|
Another balances hoops and poles on his nose and throws balls through the hoops; or he poises a saucer of water on the tip of his nose without spilling a drop. Another fellow hangs a bell from the ceiling. Then, with a handkerchief tied loosely round his head, he pulls his nose back like a snapping-turtle's beak, and then suddenly lets go. His nose then strikes the bell and rings it. It hurts very much, but he does not mind it.
The tengus have one great fault. They love liquor too much. They often get drunk. They buy great casks of rice-wine, sling them round their necks, and drink out of long cups shaped like their faces, using the nose for a handle. A drunken tengu makes a funny sight, as he staggers about with his big wings drooping and flapping around him, and the feathers trailing in the mud, and his long nose limp, pendulous and groggy.
When the master of the tengus wishes to "see the flowers," which means to go on a picnic, he punishes his drunken servant by swinging the box of eatables over the fellow's red nose. Putting the end over his shoulders, he compels the sot to come along. It sobers the fellow, for the weight on his nose and the pulling on it hurts dreadfully, and often makes him squeal.
Oyama, a mountain near Tokio, is said to be full of these long-nosed elves, but many other mountains are inhabited by them, for they like lonely places away from men.
Dancers often put on masks like the tengu's face and dance a curious dance which they call the Tengu's quadrille.
The tengus are very proud fellows, and think themselves above human beings. They are afraid of brave men, however, and never dare to hurt them. They scare children, especially bad boys. They watch a boy telling lies and catch him. Then the tengus pull out his tongue by the roots, and run away with it.
When a tengu walks, he folds his arms, throws back his head till his nose is far up in the air, and struts around as if he were a daimio. When a man becomes vain and carries his nose too high, the people say "He has become a tengu."
KINTARO, OR THE WILD BABY.
Long, long ago, when the tallest fir trees on the Hakone mountains were no higher than a rice-stalk, there lived in that part of the range called Ashigara, a little ruddy boy, whom his mother had named Kintarō, or Golden Darling. He was not like other boys, for having no children to play with, he made companions of the wild animals of the forest.
He romped with the little bears, and often when the old she bear would come for her cubs to give them their supper and put them to bed, Kintarō would jump on her back and have a ride to her cave. He also put his arms around the neck of the deer, which were not afraid of him. He was prince of the forest, and the rabbits, wild boars, squirrels and martens, pheasants and hawks were his servants and messengers.
Although not much more than a fat baby, Kintarō wielded a big axe, and could chop a snake to pieces before he had time to wriggle.
Kintarō's father had been a brave soldier in Kiōto, who through the malice of enemies at court, had fallen into disgrace. He had loved a beautiful lady whom he married. When her husband died she fled eastward to the Ashigara mountains, and there in the lonely forests in which no human being except poor woodcutters ever came, her boy was born.
She lived in a cave, nourishing herself on roots and herbs. The woodcutters soon learned about the strange pair living wild but peacefully in the woods, though they did not dream of her noble rank. The boy was known among them as "Little Wonder," and the woman as "The old nurse of the mountain."
Thus, all alone, the little fellow grew up, exercising himself daily, so that even though a child he could easily wrestle with a bear. Among his retainers were the tengus, though they were often rebellious and disobedient, not liking to be governed by a boy.
One day, an old mother-tengu, who had always laughed at the idea of obeying a little dumpling of a fellow like Kintarō, flew up to her nest in a high fir tree. Kintarō watched to see where it was, and waited till she left it to go and seek for food. Then going up to the tree, he shook it with all his might, until the nest came tumbling down, and the two young squabs of tengus with it.
Now it happened that just at that time the great hero and imp-killer, Raikō, was marching through the mountains on his way to Kiōto. Seeing that the ruddy little fellow was no ordinary child, he found out the mother and heard her story. He then asked for the child and adopted him as his own.
So Kintarō went off with Raikō and grew up to be a brave soldier, and taking his father's name, he was known as Sakata Kintoki. His mother, however, remained in the mountains, and living to an extreme old age, was always known as "The old nurse of the mountains."
* * * * *
To this day, Kintaro is the hero of Japanese boys, and on their huge kites will usually be seen a picture of the little black-eyed ruddy boy of the mountains, with his axe, while around him are his wild playmates, and the young tengus rubbing their long noses, which were so nearly broken by their fall.
JIRAIYA, OR THE MAGIC FROG.
Ogata was the name of a castle-lord who lived in the Island of the Nine Provinces, (Kiushiu). He had but one son, an infant, whom the people in admiration nicknamed Jiraiya (Young Thunder.) During one of the civil wars, this castle was taken, and Ogata was slain; but by the aid of a faithful retainer, who hid Jiraiya in his bosom, the boy escaped and fled northward to Echigo. There he lived until he grew up to manhood.
At that time Echigo was infested with robbers. One day the faithful retainer of Jiraiya being attacked, made resistance, and was slain by the robbers. Jiraiya now left alone in the world went out from Echigo and led a wandering life in several provinces.
All this time he was consumed with the desire to revive the name of his father, and restore the fortunes of his family. Being exceedingly brave, and an expert swordsman, he became chief of a band of robbers and plundered many wealthy merchants, and in a short time he was rich in men, arms and booty. He was accustomed to disguise himself, and go in person into the houses and presence of men of wealth, and thus learn all about their gates and guards, where they slept, and in what rooms their treasures were stored, so that success was easy.
Hearing of an old man who lived in Shinano, he started to rob him, and for this purpose put on the disguise of a pilgrim. Shinano is a very high table-land, full of mountains, and the snow lies deep in winter. A great snow storm coming on, Jiraiya took refuge in a humble house by the way. Entering, he found a very beautiful woman, who treated him with great kindness. This, however, did not change the robber's nature. At midnight, when all was still, he unsheathed his sword, and going noiselessly to her room, he found the lady absorbed in reading.
Lifting his sword, he was about to strike at her neck, when, in a flash, her body changed into that of a very old man, who seized the heavy steel blade and broke it in pieces as though it were a stick. Then he tossed the bits of steel away, and thus spoke to Jiraiya, who stood amazed but fearless:
"I am a man named Senso Dojin, and I have lived in these mountains many hundred years, though my true body is that of a huge frog. I can easily put you to death but I have another purpose. So I shall pardon you and teach you magic instead."
Then the youth bowed his head to the floor, poured out his thanks to the old man and begged to be received as his pupil.
Remaining with the old man of the mountain for several weeks, Jiraiya learned all the arts of the mountain spirits; how to cause a storm of wind and rain, to make a deluge, and to control the elements at will.
He also learned how to govern the frogs, and at his bidding they assumed gigantic size, so that on their backs he could stand up and cross rivers and carry enormous loads.
When the old man had finished instructing him he said "Henceforth cease from robbing, or in any way injuring the poor. Take from the wicked rich, and those who acquire money dishonestly, but help the needy and the suffering." Thus speaking, the old man turned into a huge frog and hopped away.
What this old mountain spirit bade him do, was just what Jiraiya wished to accomplish. He set out on his journey with a light heart. "I can now make the storm and the waters obey me, and all the frogs are at my command; but alas! the magic of the frog cannot control that of the serpent. I shall beware of his poison."
From that time forth the oppressed poor people rejoiced many a time as the avaricious merchants and extortionate money lenders lost their treasures. For when a poor farmer, whose crops failed, could not pay his rent or loan on the date promised, these hard-hearted money lenders would turn him out of his house, seize his beds and mats and rice-tub, and even the shrine and images on the god-shelf, to sell them at auction for a trifle, to their minions, who resold them at a high price for the money-lender, who thus got a double benefit. Whenever a miser was robbed, the people said, "The young thunder has struck," and then they were glad, knowing that it was Jiraiya, (Young Thunder.) In this manner his name soon grew to be the poor people's watchword in those troublous times.
Yet Jiraiya was always ready to help the innocent and honest, even if they were rich. One day a merchant named Fukutaro was sentenced to death, though he was really not guilty. Jiraiya hearing of it, went to the magistrate and said that he himself was the very man who committed the robbery. So the man's life was saved, and Jiraiya was hanged on a large oak tree. But during the night, his dead body changed into a bull-frog which hopped away out of sight, and off into the mountains of Shinano.
At this time, there was living in this province, a young and beautiful maiden named Tsunade. Her character was very lovely. She was always obedient to her parents and kind to her friends. Her daily task was to go to the mountains and cut brushwood for fuel. One day while thus busy singing at the task, she met a very old man, with a long white beard sweeping his breast, who said to her:
"Do not fear me. I have lived in this mountain many hundred years, but my real body is that of a snail. I will teach you the powers of magic, so that you can walk on the sea, or cross a river however swift and deep, as though it were dry land."
Gladly the maiden took daily lessons of the old man, and soon was able to walk on the waters as on the mountain paths. One day the old man said, "I shall now leave you and resume my former shape. Use your power to destroy wicked robbers. Help those who defend the poor. I advise you to marry the celebrated man Jiraiya, and thus you will unite your powers."
Thus saying, the old man shrivelled up into a snail and crawled away.
