I alone have said this openly in the presence of the King, to which he answered: 'Leave them to their shame.'"[1]
[Footnote 1: Op. cit.]
Kosciuszko thus remained master of the situation. Stanislas Augustus was silenced before an integrity that would not bend before him. On August 17th the Russian army entered Warsaw as conquerors. The King was virtually a prisoner, for whom neither side felt compassion or respect, in the hands of Russia. By a rescript of Catherine II the Polish army was drafted into small divisions and scattered through the country, thus rendered powerless. The reforms of the Constitution were set aside. Russia ruled the country behind her puppets, the leaders of Targowica. The second partition was only a question of time.
Radom was designated to Kosciuszko as his head-quarters; but his determination to serve no more under the betrayers of his country held firm. He remained two months longer in Warsaw in the seclusion of an abandonment of grief, choosing to stay within walls rather than see the streets of the capital of Poland under the Russian heel. The last piece of business with which he concerned himself in the official capacity he was surrendering for honour's sake was to recommend to the King's notice several officers, including Kniaziewicz, for their gallantry in the late war. Amidst his heavy anxieties he made time to write to a friend, whose name we do not know, but who, to judge from the letter's closing words—"I bid you farewell, embracing you a thousand times with the most tender affection for ever"—was one very dear to Kosciuszko, begging him to relieve the necessities of some individual whose position in Warsaw without means had aroused the writer's pity.[1]
"Watering my native soil with my tears,"—thus he writes to Felix Potocki, in an outburst of the patriotic indignation that even his enemies respected—"I am going to the New World, to my second country to which I have acquired a right by fighting for her independence. Once there, I shall beseech Providence for a stable, free, and good government in Poland, for the independence of our nation, for virtuous, enlightened, and free inhabitants therein."[2]
[Footnote 1: Letters of Kosciuszko.]
[Footnote 2: Op. Cit.]
He fell sick for sorrow at the thought of his nation's future. From his bed of convalescence in the famous Blue Palace of the Czartoryskis in Warsaw he wrote to Michal Zaleski, acquainting him with his intention to repair as soon as the fever left him to Galicia, thence:
"... possibly to Switzerland or England, whence I shall watch the course of events in our country. If they make for the happiness of the country, I shall return; if not, I shall move on further. I I shall enter no foreign service, and if I am forced to it by my poverty then I shall enter a service where there is a free state—but with an unchanging attachment to my country which I might serve no longer, as I saw nothing to convince me of the amelioration of the government or that gave any hope for the future happiness of our country in the measures at present taken"—meaning, of course, under the rule of the Confederation of Targowica. "I would not enter into undertakings of which the end is unknown: I feared lest, if only indirectly, they should contribute to the unhappiness of the nation. I do not doubt that there are men even among the Targowicians who are trying to serve their country, but I know not if they can, and if they are in the way of doing it. With my whole heart and soul I long that some one experienced in affairs could enlighten me, for I am in the darkness of night."[1]
[Footnote 1: Ibid.]
Told in the light of subsequent events, from standing ground removed from the passion and confusion of a present strife, with, moreover, the diplomatic intrigues of Russia and Prussia laid open before our eyes by modern research, the issues of this period of Poland's history are intelligible enough; but to the combatants in the arena the line was not so defined. Some among the Poles of the period, even including men of no mean capacity, wavered as to whether Catherine II were not genuinely prepared to guarantee a free Poland under Russian protection. The leaders of Targowica have been branded with the name of traitors, and justly; but it seems as though they proceeded rather as hotheaded and unpatriotic malcontents than with the deliberate intention of betraying their country. Kosciuszko was ill-versed, either by nature, training, or inclination in the art of politics; but through this tangled web of perplexity and uncertainty, when present and future were equally enveloped in obscurity, his singleness of aim supplied him with the unerring instinct with which through the whole of his life he met and unmasked the pitfalls that were spread before the unhappiest and the most cruelly betrayed of nations. Under the dictates of this pure patriotism he directed himself unfalteringly through the most difficult and involved hours of his nation's history, allowing neither friendship, tradition, nor personal advantage to obscure for one moment the great object he had at stake—his country's good. He now laid down high rank, parted with fortune upon which his hand had barely had time to close, and prepared to face an uncertain future in a foreign land. On the eve of his departure from Poland he wrote to Princess Czartoryska:
"I was faithful to my country; I fought for her and would have offered myself a hundred times to death for her. Now it seems as if the end of my services for her is at hand; perhaps this uniform which I am wearing will be the badge of shame. I will cast it off betimes, and lay my sword in the grave till future better times. ... I will once more bid farewell to you. Princess, whom all adore for your virtues and devotion. I kiss the hands which have often dried tears shed for our country."[1]
[Footnote 1: T. Korzon, Kosciuszko.]
Before leaving his native land, as far as he knew for ever, he sent, together with his farewell to the sister whom he never saw again, his last disposition of the home to which his heart clung with deep affection, and which was to be his no more.
"Permit me, my sister, to embrace you, and because this may be the last time I shall be given that happiness I desire that you should know my will, that I bequeath to you my estate of Siechnowicze, and that you have the right to bequeath it either to one of your sons or to any one, but under one condition: that Susanna and Faustin shall be kept in every comfort until their death; that the peasants from every house in the whole estate shall not do more than two days of forced labour for the men, and for the women none at all. If it were another country where the government could ensure my will, I would free them entirely; but in this country we must do what we are certain of being able to do to relieve humanity in any way, and always remember that by nature we are all equals, that riches and education constitute the only difference; that we aught to have consideration for the poor and instruct ignorance, thus bringing about good morals. I am sending you my signature so that you can act legally according to my wish, so that later no disputes shall arise against you or your sons. Farewell! I embrace you with the tenderest heart.
"Embrace Susanna for me," he adds in a postscript. "Thank her for the friendship she has shown me. Remember me to Faustin and to your son Stanislas. Let him give his children a good republican education with the virtues of justice, honesty, and honour."[1]
[Footnote 1: Op. Cit.]
