p-books.com
Japanese Literature - Including Selections from Genji Monogatari and Classical - Poetry and Drama of Japan
Author: Various
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse

This change did her great good, and she speedily recovered from the attack.

We had mentioned before that she always had a tender yearning for Genji, and she was the only one of her family who entertained any sympathy or good feeling towards him. She had seen, for some time, the lack of consideration and the indifference with which he was treated by her friends, and used to send messages of kind inquiry. Genji, on his part also, had never forgotten her, and the sympathy which she showed towards him excited in his heart the most lively appreciation.

These mutual feelings led at length to making appointments for meeting during her retirement. Genji ran the risk of visiting her secretly in her own apartments. This was really hazardous, more especially so because her sister, the Empress-mother, was at this time staying in the same mansion. We cannot regard either the lady or Genji as entirely free from the charge of imprudence, which, on his part, was principally the result of his old habits of wandering.

It was on a summer's evening that Genji contrived to see her in her own apartment, and while they were conversing, a thunderstorm suddenly broke forth, and all the inmates got up and ran to and fro in their excitement. Genji had lost the opportunity of escape, and, besides, the dawn had already broken.

When the storm became lighter and the thunder ceased, Udaijin went first to the room of his royal daughter, and then to that of Naishi-no-Kami. The noise of the falling rain made his footsteps inaudible, and all unexpectedly he appeared at the door and said: "What a storm it has been! Were you not frightened?"

This voice startled both Genji and the lady. The former hid himself on one side of the room, and the latter stepped forth to meet her father. Her face was deeply flushed, which he soon noticed. He said, "You seem still excited; is your illness not yet quite passed?" While he was so saying he caught sight of the sash of a man's cloak, twisted round her skirt.

"How strange!" thought he. The next moment he noticed some papers lying about, on which something had been scribbled. "This is more strange!" he thought again; and exclaimed, "Whose writings are these?" At this request she looked aside, and all at once noticed the sash round her skirt, and became quite confused. Udaijin was a man of quiet nature; so, without distressing her further, bent down to pick up the papers, when by so doing he perceived a man behind the screen, who was apparently in great confusion and was endeavoring to hide his face. However, Udaijin soon discovered who he was, and without any further remarks quitted the room, taking the papers with him.

The troubled state of Genji and the lady may be easily imagined, and in great anxiety he left the scene.

Now it was the character of Udaijin that he could never keep anything to himself, even his thoughts. He therefore went to the eldest daughter—that is, the Empress-mother, and told her that he had found papers which clearly were in the handwriting of Genji, and that though venturesomeness is the characteristic of men, such conduct as that which Genji had indulged in was against all propriety. "People said," continued Udaijin, "that he was always carrying on a correspondence with the present Saiin. Were this true, it would not only be against public decorum, but his own interest; although I did not entertain any suspicion before."

When the sagacious Empress-mother heard this, her anger was something fearful. "See the Emperor," she said; "though he is Emperor, how little he is respected! When he was Heir-apparent, the ex-Sadaijin, not having presented his daughter to him, gave her to Genji, then a mere boy, on the eve of his Gembuk; and now this Genji boldly dares to carry on such intrigues with a lady who is intended to be the Royal consort! How daring, also, is his correspondence with the sacred Saiin! On the whole, his conduct, in every respect, does not appear to be as loyal as might be expected, and this only seems to arise from his looking forward to the ascent of the young Prince to the throne."

Udaijin somehow felt the undesirability of this anger, and he began to change his tone, and tried to soothe her, saying: "You have some reason for being so affected; yet don't disclose such matters to the public, and pray don't tell it to the Emperor. It is, of course, an impropriety on the part of the Prince, but we must admit that our girl, also, would not escape censure. We had better first warn her privately among ourselves; and if the matter does not even then come all right, I will myself be responsible for that."

The Empress-mother, however, could not calm her angry feelings. It struck her as a great disrespect to her dignity, on Genji's part, to venture to intrude into the very mansion where she was staying. And she began to meditate how to turn this incident into a means of carrying out the design which she had been forming for some time.

FOOTNOTES:

[Footnote 89: A temporary residence expressly built for the Saigu to undergo purification.]

[Footnote 90: A peculiar gate erected in front of the sacred places.]

[Footnote 91: Shinto priests.]

[Footnote 92: Name of a river of the province of Ise, which the travellers had to cross.]

[Footnote 93: A dress made of the bark of the Wistaria was worn by those who were in deep mourning for near relatives.]

[Footnote 94: This was an office held by a Court lady, whose duty it was to act as a medium of communication in the transmitting of messages between the Emperor and State officials.]

[Footnote 95: It is said that the tomb of the authoress of this work is to be found at this spot.]

[Footnote 96: In the Tendai sect of Buddhists there are sixty volumes of the theological writings which are considered most authoritative for their doctrine.]

[Footnote 97: A passage of a Chinese history. The story is, that a Prince of a certain Chinese kingdom contrived to have assassinated an Emperor, his enemy. When he sent off the assassin this event took place. The allusion here seems to imply the allegation that Genji intended high treason.]

[Footnote 98: She was the favorite of the first Emperor of the Hung dynasty in China, and the rival of the Empress. When the Emperor died, the Empress, a clever and disdainful woman, revenged herself by cutting off her feet, and her arms, and making away with her son.]

[Footnote 99: This seems to have been the name of an aged attendant.]

[Footnote 100: Among Japanese children it often happens that the milk teeth become black and decayed, which often gives a charm to their expression.]

[Footnote 101: It was the custom to show a white horse on the seventh day of the new year to the Empress, the superstition being that this was a protestation against evil spirits.]

[Footnote 102: A game consisting in opening Chinese poetry books and covering the rhymes, making others guess them.]

[Footnote 103: Name of a ballad.]

[Footnote 104: In Chinese history it is recorded that in giving an injunction to his son, Duke Choau, a great statesman of the eleventh century B.C., used these words: "I am the son of King Yuen, the brother of King Mu, and the uncle of King Ching; but I am so ready in receiving men in any way distinguished, that I am often interrupted three times at my dinner, or in my bath." It would seem that Genji, in the pride of his feeling, unconsciously made the above quotation in reference to himself.]



CHAPTER XI

VILLA OF FALLING FLOWERS

The troubles of Genji increased day by day, and the world became irksome to him. One incident, however, deserves a brief notice before we enter into the main consequences of these troubles.

There was a lady who had been a Niogo at the Court of the late ex-Emperor, and who was called Reikeiden-Niogo, from the name of her chamber. She had borne no child to him, and after his death she, together with a younger sister, was living in straitened circumstances. Genji had long known both of them, and they were often aided by the liberality with which he cheerfully assisted them, both from feelings of friendship, and out of respect to his late father.

He, at this time, kept himself quiet at his own home, but he now paid these ladies a visit one evening, when the weather, after a long-continued rain, had cleared up. He conversed with them on topics of past times until late in the evening. The waning moon threw her faint light over the tall trees standing in the garden, which spread their dark shadows over the ground. From among them an orange-tree in full blossom poured forth its sweet perfume, and a Hototo-gisu[105] flew over it singing most enchantingly.

"'Ah! how he recollects his own friend!'" said Genji, and continued:—

"To this home of 'falling flower,' The odors bring thee back again, And now thou sing'st, in evening hour, Thy faithful loving strain."

To this the elder lady replied:—

"At the home where one lives, all sadly alone, And the shadow of friendship but seldom is cast, These blossoms reach the bright days that are gone And bring to our sadness the joys of the past."

And, after a long and friendly conversation, Genji returned to his home. One may say that the character of Genji was changeable, it is true, yet we must do him justice for his kind-heartedness to his old acquaintances such as these two sisters, and this would appear to be the reason why he seldom estranged the hearts of those whom he liked.

FOOTNOTES:

[Footnote 105: The name of a small bird which appears about the time when the orange trees are in blossom. It sings, and is most active in the evening. In poetry, therefore, the orange blossom and this bird are associated, and they are both, the blossom and the bird, emblems of old memories.]



CHAPTER XII

EXILE AT SUMA

Genji at last made up his mind to undergo a voluntary exile, before the opinion of the Imperial Court should be publicly announced against him. He heard that the beautiful sea-coast along Suma was a most suitable place for retirement, and that, though formerly populous, there were now only a few fishermen's dwellings scattered here and there. To Suma he finally determined to go into voluntary exile.

When he had thus made up his mind he became somewhat regretful to leave the capital, although it had hitherto appeared ungenial. The first thing which disturbed his mind was the young Violet, whom he could not take with him. The young lady, also, in the "Villa of Falling Flowers" (notwithstanding that he was not a frequent visitor) was another object of his regret.