"I am glad," said the maiden to herself, "for the magic of the snail can overcome that of the serpent. When Jiraiya, who has the magic of the frog, shall marry me, we can then destroy the son of the serpent, the robber named Dragon-coil (Orochimaru)."
By good fortune, Jiraiya met the maiden Tsunade, and being charmed with her beauty, and knowing her power of magic, sent a messenger with presents to her parents, asking them to give him their daughter to wife. The parents agreed, and so the young and loving couple were married.
Hitherto when Jiraiya wished to cross a river he changed himself into a frog and swam across; or, he summoned a bull-frog before him, which increased in size until as large as an elephant. Then standing erect on his warty back, even though the wind blew his garments wildly, Jiraiya reached the opposite shore in safety. But now, with his wife's powers, the two, without any delay, walked over as though the surface was a hard floor.
Soon after their marriage, war broke out in Japan between the two famous clans of Tsukikage and Inukage. To help them fight their battles, and capture the castles of their enemies, the Tsukikage family besought the aid of Jiraiya, who agreed to serve them and carried their banner in his back. Their enemies, the Inukage, then secured the services of Dragon-coil.
This Orochimaru, or Dragon-coil, was a very wicked robber whose father was a man, and whose mother was a serpent that lived in the bottom of Lake Takura. He was perfectly skilled in the magic of the serpent, and by spurting venom on his enemies, could destroy the strongest warriors.
Collecting thousands of followers, he made great ravages in all parts of Japan, robbing and murdering good and bad, rich and poor alike. Loving war and destruction he joined his forces with the Inukage family.
Now that the magic of the frog and snail was joined to the one army, and the magic of the serpent aided the other, the conflicts were bloody and terrible, and many men were slain on both sides.
On one occasion, after a hard fought battle, Jiraiya fled and took refuge in a monastery, with a few trusty vassals, to rest a short time. In this retreat a lovely princess named Tagoto was dwelling. She had fled from Orochimaru, who wished her for his bride. She hated to marry the offspring of a serpent, and hoped to escape him. She lived in fear of him continually. Orochimaru hearing at one time that both Jiraiya and the princess were at this place, changed himself into a serpent, and distilling a large mouthful of poisonous venom, crawled up to the ceiling in the room where Jiraiya and his wife were sleeping, and reaching a spot directly over them, poured the poisonous venom on the heads of his rivals. The fumes of the prison so stupefied Jiraiya's followers, and even the monks, that Orochimaru, instantly changing himself to a man, profited by the opportunity to seize the princess Tagoto, and make off with her.
Gradually the faithful retainers awoke from their stupor to find their master and his beloved wife delirious, and near the point of death, and the princess gone.
"What can we do to restore our dear master to life?" This was the question each one asked of the others, as with sorrowful faces and weeping eyes they gazed at the pallid forms of their unconscious master and his consort. They called in the venerable abbot of the monastery to see if he could suggest what could be done.
"Alas!" said the aged priest, "there is no medicine in Japan to cure your lord's disease, but in India there is an elixir which is a sure antidote. If we could get that, the master would recover."
"Alas! alas!" and a chorus of groans showed that all hope had fled, for the mountain in India, where the elixir was made, lay five thousand miles from Japan.
Just then a youth named Rikimatsu, one of the pages of Jiraiya, arose to speak. He was but fourteen years old, and served Jiraiya out of gratitude, for he had rescued his father from many dangers and saved his life. He begged permission to say a word to the abbot, who, seeing the lad's eager face, motioned to him with his fan to speak.
"How long can our lord live," asked the youth.
"He will be dead in thirty hours," answered the abbot, with a sigh.
"I'll go and procure the medicine, and if our master is still living when I come back, he will get well."
Now Rikimatsu had learned magic and sorcery from the Tengus, or long-nosed elves of the mountains, and could fly high in the air with incredible swiftness. Speaking a few words of incantation, he put on the wings of a Tengu, mounted a white cloud and rode on the east wind to India, bought the elixir of the mountain spirits, and returned to Japan in one day and a night.
On the first touch of the elixir on the sick man's face he drew a deep breath, perspiration glistened on his forehead, and in a few moments more he sat up.
Jiraiya and his wife both got well, and the war broke out again. In a great battle Dragon-coil was killed and the princess rescued. For his prowess and aid Jiraiya was made daimio of Idzu.
Being now weary of war and the hardships of active life, Jiraiya was glad to settle down to tranquil life in the castle and rear his family in peace. He spent the remainder of his days in reading the books of the sages, in composing verses, in admiring the flowers, the moon and the landscape, and occasionally going out hawking or fishing. There, amid his children and children's children, he finished his days in peace.
HOW THE JELLY-FISH LOST ITS SHELL.
Parts of the seas of the Japanese Archipelago are speckled with thousands of round white jelly-fish, that swim a few feet below the surface. One can see the great steamer go ploughing through them as through a field of frosted cakes. The huge paddle-wheels make a perfect pudding of thousands of them, as they are dashed against the paddle-box and whipped into a froth like white of eggs or churned into a thick cream by the propeller blades. Sometimes the shoals are of great breadth, and then it veritably looks as though a crockery shop had been upset in the ocean, and ten thousand white dinner-plates had broken loose. Around the bays and harbors the Japanese boys at play drive them with paddles into shoals, and sometimes they poke sticks through them. This they can do easily, because the jelly-fish has no jacket of shell or bone like the lobster, nor any skin like a fish, and so always has to swim naked, exposed to all kinds of danger. Sometimes great jelly-fishes, two or three feet in diameter, sail gaily along near the shore, as proud as the long-handled-umbrella of a daimiō, and as brilliantly colored as a Japanese parasol. Floating all around their bodies, like the streamers of a temple festival, or a court lady's ribbons, are their long tentacles or feelers. No peacock stretching his bannered tail could make a finer sight, or look prouder than these floating sun-fishes, or bladders of living jelly.
But alas for all things made of water! Let but a wave of unusual force, or a sudden gust of wind come, and this lump of pride lies collapsed and stranded on the shore, like a pancake upset into a turnover, in which batter and crust are hopelessly mixed together. When found fresh, men often come down to the shore and cutting huge slices of blubber, as transparent as ice, they eat the solid water with their rice, in lieu of drink.
A jelly-fish as big as an umbrella, and weighing as much as a big boy, will, after lying a few hours in the sun leave scarcely a trace on the spot for their bodies are little more than animated masses of water. At night, however where a jelly-fish has stranded, the ground seems to crawl and emit a dull fire of phosphorescence which the Japanese call "dragon's light."
But the jelly-fish once had a shell, and was not so defenceless, say the fairy tales. How it lost it is thus told.
* * * * *
In the days of old, the jelly-fish was one of the retainers in waiting upon the Queen of the World under the Sea, at her palace in Riu Gu. In those days he had a shell, and as his head was hard, no one dared to insult him, or stick him with their horns, or pinch him with their claws, or scratch him with their nails, or brush rudely by him with their fins. In short, this fish instead of being a lump of jelly, as white and helpless as a pudding, as we see him now, was a lordly fellow that could get his back up and keep it high when he wished to. He waited on the queen and right proud was he of his office. He was on good terms with the King's dragon, which often allowed him to play with his scaly tail but never hurt him in the least.
One day the Queen fell sick, and every hour grew worse. The King became anxious, and her subjects talked about nothing else but her sickness. There was grief all through the water-world; from the mermaids on their beds of sponge, and the dragons in the rocky caverns, down to the tiny gudgeons in the rivers, that were considered no more than mere bait. The jolly cuttle-fish stopped playing his drums and guitar, folded his six arms and hid away moping in his hole. His servant the lobster in vain lighted his candle at night, and tried to induce him to come out of his lair. The dolphins and porpoises wept tears, but the clams, oysters and limpets shut up their shells and did not even wiggle. The flounders and skates lay flat on the ocean's floor, never even lifting up their noses. The squid wept a great deal of ink, and the jelly-fish nearly melted to pure water. The tortoise was patient and offered to do anything for the relief of the Queen.
But nothing could be done. The cuttle-fish who professed to be "a kind of a" doctor, offered the use of all his cups to suck out the poison, if that were the trouble.
But it wasn't. It was internal, and nothing but medicine that could be swallowed would reach the disease.
At last some one suggested that the liver of a monkey would be a specific for the royal sickness, and it was resolved to try it. The tortoise, who was the Queen's messenger, because he could live on both land and water, swim or crawl, was summoned. He was told to go upon earth to a certain mountain, catch a monkey and bring him alive to the Under-world.
Off started the tortoise on his journey to the earth, and going to a mountain where the monkeys lived, squatted down at the foot of a tree and pretended to be asleep though keeping his claws and tail out. There he waited patiently, well knowing that curiosity and the monkey's love of tricks would bring one within reach of his talons. Pretty soon, a family of chattering monkeys came running along among the branches overhead, when suddenly a young saru (monkey) caught sight of the sleeping tortoise.
"Naru hodo" (Is it possible?) said the long-handed fellow, "here's fun; let's tickle the old fellow's back and pull his tail."