The letter has come down to us with its small clear handwriting, a few words in the postscript erased with the scrupulous neatness of the whole document. We can best realize how near the condition of the peasants lay to Kosciuszko's heart when we reflect that it filled his parting communication to his sister, written at the moment when, full of sorrow and anxiety, he was going into the unknown road of exile. He left Poland in the early days of October, having won, says Korzon, the esteem of friend and foe alike. Before crossing the frontier into what was Polish soil, but since Austria had taken possession of it at the first partition was politically recognized as Poland no longer, he unbuckled his sword and, lifting his hands to heaven, prayed that he might be given once again to draw it in the defence of his dearly loved land.
CHAPTER V
THE EVE OF THE RISING
In Galicia, Kosciuszko was welcomed by a crowd of sympathizers. The Czartoryskis, then residing on their Galician estates, showed him such marked proofs of their admiration that it was even said, without foundation, that Princess Czartoryska destined Kosciuszko for the husband of one of the princesses. A married daughter drew his portrait, inscribing it, after the taste of the epoch, with the words: "Tadeusz Kosciuszko, good, valiant, but unhappy." On his feast-day, October 28th, the ladies of the family presented him with a wreath woven of leaves from an oak planted by the Polish hero with whose name Kosciuszko's is often coupled: Jan Sobieski, the deliverer of Christendom. At the banquet held on this occasion was present, not only Kosciuszko's friend, Orlowski, like him banished and for the same reason, but a young son of the house who had fought in the recent Russo-Polish war, Adam Czartoryski, soon to be removed by Catherine II's orders as a hostage to the Russian court, and who in later life was one of the principal and noblest figures in Polish politics of the nineteenth century. We shall see his path again touching Kosciuszko's at a critical juncture in the history of their nation.
The bitterness of an exile's wanderings, so familiar to the generations of Poles that followed through the unhappy years of the succeeding century, was now to be tasted by Poland's national hero. The Austrian Government took alarm at the evidences of popularity that were showered upon him. The Russian Government would not have his presence near the Polish frontiers, and the Russian sentries received orders to be on the look-out not to permit him to enter any Polish town. Legends ran through the ranks of the superstitious Muscovite soldiery that Kosciuszko had, notwithstanding, come up to the sentries, and when fired upon had changed himself into the form of a cat. Such tales apart, on December 5th he was given notice by the Austrian authorities to quit the country within twelve hours.
"I am grieved to leave beloved Poland, my friends and so many hearts that were good to me," sadly writes Kosciuszko. Spies and secret agents were watching the posts; so he and his fellow-Poles protected themselves and their correspondence by various precautions, fictitious names, confidential messengers. "Bieda"—misfortune—was the pseudonym by which Kosciuszko, his heart heavy with foreboding for his country and grief at her loss, signed himself, and wished to be known, as he set out for a foreign land. Cracow lay in the route that as a fugitive from the Austrian Government he was obliged to choose. He tarried a few days in the beautiful old city that is the sepulchre of Poland's kings, and where he was after death to lie in the last resting-place of those whom his nation most honours. Thence he journeyed to Leipzig.
In Leipzig were the men of the nation whose minds and aims were in the closest sympathy with his. Kollontaj, Ignacy and Stanislas Potocki, and the band of Poles who had been responsible for the drawing up of the Constitution of the 3rd of May, had gathered together in the Saxon city out of reach of Russian vengeance, where they could best concert measures for saving Poland. In January 1793 the news reached them that Prussia, whose attitude in regard to scraps of paper is no recent development, had helped herself to that portion of Great Poland which had escaped her at the first partition, and to Thorn and Danzig, which she had so long coveted, while Russia took the southern provinces of Poland and part of Lithuania.
But the camp of Polish patriots in Leipzig would not give Poland up for lost. "She will not remain without assistance and means to save her," wrote Kollontaj. "Let them do what they will; they will not bring about her destruction." "Kosciuszko is now in Paris"—this was early in 1793. "He is going to England and Sweden." As a matter of fact he went to neither at that time. "That upright man is very useful to his country."[1]
[Footnote 1: Letters of Hugo Kollontaj.]
It was to France, which had won Kosciuszko's heart in his youth, and whose help he had seen given to America in the latter's struggle for her freedom, that he now made his way to beg a young Republic's assistance for his country. He was not a diplomat himself; but Kollontaj and Ignacy Potocki were behind him with their instructions. Fortune never favoured Kosciuszko. He arrived in Paris shortly before the execution of Louis XVI. He may even have been in the crowd around the scaffold, the witness of a scene that, however strong his popular sympathies, would have inspired a man of his stamp with nothing but horror and condemnation. The European coalition was formed against France: and Poland was forgotten. The second partition by which Russia and Prussia secured the booty that they had, as we have seen, a few months previously arrogated to themselves, was effected in a Europe convulsed with war, that little noticed and scarcely protested against the dismemberment of a European state and the aggrandizement of two others, with its fatal consequence of Prussia's rise to power. The tale of the scene in the Diet of Grodno, convoked under the compulsion of the Russian armies to ratify the partition, is well known: how the few deputies who consented to attend sat with Russian cannon turned upon them, while Russian troops barred all the exits of the hall and carried off by night to Siberia those members who protested against the overthrow of their nation: how the group of Poles, deprived of all other means of defending their country, opposed an absolute silence to every proposal of their enemies, till the deed was signed that left only a shred of territory, in its turn doomed to fresh destruction, to the Republic of Poland.
From Lebrun, the French Minister of Foreign Affairs, Kosciuszko succeeded in winning the promise of financial assistance in the war for Polish independence that the national party was projecting; but shortly after his interview with Kosciuszko Lebrun lost liberty and office. With Danton Kosciuszko would have nothing to do, and in the sanguinary scenes of the Terror all public traces of the Pole are lost. It is certain that he had no dealings with Robespierre or with any of the men who then sat in the French revolutionary tribunals. How strongly he abhorred their manner of revolution is proved not only from expressions he let drop during his own dictatorship, but still more by his mode of proceeding when he himself was responsible for a new government of state. He was a democrat always; but in the best sense of the word.