In spite of these feelings he prepared to set off at the end of March, and at length it came within a few days of the time fixed for his departure, when he went privately, under the cover of the evening, to the mansion of the ex-Sadaijin, in an ajiro carriage, generally used by women. He proceeded into the inner apartments, where he was greeted by the nurse of his little child. The boy was growing fast, was able to stand by this time and to toddle about, and run into Genji's arms when he saw him. The latter took him on his knee, saying, "Ah! my good little fellow, I have not seen you for some time, but you do not forget me, do you?" The ex-Sadaijin now entered. He said, "Often have I thought of coming to have a talk with you, but you see my health has been very bad of late, and I seldom appear at Court, having resigned my office. It would be impolitic to give cause to be talked about, and for it to be said that I stretch my old bones when private matters please me. Of course, I have no particular reason to fear the world; still, if there is anything dreadful, it is the demagogical world. When I see what unpleasant things are happening to you, which were no more probable than that the heavens should fall, I really feel that everything in the world is irksome to me."

"Yes, what you say is indeed true," replied Genji. "However, all things in the world—this or that—are the outcome of what we have done in our previous existence. Hence if we dive to the bottom we shall see that every misfortune is only the result of our own negligence. Examples of men's losing the pleasures of the Court are, indeed, not wanting. Some of these cases may not go so far as a deprivation of titles and honors, as is mine;[106] still, if one thus banished from the pleasures of Court, behaves himself as unconcernedly as those to whom no such misfortune has happened, this would not be becoming. So, at least, it is considered in a foreign country. Repentance is what one ought to expect in such circumstances, and banishment to a far-off locality is a measure generally adopted for offences different from ordinary ones. If I, simply relying on my innocence, pass unnoticed the recent displeasure of the Court, this would only bring upon me greater dishonor. I have, therefore, determined to go into voluntary exile, before receiving such a sentence from the Court."

Then the conversation fell back, as usual, on the times of the late ex-Emperor, which made them sad; while the child also, who innocently played near, made them still more gloomy. The ex-Sadaijin went on to say:—"There is no moment when I ever forget the mother of the boy, but now I almost dare to think that she was fortunate in being short lived, and being free from witnessing the dreamlike sorrow we now suffer. With regard to the boy, the first thing which strikes me as unbearable is that he may pass some time of his lovely childhood away from the gaze of your eyes. There are, as you say, no want of instances of persons suffering a miserable fate, without having committed any real offence; yet still, in such cases, there was some pretext to justify their being so treated. I cannot see any such against you."

While he was thus speaking To-no-Chiujio joined them, and, partaking of sake, they continued their conversation till late in the evening. This night Genji remained in the mansion.

Early the next morning he returned to his own residence, and he spent the whole day with Violet in the western wing. It should here be noticed that she was scarcely ever with her father, even from childhood. He strongly disapproved of his daughter being with Genji, and of the way in which she had been carried off, so he scarcely ever had any communication with her, or did he visit her. These circumstances made her feel Genji's affection more keenly than she otherwise would have; hence her sorrow at the thought of parting with him in a few days may be easily imagined.

Towards the evening Prince Sotz came with To-no-Chiujio and some others to pay him a visit. Genji, in order to receive them, rose to put on one of his Naoshi, which was plain, without pattern, as proper for one who had no longer a title. Approaching the mirror, to comb his hair, he noticed that his face had grown much thinner.

"Oh, how changed I appear," he exclaimed. "Am I really like this image which I see of myself?" he said, turning to the girl, who cast on him a sad and tearful glance. Genji continued:—

"Though changed I wander far away, My soul shall still remain with you, Perhaps in this mirror's mystic ray, My face may linger still in view."

To this Violet replied:—

"If in this mirror I could see, Always your face, then it would be My consolation when thou art gone."

As she said this she turned her face to one side of the room, and by doing so obscured the tears gathering in her soft eyes. Genji then left her to receive his friends, who, however, did not remain long, leaving the mansion after a short conversation of a consolatory nature. This evening Genji paid his visit to the sisters of the "Falling Flower" villa.

On the following day the final arrangements necessary for his household affairs were made at his residence. The management of the mansion was intrusted to a few confidential friends; while that of his lands and pasture, and the charge of his documents, were intrusted to the care of Violet, to whom he gave every instruction what she should do. Besides, he enjoined Shionagon, in whom he placed his confidence, to give her every assistance. He told all the inmates who wished to remain in the mansion, in order to await his return, that they might do so. He also made an appropriate present to the nurse of his boy, and to the ladies of the "Villa of Falling Flowers." When all these things were accomplished, he occupied himself in writing farewell letters to his intimate friends, such as the young daughter of Udaijin and others, to none of whom he had paid a visit.

On the evening prior to his departure he went on horseback to visit the tomb of his father. On his way he called on the Princess Wistaria, and thence proceeded to the mountain where the remains reposed. The tomb was placed among tall growing grass, under thick and gloomy foliage. Genji advanced to the tomb, and, half kneeling down before it, and half sobbing, uttered many words of remembrance and sorrow. Of course no reply came forth. The moon by this time was hidden behind dark clouds, and the winds blew keen and nipping, when suddenly a shadowy phantom of the dead stood before Genji's eyes.

"How would his image look on me, Knew he the secret of the past; As yonder moon in clouded sky, Looks o'er the scene mysteriously."

He returned to his mansion late in the night.

Early in the morning he sent a letter to O Miobu, the nurse of the Heir-apparent, in which he said: "I at last leave the capital, to-day. I know not when I may come and see the Prince again. On him my thoughts and anxieties are concentrated, above all else. Realize these feelings in your own mind, and tell them to him." He also sent the following, fastened to a bough of cherry flowers, already becoming thin:—

"When shall I see these scenes again, And view the flowers of spring in bloom, Like rustic from his mountain home, A mere spectator shall I come?"

These were carefully read by O Miobu to the Prince, and when he was asked what she should write in answer, he said: "Write that I said that since I feel every longing to see him, when I do not see him for a long time, how shall I feel when he goes away altogether?" Thereupon she wrote an answer, in which she indefinitely stated that she had shown the letter to the Prince, whose answer was simple, yet very affectionate, and so on, with the following:—

"'Tis sad that fair blossoms so soon fade away, In the darkness of winter no flower remains, But let spring return with its sunshiny ray, Then once more the flowers we look on again."

Now, with regard to the recent disgrace of Genji, the public in general did not approve of the severity which the Court had shown to him. Moreover, he had been constantly with the Emperor, his father, since the age of seven, and his requests had been always cheerfully listened to by the latter; hence there were very many, especially among public servants of the ordinary class, who were much indebted to him. However, none of them now came to pay their respects to him. It seems that in a world of intrigue none dares do what is right for fear of risking his own interests. Such being the state of things, Genji, during the whole day, was unoccupied, and the time was entirely spent with Violet. Then, at his usual late hour in the evening, he, in a travelling dress of incognito, at length left the capital, where he had passed five-and-twenty years of his life.

His attendants, Koremitz and Yoshikiyo being among them, were seven or eight in number. He took with him but little luggage. All ostentatious robes, all unnecessary articles of luxury were dispensed with. Among things taken, was a box containing the works of Hak-rak-ten (a famous Chinese poet), with other books, and besides these a kin-koto for his amusement. They embarked in a boat and sailed down the river. Early the next morning they arrived at the sea-coast of Naniwa. They noticed the Oye Palace standing lonely amidst the group of pine trees. The sight of this palace gave a thrill of sadness to Genji, who was now leaving, and not returning, home. He saw the waves rolling on the coast and again sweep back. He hummed, as he saw them:—

"The waves roll back, but unlike me, They come again."

From Naniwa they continued their voyage, sailing in the bay. As they proceeded they looked back on the scenes they had left. They saw all the mountains veiled in haze, growing more and more distant, while the rowers gently pulled against the rippling waves. It seemed to them as if they were really going "three thousand miles' distance."[107]

"Our home is lost in the mist of the mountain, Let us gaze on the sky which is ever the same."

The day was long and the wind was fair, so they soon arrived at the coast of Suma.[108] The place was near the spot where the exiled Yukihira had lived, and had watched the beautiful smoke rising from the salt ovens. There was a thatched house in which the party temporarily took up their residence. It was a very different home from what they had been used to, and it might have appeared even novel, had the circumstances of their coming there been different. The authorities of the neighborhood were sent for, and a lodge was built under the direction of Yoshikiyo, in accordance with Genji's wishes. The work was hurried on, and the building was soon completed. In the garden, several trees, cherries and others, were planted, and water was also conducted into it. Here Genji soon took up his abode. The Governor of the province, who had been at Court, secretly paid attention to the Prince, with as much respect as was possible.