All agreed, and forthwith a dozen monkeys, joining hand over hand, made a long ladder of themselves until they just reached the tortoise's back. (They didn't use their tails, for Japanese monkeys have none, except stumps two inches long). However, he who was to be the tail end of this living rope, when all was ready, crawled along and slipped over the whole line, whispering as he slid:
"'Sh! don't chatter or laugh, you'll wake the old fellow up."
Now the monkey expected to hold on the living pendulum by one long hand, and swinging down with the other, to pull the tortoise's tail, and see how near he could come to his snout without being snapped up. For a monkey well knew that a tortoise could neither jump off its legs nor climb a tree.
Once! Twice! The monkey pendulum swung back and forth without touching.
Three! Four! The monkey's finger-nails scratched the tortoise's back. Yet old Hard Shell pretended to be sound asleep.
Five! Six! The monkey caught hold of the tortoise's tail and jerked it hard. Old Tortoise now moved out its head a little, as if still only half awake.
Seven! Eight! This time the monkey intended to pull the tortoise's head, when just as he came within reach, the tortoise snapped him, held him in his claws, and as the monkey pendulum swung back he lost his hold. In an instant he was jerked loose, and fell head-foremost to the ground, half stunned.
Frightened at the loss of their end link, the other monkeys of the chain wound themselves up like a windlass over the branches, and squatting on the trees, set up a doleful chattering.
"Now," says the tortoise, "I want you to go with me. If you don't, I'll eat you up. Get on my back and I'll carry you; but I must hold your paw in my mouth so you won't run away."
Half frightened to death, the monkey obeyed, and the tortoise trotted off to the sea, swam to the spot over the Queen's palace, and in a fillip of the finger was down in the gardens of Riu Gu.
Here, let me say, that according to another version of this story the monkeys assembled in force when they suspected what the tortoise had come after, and catching him napping turned him over on his back so that he could not move or bite. Then they took his under shell off, so that he had to travel back to Riu Gu and get another one. This last version however is uncertain and it looks like a piece of invention to suppose that the monkeys had a sufficient medical knowledge to make them suspicious of the design of the tortoise on the monkey's liver. I prefer the regular account.
The Queen hearing of the monkey's arrival thanked the tortoise, and commanded her cook and baker to feed him well and treat him kindly, for the queen felt really sorry because he was to lose his liver.
As for the monkey he enjoyed himself very much, and ran around everywhere amusing the star-fishes, clams, oysters and other pulpy creatures that could not run, by his rapid climbing of the rocks and coral bushes, and by rolling over the sponge beds and cutting all manner of antics.
They had never before seen anything like it. Poor fellow! he didn't suspect what was to come.
All this time however the jelly-fish pitied him in his heart, and could hardly keep what he knew to himself. Seeing that the monkey, lonely and homesick was standing by the shore of a pond, the jelly-fish squeezed himself up near him and said:
"Excuse my addressing you, I feel very sorry for you because you are to be put to death."
"Why?" said the monkey, "What have I done?"
"Oh, nothing," said the jelly-fish, "only our queen is sick and she wants your liver for medicine."
Then if ever any one saw a sick looking monkey it was this one. As the Japanese say "his liver was smashed." He felt dreadfully afraid. He put his hands over his eyes, and immediately began to plan how to save both his liver and his life.
After a while the rain began to fall heavily, and the monkey ran in out of the garden, and standing in the hall of the Queen's palace began to weep bitterly. Just then the tortoise, passing by, saw his captive.
"What are you crying about?"
"Aita! aita!" cried the monkey, "When I left my home on the earth, I forgot to bring my liver with me, but hung it upon a tree, and now it is raining and my liver will decay and I'll die. Aita! aita!" and the poor monkey's eyes became red as a tai fish, and streamed with tears.
When the tortoise told the Queen's courtiers what the monkey had said, their faces fell.
"Why, here's a pretty piece of business. The monkey is of no use without his liver. We must send him after it."
So they dispatched the tortoise to the earth again, the monkey sitting a-straddle of his back. They came to the mountain again, and the tortoise being a little lazy, waited at the foot while the monkey scampered off, saying he would be back in an hour. The two creatures had become so well acquainted that the old Hard Shell fully trusted the lively little fellow.
But instead of an hour the tortoise waited till evening. No monkey came. So finding himself fooled, and knowing all the monkeys would take the alarm, he waddled back and told the Queen all about it.
"Then," said the Queen after reprimanding her messenger for his silly confidence, "the monkey must have got wind of our intention to use his liver, and what is more, some one of my retainers or servants must have told him."
Then the Queen issued an order commanding all her subjects to appear before the Dragon-King of the Sea. Whoever did this wicked thing, Kai Riu O would punish him.
Now it happened that all the fish and sea animals of all sorts, that swam, crawled, rolled or moved in any way, appeared before Kai Riu O, the Dragon-King, and his Queen—all except the jelly-fish. Then the Queen knew the jelly-fish was the guilty one. She ordered the culprit to be brought into her presence. Then publicly, before all her retainers and servants, she cried out:
"You leaky-tongued wretch, for your crime of betraying the confidence of your sovereign, you shall no longer remain among shell-fish. I condemn you to lose your shell."
Then she stripped off his shell, and left the poor jelly-fish entirely naked and ashamed.
"Be off, you tell-tale. Hereafter all your children shall be soft and defenceless."
The poor jelly-fish blushed crimson, squeezed himself out, and swam off out of sight. Since that time jelly-fishes have had no shells.
LORD CUTTLE-FISH GIVES A CONCERT.
Despite the loss of the monkey's liver, the queen of the World under the Sea, after careful attention and long rest, got well again, and was able to be about her duties and govern her kingdom well. The news of her recovery created the wildest joy all over the Under-world, and from tears and gloom and silence, the caves echoed with laughter, and the sponge-beds with music. Every one had on a "white face." Drums, flutes and banjos, which had been hung up on coral branches, or packed away in shell boxes, were taken down, or brought out, and right merrily were they struck or thrummed with the ivory hashi (plectrum). The pretty maids of the Queen put on their ivory thimble-nails, and the Queen again listened to the sweet melodies on the koto, (flat harp), while down among the smaller fry of fishy retainers and the scullions of the kitchen, were heard the constant thump of the tsutsumi (shoulder-drum), the bang of the taiko (big drum), and the loud cries of the dancers as they struck all sorts of attitudes with hands, feet and head.
No allusion was openly made either to monkeys, tortoises or jelly-fish. This would not have been polite. But the jelly-fish, in a distant pool in the garden, could hear the refrain, "The rivers of China run into the sea, and in it sinks the rain."
Now in the language of the Under-world people the words for "river," and "skin," (or "covering,") and "China," and "shell," and "rain," and "jelly," are the same. So the chorus, which was nothing but a string of puns, meant, "The skin of the jelly-fish runs to the sea, and in it sinks the jelly."
But none of these musical performances were worthy of the Queen's notice; although as evidences of the joy of her subjects, they did very well. A great many entertainments were gotten up to amuse the finny people, but the Queen was present at none of them except the one about to be described. How and why she became a spectator shall also be told.
One night the queen was sitting in the pink drawing-room, arrayed in her queenly robes, for she was quite recovered and expected to walk out in the evening. Everything in the room, except a vase of green and golden colored sponge-plant, and a plume of glass-thread, was of a pink color. Then there was a pretty rockery made of a pyramid of pumice, full of embossed rosettes of living sea-anemones of scarlet, orange, grey and black colors, which were trained to fold themselves up like an umbrella, or blossom out like chrysanthemums, at certain hours of the day, or when touched, behaving just like four o'clocks and sensitive plants.
All the furniture and hangings of the rooms were pink. The floor was made of mats woven from strips of shell-nacre, bound at the sides with an inch border of pink coral. The ceiling was made of the rarest of pink shells wrought into flowers and squares. The walls were decorated with the same material, representing sea-scenes, jewels and tortoise shell patterns. In the tokonoma, or raised space, was a bouquet of sea-weed of richest dyes, and in the nooks was an open cabinet holding several of the queen's own treasures, such as a tiara which looked like woven threads of crystal (Euplectella), and a toilet box and writing case made of solid pink coral. The gem of all was a screen having eight folds, on which was depicted the palace and throne-room of Riu Gu, the visit of Toda, and the procession of the Queen, nobles and grandees that escorted the brave archer, when he took his farewell to return to earth.
The Queen sat on the glistening sill of the wide window looking out over her gardens, her two maids sitting at her feet. The sound of music wafted through the coral groves and crystal grottoes reached her ear.
"O medzurashi gozarimasu!" "(How wonderful this is!)" exclaimed the queen, half aloud. "What strange music is this? It is neither guitar, nor hand, nor shoulder drum, nor singing. It seems to be a mixture of all. Hear! It sounds as if a band with many instruments was playing to the accompaniment of a large choir of voices."
True enough! It was the most curious music ever heard in Riu Gu, for to tell the truth the voices were not in perfect accord, though all kept good time. The sound seemed to issue from the mansion of Lord Cuttle-fish, the palace physician. The queen's curiosity was roused.