Seeing that there was no prospect of gaining anything for Poland from France, Kosciuszko remained in seclusion during his further stay in Paris, writing in the blood-stained city the record to which we have already alluded of the national war in which he had lately fought. In this work he freely criticizes all the errors on the part of its leaders which he had seen, and in vain pointed out to Poniatowski, during its course; but nothing could shake his conviction that the Polish cause could have triumphed. "If," he writes, "the whole army had been assembled beyond the Vistula with volunteers and burghers from the cities of Warsaw and Cracow, it would have risen to sixty thousand, and with a king at its head, fighting for its country and independence, what power, I ask, could have conquered it? "He refers to the sights he had beheld in the American War as a proof of what soldiers could do without pay, if animated by enthusiasm for a sacred cause. That patriotic fire, says he, burned as brightly in his own country: the Polish soldier, the Polish citizen, were equally ready to sacrifice all. "The spirit was everywhere, but no use was made of their enthusiasm and patriotism. ... The weakness of the King without military genius, without character or love of his country, has now plunged our country, perhaps for ever, into anarchy and subjection to Muscovy."[1]
[Footnote 1: MS. of Kosciuszko in Pictures of Poles and of Poland in the Eighteenth Century, by Edward Raczynski.]
Thus wrote Kosciuszko in the day when a peasant soldiery was unknown in Poland; and a few months later he was leading his regiments of reapers and boatmen to the national Rising.
There was nothing more for him to do in Paris. His intended attempt in England was given up, for Kollontaj received a broad hint from the British representative in Saxony that Kosciuszko's presence would be both unwelcome to George III and profitless to the Polish cause. Kosciuszko may then have gone on from France to Brussels, but in the summer of 1793 he was back in Leipzig in close consultation with Ignacy Potocki.
The condition of Poland was by now lamentable. Her position was that of a nation at the mercy of a foreign army, ravaged by war, although she was not at war. Russians garrisoned every town. Russian soldiers were systematically pillaging and devastating the country districts, terrorizing village and town alike. Poles were arrested in their own houses at the will of their Russian conquerors, and despatched to Siberia. Hidden confederations, especially among the Polish youth, were being carried on all over Poland, preparing to rise in defence of the national freedom. In the teeth of the Russian garrison and of Catherine II's plenipotentiary, Igelstrom, Warsaw sent secret emissaries to the scattered remnants of the Polish army; and in the conferences that were held at dead of night the choice of the nation fell upon Kosciuszko as the leader above all others who should avenge the national dishonour and wrest back at the point of the sword the independence of Poland. In the beginning of September 1793 two Polish delegates carried the proposal to him where he still remained in Leipzig.
The great moment in the life of Tadeusz Kosciuszko had now arrived. His fiery and enthusiastic soul leapt to its call; but with none of the headlong precipitance that would have been its ruin. Kosciuszko was too great a patriot to disdain wariness and cool calculation. He never stirred without seeing each step clearly mapped out before him. He took his counsels with Potocki and his other Polish intimates in Saxony; then formulated his plan of the Rising. Each district of Poland and Lithuania was to be under the command of some citizen who would undertake secretly to beat up the inhabitants to arms. The people could choose their own officers according to the general wish. Special insistence was laid on the duties of calling the peasants to fight side by side with the landowners. The Polish peasant had hitherto been counted incapable of bearing arms: Kosciuszko overrode this ancient prejudice with results that have given one of the finest pages to the history of Poland.
He then went alone with his confidant, Zajonczek, to the Polish frontiers to collect information. He sent round messengers to the different provinces of Poland and Lithuania carrying his letters and full instructions, while Zajonczek, under a false name, was despatched to Warsaw. The report the latter gave to Kosciuszko on his return was not satisfactory.
Matters were not as yet ripe for the undertaking. Financial means in the widespread ruin that had come upon Poland through the overrunning of her territories by a hostile soldiery were lacking, in spite of the private generosity of such a donor as the Warsaw banker, Kapostas. The difficulties of getting together a fighting force when Russian soldiers, closely supervising every movement of the Poles, occupied the country and the Polish divisions had been purposely drafted to great distances from each other by the Empress, were almost insuperable. The peasant rising upon which Kosciuszko had built his best hopes was unprepared. But two elements remained that should, as pointed out by Zajonczek, consolidate and ensure a great national Rising: universal detestation of the Russian and limitless confidence in the chosen national leader. Kosciuszko deemed it advisable to wait. "It is impossible," he said after receiving Zajonczek's report, "to build on such frail foundations; for it would be a sad thing to begin lightly and without consideration, only to fall." He himself, recognizable as he was through all Poland, was too well known to act as a secret propagandist in his own country; so in order to throw dust in the eyes of Russia and Prussia he retired to Italy for some months. In Florence he found Niemcewicz. Niemcewicz tells how one night as he sat reading by his lamp the door burst open, the Polish greeting, "Praised be Jesus Christ," rang on the exile's ear, and a former colleague of the poet's hurried in with the simple words: "I have come for Kosciuszko."[1] But the last act was played out in Dresden, that for long after Kosciuszko's day remained a stronghold of Polish emigration. While Kosciuszko was taking final deliberation there with Kollontaj and Ignacy Potocki, two Poles came straight from Poland, and on their knees besought Kosciuszko to give the word. The moment was now or never. Placards were being fastened mysteriously on the walls of Warsaw, calling to the Poles to rise. Patriotic writings were scattered broadcast, patriotic articles printed, in spite of the rigorous Russian censorship, in the Polish papers. Plays were acted in the theatre whose double meaning, uncomprehended by the Russians who sat in crowds in the audience, were fiery appeals to Polish patriotism. The streets of Warsaw, all Poland and Lithuania, were seething with agitation and secret hope. The suspicions of Igelstrom were aroused. He resolved to take over the arsenal in Warsaw and to disarm and demobilize the Polish army. In this dilemma Kosciuszko was compelled to throw his all on one card or to fail. He therefore decided on the war; and in March 1794 he re-entered Poland as the champion of her freedom.