For some time Genji did not feel settled in his new residence. When he had become in some degree accustomed to it, the season of continuous rain had arrived (May); his thoughts more than ever reverted to the old capital.

The thoughtful expression of Violet's face, the childish affection of the Heir-apparent, and the innocent playfulness of his little son, became the objects of his reveries and anxiety, nor did he forget his old companions and acquaintances. He, therefore, sent a special messenger to the capital bearing his letters, so that speedy answers might be returned from every quarter. He also sent a messenger to Ise to make inquiry after the lady, who also sent one to him in return.

Now the young daughter of Udaijin had been remaining repentingly in the mansion of her father since the events of the stormy evening. Her father felt much for her, and interceded with the Empress-mother in her behalf, and also with her son, that is, the Emperor, thus getting permission to introduce her once more into Court, an event which took place in the month of July.

To return to Suma. The rainy season had passed, and autumn arrived. The sea was at some distance from the residence of Genji, but the dash of its waves sounded close to their ears as the winds passed by, of which Yukihira sang,

"The autumn wind which passes the barrier of Suma."

The autumn winds are, it seems, in such a place as this, far more plaintive than elsewhere.

It happened one evening that when all the attendants were fast asleep Genji was awake and alone. He raised his head and rested his arms on his pillow and listened to the sound of the waves which reached his ear from a distance. They seemed nearer than ever, as though they were coming to flood his pillows. He drew his koto towards him and struck a melancholy air, as he hummed a verse of a poem in a low tone. With this every one awoke and responded with a sigh.

Such was a common occurrence in the evening, and Genji always felt saddened whenever he came to think that all his attendants had accompanied him, having left their families and homes simply for his sake. In the daytime, however, there were changes. He would then enjoy pleasant conversations. He also joined several papers into long rolls on which he might practise penmanship. He spent a good deal of time in drawing and sketching. He remembered how Yoshikiyo, on one occasion in Mount Kurama, had described the beautiful scenery of the place on which he was now gazing. He sketched every beautiful landscape of the neighborhood, and collected them in albums, thinking how nice it would be if he could send for Tsunenori, a renowned contemporary artist, and get him to paint the sketches which he had made.

Out of all the attendants of Genji there were four or five who had been more especially his favorites, and who had constantly attended on him. One evening they were all sitting together in a corridor which commanded a full view of the sea. They perceived the island of Awaji lying in the distance, as if it were floating on the horizon, and also several boats with sailors, singing as they rowed to the shore over the calm surface of the water, like waterfowl in their native element. Over their heads flocks of wild geese rustled on their way homeward with their plaintive cry, which made the thoughts of the spectators revert to their homes. Genji hummed this verse:—

"Those wandering birds above us flying, Do they our far-off friends resemble. With their voice of plaintive crying Make us full of thoughtful sighing."

Yoshikiyo took up the idea and replied:—

"Though these birds no friends of ours Are, and we to them are nought, Yet their voice in these still hours Bring those old friends to our thought."

Then Koremitz continued:—

"Before to-day I always thought They flew on pleasure's wing alone, But now their fate to me is fraught With some resemblance to our own."

Ukon-no-Jio added:—

"Though we, like them, have left our home To wander forth, yet still for me There's joy to think where'er I roam My faithful friends are still with me."

Ukon-no-Jio was the brother of Ki-no-Kami. His father, Iyo-no-Kami, had now been promoted to be Hitachi-no-Kami (Governor of Hitachi), and had gone down to that province, but Ukon-no-Jio did not join his father, who would have gladly taken him, and faithfully followed Genji.

This evening happened to be the fifteenth of August, on which day a pleasant reunion is generally held at the Imperial Palace. Genji looked at the silvery pale sky, and as he did so the affectionate face of the Emperor, his brother, whose expression strikingly resembled their father's, presented itself to his mind. After a deep and long sigh, he returned to his couch, humming as he went:—

"Here is still a robe His Majesty gave to me."

It should be here noticed that he had been presented by the Emperor on a certain occasion with a robe, and this robe he had never parted with, even in his exile.

About this time Daini (the senior Secretary of the Lord-Lieutenant of Kiusiu) returned to the capital with his family, having completed his official term. His daughter had been a virgin dancer, and was known to Genji. They preferred to travel by water, and slowly sailed up along the beautiful coast. When they arrived at Suma, the distant sound of a kin[109] was heard, mingled with the sea-coast wind, and they were told that Genji was there in exile. Daini therefore sent his son Chikzen-no-Kami to the Prince with these words: "Coming back from a distant quarter I expected as soon as I should arrive in the capital to have had the pleasure of visiting you and listening to your pleasant voice, and talking of events which have taken place there, but little did I think that you had taken up your residence in this part of the country. How greatly do I sympathize with you! I ought to land and see you at once, but there are too many people in the same boat, therefore I think it better to avoid the slightest grounds which may cause them to talk. However, possibly I shall pay you a visit soon."

This Chikzen-no-Kami had been for some time previously a Kurand (a sort of equerry) to Genji, therefore his visit was especially welcome to him. He said that since he had left the capital it had become difficult to see any of his acquaintances, and that therefore this especial visit was a great pleasure to him. His reply to the message of Daini was to the same effect. Chikzen-no-Kami soon took his leave, and returning to the boat, reported to his father and others all he had seen. His sister also wrote to Genji privately thus: "Pray excuse me if I am too bold.

Know you not the mind is swayed Like the tow-rope of our boat, At the sounds your Kin has made, Which around us sweetly float."

When Genji received this, his pleasure was expressed by his placid smile, and he sent back the following:—

"If this music moves the mind So greatly as you say, No one would care to leave behind These lonely waves of Suma's bay."

This recalls to our mind that there was in the olden time an exile who gave a stanza even to the postmaster of a village.[110] Why then should not Genji have sent to her whom he knew this stanza?

In the meantime, as time went on, more sympathizers with Genji were found in the capital, including no less a personage than the Emperor himself. True it is that before Genji left, many even of his relatives and most intimate friends refrained from paying their respects to him, but in the course of time not a few began to correspond with him, and sometimes they communicated their ideas to each other in pathetic poetry. These things reached the ears of the Empress-mother, who was greatly irritated by them. She said: "The only thing a man who has offended the Court should do is to keep himself as quiet as possible. It is most unpardonable that such a man should haughtily cause scandal to the Court from his humble dwelling. Does he intend to imitate the treacherous example of one who made a deer pass for a horse?[111] Those who intrigue with such a man are equally blamable." These spiteful remarks once more put a stop to the correspondence.

Meanwhile, at Suma, the autumn passed away and winter succeeded, with all its dreariness of scene, and with occasional falls of snow. Genji often spent the evening in playing upon the Kin, being accompanied by Koremitz's flute and the singing of Yoshikiyo. It was on one of these evenings that the story of a young Chinese Court lady, who had been sent to the frozen land of barbarians, occurred to Genji's mind. He thought what a great trial it would be if one were obliged to send away one whom he loved, like the lady in the tale, and as he reflected on this, with some melancholy feelings, it appeared to him as vividly as if it were only an event of yesterday, and he hummed:—

"The sound of the piper's distant strain Broke on her dreams in the frozen eve."

He then tried to sleep, but could not do so, and as he lay the distant cry of Chidori reached his ears.[112] He hummed again as he heard them:—

"Although on lonely couch I lie Without a mate, yet still so near, At dawn the cries of Chidori, With their fond mates, 'tis sweet to hear."

Having washed his hands, he spent some time in reading a Kio (Sutra), and in this manner the winter-time passed away.

Towards the end of February the young cherry-trees which Genji had planted in his garden blossomed, and this brought to his memory the well-known cherry-tree in the Southern Palace, and the fete in which he had taken part. The noble countenance of the late ex-Emperor, and that of the present one, the then Heir-apparent, which had struck him much at that time, returned to his recollection with the scene where he had read out his poem.

"While on the lordly crowd I muse, Which haunts the Royal festive hours, The day has come when I've put on The crown of fairest cherry flowers."

While thus meditating on the past, strange to say, To-no-Chiujio, Genji's brother-in-law, came from the capital to see the Prince. He had been now made Saishio (privy councillor). Having, therefore, more responsibility, he had to be more cautious in dealing with the public. He had, however, a personal sympathy with Genji, and thus came to see him, at the risk of offending the Court.