"I shall go and see what it is," said she, as she rose up. Suddenly she recollected, and exclaimed:
"O, no, it would not be proper for me to be seen in public at this hour of the evening, and if it is in Lord Cuttle-fish's mansion, I could not enter without a retinue, No, it won't do for me, it's beneath my dignity," said her majesty to herself as she went over to touch her anemones, while her maids fanned her, seeing their mistress flushed with excitement, and fearing a relapse.
Curiosity got the better of the queenly lady, and off she started with only her two maids who held aloft over her head, the long pearl-handled fans made of white shark's fins.
"Besides," thought she, "perhaps the concert is outside, in the garden. If so, I can look down and see from the great green rock that overlooks it, and my lord Kai Riu O need not know of it."
The Queen walked over her pebbled garden walk, avoiding the great high road paved with white coral rock, and taking a by-path trimmed with fan-coral. The sound of the drums and voices grew louder, until as she reached the top of a green rock back of Lord Cuttle-fish's garden, the whole performance was open to her view.
It was so funny, and the queen was so overcome at the comical sight, that she nearly fell down and got the hysterics, laughing so heartily. She utterly forgot her dignity, and laughed till the tears ran down her face. She was so afraid she would scream out, that she nearly choked herself to death with her sleeve, while her alarmed maids, though meaning nothing by their acts but friendly help, slapped her back to give her breath.
There, at the top of a high green rock, all covered with barnacles, on a huge tuft of sponge, sat Lord Cuttle-fish, playing on three musical instruments at once. His great warty speckled head, six feet high, like a huge bag upside down, was bent forward to read the notes of his music book by the light of a wax candle, which was stuck in the feelers of a prickly lobster, and patiently held. Of his six pulpy arms one long one ran down like the trunk of an elephant, fingering along the pages of a music book. Two others were used to play the guitar, one to grasp the handle and pinch the strings, and the other to hold the ivory stick to strike the strings. The tsutsumi (small double drum) was held on his shoulder and neck, while still another arm curled up in a bunch, punched it like a fist. Below him was a another, a bass drum, set in a frame, and in his last leg, or arm, was clutched a heavy drum-stick, which pounded out tremendous noise, if not music. There the old fellow sat with his head bobbing, and all his six cuppy arms in motion, his rolling blue eyes ogling the notes, and his mouth like an elephant's, screeching out the song, which was made up of puns on 'tortoises,' 'monkeys,' 'jelly-fishes,' 'livers' and 'shell,' though the real words made an entirely different sense.
All this time, in front of Lord Cuttle-fish, sat the lobster holding up the light, like the kurombo, or black fellows who hold candles at the end of long-handled candle-sticks on the stage of the theatres so that the people may see the faces of the actors.
But the audience, or rather the orchestra was the funniest part of all. They could hardly be called listeners, for they were all performers. On the left was the lusty red-faced tai fish with its gills wide open, singing at the top, or rather at the bottom, of his throat, and beating time by flapping his wide fins. Just back of him was a little gudgeon, silent and fanning himself with a blue flat fan, having disgracefully broken down on a high note. Next behind, on the right, was a long-nosed gar-fish singing alto, and proud of her slender form, with the last new thing in folding fans held in her fin. In the fore-ground squatted a great fat frog with big bulging eyes, singing base, and leading the choir by flapping his webbed fingers up and down with his frightful cavern of a mouth wide open. Next, sat the stately and dignified mackerel who was rather scandalized at the whole affair, and kept very still, refusing to join in. At the mackerel's right fin, squeaked out the stupid flat-headed fugu fish with her big eye impolitely winking at the servant-maid just bringing in refreshments; for the truth was, she was thirsty after so much vocal exercise. The fugu was very vain and always played the coquette around the hooks of the fishermen who always liked to eat her because she was so sweet, yet her flesh was poison.
"How strange it is that men will angle after that ugly hussy, when she poisons them," was the oft-repeated remark of the gar-fish.
Just behind the herring, with one eye on Lord Cuttle-fish and one on the coming refreshments, was the skate. The truth must be told that the entire right wing of the orchestra was very much demoralized by the smell of the steaming tea and eatables just about to be served. The suppon, (tortoise with a snout like a bird's beak,) though he continued to sing, impolitely turned his head away from Lord Cuttle-fish, and his back to the frog that acted as precentor. The sucker, though very homely, and bloated with fat, kept on in the chorus, and pretended not to notice the waiter and her tray and cups. Indeed, Madame Sucker thought it quite vulgar in the tortoise to be so eager after the cakes and wine.
In truth the concert had been long, and all were thirsty and ready for a bite and a drink.
Suddenly the music ceased, and the long clatter on the drum announced the end. Lord Cuttle-fish kicked over his drum, unscrewed his guitar, and packed it away in his music box. He then slid along on his six slippery legs to the refreshments, and actually amused the company by standing on his head, and twirling his six cuppy arms around.
At this Miss Mackerel was quite shocked, and whispered under her fan to the gar-fish, "It is quite undignified. What would the Queen say if she saw it?" not knowing that the Queen was looking on.
Then all sat down on their tails, propped upright on one fin, and produced their fans to cool themselves off. The lobster pulled off the candle stump and ate it up, wiped his feelers, and joined the party.
The liquid refreshments consisted of sweet and clear sake (rice beer) tea, and cherry-blossom water. The solids were thunder-cakes, egg-cracknels, boiled rice, daikon radishes and macaroni, lotus-root, taro, and side-dishes piled up with flies, worms, bugs and all kinds of bait for the small fry—the finny brats that were to eat at the second table. The tea was poured by the servants of Lord Cuttle-fish. These were the funniest little green kappas, or creatures half way between a monkey and a tortoise, with yellow eyes, hands like an ape, hair clipped short on their heads, eyes like frogs, and a mouth that stretched from ear to ear Poor creatures! they were only too happy to know that though they looked like monkeys their livers would not do for medicine.
The Queen did not wait to see the end of the feast, but laughing heartily, returned to her palace and went to sleep.
After helping himself with all the cups of his arms out of the tub of boiled rice, until Miss Mackerel made up her mind that he was an omeshi gurai, (rice glutton,) and drinking like a shoal of fishes, Lord Cuttle-fish went home, coiled himself up into a ball, and fell asleep. He had a headache next morning.
YORIMASA, THE BRAVE ARCHER.
Genzan Yorimasa was a brave warrior and a very useful man who lived more than eight thousand moons ago. On account of his valor and skill in the use of the bow he was called to Kioto, and promoted to be chief guard of the imperial palace. At that time the emperor, Narahito, could not sleep at night, because his rest was disturbed by a frightful beast, which scared away even the sentinels in armor who stood on guard.
This dreadful beast had the wings of a bird, the body and claws of a tiger, the head of a monkey, a serpent tail, and the crackling scales of a dragon. It came after night, upon the roof of the palace, and howled and scratched so dreadfully, that the poor mikado losing all rest, grew weak and thin. None of the guards dare face it in hand-to-hand fight, and none had skill enough to hit it with an arrow in the dark, though several of the imperial corps of archers had tried again and again. When Yorimasa received his appointment, he strung his bow carefully, and carefully honing his steel-headed arrows, stored his quiver, and resolved to mount guard that night with his favorite retainer.
It chanced to be a stormy night. The lightning was very vivid, and Kaminari, the thunder-god was beating all his drums. The wind swirled round frightfully, as though Fuden the wind-god was emptying all his bags. Toward midnight, the falcon eye of Yorimasa saw, during a flash of lightning, the awful beast sitting on the "devil's tile" at the tip of the ridge-pole, on the north-east end of the roof. He bade his retainer have a torch of straw and twigs ready to light at a moment's notice, to loosen his blade, and wet its hilt-pin, while he fitted the notch of his best arrow into the silk cord of his bow.
Keeping his eyes strained, he pretty soon saw the glare now of one eye, now two eyes, as the beast with swaying head crept along the great roof to the place on the eaves directly under the mikado's sleeping-room. There it stopped.
This was Yorimasa's opportunity. Aiming about a foot to the right of where he saw the eye glare, he drew his yard-length shaft clear back to his shoulder, and let fly. A dull thud, a frightful howl, a heavy bump on the ground, and the writhing of some creature among the pebbles, told in a few seconds time that the shaft had struck flesh. The next instant Yorimasa's retainer rushed out with blazing torch and joined battle with his dirk. Seizing the beast by the neck, he quickly despatched him, by cutting his throat. Then they flayed the monster, and the next morning the hide was shown to his majesty.
All congratulated Yorimasa on his valor and marksmanship. Many young men, sons of nobles and warriors, begged to become his pupils in archery. The mikado ordered a noble of very high rank to present to Yorimasa a famous sword named Shishi-no-ō, (King of Wild Boars), and to give him a lovely maid of honor named Ayami, to wife. And so the brave and the fair were married, and to this day the fame of Yorimasa is like the "ume-take-matsu," (plum-blossom, bamboo and pine), fragrant, green and ever-during.
WATANABE CUTS OFF THE ONI'S ARM.