[Footnote 1: J. Niemcewicz, Recollections of My Times, Paris, 1848 (Polish).]
CHAPTER VI
THE RISING OF KOSCIUSZKO
A barn in the vicinity of the city has long been shown as the place where Kosciuszko slept the night before he entered Cracow. The Polish general, Madalinski, who by a ruse had evaded the Russian order to disarm, was the first to rise. At the head of his small force, followed by a hot Russian pursuit, he triumphantly led his soldiers down towards Cracow. At the news of his approach the Russian garrison evacuated the town, and Kosciuszko entered its walls a few hours after the last Russian soldier had left it, at midday on March 23 1794. It had been intended to convene the meeting of the citizens at the town hall on that same day; but the Act of the proclamation of the Rising proved to be so erroneously printed that it could not be published, mainly because Kosciuszko was not an adept at putting his ideas into writing, and the numerous corrections were too much for the printers. The night was spent by Kosciuszko in rewriting the manifesto which was to travel all over Poland, which was to be proclaimed from the walls and pulpits of Polish town and village, and despatched to the governments of Europe. The room yet remains where he passed those hours in the house of General Wodzicki who, when commanded by Russia to disband his regiments, had at Kosciuszko's instigation secretly kept them together, paying them out of his own pocket, in readiness for the Rising.
The morning of March 24th dawned With Wodzicki and several other soldiers, Kosciuszko assisted at a low Mass in the Capuchin church, where the officiating priest blessed the leader's sword. "God grant me to conquer or die," were Kosciuszko's words, as he received the weapon from the monk's hand. At ten o'clock he quietly walked to the town hall. From all quarters of the city dense throngs had poured into the marketplace, and pressed outside the town hall, overflowing on to its steps, surging into its rooms. In front of his soldiers Kosciuszko stood before the crowds on the stone now marked by a memorial tablet, upon which on each anniversary of March 24th the Poles lay wreaths. That day, that scene, remain engraved for ever among the greatest of Poland's memories. As far as Kosciuszko's gaze rested he saw his countrymen and countrywomen with eyes turned to him as to the deliverer of themselves and of their country, palpitating for the moment that he was about to announce, many of them wearing his portrait and carrying banners with the inscriptions: "Freedom or Death," "For our rights and liberty," "For Cracow and our country," or "Vivat Kosciuszko." The drums were rolled, and in the midst of a dead silence the army took the oath of the Rising.
"I, N. N., swear that I will be faithful to the Polish nation, and obedient to Tadeusz Kosciuszko, the Commander-in-Chief, who has been summoned by this nation to the defence of the freedom, liberties, and independence of our country. So help me God and the innocent Passion of His Son."
Then Kosciuszko himself stepped forward. With bared head, his eyes lifted to heaven and his hands resting on his sword, standing in plain civilian garb before his people, surrounded by no pomp or retinue, in the simplicity that was natural to him, the new dictator of Poland in his turn took his oath:
"I, Tadeusz Kosciuszko, swear in the sight of God to the whole Polish nation that I will use the power entrusted to me for the personal oppression of none, but will only use it for the defence of the integrity of the boundaries, the regaining of the independence of the nation, and the solid establishment of universal freedom. So help me God and the innocent Passion of His Son."
He then went inside the town hall. There he was greeted by cries of "Long live Kosciuszko ! Long live the defender of our country! "When silence was restored he delivered a speech, the exact terms of which are not accurately recorded; but it is known that he demanded of every class in the country to rally to the national banner—nobles, burghers, priests, peasants, Jews—and that he placed himself at the disposal of his people without requiring of them any oath, for, said he, both he and they were united in one common interest. Then he ordered the formal Act of the Rising to be read. It was received with an outburst of applause, and the clamour of rejoicing rang to the skies.
This Act was in part grafted on Kosciuszko's personal observation of the American Declaration of Independence, but only in part. Kosciuszko's own intensely Polish soul speaks through the document—the anguish of a Pole at the sight of his country's wrongs, the cry of a desperate but undespairing patriotism, the breathing of the spirit that should bring new life.
"The present condition of unhappy Poland is known to the world"—so the Act opens. "The iniquity of two neighbouring Powers and the crimes of traitors to the country have plunged her into this abyss. Resolved upon the destruction of the Polish name, Catherine II, in agreement with the perjured Frederick William, has filled up the measure of her crimes."
The treatment of Poland at the hands of Russia and Prussia is then recapitulated in accents of the burning indignation that such a recital would necessarily evoke. Of Austria Kosciuszko makes no mention, for the reason that he believed, erroneously, as he was to learn by bitter experience, that her sympathies could be enlisted for the national movement.
"Overwhelmed with this weight of misfortune, injured more by treachery than by the power of the weapons of the enemies ... having lost our country and with her the enjoyment of the most sacred rights of freedom, of safety, of ownership, alike of our persons and of our property, deceived and played upon by some states, abandoned by others, we, Poles, citizens, inhabitants of the palatinate of Cracow, consecrating to our country our lives as the only possession which tyranny has not yet torn from us, are about to take those last and violent measures which patriotic despair dictates to us. Having, therefore, the unbroken determination to die and find a grave in the ruins of our own country or to deliver our native land from the depredations of tyranny and a shameful yoke, we declare in the sight of God, in the sight of the whole human race, and especially before you, O nations, by whom liberty is more highly prized than all other possessions in the world, that, employing the undenied right of resistance to tyranny and armed oppression, we all, in one national, civic and brotherly spirit, unite our strength in one; and, persuaded that the happy result of our great undertaking depends chiefly on the strictest union between us all, we renounce all prejudices and opinions which hitherto have divided or might divide the citizens, the inhabitants of one land and the sons of one country, and we all promise each other to be sparing of no sacrifice and means which only the holy love of liberty can provide to men rising in despair in her defence.
"The deliverance of Poland from the foreign soldier, the restoration and safeguarding of the integrity of her boundaries, the extirpation of all oppression and usurpation, whether foreign or domestic, the firm foundation of national freedom and of the independence of the Republic:—such is the holy aim of our Rising."