The first thing which struck his eyes was, not the natural beauty of the scenery, but the style of Genji's residence, which showed the novelty of pure Chinese fashion. The enclosure was surrounded by "a trellis-work of bamboo," with "stone steps," and "pillars of pine-tree."[113]

He entered, and the pleasure of Genji and To-no-Chiujio was immense, so much so that they shed tears. The style of the Prince's dress next attracted the attention of To-no-Chiujio. He was habited in a plain, simple country style, the coat being of an unforbidden color, a dull yellow, the trousers of a subdued green.

The furniture was all of a temporary nature, with Go and Sugorok playing boards, as well as one for the game of Dagi. He noticed some articles for the services of religion, showing that Genji was wont to indulge in devotional exercises. The visitor told Genji many things on the subject of affairs in the capital, which he had been longing to impart to him for many months past; telling him also how the grandfather of his boy always delighted in playing with him, and giving him many more interesting details.

Several fishermen came with the fish which they had caught. Genji called them in and made them show their spoils. He also led them to talk of their lives spent on the sea, and each in his own peculiar local dialect gave him a narration of his joys and sorrows. He then dismissed them with the gift of some stuff to make them clothing. All this was quite a novelty to the eyes of To-no-Chiujio, who also saw the stable in which he obtained a glimpse of some horses. The attendants at the time were feeding them. Dinner was presently served, at which the dishes were necessarily simple, yet tasteful. In the evening they did not retire to rest early, but spent their time in continuing their conversation and in composing verses.

Although To-no-Chiujio had, in coming, risked the displeasure of the Court, he still thought it better to avoid any possible slander, and therefore he made up his mind to set out for his home early next morning. The sake cup was offered, and they partook of it as they hummed,

"In our parting cup, the tears of sadness fall."

Several presents had been brought from the capital for Genji by To-no-Chiujio, and, in return, the former made him a present of an excellent dark-colored horse, and also a celebrated flute, as a token of remembrance.

As the sun shed forth his brilliant rays To-no-Chiujio took his leave, and as he did so he said, "When shall I see you again, you cannot be here long?" Genji replied,

"Yon noble crane that soars on high,[114] And hovers in the clear blue sky, Believe my soul as pure and light; As spotless as the spring day bright.

However, a man like me, whose fortune once becomes adverse seldom regains, even in the case of great wisdom, the prosperity he once fully enjoyed, and so I cannot predict when I may find myself again in the capital."

So To-no-Chiujio, having replied as follows:—

"The crane mounts up on high, 'tis true, But now he soars and cries alone, Still fondly thinking of his friend, With whom in former days he flew,"

set off on his homeward road, leaving Genji cast down for some time.

Now the coast of Akashi is a very short distance from Suma, and there lived the former Governor of the province, now a priest, of whom we have spoken before. Yoshikiyo well remembered his lovely daughter, and, after he came to Suma with Genji, he wrote to her now and then. He did not get any answer from her, but sometimes heard from her father, to whom Genji's exile became soon known, and who wished to see him for a reason not altogether agreeable to himself. It should be remembered that this old man always entertained aspirations on behalf of his daughter, and in his eyes the successive governors of the province who came after him, and whose influence had been unbounded, were considered as nobodies. To him, his young daughter was everything; and he used to send her twice a year to visit the temple of Sumiyoshi, in order that she might obtain good fortune by the blessing of the god.

She was not of an ideal beauty, but yet expressive in countenance and exalted in mind. She could, in this respect, rival any of those of high birth in the capital.

The priest said one day to his wife, "Prince Genji, the imperial son of the Koyi of Kiritsubo is now at Suma in exile, having offended the Court. How fortunate it would be if we could take the opportunity of presenting our child to him!"

The wife replied, "Ah, how dreadful, when I heard what the townspeople talk, I understood that he has several mistresses. He went even so far as to carry on a secret intimacy, which happened to be obnoxious to the Emperor, and it is said that this offence was the cause of his exile."

"I have some reason for mentioning this to you," he interrupted, impatiently; "it is not a thing which you understand, so make up your mind, I shall bring the matter about, and take an opportunity of making him come to us."

"No matter how distinguished a personage he is," replied the wife, "it is a fact that he has offended the Court and is exiled. I do not understand why you could take a fancy to such a man for our maiden daughter. It is not a joking matter. I hope you will take it into graver consideration."

"That a man of ability and distinction should meet with adverse fortune is a very common occurrence," said he, still more obstinately, "both in our empire and in that of China. How then do you venture to say such things against the Prince? His mother was the daughter of an Azechi Dainagon, who was my uncle. She enjoyed a good reputation, and when she was introduced at Court, became both prosperous and distinguished. Although her life was shortened by the suffering caused by the fierce jealousy of her rivals, she left behind the royal child, who is no other person than Prince Genji. A woman should always be aspiring, as this lady was. What objection then is there in the idea of introducing our only child to a man like him? Although I am now only a country gentleman, I do not think he would withdraw his favor from me."

Such were the opinions of this old man, and hence his discouragement of the advances of Yoshikiyo.

The first of March came, and Genji was persuaded by some to perform Horai (prayer for purification) for the coming occasion of the Third.[115] He therefore sent for a calendar-priest, with whom he went out, accompanied by attendants, to the sea-shore. Here a tent was erected ceremoniously, and the priest began his prayers, which were accompanied by the launching of a small boat, containing figures representing human images. On seeing this Genji said,

"Never thought I, in my younger day, To be thrown on the wild sea-shore, And like these figures to float away, And perhaps see my home no more."

As he contemplated the scene around him, he perceived that the wild surface of the sea was still and calm, like a mirror without its frame. He offered prayers in profound silence, and then exclaimed,

"Oh, all ye eight millions of gods,[116] hear my cry, Oh, give me your sympathy, aid me, I pray, For when I look over my life, ne'er did I Commit any wrong, or my fellows betray."

Suddenly, as he spoke these words, the wind arose and began to blow fiercely. The sky became dark, and torrents of rain soon followed. This caused great confusion to all present, and each ran back to the house without finishing the ceremony of prayers. None of them were prepared for the storm, and all got drenched with the rain. From this the rain continued to pour down, and the surface of the sea became as it were tapestried with white, over which the lightning darted and the thunder rolled. It seemed as if thunderbolts were crashing overhead, and the force of the rain appeared to penetrate the earth. Everyone was frightened, for they thought the end of the world was near.

Genji occupied his time in quietly reading his Buddhist Bible. In the evening, the thunder became less loud, though the wind still blew not less violently than in the daytime. Everyone in the residence said that they had heard of what is termed a flood-tide, which often caused a great deal of damage, but they had never witnessed such a scene as they had that day. Genji dropped off into a slumber, when indistinctly the resemblance of a human figure came to him and said, "You are requested to come to the palace, why don't you come?"

Genji was startled by the words, and awoke. He thought that the king of the dragon palace[117] might have admired him, and was perhaps the author of this strange dream. These thoughts made him weary of remaining at Suma.

FOOTNOTES:

[Footnote 106: When a person was exiled, he was generally deprived of his own title, or was degraded. Genji appears to have been deprived of his.]

[Footnote 107: A favorite phrase in Chinese poems describing the journey of exile.]

[Footnote 108: Suma is about sixty miles from Kioto, the then capital.]

[Footnote 109: A musical instrument—often called a koto.]

[Footnote 110: When Sugawara, before referred to, arrived at Akashi, on his way to exile, the village postmaster expressed his surprise. Thereupon Sugawara gave him a stanza, which he composed:

"Oh, master, be not surprised to see This change in my estate, for so Once to bloom, and once to fade Is spring and autumn's usual lot." ]

[Footnote 111: In Chinese history it is recounted that a certain artful intriguer made a fool of his Sovereign by bringing a deer to the Court and presenting it before the Emperor, declaring it to be a horse. All the courtiers, induced by his great influence, agreed with him in calling it a horse, to the Emperor's great astonishment and bewilderment.]

[Footnote 112: The coast along by Suma is celebrated for Chidori, a small sea-bird that always flies in large flocks. Their cries are considered very plaintive, and are often spoken of by poets.]

[Footnote 113: Expressions used in a poem by Hak-rak-ten, describing a tasteful residence.]

[Footnote 114: Here To-no-Chiujio is compared to the bird.]

[Footnote 115: The third day of March is one of five festival days in China and Japan, when prayers for purification, or prayers intended to request the freeing one's self from the influence of fiends, are said on the banks of a river.]

[Footnote 116: In the Japanese mythology the number of gods who assemble at their councils is stated to have been eight millions. This is an expression which is used to signify a large number rather than an exact one.]