When the capital of Japan was the city of Kioto, and the mikado dwelt in it with all his court, there lived a brave captain of the guard named Yorimitsu, who belonged to the famous Minamoto family. He was also called Raiko, and by this name he is best known to all the boys and girls in Great Japan. Under Captain Raiko were three brave guardsmen, one of whom was named Watanabe Tsuna. The duty of these men-at-arms was to watch at the gates leading to the palace.
It had come to pass that the blossom capital had fallen in a dreadful condition, because the guards at the other gates had been neglected. Thieves were numerous and murders were frequent, so that every one in the city was afraid to go out into the streets at night. Worse than all else, was the report that oni or imps were prowling around in the dark to seize people by the hair of the head. Then they would drag them away to the mountains, tear the flesh off their bones, and eat them up.
The worst place in the city, to which the horned imps came oftenest, was at the south-western gate called the Rajo-mon.
To this post of danger, Raiko sent Tsuna, the bravest of his guards.
It was on a dark, rainy and dismal night, that Tsuna started, well-armed, to stand sentinel at the gate. His trusty helmet was knotted over his chin, and all the pieces of his armor were well laced up. His sandals were girt tight to his feet, and in his belt was thrust the trusty sword, freshly ground, until its edge was like a razor's, and with it the owner could cut asunder a hair floating in the air.
Arriving at the red pillar of the gate, Tsuna paced up and down the stone way with eyes and ears wide open. The wind was blowing frightfully, the storm howled and the rain fell in such torrents that soon the cords of Tsuna's armor and his dress were soaked through.
The great bronze bell of the temples on the hills boomed out the hours one after another, until a single stroke told Tsuna it was the hour of the Rat (midnight).
Two hours passed, and the hour of the Bull sounded (2 A.M.,) still Tsuna was wide awake. The storm had lulled, but it was darker than ever.
The hour of the Tiger (3 o'clock) rung out, and the soft mellow notes of the temple bell died away like a lullaby wooing one to sleep, spite of will and vow.
The warrior, almost without knowing it, grew sleepy and fell into a doze. He started and woke up. He shook himself, jingled his armor, pinched himself, and even pulled out his little knife from the wooden scabbard of his dirk, and pricked his leg with the point of it to keep awake, but all in vain. Unconsciously overcome, he leaned against the gate-post, and fell asleep.
This was just what the imp wanted. All the time he had been squatting on the cross-piece at the top of the gate waiting his opportunity. He now slid down as softly as a monkey, and with his iron-like claws grabbed Tsuna by the helmet, and began to drag him into the air.
In an instant Tsuna was awake. Seizing the hairy wrist of the imp with his left hand, with his right he drew his sword, swept it round his head, and cut off the demon's arm. The oni, frightened and howling with pain, leaped up the post and disappeared in the clouds.
Tsuna waited with drawn sword in hand, lest the oni might come again, but in a few hours morning dawned. The sun rose on the pagodas and gardens and temples of the capitol and the nine-fold circle of flowery hills. Everything was beautiful and bright. Tsuna returned to report to his captain, carrying the oni's arm in triumph. Raiko examined it, and loudly praised Tsuna for his bravery, and rewarded him with a silken sash.
Now it is said that if an oni's arm be cut off it cannot be made to unite with the body again, if kept apart for a week. So Raiko warned Tsuna to lock it up, and watch it night and day, lest it be stolen from him.
So Tsuna went to the stone-cutters who made idols of Buddha, mortars for pounding rice, and coffers for burying money in to be hidden away in the ground, and bought a strong box cut out of the solid stone. It had a heavy lid on it, which slid in a groove and came out only by touching a secret spring. Then setting it in his bed chamber, he guarded it day and night, keeping the gate and all his doors locked. He allowed no one who was a stranger to look at the trophy.
Six days passed by, and Tsuna began to think his prize was sure, for were not all his doors tight shut? So he set the box out in the middle of the room, and twisting some rice-straw fringe in token of sure victory and rejoicing, he sat down in ease before it. He took off his armor and put on his court robes. During the evening, but rather late, there was a feeble knock like that of an old woman at the gate outside.
Tsuna cried out, "Who's there?"
The squeaky voice of his aunt (as it seemed), who was a very old woman, replied "Me, I want to see my nephew, to praise him for his bravery in cutting the oni's arm off."
So Tsuna let her in and carefully locking the door behind her, helped the old crone into the room, where she sat down on the mats in front of the box and very close to it. Then she grew very talkative, and praised her nephew's exploit, until Tsuna felt very proud.
All the time the old woman's left shoulder was covered with her dress while her right hand was out. Then she begged earnestly to be allowed to see the limb. Tsuna at first politely refused, but she urged, until yielding affectionately he slid back the stone lid just a little.
"This is my arm" cried the old hag, turning into an oni, and dragging out the arm.
She flew up to the ceiling, and was out of the smoke-slide through the roof in a twinkling. Tsuna rushed out of the house to shoot her with an arrow, but he saw only a demon far off in the clouds grinning horribly. He noted carefully however that the direction of the imps' flight was to the north-west.
A council was now held by Raiko's band, and it was decided that the lurking-place of the demons must be in the mountains of Oye in the province of Tango. It was resolved to hunt out and destroy the imps.
WATANABE KILLS THE GREAT SPIDER.
During the time in which Watanabe was forming his plan to destroy the onis that lurked in the Oye mountains, the brave Raiko fell sick, and daily grew weaker and paler. When the demons found this out they sent the three-eyed imp called Mitsume Kozo, to plague him.
This imp, which had a snout like a hog's, three monstrous blue eyes, and a mouth full of tusks, was glad that the brave soldier could no longer fight the onis. He would approach the sick man in his chamber, leer horribly at him, loll out his tongue, and pull down the lids of his eyes with his hairy fingers, until the sight sickened Raiko more and more.
But Raiko, well or ill, always slept with his trusty sword under his pillow, and pretending to be greatly afraid, and to cower under the bed-clothes, the kozo grew bolder and bolder. When the imp was near the bed, Raiko drew his blade, and cut the oni across his huge double nose. This made the demon howl, and he ran away, leaving tracks of blood.
When Tsuna and his band heard of their brave master's exploit, they came to congratulate him, and offered to hunt out the demon and destroy him.
They followed the red drops until they came to a cavern in the mountains. Entering this they saw in the gloom a spider six feet high, with legs as long as a fishing-pole, and as thick as a daikon radish. Two great yellow eyes glared at them like lamps. They noticed a great gaping wound as if done by a sword-cut on his snout.
It was a horrible, nasty hairy thing to fight with swords, since to get near enough, they would be in danger of the creature's claws. So Tsuna went and chopped down a tree as thick as a man's leg, leaving the roots on, while his comrades prepared a rope to tie up the monster like a fly in a web. Then with a loud yell Tsuna rushed at the spider, felled him with a blow, and held him down with the tree and roots so he could not bite or use his claws. Seeing this, his comrades rushed in, and bound the monster's legs tight to his body so that he could not move. Drawing their swords they passed them through his body and finished him. Returning in triumph to the city, they found their dear captain recovered from his illness.
Raiko thanked his brave warriors for their exploits, made a feast for them, and gave them many presents. At this feast Captain Raiko told them that he had received orders from the mikado to march against the oni's den in Tango, slaughter them all, and rescue the prisoners he should find there. Then he showed them his commission written in large letters,
"I command you, Raiko, to chastise the onis."
He also allowed them to examine the gold brocade bag, in which it was kept, and which one of the fair ladies of the court had made for him with her own tapering fingers.
At this time many families in Kioto were grieving over the loss of their children, and even while Tsuna had been away, several lovely damsels had been seized and taken to the demon's den.
Lest the onis might hear of their coming, and escape, the four trusty men disguised themselves as Komuso or wandering priests of the mountains. They put on over their helmets, huge hats like wash-bowls, made of straw, woven so tightly that no one could see their faces. They covered their armor with very cheap and common clothes, and then after worshipping at the shrines, began their march.
RAIKO AND THE SHI-TEN DOJI.
Quite pathless were the desolate mountains of Tango, for no one ever went into them except once in a while a poor woodcutter or charcoal-burner; yet Raiko and his men set out with stout hearts. There were no bridges over the streams, and frightful precipices abounded. Once they had to stop and build a bridge by felling a tree, and walking across it over a dangerous chasm. Once they came to a steep rock, to descend which they must make a ladder of creeping vines. At last they reached a dense grove at the top of a cliff, far up to the clouds, which seemed as if it might contain the demon's castle.
Approaching, they found a pretty maiden washing some clothes which had spots of blood on them. They said to her, "Sister, Miss, why are you here, and what are you doing?"
"Ah," said she, with a deep sigh, "you must not come here. This is the haunt of demons. They eat human flesh and they will eat yours." "Look there" said she pointing to a pile of white bones of men, women and children, "You must go down the mountain as quickly as you came." Saying this she burst into tears.
But instead of being frightened or sorrowful, the brave fellows nearly danced for joy. "We have come here for the purpose of destroying the demons by the mikado's orders," said Raiko, patting his breast, where inside his dress in the damask bag was the imperial order.