To ensure its success and the safety of the country Kosciuszko was elected as Poland's military leader and her civil head, with the direction that he should nominate a National Council to be under his supreme authority. The proclamation then enters into the details of his functions and those of the Council. He alone was responsible for the military conduct of the war. Its financial management, the levy of taxes for its support, internal order and the administration of justice, were under the jurisdiction of the Council, to which was entrusted the task of endeavouring to gain foreign help and of "directing public opinion and diffusing the national spirit so that Country and Liberty may be the signal to all the inhabitants of Polish soil for the greatest sacrifices." All those who should act in any way against the Rising were to be punished by death. Emphasis was laid on the fact that the government was provisional, to rule only until the enemy should be finally driven out of Poland, and that it held no power of making a fresh constitution. "Any such act will be considered by us as a usurpation of the national sovereignty, similar to that against which at the sacrifice of our lives we are now rising." The head of the government and the National Council were bound by the terms of the Act "to instruct the nation by frequent proclamations on the true state of its affairs, neither concealing nor softening the most unfortunate events. Our despair is full, and the love of our country unbounded. The heaviest misfortunes, the mightiest difficulties, will not succeed in weakening and breaking the virtue of the nation and the courage of her citizens.
"We all mutually promise one another and the whole Polish nation steadfastness in the enterprise, fidelity to its principles, submission to the national rulers specified and described in this Act of our Rising. We conjure the commander of the armed forces and the Supreme Council for the love of their country to use every means for the liberation of the nation and the preservation of her soil. Laying in their hands the disposal of our persons and property for such time as the war of freedom against despotism, of justice against oppression and tyranny, shall last, we desire that they always have present this great truth: that the preservation of a people is the highest law."[1]
[Footnote 1: Act of the Rising. T. Korzon, Kosciuszko.]
For the first time in Poland—and it would have been an equal novelty in most other countries of the period—nobles and peasants side by side signed their adhesion to the Act among thousands of signatures. The levy of the military forces, the arrangements for the taxation and the necessary business of the Rising, were at once set on foot, and Kosciuszko spent the rest of March 24th in these affairs and in his heavy correspondence. On the same day he sent out four more special addresses, one to the Polish and Lithuanian armies, a second to the citizens of the nation, a third to the Polish clergy, and a fourth to the women of Poland.
In the manifestos that Kosciuszko issued all through the course of the Rising there is not only the note of the trumpet-call, bidding the people grapple with a task that their leader promises them will be no easy one; there is something more—a hint of the things that are beyond, an undercurrent of the Polish spirituality that confer upon these national proclamations their peculiarly Polish quality, emanating as they do from the pen of a patriot, whose character is typically and entirely Polish.
Kosciuszko appeals always to the ideal, to the secret and sacred faiths of men's hearts; but with that strong practical sense with which his enthusiasm was tempered and ennobled.
"Each of us has often sworn to be faithful to our mother country"—thus runs his manifesto to the Polish and Lithuanian armies. "Let us keep this faith with her once more, now when the oppressors, not satisfied with the dismemberment of our soil, would tear our weapons from us, and expose us unarmed to the last misery and scorn. Let us turn those weapons against the breasts of our enemies, let us raise our country out of slavery, let us restore the sanctity of the name of Pole, independence to the nation, and let us merit the gratitude of our native land and the glory dear to a soldier.
"Summoned by you I stand, comrades, at your head. I have given my life to you; your valour and patriotism are the surety for the happiness of our beloved country. ... Let us unite more strongly, let us unite the hearts, hands, and endeavours of the inhabitants of the whole land. Treachery thrust our weapon from our hands; let virtue raise again that weapon, and then shall perish that disgraceful yoke under which we groan.
"Comrades, can you endure that a foreign oppressor should disperse you with shame and ignominy carry off honest men, usurp our arsenals, and harass the remainder of our unhappy fellow-countrymen at will? No, comrades, come with me; glory and the sweet consolation of being the saviours of your country await you. I give you my word that my zeal will endeavour to equal yours. ...
"To the nation and to the country alone do you owe fidelity. She calls upon us to defend her. In her name I send you my commands. With you, beloved comrades, I take for our watchword: Death or Victory! I trust in you and in the nation which has resolved to die rather than longer groan in shameful slavery,"[1]
[Footnote 1: March 24, 1794. Given in Letters of Kosciuszko, ed. L. Siemienski.]
To the citizens he wrote:
"Fellow-citizens! Summoned so often by you to save our beloved country, I stand by your will at your head, but I shall not be able to break the outraging yoke of slavery if I do not receive the speediest and the most courageous support from you. Aid me then with your whole strength, and hasten to the banner of our country. One zeal in one interest ought to take possession of the hearts of all. Sacrifice to the country a part of your possessions which hitherto have not been yours, but the spoils of a despot's soldiers."
He begs them to give men, weapons, horses, linen, provisions, to the national army, and then proceeds:
"The last moment is now here, when despair in the midst of shame and infamy lays a weapon in our hands. Only in the contempt of death is the hope of the bettering of our fate and that of the future generations. ... The first step to the casting off of slavery is the risk taken to become free. The first step to victory is to know your own strength. ... Citizens! I expect all from your zeal, that you will with your whole hearts join the holy league which neither foreign intrigue nor the desire for rule, but only the love of freedom, has created. Whoso is not with us is against us. ... I have sworn to the nation that. I will use the power entrusted to me for the private oppression of none, but I here declare that whoever acts against our league shall be delivered over as a traitor and an enemy of the country to the criminal tribunal established by the Act of the nation. We have aleady sinned too much by forbearance, and mainly by reason of that policy public crime has scarcely ever been punished."[1]
[Footnote 1: March 24, 1794. Op. cit.]
The man who wrote thus was the strictest of military disciplinarians, and yet he detested bloodshed and openly condemned all revolutionary excess. At a later moment in the war the friend who shared his tent tells how Kosciuszko struggled with himself through a sleepless night in the doubt as to whether he had done well to condemn a certain traitor to the capital punishment which he could never willingly bring himself to inflict.