[Footnote 117: In Japanese mythology we have a story that there were two brothers, one of whom was always very lucky in fishing, and the other in hunting. One day, to vary their amusements, the former took his brother's bow and arrows and went to the mountain to hunt. The latter took the fishing-rod, and went to the sea, but unfortunately lost his brother's hook in the water. At this he was very miserable, and wandered abstractedly along the coast. The dragon god of the dragon palace, under the blue main, admired his beauty, and wishing him to marry his daughter, lured him into the dragon palace.]



CHAPTER XIII

EXILE AT AKASHI

The storm and thunder still continued for some days, and the same strange dream visited Genji over and over again.

This made him miserable. To return to the capital was not yet to be thought of, as to do so before the imperial permission was given, would only be to increase his disgrace. On the other hand, to render himself obscure by seeking further retreat was also not to be thought of, as it might cause another rumor that he had been driven away by mere fear of the disturbed state of the ocean.

In the meantime, a messenger arrived from the capital with a letter from Violet. It was a letter of inquiry about himself. It was written in most affectionate terms, and stated that the weather there was extremely disagreeable, as rain was pouring down continuously, and that this made her especially gloomy in thinking of him. This letter gave Genji great pleasure.

The messenger was of the lowest class. At other times Genji would never have permitted such sort of people to approach him, but under the present circumstances of his life he was only too glad to put up with it. He summoned the man to his presence, and made him talk of all the latest news in the capital.

The messenger told him, in awkward terms, that in the capital these storms were considered to be a kind of heavenly warning, that a Nin-wo-ye[118] was going to be held; and that many nobles who had to go to Court were prevented from doing so by the storms, adding that he never remembered such violent storms before.

From the dawn of the next day the winds blew louder, the tide flowed higher, and the sound of the waves resounded with a deafening noise. The thunder rolled and the lightning flashed, while everyone was trembling in alarm, and were all, including Genji, offering up prayers and vows to the God of Sumiyoshi, whose temple was at no great distance, and also to other gods. Meanwhile a thunderbolt struck the corridor of Genji's residence and set fire to it. The Prince and his friends retired to a small house behind, which served as a kitchen. The sky was as if blackened with ink, and in that state of darkness the day ended. In the evening the wind gradually abated, the rain diminished to a thin shower, and even the stars began to blink out of the heavens.

This temporary retreat was now irksome, and they thought of returning to their dwelling quarters, but they saw nothing but ruins and confusion from the storm, so they remained where they were. Genji was occupied in prayer. The moon began to smile from above, the flow of the tide could be seen, and the rippling of the waves heard. He opened the rude wooden door, and contemplated the scene before him. He seemed to be alone in the world, having no one to participate in his feelings. He heard several fishermen talking in their peculiar dialect. Feeling much wearied by the events of the day, he soon retired, and resigned himself to slumber, reclining near one side of the room, in which there were none of the comforts of an ordinary bedchamber.

All at once his late father appeared before his eyes in the exact image of life, and said to him, "Why are you in so strange a place?" and taking his hand, continued, "Embark at once in a boat, as the God of Sumiyoshi[119] guides you, and leave this coast."

Genji was delighted at this, and replied, "Since I parted from you I have undergone many misfortunes, and I thought that I might be buried on this coast."

"It must not be thus," the phantom replied; "your being here is only a punishment for a trifling sin which you have committed. For my own part, when I was on the throne, I did no wrong, but I have somehow been involved in some trifling sin, and before I expiated it I left the world. Hurt, however, at beholding you oppressed with such hardships I came up here, plunging into the waves, and rising on the shore. I am much fatigued; but I have something I wish to tell the Emperor, so I must haste away," and he left Genji, who felt very much affected, and cried out, "Let me accompany you!" With this exclamation he awoke, and looked up, when he saw nothing but the moon's face shining through the windows, with the clouds reposing in the sky.

The image of his father still vividly remained before his eyes, and he could not realize that it was only a dream. He became suddenly sad, and was filled with regret that he did not talk a little more, even though it was only in a dream. He could not sleep any more this night, and dawn broke, when a small boat was seen approaching the coast, with a few persons in it.

A man from the boat came up to the residence of Genji. When he was asked who he was, he replied that the priest of Akashi (the former Governor) had come from Akashi in his boat, and that he wished to see Yoshikiyo, and to tell him the reason of his coming. Yoshikiyo was surprised, and said, "I have known him for years, but there was a slight reason why we were not the best of friends, and some time has now passed without correspondence. What makes him come?"

As to Genji, however, the arrival of the boat made him think of its coincidence with the subject of his dream, so he hurried Yoshikiyo to go and see the new comers. Thereupon the latter went to the boat, thinking as he went, "How could he come to this place amidst the storms which have been raging?"

The priest now told Yoshikiyo that in a dream which he had on the first day of the month, a strange being told him a strange thing, and, said he, "I thought it too credulous to believe in a dream, but the object appeared again, and told me that on the thirteenth of this month he will give me a supernatural sign, directing me also to prepare a boat, and as soon as the storm ceased, to sail out to this coast. Therefore, to test its truth I launched a boat, but strange to say, on this day the extraordinarily violent weather of rain, wind, and thunder occurred. I then thought that in China there had been several instances of people benefiting the country by believing in dreams, so though this may not exactly be the case with mine, yet I thought it my duty, at all events, to inform you of the fact. With these thoughts I started in the boat, when a slight miraculous breeze, as it were, blew, and drove me to this coast. I can have no doubt that this was divine direction. Perhaps there might have been some inspiration in this place, too; and I wish to trouble you to transmit this to the Prince."

Yoshikiyo then returned and faithfully told Genji all about his conversation with the priest. When Genji came to reflect, he thought that so many dreams having visited him must have some significance. It might only increase his disgrace if he were to despise such divine warnings merely from worldly considerations, and from fear of consequences. It would be better to resign himself to one more advanced in age, and more experienced than himself. An ancient sage says, that "resigning one's self makes one happier," besides, his father had also enjoined him in the dream to leave the coast of Suma, and there remained no further doubt for taking this step. He, therefore, gave this answer to the priest, that "coming into an unknown locality, plunged in solitude, receiving scarcely any visits from friends in the capital, the only thing I have to regard as friends of old times are the sun and the moon that pass over the boundless heavens. Under these circumstances, I shall be only too delighted to visit your part of the coast, and to find there such a suitable retreat."

This answer gave the priest great joy, and he pressed Genji to set out at once and come to him. The Prince did so with his usual four or five confidential attendants. The same wind which had miraculously blown the vessel of the priest to Suma now changed, and carried them with equal favor and speed back to Akashi. On their landing they entered a carriage waiting for them, and went to the mansion of the priest.

The scenery around the coast was no less novel than that of Suma, the only difference being that there were more people there. The building was grand, and there was also a grand Buddha-hall adjoining for the service of the priest. The plantations of trees, the shrubberies, the rock-work, and the mimic lakes in the garden were so beautifully arranged as to exceed the power of an artist to depict, while the style of the dwelling was so tasteful that it was in no way inferior to any in the capital.

The wife and the daughter of the priest were not residing here, but were at another mansion on the hill-side, where they had removed from fear of the recent high tides.

Genji now took up his quarters with the priest in this seaside mansion. The first thing he did when he felt a little settled was to write to the capital, and tell his friends of his change of residence. The priest was about sixty years old, and was very sincere in his religious service. The only subject of anxiety which he felt was, as we have already mentioned, the welfare of his daughter. When Genji became thoroughly settled he often joined the priest, and spent hours in conversing with him. The latter, from his age and experience, was full of information and anecdotes, many of which were quite new to Genji, but the narration of them seemed always to turn upon his daughter.

April had now come. The trees began to be clothed with a thick shade of leaves, which had a peculiar novelty of appearance, differing from that of the flowers of spring, or the bright dyes of autumn. The Kuina (a particular bird of summer) commenced their fluttering. The furniture and dresses were changed for those more suitable to the time of year. The comfort of the house was most agreeable. It was on one of these evenings that the surface of the broad ocean spread before the eye was unshadowed by the clouds, and the Isle of Awaji floated like foam on its face, just as it appeared to do at Suma. Genji took out his favorite kin, on which he had not practised for some time, and was playing an air called "Korio," when the priest joined him, having left for awhile his devotions, and said that his music recalled to his mind the old days and the capital which he had quitted so long. He sent for a biwa (mandolin)[120] and a soh-koto from the hill-side mansion, and, after the fashion of a blind singer of ballads to the biwa, played two or three airs.