At this the maiden dried her tears and smiled so sweetly that Raiko's heart was touched by her beauty.
"But how came you to live among these cannibal demons," asked Raiko.
She blushed deeply as she replied sadly "Although they eat men and old women, they keep the young maidens to wait on them."
"It's a great pity" said Raiko, "but we shall now avenge our fellow subjects of the mikado, as well as your shame and cruel treatment, if you will show us the way up the cliff to the den."
They began to climb the hill but they had not gone far before they met a young oni who was a cook in the great dōji's kitchen. He was carrying a human limb for his master's lunch. They gnashed their teeth silently, and clutched their swords under their coats. Yet they courteously saluted the cook-demon, and asked for an interview with the chief. The demon smiled in his sleeve, thinking what a fine dinner his master would make of the four men.
A few feet forward, and a turn in the path brought them to the front of the demon's castle. Among tall and mighty boulders of rock, which loomed up to the clouds, there was an opening in the dense groves, thickly covered with vines and mosses like an arbor. From this point, the view over the plains below commanded a space of hundreds of miles. In the distance the red pagodas, white temple-gables and castle towers of Kioto were visible.
Inside the cave was a banqueting hall large enough to seat one hundred persons. The floor was neatly covered with new, clean mats of sea-green rice-straw, on which tables, silken cushions, arm-rests, drinking-cups, bottles and many other articles of comfort lay about. The stone walls were richly decorated with curtains and hangings of fine silken stuffs.
At the end of the long hall, on a raised dais, our heroes presently observed, as a curtain was lifted, the chief demon, Shi-ten dōji, of august, yet frightful appearance. He was seated on a heap of luxurious cushions made of blue and crimson crape, stuffed with swan's down. He was leaning on a golden arm-rest. His body was quite red, and he was round and fat like a baby grown up. He had very black hair cut like a small boy's, and on the top of his head, just peeping through the hair were two very short horns. Around him were a score of lovely maidens—the fairest of Kioto—on whose beautiful faces was stamped the misery they dared not fully show, yet could not entirely conceal. Along the wall other demons sat or lay at full length, each one with his handmaid seated beside him to wait on him and pour out his wine. All of them were of horrible aspect, which only made the beauty of the maidens more conspicuous. Seeing our heroes walk in the hall led by the cook, each one of the demons was as happy as a spider, when in his lurking hole he feels the jerk on his web-thread that tells him a fly is caught. All of them at once poured out a fresh saucer of sake and drank it down.
Raiko and his men separated, and began talking freely with the demons until the partitions at one corner were slid aside, and a troop of little demons who were waiter-boys entered. They brought in a host of dishes, and the onis fell to and ate. The noise of their jaws sounded like the pounding of a rice mill.
Our heroes were nearly sickened at the repast, for it consisted chiefly of human flesh, while the wine-cups were made of empty human skulls. However, they laughed and talked and excused themselves from eating, saying they had just lunched.
As the demons drank more and more they grew lively, laughed till the cave echoed, and sang uproarious songs. Every time they grinned, they showed their terrible tusks, and teeth like fangs. All of them had horns, though most of these were very short.
The dōji became especially hilarious, and drank the health of every one of his four guests in a skull full of wine. To supply him there was a tub full of sake at hand, and his usual drinking-vessel was a dish which seemed to Tsuma to be as large as a full moon.
Raiko now offered to return the courtesies shown them by dancing "the Kioto dance," for which he was famous. Stepping out into the centre of the hall, with his fan in one hand, he danced gracefully and with such wonderful ease, that the onis screamed with delight, and clapped their hands in applause, saying they had never seen anything to equal it. Even the maidens, lost in admiration of the polished courtier, forgot their sorrow, and felt as happy for the time as though they were at home dancing.
The dance finished, Raiko took from his bosom a bottle of sake, and offered it to the chief demon as a gift, saying it was the best wine of Sakai. The delighted dōji drank and gave a sip to each of his lords saying, "This is the best liquor I ever tasted, you must drink the health of our friends in it."
Now Raiko had bought, at the most skillful druggists' in the capital, a powerful sleeping potion, and mixed it with the wine, which made it taste very sweet. In a few minutes all the demons had dropped off asleep, and their snores sounded like the rolling thunder of the mountains.
Then Raiko rose up and gave the signal to his comrades. Whispering to the maidens to leave the room quietly, they drew their swords, and with as little noise as possible cut the throats of the demons. No sound was heard but the gurgling of blood that ran out in floods on the floor. The dōji lying like a lion on his cushions was still sleeping, the snores issuing out of his nose like thunder from a cloud. The four warriors approached him and like loyal vassals as they were, they first turned their faces towards Kioto, reverenced the mikado, and prayed for the blessing of the gods who made Japan. Raiko then drew near, and measuring the width of the doji's neck with his sword found that it would be short. Suddenly, the blade lengthened of itself. Then lifting his weapon, he smote with all his might and cut the neck clean through.
In an instant, the bloody head flew up in the air gnashing its teeth and rolling its yellow eyes, while the horns sprouted out to a horrible length, the jaws opening and shutting like the edges of an earthquake fissure. It flew up and whirled round the room seven times. Then with a rush it flew at Raiko's head, and bit through the straw hat and into the iron helmet inside. But this final effort exhausted its strength, it's motions ceased and it fell heavily to the floor.
Anxiously the comrades helped their fallen leader to rise, and examined his head. But he was unhurt,—not a scratch was on him. Then the heroes congratulated each other and after despatching the smaller demons, brought out all the treasure and divided it equally. Then they set the castle on fire and buried the bones of the victims, setting up a stone to mark the spot. All the maidens and captives were assembled together, and in great state and pomp they returned to Kioto. The virgins were restored to their parents, and many a desolate home was made joyful, and many mourning garments taken off. Raiko was honored by the mikado in being made a kuge (court noble,) and was appointed Chief of the entire garrison of Kiotō. Then all the people were grateful for his valor.
THE SAZAYE AND THE TAI.
Sazaye is a shell-fish, which is very proud of its shell. This is high, full of points like towers, and thick like a castle wall. When feeding, enjoying itself or moving around, its long neck and body are stretched out before it, armed with its hard operculum, which is like an iron shield, or the end of a battering ram. The operculum fits the entrance to its shell like a trap door. As soon as any danger is near it pulls in its head, and slams itself shut with a loud noise.
On account of the hardness and thickness of his shell, the sazaye is the envy of the soft-bodied fishes that covet his security. But on the other hand the sazaye, though a slow moving creature, is apt to be too proud of his defence and trust too much to his fancied security.
* * * * *
One day a Tai (red fish) and a Herring were looking at the strong shell of the sazaye, and becoming quite envious, the Tai said:
"What a mighty strong castle you do live in, Mr. Sazaye. When you once shut up your shell no one need even try to touch you. You are to be envied sir."
The Sazaye was tickled at the flattery, but pretending to be very humble, shook his head and said:
"It is very kind in you, my lords, to say so, but my little hut is nothing but a shell; yet I must say that when I lock my door I do not feel any anxiety, and I really pity you poor fellows who have no shell at all."
He had hardly got the last word out of his grisly throat, when suddenly there was a great splash, and away darted the tai and herring, never resting their fins or tails a moment till safe out of danger.
The Sazaye drew in his flap in the twinkling of an eye, and keeping as quiet as possible, wondered what the noise was. Was it a stone, or a net, or a fish-hook? He wondered if the tai and herring were caught.
"Surely they must be," thought he. "However I'm safe, thanks to my castle shell," he muttered.
So drawing his trap tighter he took a long nap. When he woke up, quite refreshed, he cautiously loosened his trap and peeped out.
"How strange every thing looks, am I dreaming?" said he as he saw piles of fish, clams, prawns and lobsters lying on a board all around him.
"Ugh, what is that?" clapping himself shut as a great black-nosed and long-whiskered dog poked his muzzle near him.
Poor shell-fish! There he lay in a fishmonger's shop, with a slip of paper marked "ten cash," (1-10 of a cent,) on his back. A few hours later, purchased by a laborer's wife for his dinner, he was stewing along with several of his relative's in his own juice. The castle, of which he was so proud, serving first as a dinner-pot, then as a saucer, after which it was thrown away in a heap and burned into lime.
SMELLS AND JINGLES.
Yedo people are very fond of broiled eels. A rich merchant, named Kisaburo, who was very miserly with his money, once moved his quarters next door to the shop of one Kichibei, who caught and cooked eels for a living. During the night Mr. Kichibei caught his stock in trade, and in the day-time served them, smoking hot, to his customers. Cut into pieces three or four inches long, they were laid to sizzle on a grid-iron over red hot charcoal, which was kept in a glow by constant fanning.
Kisaburo, wishing to save money, and having a strong imagination, daily took his seat at meal time close to his neighbor's door. Eating his boiled rice, and snuffing in the odors of the broiled eels, as they were wafted in, he enjoyed with his nose, what he would not pay for to put in his mouth. In this way, as he flattered himself, he saved much money, and his strong box grew daily heavier.