The manifesto to the clergy is on the ordinary lines. In that to the women of Poland the ever-courteous and chivalrous Kosciuszko speaks in the following terms:
"Ornament of the human race, fair sex! I truly suffer at the sight of your anxiety for the fate of the daring resolution which the Poles are taking for the liberation of our country. Your tears which that anxiety draws forth from tender hearts penetrate the heart of your compatriot who is consecrating himself to the common happiness. Permit me, fellow-citizenesses, to give you my idea, in which may be found the gratification of your tenderness and the gratification of the public necessity. Such is the lot of oppressed humanity that it cannot keep its rights or regain them otherwise than by offerings painful and costly to sensitive hearts, sacrificing themselves entirely for the cause of freedom.
"Your brothers, your sons, your husbands, are arming for war. Our blood is to make your happiness secure. Women! let your efforts stanch its shedding. I beg you for the love of humanity to make lint and bandages for the wounded. That offering from fair hands will relieve the sufferings of the wounded and spur on courage itself."[1]
[Footnote 1: Cf. K. Bartoszewicz, History of Kosciuszko's Insurrection. Vienna, 1909 (Polish).]
Kosciuszko's appeals to the nation soon found their response. Recruits flocked to the army, and money, weapons, clothing, gifts of all descriptions came pouring in. Polish ladies brought their jewels to the commander or sold them for the public fund; men and women cheerfully parted with their dearest treasures. The inventories range from such contributions as four horses with a month's fodder from a priest, "five thousand scythes" given by a single individual, couples of oxen, guns and pistols, to bundles of lint, old handkerchiefs, and what was probably the most valued possession of its owner, set down in the list of donations as "the gold watch of a certain citizen for having distinguished himself at Kozubow," where on March 25th one of the Polish detachments had engaged the Russians.
In the course of these patriotic presentations there occurred an episode that stands out among the many picturesque incidents in the romantic story of Kosciuszko's Rising. Three Polish boatmen came to the town hall to offer Kosciuszko twenty of their primitive flat-bottomed barges. Hearing of their arrival, Kosciuszko pushed his way through the crowds thronging the building, till he reached the ante-room where stood the peasants in their rough sheepskin coats and mud-stained top-boots, "Come near me, Wojciech Sroki, Tomasz Brandys, and Jan Grzywa," he cried, "that I may thank you for your offering. I regret that I cannot now satisfy the wish of your hearts [by using the barges]; but, God helping and as the war goes on, then will our country make use of your gift." The peasants were not to be baulked of their desire to give their all to Poland. The spokesman of the trio, followed by his comrades, shook into his sheepskin cap the little sum of money that they had managed to scrape together and, smiling, handed it to Kosciuszko, apologizing in his homely dialect for the poorly stuffed cap. Kosciuszko flung the cap to an officer who stood by his side, crying, "I must have my hands free to press you, my beloved friends, to my heart." Drawn by that personal fascination which, united to the patriot's fire, invariably captivated all those who came into contact with Kosciuszko, the simple boatmen fell on their knees before him, kissing his hands and feet.
Kosciuszko remained in Cracow until the jest of April , overwhelmed from six in the morning till far into the night by the affairs of the Rising, collecting his army, sending broadcast secret letters hidden in pincushions or otherwise concealed by the officers to whom they were entrusted, directing the supremely important task of concentrating the scattered Polish regiments that were with varying success fighting their way towards him. He was working against time with the Russians forming up against his scanty numbers. "For the love of our country make haste," is his ever-recurrent cry in his directions to his subordinates. On the 1st of April he left Cracow at the head of his small army, prepared to take the field against the enemy who was about to attack Madalinski. At his camp outside Cracow his long-cherished desire was fulfilled; bands of peasants, some two thousand strong, marched in, armed "with their pikes and the scythes that won them the name, famous in Polish annals, of the "Reapers of Death." Mountaineers, too, came down in their brilliantly coloured garb from the Polish Carpathians. To all these men from the fields and the hills Kosciuszko became not only an adored chief, but an equally beloved brother in arms.
On the day following the advent of the peasants, on the 4th of April, was fought the famous battle of Raclawice.
Kosciuszko was no invincible hero of legend. His military talent was undoubted, but not superlative and not infallible; yet Raclawice was the triumph of a great idea, the victory, under the strength of the ideal, of a few against many. It lives as one of those moments in a nation's history that will only die with the nation that inspired it. The peasants turned the tide of the hotly fought battle. "Peasants, take those cannon for me. God and our country!" was Kosciuszko's cry of thunder. Urging each other on by the homely names they were wont to call across their native fields, the peasants swept like a hurricane upon the Russian battery, carrying all before them with their deadly scythes, while Kosciuszko rode headlong at their side. They captured eleven cannon, and cut the Russian ranks to pieces. Even in our own days the plough has turned up the bones of those who fell in the fight, and graves yet mark the battle lines. In the camp that night Kosciuszko, with bared head, thanked the army in the name of Poland for its valour, ending his address with the cry, "Vivat the nation! Vivat Liberty!" taken up by the soldiers with the acclamation. "Vivat Kosciuszko!" Kosciuszko then publicly conferred upon the peasant Bartos, who had been the first to reach the Russian battery—he perished at Szczekociny—promotion and nobility with the name of Glowacki. Before all the army he flung off his uniform and donned, as a sign of honour to his peasant soldiers, their dress, the sukman, which he henceforth always wore—the long loose coat held with a broad girdle and reaching below the knee.
"The sacred watchword of nation and of freedom," wrote Kosciuszko in his report of the battle to the Polish nation, "moved the soul and valour of the soldier fighting for the fate of his country and for her freedom." He commends the heroism of the young volunteers in their baptism of fire. He singles out his generals, Madalinski and Zajonczek, for praise. Characteristically he breathes no hint of his own achievements.