He then handed the soh-koto to Genji, who also played a few tunes, saying, as he did so, in a casual manner, "This sounds best when played upon by some fair hand." The priest smiled, and rejoined: "What better hand than yours need we wish to hear playing; for my part, my poor skill has been transmitted to me, through three generations, from the royal hand of the Emperor Yenghi, though I now belong to the past; but, occasionally, when my loneliness oppresses me, I indulge in my old amusement, and there is one who, listening to my strains, has learnt to imitate them so well that they resemble those of the Emperor Yenghi himself. I shall be very happy, if you desire, to find an opportunity for you to hear them."

Genji at once laid aside the instrument, saying: "Ah, how bold! I did not know I was among proficients," and continued, "From olden time the soh-koto was peculiarly adopted by female musicians. The fifth daughter of the Emperor Saga, from whom she had received the secret, was a celebrated performer, but no one of equal skill succeeded her. Of course there are several players, but these merely strike or strum on the instrument; but in this retreat there is a skilful hand. How delightful it will be."

"If you desire to hear, there is no difficulty. I will introduce her to you. She also plays the biwa very well. The biwa has been considered from olden time very difficult to master, and I am proud of her doing so."

In this manner the priest led the conversation to his own daughter, while fruit and sake were brought in for refreshment. He then went on talking of his life since he first came to the coast of Akashi, and of his devotion to religion, for the sake of future happiness, and also out of solicitude for his daughter. He continued: "Although I feel rather awkward in saying it, I am almost inclined to think your coming to this remote vicinity has something providential in it, as an answer, as it were, to our earnest prayers, and it may give you some consolation and pleasure. The reason why I think so is this—it is nearly eighteen years since we began to pray for the blessing of the God Sumiyoshi on our daughter, and we have sent her twice a year, in spring and autumn, to his temple. At the 'six-time' service,[121] also, the prayers for my own repose on the lotus flower,[122] are only secondary to those which I put up for the happiness of my daughter. My father, as you may know, held a good office in the capital, but I am now a plain countryman, and if I leave matters in their present state, the status of my family will soon become lower and lower. Fortunately this girl was promising from her childhood, and my desire was to present her to some distinguished personage in the capital, not without disappointment to many suitors, and I have often told her that if my desire is not fulfilled she had better throw herself into the sea."

Such was the tedious discourse which the priest held on the subject of his family affairs; yet it is not surprising that it awakened an interest in the susceptible mind of Genji for the fair maiden thus described as so promising. The priest at last, in spite of the shyness and reserve of the daughter, and the unwillingness of the mother, conducted Genji to the hill-side mansion, and introduced him to the maiden. In the course of time they gradually became more than mere acquaintances to each other. For some time Genji often found himself at the hill-side mansion, and her society appeared to afford him greater pleasure than anything else, but this did not quite meet with the approval of his conscience, and the girl in the mansion at Nijio returned to his thoughts. If this flirtation of his should become known to her, he thought, it perhaps would be very annoying to her. True, she was not much given to be jealous, but he well remembered the occasional complaints she had now and then made to him while in the capital. These feelings induced him to write more frequently and more minutely to her, and he soon began to frequent the hill-side mansion less often. His leisure hours were spent in sketching, as he used to do in Suma, and writing short poetic effusions explanatory of the scenery. This was also going on in the mansion at Nijio, where Violet passed the long hours away in painting different pictures, and also in writing, in the form of a diary, what she saw and did. What will be the issue of all these things?

Now, since the spring of the year there had been several heavenly warnings in the capital, and things in general were somewhat unsettled. On the evening of the thirteenth of March, when the rain and wind had raged, the late Emperor appeared in a dream to his son the Emperor, in front of the palace, looking reproachfully upon him. The Emperor showed every token of submission and respect when the dead Emperor told him of many things, all of which concerned Genji's interests. The Emperor became alarmed, and when he awoke he told his mother all about his dream. She, however, told him that on such occasions, when the storm rages, and the sky is obscured by the disturbance of the elements, all things, especially on which our thoughts have been long occupied, appear to us in a dream in a disturbed sleep; and she continued, "I further counsel you not to be too hastily alarmed by such trifles." From this time he began to suffer from sore eyes, which may have resulted from the angry glances of his father's spirit. About the same time the father of the Empress-mother died. His death was by no means premature; but yet, when such events take place repeatedly, it causes the mind to imagine there is something more than natural going on, and this made the Empress-mother feel a little indisposed.

The Emperor then constantly told her that if Genji were left in his present condition it might induce evil, and, therefore, it would be better to recall him, and restore his titles and honors to him. She obstinately opposed these ideas, saying, "If a person who proved to be guilty, and has retired from the capital, were to be recalled before the expiration of at least three years, it would naturally show the weakness of authority."

She gained her point, and thus the days were spent and the year changed.

The Emperor still continually suffered from indisposition, and the unsettled state of things remained the same as before. A prince had been born to him, who was now about two years old, and he began to think of abdicating the throne in favor of the Heir-apparent, the child of the Princess Wistaria. When he looked around to see who would best minister public affairs, he came to think that the disgrace of Genji was a matter not to be allowed to continue, and at last, contrary to the advice of his mother, he issued a public permission for Genji's return to the capital, which was repeated at the end of July. Genji therefore prepared to come back. Before, however, he started, a month passed away, which time was mostly spent in the society of the lady of the hill-side mansion. The expected journey of Genji was now auspicious, even to him, and ought also to have been so to the family of the priest, but parting has always something painful in its nature. This was more so because the girl had by this time the witness of their love in her bosom, but he told her that he would send for her when his position was assured in the capital.

Towards the middle of August everything was in readiness, and Genji started on his journey homeward. He went to Naniwa, where he had the ceremony of Horai performed. To the temple of Sumiyoshi he sent a messenger to say that the haste of his journey prevented him coming at this time, but that he would fulfil his vows as soon as circumstances would permit. From Naniwa he proceeded to the capital, and returned once more, after an absence of nearly three years, to his mansion at Nijio. The joy and excitement of the inmates of the mansion were unbounded, and the development of Violet charmed his eyes. His delight was great and the pleasure of his mind was of the most agreeable nature; still, from time to time, in the midst of this very pleasure, the recollection of the maiden whom he had left at Akashi occurred to his thoughts. But this kind of perturbation was only the result of what had arisen from the very nature of Genji's character.

Before the lapse of many days all his titles and honors were restored to him, and he was soon created an extra Vice-Dainagon.

All those who had lost dignities or office on account of Genji's complications were also restored to them. It seemed to these like a sudden and unexpected return of spring to the leafless tree.

In the course of a few days Genji was invited by the Emperor to come and see him. The latter had scarcely recovered from his indisposition, and was still looking weak and thin. When Genji appeared before him, he manifested great pleasure, and they conversed together in a friendly way till the evening.

FOOTNOTES:

[Footnote 118: A religious feast in the Imperial Palace, in which Nin-wo-kio, one of the Buddhist Bibles, was read, an event which rarely took place. Its object was to tranquillize the country.]

[Footnote 119: The god of the sea.]

[Footnote 120: The "biwa," more than any other instrument, is played by blind performers, who accompany it with ballads.]

[Footnote 121: The services performed by rigid priests were six times daily—namely, at early morn, mid-day, sunset, early evening, midnight, and after midnight.]

[Footnote 122: The Buddhist idea that when we get into Paradise we take our seat upon the lotus flower.]



CHAPTER XIV

THE BEACON

Genji well remembered the dream which he had dreamt at Suma, and in which his father, the late ex-Emperor, had made a faint allusion to his fallen state. He was always thinking of having solemn service performed for him, which might prove to be a remedy for evils.

He was now in the capital, and at liberty to do anything he wished. In October, therefore, he ordered the grand ceremony of Mihakko to be performed for the repose of the dead. Meanwhile the respect of the public towards Genji had now returned to its former state, and he himself had become a distinguished personage in the capital. The Empress-mother, though indisposed, regretted she had not ruined Genji altogether; while the Emperor, who had not forgotten the injunction of the late ex-Emperor, felt satisfied with his recent disposition towards his half-brother, which he believed to be an act of goodness.

This he felt the more, because he noticed the improvement in his health continued from day to day, and he experienced a sensation of fresh vigor. He did not, however, believe he should be long on the throne, and when he found himself lonely, he often sent for Genji, and spent hours conversing with him, without any reserve, on public affairs.

In February of the next year the ceremony of the "Gembuk" of the Heir-apparent, who was eleven years of age, was performed.

At the end of the same month the Emperor abdicated the throne in favor of the Heir-apparent, and his own son was made the Heir-apparent to the new Emperor.

The suddenness of these changes struck the Empress-mother with surprise, but she was told by her son that his abdication had been occasioned by his desire to enjoy quiet and repose.