Kichibei, the eel-broiler, on finding this out, thought he would charge his stingy neighbor for the smell of his eels. So, making out his bill he presented it to Kisaburo, who seemed to be much pleased. He called to his wife to bring his iron-bound money box, which was done. Emptying out the shining mass of kobans (oval gold pieces, worth five or six dollars), ichi-bu and ni-bu (square silver pieces, worth a quarter and a half dollar respectively) he jingled the coins at a great rate, and then touching the eel-man's bill with his fan, bowed, low and said with a smile:
"All right, neighbor Kichibei, we are square now."
"What!" cried the eel-frier, "are you not going to pay me?"
"Why yes, I have paid you. You have charged me for the smell of your eels, and I have paid you with the sound of my money."
THE LAKE OF THE LUTE AND THE MATCHLESS MOUNTAIN.
Of all the beautiful objects in "the land of the holy gods," as the Japanese call their country, none are more beautiful than Fuji Mountain and Lake Biwa. The one is a great cone of white snow, the other is a sheet of heaven-blue water, in shape like a lute with four strings.
Sweeping from twenty square leagues of space out of the plain and rising twelve thousand feet in air, Fuji, or Fusi Yama, casts its sunset shadow far out on the ocean, and from fourteen provinces gleams the splendor of its snowy crest. It sits like a king on his throne in the heart of Suruga Province.
One hundred and thirty miles to the west as the crane wings her flight, in the heart of Omi, is Biwa Ko, the lake of the lute. It is sixty miles long and as blue as the sky whose mirror it is. Along its banks rise white-walled castles and stretch mulberry plantations. On its bosom rise wooded islands, white, but not with frost; for thousands of herons nestle on the branches of the trees, like lilies on their stems. Down under the blue depths, say the people, is the Dragon shrine (Riu Gu), where dwell the dragon-helmed Kai Riu O, and his consort, the shell-crowned Queen of the World Under the Sea.
Why do the pilgrims from all over the empire exclaim joyfully, while climbing Fuji's cinder-beds and lava-blocks, "I am a man of Omi"? Why, when quenching their thirst with the melted snow-water of Fuji crater, do they cry out "I am drinking from Lake Biwa"? Why do the children clap their hands, as they row or sail over Biwa's blue surface, and say: "I am on top of Fuji Yama"?
To these questions the Japanese legend gives answer.
* * * * *
When Heaven and earth were first created, there was neither Lake of Biwa nor Mountain of Fuji. Suruga and Omi were both plains. Even for long after men inhabited Japan and the Mikados had ruled for centuries there was neither earth so nigh to heaven nor water so close to the Under-world as the peaks of Fuji and the bottom of Biwa. Men drove the plow and planted the rice over the very spot where crater and deepest depth now are.
But one night in the ancient times there was a terrible earthquake. All the world shook, the clouds lowered to the earth, floods of water poured from the sky, and a sound like the fighting of a myriad of dragons filled the air. In the morning all was serene and calm. The sky was blue. The earth was as bright and all was as "white-faced" as when the sun goddess first came out from her hiding in the cave.
The people of Omi awoke, scarce expecting to find either earth or heaven, when lo! they looked on what had yesterday been tilled land or barren moor, and there was a great sheet of blue. Was it sky? Had a sheet of the "blue field of heaven" fallen down? Was it the ocean? They came near it, tasted it. It was fresh and sweet as a fountain-rill. They looked at it from the hill-tops, and, seeing its outline, called it "the lake of the four-stringed lute." Others, proud of their new possession, named it the Lake of Omi.
Greater still was the surprise of the Suruga people. The sailors, far out at sea, rubbed their eyes and wondered at the strange shape of the towering white cloud. Was it the Iwakura, the eternal throne of Heaven, come down to rest on earth out of the many piled white clouds of heaven? Some thought they had lost their reckoning; but were assured when they recognized familiar landmarks on shore. Many a cottager woke up to find his house, which lay in a valley the day before, was now far up on the slope, with the distant villages and the sea visible; while far, far above shone the snowy head of a mountain, whose crown lay in the blue sky. At night the edges of the peak, like white fingers, seemed to pluck the stars from the Milky Way.
"What shall we call this new-born child of the gods?" said the people. And various names were proposed.
"There is no other mountain so beautiful in all the earth, there's not its equal anywhere; therefore call it Fuji, (no two such), the peerless, the matchless mountain," said one.
"It is so tall, so comely, so grand, call it Fuji, (rich scholar, the lordly mountain)," said another.
"Call it Fuji, (never dying, the immortal mountain)," said a third.
"Call it, after the festal flower of joy, Fuji" (Wistaria) said another, as he decked the peak of his hat with the drooping clusters of the tender blue blossom. "It looks blue and purple in the distance, just like the fuji flower." Various as the meanings of the name were, they sounded all alike to the ear. So, without any quarreling, all agreed to call it Fuji and each to choose his own meaning. To this day, though many a learned dispute and the scratching of the written character on the sand with walking stick, or on paper with pencil, or on the palm of the hand with forefinger takes place, all pronounce the name alike as they rave on the beauties of Fuji Yama.
So went forth into the countries bounding "the four seas" the belief that there was a white mountain of perfect form in Japan, and that whoever ascended it would live long and even attain immortality; and that somewhere on the mountain was hidden the elixir of immortality, which if any one drank he would live forever. Now in one of the kingdoms of far-off China there lived a rich old king, who had abundance of treasures, health, and many children. But he did not wish to die, and, hence, spent his days in studying the lore and arts of the alchemists, who believed they would finally attain to the transmutation of lead into gold, find the universal solvent of all things, the philosophers' stone, the elixir of life, and all the wondrous secrets which men in Europe long afterward labored to discover.
Among the king's sages was one old man of mighty wisdom, who had heard of the immortal mountain of Japan, and, learning of the manner of its appearance, concluded that the Japan Archipelago contained the Fortunate Isles and in it was the true elixir of life. He divulged his secret to the king, and advised him to make the journey to the Land of the Rising Sun.
Overjoyed at the good news and the faithfulness of his loyal sage, the king loaded him with gifts and honors. He selected five hundred of the most beauteous youths and virgins of his kingdom, and, fitting out a fleet, sailed away to the Happy Isles of the East. Coasting along the shore until they recognized the glorious form of the mountain, they landed and began the ascent. Alas! for the poor king. The rough sea and severe storms had worn on his aged frame and the fatigues of the ascent were so great, that before reaching the top he fainted away, and before the head of the procession had set foot on the crater edge the monarch was dead. Sadly they gave up the search for the elixir of life, and, descending the mountain, buried their master in the Province of Kii. Then, in their exuberance of youth and joy, thinking little of the far future and wishing to enjoy the present, they separated in couples, married, and, disposing of their ship and cargo, settled in the country, and colonized the eastern part of Japan.
Long afterward, when Buddhist believers came to Japan, one of them, climbing Fuji, noticed that around its sunken crater were eight peaks, like the petals of their sacred lotus flower. Thus, it seemed to them, Great Buddha had honored Japan, by bestowing the sacred symbol of Nirvana, or Heaven, on the proudest and highest part of Japan. So they also named it Fuji, "the sacred mountain"; and to this day all the world calls this sacred mountain Fuji, or Fusi Yama, while the Japanese people believe that the earth which sunk in Omi is the same which, piled to the clouds, is the lordly mountain of Suruga.
THE WATERFALL OF YORO, OR THE FOUNTAIN OF YOUTH.
Long, long, ago, when the oldest stork was young, there lived an aged woodcutter and his son on the slopes of the mountain Tagi, in the province of Mino. They gained a frugal livelihood by cutting brushwood on the hill-side, and carrying it in bundles on their back to sell in the nearest market town; for they were too poor to own an ox. With the money thus received they bought rice and radishes, their daily food.
Only once or twice a year, at New Year's and on the mikado's birthday, could they afford to treat themselves to a mess of bean-curd or fresh fish. Yet the old man was very fond of rice-wine, and every week bought a gourd full to keep his old blood warm.
As the years rolled on the aged father's limbs became so stiff that he was unable any longer to climb the mountains. So his son, now grown to be a sturdy man, cut nearly double the quantity of wood and thus kept the family larder full. The old man was so proud of his son that he daily stood at sunset in front of his rustic gate to welcome him back. And to see the old daddy and the young stripling remove their headkerchiefs, and bow with hands on knees in polite fashion, bending their backs and sucking in their breath, out of respect to each other, and to hear them inquiring after one another's health, showering mutual compliments all the time, one would have thought they had not seen each other for eight years, instead of eight hours.
One winter the snow fell long and thick, until all the ground in field and forest was covered several feet over. The bamboo branches bent with their weight of white, the pine boughs broke under their load, and even the stone idols along the wayside were covered up. At first, even with the hardest work, the young woodcutter could scarcely get and sell wood to buy enough food to keep them both alive. He often went hungry himself, so that his father might have his warm wine.
One day he went by another path up one of the mountain dells with his rope basket strapped to his back, and the empty gourd-bottle at his belt. While gloomily grieving over his hard luck, the faint odor of rice-wine seemed borne on the breeze.
He snuffed the air. It was no mistake. "Here's luck, surely," said he, throwing down his bundle.
Hurrying forward he saw a foaming waterfall tumbling over the rocks in a thick stream.
As he drew near, some of the spray fell on his tongue. He tasted it, smacked his lips and throwing down his cord and basket to the ground, filled his gourd and hastened home to his father.
Every day, till the end of his father's life, did he come to this wonderful cascade of wine, and thus the old man was nourished for many a long year.
The news of this fountain of youth spread abroad until it reached the court. The mikado, hearing of it, made a journey to Mino to see the wonderful waterfall. In honor of this event, and as a reward of filial piety, the name of the year-period was changed to Yoro, (Nourishing Old Age).
* * * * *
To this day, many people young and old go out to enjoy picnic parties at the foot of the waterfall; which now, however, runs honest water only, which makes the cheeks red; and not the wonderful wine that once tipped the old daddy's nose with perpetual vermilion.
THE EARTHQUAKE FISH.
Mukashi, mukashi, (as most Japanese stories begin), long, long ago, when the gods came down from heaven to subdue the earth for the mikados, and civilize the country, there were a great many earthquakes, and nothing to stop them. The world continually rocked, and men's houses and lives were never safe.
Now the two gods who were charged with the work of subduing the northeastern part of the world were Kashima and Katori. Having done their work well, and quieted all the enemies of the Sun-goddess, they came to the province of Hitachi. Kashima, sticking his sword into the earth, ran it through to the other side, leaving the hilt above the ground. In the course of centuries this mighty sword shrunk and turned to stone, and the people gave it the name of Kaname ishi, (The rock of Kaname).
Now Kaname means the rivet in a fan, that holds all the sticks together, and they gave the name "rivet-rock," because it is the rivet that binds the earth together. No one could ever lift this rock except Kashima the mighty one who first set it in the earth.
Yet even Kashima never raises it, except to stop an earthquake of unusual violence. When the earth quivers, it is because the great earthquake-fish or jishin-uwo is restless or angry. This jishin-uwo is a great creature something like a catfish. It is about seven hundred miles long, and holds the world on its back. Its tail is at Awomori in the north, and the base of its head is at Kioto, so that all Japan lies on top of it. To his mouth are attached huge twirling feelers, which are just like the hideous moustaches which the hairy-faced men from beyond the Tai-kai (Pacific Ocean) wear on their lips. As soon as these begin to move, it is a sign that the monster is in wrath. When he gets angry, and flaps his tail or bumps his head, there is an earthquake. When he flounders about or rolls over, there is terrible destruction of life and property on the surface of the earth above.
In order to keep the earthquake-fish quiet, the great giant Kashima is appointed to watch him. His business is to stand near by, and when the monster becomes violent Kashima must jump up and straddle him, and hold his gills, put his foot on his fin; and when necessary lift up the great rock of Kaname and hold him down with its weight. Then he becomes perfectly quiet, and the earthquake ceases. Hence the people sing this earthquake verse:
"No monster can move the Kaname rock Though he tug at it never so hard, For over it stands, resisting the shock, The Kashima Kami on guard."
Another verse they sing as follows:
"These are things An earthquake brings; At nine of the bell they sickness fortell, At five and seven betoken rain, At four the sky is cleared thereby, At six and eight comes wind again."
THE DREAM STORY OF GOJIRO.
Only a few years ago there was a gentleman in Fukui, Japan, who had a son, a bright lad of twelve, who was very diligent at school and had made astonishing progress in his studies. He was especially quick at learning Chinese characters, of which every Japanese gentleman who wishes to be called educated must know at least two thousand. For, although the Chinese and Japanese are two very different languages, yet the Japanese, Coreans and Chinese use the same letters to write with, just as English, Germans, French and Spaniards all employ one and the same alphabet.
Now Gojiro's father had promised him that when he read through five volumes of the Nihongi, or Ancient History of Japan, he would give him for a present a book of wonderful Chinese stories. Gojiro performed his task, and his father kept his promise. One day on his return from a journey to Kioto, he presented his son with sixteen volumes, all neatly silk-bound, well illustrated with wood-cuts, and printed clearly on thin, silky mulberry paper, from the best wooden blocks. It will be remembered that several volumes of Japanese literature make but one of ours, as they are much lighter and thinner than ours.
Gojiro was so delighted with the wonderful stories of heroes and warriors, travelers and sailors, that he almost felt himself in China. He read far into the night, with the lamp inside of his musquito curtain; and finally fell asleep, still undressed, but with his head full of all sorts of Chinese wonders.
He dreamed he was far away in China, walking along the banks of the great Yellow River. Everything was very strange. The people talked an entirely different language from his own; had on different clothes; and, instead of the nice shaven head and top-knot of the Japanese, every one wore a long pigtail of hair, that dangled at his heels. Even the boats were of a strange form, and on the fishing smacks perched on projecting rails, sat rows of cormorants, each with a ring around his neck. Every few minutes one of them would dive under the water, and after a while come struggling up with a fish in its mouth, so big that the fishermen had to help the bird into the boat. The game was then flung into a basket, and the cormorant was treated to a slice of raw fish, by way of encouragement and to keep the bird from the bad habit of eating the live fish whole. This the ravenous bird would sometimes try to do, even though the ring was put around his neck for the express purpose of preventing him from gulping down a whole fish at once.
It was springtime, and the buds were just bursting into flower. The river was full of fish, especially of carp, ascending to the great rapids or cascades. Here the current ran at a prodigious rate of swiftness, and the waters rippled and boiled and roared with frightful noise. Yet, strange to say, many of the fish were swimming up the stream as if their lives depended on it. They leaped and floundered about; but every one seemed to be tossed back and left exhausted in the river, where they panted and gasped for breath in the eddies at the side. Some were so bruised against the rocks that, after a few spasms, they floated white and stiff, belly up, on the water, dead, and were swept down the stream. Still the shoal leaped and strained every fin, until their scales flashed in the sun like a host of armored warriors in battle. Gojiro, enjoying it as if it were a real conflict of wave and fishes, clapped his hands with delight.
Then Gojiro inquired, by means of writing, of an old white-bearded sage standing by and looking on: "What is the name of this part of the river?"
"We call it Lung Men," said the sage.
"Will you please write the characters for it," said Gojiro, producing his ink-case and brush-pen, with a roll of soft mulberry paper.
The sage wrote the two Chinese characters, meaning "The Gate of the Dragons," or "Dragons' Gate," and turned away to watch a carp that seemed almost up into smooth water.
"Oh! I see," said Gojiro to himself. "That's pronounced Riu Mon in Japanese. I'll go further on and see. There must be some meaning in this fish-climbing." He went forward a few rods, to where the banks trended upward into high bluffs, crowned by towering firs, through the top branches of which fleecy white clouds sailed slowly along, so near the sky did the tree-tops seem. Down under the cliffs the river ran perfectly smooth, almost like a mirror, and broadened out to the opposite shore. Far back, along the current, he could still see the rapids shelving down. It was crowded at the bottom with leaping fish, whose numbers gradually thinned out toward the center; while near the top, close to the edge of level water, one solitary fish, of powerful fin and tail, breasted the steep stream. Now forward a leap, then a slide backward, sometimes further to the rear than the next leap made up for, then steady progress, then a slip, but every moment nearer, until, clearing foam and ripple and spray at one bound, it passed the edge and swam happily in smooth water.
It was inside the Dragon Gate.
Now came the wonderful change. One of the fleecy white clouds suddenly left the host in the deep blue above, dipped down from the sky, and swirling round and round as if it were a water spout, scratched and frayed the edge of the water like a fisher's troll. The carp saw and darted toward it. In a moment the fish was transformed into a white dragon, and, rising into the cloud, floated off toward Heaven. A streak or two of red fire, a gleam of terrible eyes, and the flash of white scales was all that Gojiro saw. Then he awoke.
"How strange that a poor little carp, a common fish that lives in the river, should become a great white dragon, and soar up into the sky, to live there," thought Gojiro, the next day, as he told his mother of his dream.
"Yes," said she; "and what a lesson for you. See how the carp persevered, leaping over all difficulties, never giving up till it became a dragon. I hope my son will mount over all obstacles, and rise to honor and to high office under the government."
"Oh! oh! now I see!" said Gojiro. "That is what my teacher means when he says the students in Tokio have a saying, 'I'm a fish to day, but I hope to be a dragon to-morrow,' when they go to attend examination; and that's what Papa meant when he said: 'That fish's son, Kofuku, has become a white dragon, while I am yet only a carp.'"
So on the third day of the third month, at the Feast of Flags, Gojiro hoisted the nobori. It was a great fish, made of paper, fifteen feet long and hollow like a bag. It was yellow, with black scales and streaks of gold, and red gills and mouth, in which two strong strings were fastened. It was hoisted up by a rope to the top of a high bamboo pole on the roof of the house. There the breeze caught it, swelled it out round and full of air. The wind made the fins work, and the tail flap, and the head tug, until it looked just like a carp trying to swim the rapids of the Yellow River—the symbol of ambition and perseverance. |
|