"Nation!" he concludes. "Feel at last thy strength; put it wholly forth. Set thy will on being free and independent. By unity and courage thou shalt reach this honoured end. Prepare thy soul for victories and defeats. In both of them the spirit of true patriotism should maintain its strength and energy. All that remains to me is to praise thy Rising and to serve thee, so long as Heaven permits me to live."[1]
[Footnote 1: K. Bartoszewicz, History of Kosciuszko's Insurrection.]
The Polish army was badly broken at Raclawice, and Kosciuszko's immediate affair was its reorganization; but the moral effect of the victory was enormous. Polish nobles opened their private armouries and brought out the family weapons. Labourers armed themselves with spades and shovels. Women fought with pikes. The name of Kosciuszko was alone enough by now to gather men to his side. "Kosciuszko! Freedom! Our country!" became the morning and the evening greeting between private persons.
After the battle of Raclawice, Kosciuszko at once issued further calls to arms, especially urging the enrolment of the peasants. This measure was to be effected, so Kosciuszko insisted, with the greatest consideration for the feelings of the peasants, all violence being scrupulously avoided, while the land-owners were requested to care for the families of the breadwinners during their absence at the war. The general levy of the nation was proclaimed. In every town and village at the sound of the alarm bell the inhabitants were to rally to the public meeting-place with scythes, pikes or axes, and place themselves at the disposition of the appointed leaders. Thus did Kosciuszko endeavour to realize his favourite project of an army of the people.
Unable for lack of soldiers to follow up his victory, Kosciuszko remained in camp, training his soldiers, sending summonses to the various provinces to rise, and seeing to the internal affairs of government. The oaks still stand under which the Polish leader sat in sight of the towers of Cracow, as he cast his plans for the salvation of Poland. The spot is marked by a grave where lie the remains of soldiers who died at Raclawice; and on one of the trees a Polish officer cut a cross, still visible in recent years.
Kosciuszko's character held in marked measure that most engaging quality of his nation, what we may term the Polish sweetness but it never degenerated into softness. His severity to those who held back when their country required them was inexorable.
"I cannot think of the inactivity of the citizens of Sandomierz without emotions of deep pain," he writes to that province, which showed no great readiness to join the Rising. "So the love of your country has to content itself with enthusiasm without deed, with fruitless desires, with the sufferings of a weakness which cannot take a bold step! Believe me, the first one among you who proclaims the watchword of the deliverance of our country, and courageously gives the example of himself, will experience how easy it is to awaken in men courage and determination when an aim deserving of respect and instigations to virtue only are placed before them. Compatriots! This is not now the time to guard formalities and to approach the work of the national Rising with a lagging step. To arms, Poles, to arms! God has already blessed the Polish weapons, and His powerful Providence has manifested in what manner this country must be freed from the enemy, how to be free and independent depends only on our will. Unite, then, all your efforts to a universal arming. Who is not with us is against us. I have believed that no Pole will be in that case. If that hope deceives me, and there are found men who would basely deny their country, the country will disown them and will give them over to the national vengeance, to their own shame and severe responsibility."[1]
This language ran like a fiery arrow through the province: it rose. On all sides the country rose. Kosciuszko's envoy carried to one of the Polish officers in Warsaw the terse message: "You have a heart and virtue. Stand at the head of the work. The country will perish by delay. Begin, and you will not repent it. T. Kosciuszko."[2] By the time this letter reached its destination Warsaw had already risen."
[Footnote 1: K. Bartoszewicz, History of Kosciuszko's Insurrection.]
[Footnote 2: T. Korzon, Kosciuszko.]
For weeks the preparation for the Rising in Warsaw had been stealthily carried forward. Igelstrom had conceived the plan of surrounding the churches by Russian soldiers on Holy Saturday, disarming what was left of the Polish army in the town, and taking over the arsenal. The secret was let out too soon by a drunken Russian officer, and the Polish patriots, headed by the shoemaker Kilinski, gave the signal. Two thousand, three hundred and forty Poles flew to arms against nine thousand Russian soldiers. Then ensued the terrible street fighting, in which Kilinski was seen at every spot where the fire was hottest. Each span of earth, in the graphic phrase of a Polish historian, became a battlefield.[3] Through Maundy Thursday and Good Friday the city was lit up by conflagrations, while its pavements streamed with blood. When the morning of Holy Saturday broke the Russians were out of the capital of Poland, and all the Easter bells in Warsaw were crashing forth peals of joy. Stanislas Augustus, who a few weeks earlier had at Igelstrom's bidding publicly proclaimed Kosciuszko to be a rebel and an outlaw, now went over to the winning side. On Easter Sunday the cathedral rang to the strains of the Te Deum, at which the King assisted, and on the same day the citizens of Warsaw signed the Act of the Rising and the oath of allegiance to Kosciuszko. The news was brought into Kosciuszko's camp in hot haste by an officer from Warsaw. It was in the evening. Drums beat, the camp re-echoed with song, and on the following morning a solemn Mass of thanksgiving was celebrated. No salvos were fired, in order to spare the powder. "Henceforth," joyfully cried Kosciuszko in a manifesto to his country, "the gratitude of the nation will join their names"—those of Mokronowski and Zakrzewski, the President of Warsaw, who had been mainly responsible for the city's deliverance—"with the love of country itself. Nation! These are the glorious deeds of thy Rising; but," adds Kosciuszko, whose foresight and sober judgment were never carried away by success, "remember this truth that thou hast done nothing so long as there is left anything still to be done."[1]
[Footnote 3: A. Choloniewski, Tadeusz Kosciuszko. Lwow, 1902 (Polish).]
[Footnote 1: Kosciuszko. Periodical Publication, 1893-6. Cracow (Polish).]
Three days after Warsaw was freed, Wilno, with a handful of soldiers rising in the night, drove out the Russian garrison, and the Russian army retreated through Lithuania, marking their way by atrocities which were but a foretaste of what awaited in no distant future that most unhappy land.
"The powerful God," says the pronunciamento of the Provisional Deputy Council of Wilno—"delivering the Polish nation from the cruel yoke of slavery has, O citizens of Lithuania, sent Tadeusz Kosciuszko, our fellow-countryman, to the holy soil to fulfil His will. By reason of the valour of that man whose very dust your posterity will honour and revere, the liberties of the Poles have been born again. At the name alone of that knightly man the Polish land has taken another form, another spirit has begun to govern the heart of the dweller in an oppressed country. ... To him we owe our country! To him we owe the uplifting of ourselves, to his virtue, to his zeal and to his courage."[1]
[Footnote 1: K. Bartoszewicz, History of Kosciuszko's Insurrection.]
The burden that rested on the shoulders of Kosciuszko was one that would have seemed beyond the mastery of one man. He had to raise an army, find money, ammunition, horses, provisions. He had to initiate and organize the Rising in every province, bearing in mind and appealing to the distinctive individualities of each, dealing in his instructions not merely with the transcendentally difficult material matters of the Rising, but with involved moral questions. He was the military chief, responsible for the whole plan of action of a war for national existence. He was the civil chief, chosen to rule the nation when the most skilful steering of the ship of state was requisite—when the government of the country, owing to dismemberment, foreign intrigues, foreign invasion, internal disunion, was in a condition of chaos. The soundest political acumen, the most unerring tact, was exacted of him. He must needs adopt whatever political measures he deemed necessary, no matter how hard of execution: many of these were innovations that he daringly carried out against every prejudice and tradition, because it was the innermost conviction of his soul that they would save his nation. No doubt Kosciuszko's great talent for organization and application, and the robust strength of his character, would, in part at least, have borne him through his herculean task; but it was in the power of the idea that we must find the key to his whole leadership of the struggle for his nation which in the history of that nation bears his name. Where Poland was concerned obstacles were not allowed to exist—or rather, were there merely to be overcome. Personal desires, individual frictions, all must go down before the only object that counted.
"Only the one necessity," he writes to Mokronowski, reassuring the General in brotherly and sympathetic style as to some unpleasantness that the latter was anticipating—for, with all his devotion to the common end, Kosciuszko never failed to take to his heart the private griefs, even the trifling interests, of those around him—"the one consideration of the country in danger has caused me to expect that, putting aside all personal vexations, you will sacrifice yourself entirely to the universal good. ... Not I, but our country, beseeches and conjures you to do this. Surely at her voice all delays, all considerations, should perish."[1]
[Footnote 1: Letters of Kosciuszko.]
Impressing upon a young prince of the Sapieha family, at the outset of the Rising, that he "must not lose even a minute of time ... although," Kosciuszko says, "the forces be weak, a beginning must be made, and those forces will increase of themselves in the defence of the country. I began with one battalion, and in a few days I had collected an army. Let the gentry go out on horseback, and the people with scythes and pikes." Let the officers who had been trained to a different service abroad put aside preconceived ideas, and fight in the methods demanded of a popular army.[1]
Or, far on towards the end of the Rising, Kosciuszko, calling upon the citizens of Volhynia to rise for the Poland from which they had been torn away, speaks thus: "You have no army in your own land, but you have men, and those men will soon become an army." He tells them that the Poles who rose in Great Poland were not deterred by the differences of religious belief between them. "These hinder not at all the love of country and of freedom. Let each honour God according to his faith"—Kosciuszko himself was a devout Catholic—"and there is no faith that would forbid a man to be free."[2]
[Footnote 1: Letters of Kosciuszko. April 14, May 12.]
[Footnote 2: K. Bartoszewicz, History of Kosciuszko's Insurrection.]
One of the earliest measures that Kosciuszko inaugurated as the head of the provisional government of his nation was in relation to the object only less dear to him than the liberation of Poland: that of the serfs. With time the Polish peasant had sunk to the level of those in neighbouring countries, although the condition of the serf in Poland was never as deplorable as, for instance, that which obtained in Russia. France had only just effected the relief of her lower classes—and this by an orgy of revolt and ferocity. Kosciuszko now came forward with his reforms. The forced labour of the peasant who could not bear arms was reduced to less than a half of his former obligation, and for those who could take part in the national war, abolished. The peasant was now to enjoy the full personal protection of the law, and "the right of locomotion when he chose. Possession of his own land was assured to him, and heavy penalties were inflicted upon the landlords should they be guilty of any acts of oppression. The local authorities were bidden to see that the farms of those who joined Kosciuszko's army should be tended during their military service, and that the soil, "the source of our riches," should not fall into neglect. The people were exhorted, in the spirit, always inculcated by Kosciuszko, of mutual good-feeling and a common love for Poland, to show their gratitude for the new benefits bestowed upon them by loyalty to the squires, and by diligence in "work, in husbandry, in the defence of the country." The dictator then ordered the clergy of both the Latin and Greek rites to read these decrees from the pulpit for the course of four Sundays, and directed the local commissions to send emissaries proclaiming them to the peasants in every parish and hamlet. Thus Kosciuszko took up the work that the Constitution of the 3rd of May had more vaguely initiated, and that had been terminated by Russian and Prussian interference. He could not at this juncture push his reforms further. Had he brought in a total reversal of hitherto existing conditions while a national insurrection of which the issues were uncertain was proceeding, the confusion engendered would have gone far to defeat the very object it was his desire to bring about.
Kosciuszko promulgated these acts from camp on May 7, 1794. About the same time he issued a mandate, requesting the churches and convents to contribute all the church silver that was not positively indispensable in the Divine service to the national treasury. Fresh coinage was stamped, with on the one side the device of the old Polish Republic, on the other that new and sacred formula: "The Liberty, Integrity and Independence of the Republic, 1794." The term "Republic" as applied to Poland was, of course, no subversive title, such being the time-honoured name by which the Polish state had been known through its history.
To Kosciuszko the war was a holy one. Its object was, together with the restoration of national independence, that of conferring happiness and freedom on every class, religion, and individual in the country. Take, for example, Kosciuszko's manifesto to the citizens of the district of Brzesc, directing that the religion of the Ruthenes of the Greek-Oriental rite should be respected: words that in the light of the subsequent history of a people who have been, with fatal results, the victims first of Russian, and then of German, intrigue, read with a startling significance. |
|