The new reign opened with several changes in public affairs. Genji had been made Naidaijin. He filled this extra office of Daijin because there was no vacancy either in the Sadaijin or the Udaijin. He was to take an active part in the administration, but as he was not yet disposed to engage in the busy cares of official life, the ex-Sadaijin, his father-in-law, was solicited to become the regent for the young Emperor. He at first declined to accept the office, on the ground that he was advanced in age, that he had already retired from official life, and that the decline of his life left him insufficient energy. There was, however, an example in a foreign State, where some wise councillors, who resigned and had retired into the far-off mountains when their country was in a disturbed state, came forth from their retreat, with their snow-crowned heads, and took part in the administration of affairs. Nor was it an unusual thing for a statesman who had retired from political scenes to assume again a place under another government.

So the ex-Sadaijin did not persist in his refusal, but finally accepted the post of Dajiodaijin (the Premier). He was now sixty-three years of age. His former retirement had taken place more on account of his disgust with the world than from his indisposition, and hence, when he accepted his new post, he at once showed how capable he was of being a responsible Minister. To-no-Chiujio, his eldest son, was also made the Gon-Chiunagon. His daughter by his wife, the fourth daughter of Udaijin, was now twelve years old, and was shortly expected to be presented at Court; while his son, who had sung the "high sand" at a summer-day reunion at Genji's mansion, received a title. The young Genji too, the son of the late Lady Aoi, was admitted to the Court of the Emperor and of the Heir-apparent.

The attendants who faithfully served the young Genji, and those in the mansion at Nijio, had all received a satisfactory token of appreciation from Genji, who now began to have a mansion repaired, which was situated to the east of the one in which he resided, and which had formerly belonged to his father. This he did with a notion of placing there some of his intimate friends, such as the younger one of the ladies in the "Villa of Falling Flowers."

Now the young maiden also, whom Genji had left behind at Akashi, and who had been in delicate health, did not pass away from his thoughts. He despatched a messenger there on the first of March, as he deemed the happy event would take place about that time. When the messenger returned, he reported that she was safely delivered of a girl on the sixteenth of the month.

He remembered the prediction of an astrologer who had told him that an Emperor would be born to him, and another son who would eventually become a Dajiodaijin. He also remembered that a daughter, who would be afterwards an Empress, would be also born to him, by a lady inferior to the mothers of the other two children. When he reflected on this prediction and on the series of events, he began thinking of the remarkable coincidences they betrayed; and as he thought of sending for her, as soon as the condition of the young mother's health would admit, he hurried forward the repairs of the eastern mansion. He also thought that as there might not be a suitable nurse at Akashi for the child, he ought to send one from the capital. Fortunately there was a lady there who had lately been delivered of a child. Her mother, who had waited at Court when the late ex-Emperor lived, and her father, who had been some time Court Chamberlain, were both dead. She was now in miserable circumstances. Genji sounded her, through a certain channel, whether she would not be willing to be useful to him. This offer on his part she accepted without much hesitation, and was despatched with a confidential servant to attend on the new-born child. He also sent with her a sword and other presents. She left the capital in a carriage, and proceeded by boat to the province of Settsu, and thence on horseback to Akashi.

When she arrived the priest was intensely delighted, and the young mother, who had been gradually improving in health, felt great consolation. The child was very healthy, and the nurse at once began to discharge her duties most faithfully.

Hitherto Genji did not confide the story of his relations with the maiden of Akashi to Violet, but he thought he had better do so, as the matter might naturally reach her ears. He now, therefore, informed her of all the circumstances, and of the birth of the child, saying, "If you feel any unpleasantness about the matter, I cannot blame you in any way. It was not the blessing which I desired. How greatly do I regret that in the quarter where I wished to see the heavenly gift, there is none, but see it in another, where there was no expectation. The child is merely a girl too, and I almost think that I need pay no further attention. But this would make me heartless towards my undoubted offspring. I shall send for it and show it to you, and hope you will be generous to her. Can you assure me you will be so?" At these words Violet's face became red as crimson, but she did not lose her temper, and quietly replied:

"Your saying this only makes me contemptible to myself, as I think my generosity may not yet be fully understood; but I should like to know when and where I could have learnt to be ungenerous."

"These words sound too hard to me," said he. "How can you be so cruel to me? Pray don't attribute any blame to me; I never thought of it. How miserable am I!" And he began to drop tears when he came to reflect how faithful she had been all the time, and how affectionate, and also how regular had been her correspondence. He felt sorry for her, and continued, "In my anxious thoughts about this child, I have some intentions which may be agreeable to you also, only I will not tell you too hastily, since, if I do so now, they might not be taken in a favorable light. The attractions of the mother seem only to have arisen from the position in which she was placed. You must not think of the matter too seriously." He then briefly sketched her character and her skill in music. But on the part of Violet she could not but think that it was cruel to her to give away part of his heart, while her thoughts were with no one but him, and she was quite cast down for some time.

Genji tried to console her. He took up a kin and asked her to play and sing with him; but she did not touch it, saying that she could not play it so well as the maiden of Akashi. This very manner of her mild jealousy made her more captivating to him, and without further remarks the subject was dropped.

The fifth of May was the fiftieth day of the birth of the child, so Genji sent a messenger to Akashi a few days before the time when he would be expected. At Akashi the feast for the occasion was arranged with great pains, and the arrival of Genji's messenger was most opportune.

Let us now relate something about the Princess Wistaria.—Though she had become a nun, her title of ex-Empress had never been lost; and now the change in the reigning sovereign gave her fresh honors. She had been recognized as equivalent to an Empress-regnant who had abdicated. A liberal allowance was granted to her, and a becoming household was established for her private use. She, however, still continued her devotion to religion, now and then coming to Court to see her son, where she was received with all cordiality; so that her rival, the mother of the ex-Emperor, whose influence was overwhelming till lately, now began to feel like one to whom the world had become irksome.

In the meantime, public affairs entirely changed their aspects, and the world seemed at this time to have been divided between the Dajiodaijin and his son-in-law, Genji, by whose influence all things in public were swayed.

In August, of this year, the daughter of Gon-Chiunagon (formerly To-no-Chiujio) was introduced at Court. She took up her abode in the Kokiden, which had been formerly occupied by her maternal aunt, and she was also styled from this time the Niogo of Kokiden. Prince Hiob-Kio had also the intention of introducing his second daughter at Court, but Genji took no interest in this. What will he eventually do about this matter?

In the same autumn Genji went to the Temple of Sumiyoshi to fulfil his vows. His party consisted of many young nobles and Court retainers, besides his own private attendants.

By a coincidence the maiden of Akashi, who had been prevented from coming to the Temple since the last year, happened to arrive there on the same day. Her party travelled in a boat, and when it reached the beach they saw the procession of Genji's party crossing before them. They did not know what procession it was, and asked the bystanders about it, who, in return, asked them sarcastically, "Can there be anyone who does not know of the coming of Naidaijin, the Prince Genji, here to-day to fulfil his vows?"

Most of the young nobles were on horseback, with beautifully made saddles; and others, including Ukon-no-Jio, Yoshikiyo, and Koremitz, in fine uniforms of different colors (blue, green, or scarlet), according to their different ranks, formed the procession, contrasting with the hue of the range of pine-trees on both sides of the road.

Genji was in a carriage, which was followed by ten boy pages, granted by the Court in the same way as a late Sadaijin, Kawara, had been honored. They were dressed in admirable taste, and their hair was twisted up in the form of a double knot, with ribbons of gorgeous purple. The young Genji was also in the procession on horseback, and followed the carriage.

The maiden of Akashi witnessed the procession, but she avoided making herself known. She thought she had better not go up to the Temple on that day; but she could not sail back to Akashi, so she had her boat moored in the bay of Naniwa for the night. As to Genji, he knew nothing of the maiden being a spectator of the procession, and spent the whole night in the Temple with his party in performing services which might please the God.

It was then that he was informed by Koremitz that he had seen the maiden of Akashi in a boat. On the morrow Genji and his party set off for their homes. As they proceeded Genji hummed,

"Ima hata onaji Naniwa nal,"[123]

and he stopped, while contemplating the bay. Koremitz, who stood beside him, and divined what he was thinking about, took out a small pen from his pocket and presented it to Genji, who took it and wrote the following on a piece of paper, which he sent to the maiden by one of his attendants who knew her whereabouts:—

"Divinely led by love's bright flame, To this lone temple's shrine we come; And as yon beacon meets our eye, To dream, perchance, of days gone by."

A few words more. The change of the ruler had brought a change of the Saigu; and the Lady of Rokjio, with her daughter, returned to the capital. Her health, however, began to fail, and she became a nun, and after some time died. Before her death Genji visited her, and with her last breath she consigned her daughter to his care. Genji was thinking, therefore, of introducing her at Court at some future time.

FOOTNOTES:

[Footnote 123: A line of an old ode about the beacon in the bay of Naniwa, at the same time expressing the desire of meeting with a loved one. It is impossible to translate this ode literally, as in the original there is a play upon words, the word beacon (in Japanese) also meaning "enthusiastic endeavor." The word "myo-tzkushi" (= beacon) more properly means "water-marker" though disused in the modern Japanese. In the translation a little liberty has been taken.]



CHAPTER XV

OVERGROWN MUGWORT

When Genji was an exile on the sea-coast, many people had been longing for his return. Among these was the Princess Hitachi. She was, as we have seen, the survivor of his Royal father, and the kindness which she had received from Genji was to her like the reflection of the broad starlit sky in a basin of water. After Genji left the capital, however, no correspondence ever passed between them. Several of her servants left her, and her residence became more lonely than ever. A fox might have found a covert in the overgrown shrubbery, and the cry of the owl might have been heard among the thick branches. One might imagine some mysterious "tree-spirit" to reign there. Nevertheless, such grounds as these, surrounded with lofty trees, are more tempting to those who desire to have a stylish dwelling. Hence there were several Durios (local governors) who had become rich, and having returned from different provinces, sounded the Princess to see if she were inclined to part with her residence; but this she always refused to do, saying that, however unfortunate she might be, she was not able to give up a mansion inherited from her parents.

The mansion contained also a store of rare and antique articles. Several fashionable persons endeavored to induce the Princess to part with them; but such people appeared only contemptible to her, as she looked upon them as proposing such a thing solely because they knew she was poor. Her attendants sometimes suggested to her that it was by no means an uncommon occurrence for one to dispose of such articles when destiny necessitated the sacrifice; but her reply was that these things had been handed down to her only that she might make use of them, and that she would be violating the wishes of the dead if she consented to part with them, allowing them to become the ornament of the dwellings of some lowborn upstarts.

Scarcely anyone paid a visit to her dwelling, her only occasional visitor being her brother, a priest, who came to see her when he came to the capital, but he was a man of eccentric character, and was not very flourishing in his circumstances.

Such being the state of affairs with the Princess Hitachi, the grounds of her mansion became more and more desolate and wild, the mugwort growing so tall that it reached the veranda. The surrounding walls of massive earth broke down here and there and crumbled away, being trampled over by wandering cattle. In spring and summer boys would sometimes play there. In the autumn a gale blew down a corridor, and carried away part of the shingle roof. Only one blessing remained there—no thief intruded into the enclosure, as no temptation was offered to them for their attack.

But never did the Princess lose her accustomed reserve, which her parents had instilled into her mind. Society for her had no attractions. She solaced the hours of her loneliness by looking over ancient story-books and poems, which were stored in the old bookshelves, such as the Karamori, Hakoya-no-toji, or Kakya-hime. These, with their illustrations, were her chief resources.

Now a sister of the Princess's mother had married a Durio, and had already borne him a daughter. This marriage had been considered an unequal match by the father of the Princess, and for this reason she was not very friendly with the family. Jijiu, however, who was a daughter of the Princess's nurse, and who still remained with the Princess, used to go to her. This aunt was influenced by a secret feeling of spite, and when Jijiu visited her she often whispered to her many things which did not become her as a lady. It seems to me that where a lady of ordinary degree is elevated to a higher position, she often acquires a refinement like one originally belonging to it; but there are other women, who when degraded from their rank spoil their taste and habits just like the lady in question. She fondly hoped to revenge herself for having been formerly looked down upon, by showing an apparent kindness to the Princess Hitachi, and by wishing to take her into her home, and make her wait upon her daughters. With this view she told Jijiu to tell her mistress to come to her, and Jijiu did so; but the Princess did not comply with this request.

In the meantime the lady's husband was appointed Daini (Senior Secretary to the Lord-Lieutenant), and they were to go down to Tzkushi (modern Kiusiu). She wished to take the Princess with her, and told her that she felt sorry to go to such a far-off locality, leaving her in her present circumstances; but the latter still unhesitatingly replied in the negative, and declined the offer; whereupon her aunt tauntingly remarked that she was too proud, and that, however exalted she might think herself, no one, not even Genji, would show her any further attention.

About this time Genji returned, but for some while she heard nothing from him, and only the public rejoicing of many people, and the news about him from the outside world reached her ears. This gave her aunt a further opportunity of repeating the same taunts. She said, "See now who cares for you in your present circumstances. It is not praiseworthy to display such self-importance as you did in the lifetime of your father." And again she pressed her to go with her, but the Princess still clung to the hope that the time would come when Genji would remember her and renew his kindness.

Winter came! One day, quite unexpectedly, the aunt arrived at the mansion, bringing as a present a dress for the Princess. Her carriage dashed into the garden in a most pompous style, and drove right up to the southern front of the building. Jijiu went to meet her, and conducted her into the Princess's apartment.

"I must soon be leaving the capital," said the visitor. "It is not my wish to leave you behind, but you would not listen to me, and now there is no help. But this one, this Jijiu at least, I wish to take with me. I have come to-day to fetch her. I cannot understand how you can be content with your present condition."

Here she manifested a certain sadness, but her delight at her husband's promotion was unmistakable, and she continued:—

"When your father was alive, I was looked down upon by him, which caused a coolness between us. But nevertheless I at no time entertained any ill-will towards you, only you were much favored by Prince Genji, as I heard, which made me abstain from visiting you often; but fortune is fickle, for those in a humble position often enjoy comfort, and those that are higher in station are not quite so well circumstanced. I do really feel sorry to leave you behind."

The Princess said very little, but her answer was, "I really thank you for your kind attention, but I do not think I am now fit to move about in the world. I shall be quite happy to bury myself under this roof."

"Well, you may think so, but it is simply foolish to abandon one's self, and to bury one's life under such a mass of dilapidation. Had Prince Genji been kind enough to repair the place, it might have become transformed into a golden palace, and how joyous would it not be? but this you cannot expect. As far as I am informed the daughter of Prince Hiob-Kio is the only favorite of the Prince, and no one else shares his attention, all his old favorites being now abandoned. How, then, can you expect him to say that, because you have been faithful to him, he will therefore come to you again?"

These words touched the Princess, but she gave no vent to her feelings. The visitor, therefore, hurried Jijiu to get ready, saying that they must leave before the dusk.

"When I hear what the lady says," said Jijiu, "it sounds to me very reasonable; but when I see how anxious the Princess is, that also seems natural. Thus I am puzzled between the two. Let me, however, say this, I will only see the lady off to-day."

Nevertheless, the Princess foresaw that Jijiu was going to leave her, and she thought of giving her some souvenir. Her own dress was not to be thought of, as it was too old; fortunately she had a long tress of false hair, about nine feet long, made of the hair which had fallen from her own head. This she put into an old casket, and gave it to Jijiu, with a jar of rare perfume.

Jijiu had been an attendant on the Princess for a very long time, besides, her mother (the nurse), before she died, told the Princess and her daughter that she hoped they might be long together; so the parting with Jijiu was very trying to the Princess who said to her that though she could not blame her for leaving, she still felt sorry to lose her. To this Jijiu replied, that she never forgot the wishes of her mother, and was only too happy to share joy and sorrow with the Princess; yet she was sorry to say that circumstances obliged her to leave her for some time; but before she could say much, she was hurried away by the visitor.

It was one evening in April of the following year that Genji happened to be going to the villa of "the falling flowers," and passed by the mansion of the Princess. There was in the garden a large pine-tree, from whose branches the beautiful clusters of a wistaria hung in rich profusion. A sigh of the evening breeze shook them as they hung in the silver moonlight, and scattered their rich fragrance towards the wayfarer. There was also a weeping willow close by, whose pensile tresses of new verdure touched the half-broken walls of earth underneath.

When Genji beheld this beautiful scene from his carriage, he at once remembered it was a place he had seen before. He stopped his carriage, and said to Koremitz, who was with him as usual—

"Is this not the mansion of the Princess Hitachi?"

"Yes, it is," replied Koremitz.

"Do ask if she is still here," said Genji; "this is a good chance; I will see her if she is at home—ask!"

Koremitz entered, and proceeding to the door, called out. An old woman from the inside demanded to know who he was. Koremitz announced himself, and asked if Jijiu was within. The old women replied that she was not, but that she herself was the same as Jijiu.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse