|
But then on the other hand, the finest taste is of all others the most easily offended. The mind most delicate and refined, requires the greatest variety of pleasures. So much for logic. Let me tell you, however, be it wisdom or be it folly, I owe it entirely to you. It is a revolution in my humour, to which I was totally a stranger when I left Palermo.
I have not yet seen this rich and celebrated heiress of whom you told me so much. It is several years since I remember to have been in company where she was, and it is more than probable that I should not even know her. If however I were to give full credit to the rhapsodies of my good friend the count, whose description of her, by the way, has something in it of romantic and dignified, which pleases me better than yours, as luscious as it is, I should imagine her a perfect angel, beautiful as Venus, chaste as Diana, majestic as the mother of the gods, and enchanting as the graces. I know not why, but since I have studied the persons of the fair under your tuition, I have felt the most impatient desire to be acquainted with this nonpareil.
No person however has yet been admitted into the sanctuary of the goddess, except the person destined by the late duke to be her husband. He himself has seen her but for a second time. It should seem, that as many ceremonies were necessary in approaching her, as in being presented to his holiness; and that she were as invisible as the emperor of Ispahan. I am however differently affected by the perpetual conversations of St. Julian upon the subject, than I am apt to think you would be. You would probably first laugh at his extravagance, and then be fatigued to death with his perseverance. For my part, I am agreeably entertained with the romance of his sentiments, and highly charmed with their disinterestedness and their virtue.
Yes, my dear marquis, you may talk as you please of the wildness and impracticability of the sentiments of my amiable solitaire, they are at least in the highest degree amusing and beautiful. There is a voice in every breast, whose feelings have not yet been entirely warped by selfishness, responsive to them. It is in vain that the man of gaiety and pleasure pronounces them impracticable, the generous heart gives the lie to his assertions. He must be under the power of the poorest and most despicable prejudices, who would reduce all human characters to a level, who would deny the reality of all those virtues that the world has idolized through revolving ages. Nothing can be disputed with less plausibility, than that there are in the world certain noble and elevated spirits, that rise above the vulgar notions and the narrow conduct of the bulk of mankind, that soar to the sublimest heights of rectitude, and from time to time realize those virtues, of which the interested and illiberal deny the possibility.
I can no more doubt, than I do of the truth of these apothegms, that the count de St. Julian is one of these honourable characters. He treads without the airy circle of dissipation. He is invulnerable to the temptations of folly; he is unshaken by the examples of profligacy. They are such characters as his that were formed to rescue mankind from slavery, to prop the pillars of a declining state, and to arrest Astraea in her re-ascent to heaven. They are such characters whose virtues surprize astonished mortals, and avert the vengeance of offended heaven.
Matilda della Colonna is, at least in the apprehension of her admirer, a character quite as singular in her own sex as his can possibly appear to me. They were made for each other. She is the only adequate reward that can be bestowed upon his exalted virtues. Oh, my Ferdinand, there must be a happiness reserved for such as these, which must make all other felicity comparatively weak and despicable. It is the accord of the purest sentiments. It is the union of guiltless souls. Its nature is totally different from that of the casual encounter of the sexes, or the prudent conjunctions in which the heart has no share. In the considerations upon which it is founded, corporeal fitnesses occupy but a narrow and subordinate rank, personal advantages and interest are admitted for no share. It is the sympathy of hearts, it is the most exalted species of social intercourse.
Letter II
The Count de St. Julian to Signor Hippolito Borelli
Cosenza
My dear Hippolito,
I have already acquainted you as they occurred, with those circumstances, which have introduced so incredible an alteration in my prospects and my fortune. From being an outcast of the world, a young man without protectors, a nobleman without property, a lover despairing ever to possess the object of his vows, I am become the most favoured of mortals, the happiest of mankind. There is no character that I envy, there is no situation for which I would exchange my own. My felicity is of the colour of my mind; my prospects are those, for the fruition of which heaven created me. What have I done to deserve so singular a blessing? Is it possible that no wayward fate, no unforeseen and tremendous disaster should come between me and my happiness?
My Matilda is the most amiable of women. Every day she improves upon me. Every day I discover new attractions in this inexhaustible mine of excellence. Never was a character so simple, artless and undisguised. Never was a heart so full of every tender sensibility. How does her filial sorrow adorn, and exalt her? How ravishing is that beauty, that is embellished with melancholy, and impearled with tears?
Even when I suffer most from the unrivalled delicacy of her sentiments, I cannot but admire. Ah, cruel Matilda, and will not one banishment satisfy the inflexibility of thy temper, will not all my past sufferings suffice to glut thy severity? Is it still necessary that the happiness of months must be sacrificed to the inexorable laws of decorum? Must I seek in distant climes a mitigation of my fate? Yes, too amiable tyrant, thou shalt be obeyed. It will be less punishment to be separated from thee by mountains crowned with snow, by impassable gulphs, by boundless oceans, than to reside in the same city, or even under the same roof, and not be permitted to see those ravishing beauties, to hear that sweet expressive voice.
You know, my dear Hippolito, the unspeakable obligations I have received from my amiable friend, the marquis of Pescara. Though these obligations can never be fully discharged, yet I am happy to have met with an opportunity of demonstrating the gratitude that will ever burn in my heart. My Rinaldo even rates the service I have undertaken to perform for him beyond its true value. Would it were in my power to serve him as greatly, as essentially as I wish!
The estate of the house of Pescara in Castile is very considerable. Though it has been in the possession of the noble ancestors of my friend for near two centuries, yet, by the most singular fortune, there has lately arisen a claimant to more than one half of it. His pleas, though destitute of the smallest plausibility, are rendered formidable by the possession he is said to have of the patronage and favour of the first minister. In a word, it is become absolutely necessary for his lordship in person, or some friend upon whose integrity and discretion he can place the firmest dependence, to solicit his cause in the court of Madrid. The marquis himself is much disinclined to the voyage, and though he had too much delicacy in his own temper, and attachment to my interest, to propose it himself, I can perceive that he is not a little pleased at my having voluntarily undertaken it.
My disposition is by nature that of an insatiable curiosity. I was not born to be confined within the narrow limits of one island, or one petty kingdom. My heart is large and capacious. It rises above local prejudices; it forms to itself a philosophy equally suited to all the climates of the earth; it embraces the whole human race. The majority of my countrymen entertain the most violent aversion for the Spanish nation. For my own part I can perceive in them many venerable and excellent qualities. Their friendship is inviolable, their politeness and hospitality of the most disinterested nature. Their honour is unimpeached, and their veracity without example. Even from those traits in their character, that appear the most absurd, or that are too often productive of the most fatal consequences, I expect to derive amusement and instruction. I doubt not, however pure be my flame for Matilda, that the dissipation and variety of which this voyage will be productive, will be friendly to my ease. I shall acquire wisdom and experience. I shall be better prepared to fill up that most arduous of all characters, the respectable and virtuous father of a family.
In spite however of all these considerations, with which I endeavour to console myself in the chagrin that preys upon my mind, the approaching separation cannot but be in the utmost degree painful to me. In spite of the momentary fortitude, that tells me that any distance is better than the being placed within the reach of the mistress of my soul without being once permitted to see her, I cannot help revolving with the most poignant melancholy, the various and infinitely diversified objects that shall shortly divide us. Repeatedly have I surveyed with the extremest anguish the chart of those seas that I am destined to pass. I have measured for the twentieth time the course that is usually held in this voyage. Every additional league appears to me a new barrier between me and my wishes, that I fear to be able to surmount a second time.
And is it possible that I can leave my Matilda without a guardian to protect her from unforeseen distress, without a monitor to whisper to her in every future scene the constancy of her St. Julian? No, my Hippolito, the objection would be insuperable. But thanks, eternal thanks to propitious heaven! I have a friend in whom I can confide as my own soul, whose happiness is dearer to me than my own. Yes, my Rinaldo, whatever may be my destiny, in whatever scenes I may be hereafter placed, I will recollect that my Matilda is under thy protection, and be satisfied. I will recollect the obligations you have already conferred upon me, and I will not hesitate to add to them that, which is greater than them all.
Letter III
The Count de St. Julian to the Marquis of Pescara
Naples
Best of friends,
Every thing is now prepared for my voyage. The ship will weigh anchor in two days at farthest. This will be the last letter you will receive from me before I bid adieu to Italy.
I have not yet shaken off the melancholy with which the affecting leave I took of the amiable Matilda impressed me. Never will the recollection be effaced from my memory. It was then, my Rinaldo, that she laid aside that delicate reserve, that lovely timidity, which she had hitherto exhibited. It was then that she poured forth, without restraint, all the ravishing tenderness of her nature. How affecting were those tears? How heart-rending the sighs that heaved her throbbing bosom? When will those tender exclamations cease to vibrate in my ear? When will those piercing cries give over their task, the torturing this constant breast? You, my friend, were witness to the scene, and though a mere spectator, I am mistaken if it did not greatly affect you.
Hear me, my Rinaldo, and let my words sink deep into your bosom. Into your hands I commit the most precious jewel that was ever intrusted to the custody of a friend. You are the arbiter of my fate. More, much more than my life is in your disposal. If you should betray me, you will commit a crime, that laughs to scorn the frivolity of all former baseness. You will inflict upon me a torture, in comparison of which all the laborious punishments that tyrants have invented, are couches of luxury, are beds of roses.
Forgive me, my friend, the paroxysm of a lover's rage. I should deserve all the punishments it would be in your power to inflict, if I harboured the remotest suspicion of your fidelity. No, I swear by all that is sacred, it is my richest treasure, it is my choicest consolation. Wherever I am, I will bear it about with me. In every reverse of fortune I will regard it as the surest pledge of my felicity. Mountains shall be hurled from their eternal bases, lofty cities shall be crumbled into dust, but my Rinaldo shall never be false.
It is this consideration that can only support me. The trials I undergo are too great for the most perfect fortitude. I quit a treasure that the globe in its inexhausted variety never equalled. I retire to a distance, where months may intervene ere the only intelligence that can give pleasure to my heart, shall reach me. I shall count however with the most unshaken security upon my future happiness. Walls of brass, and bars of iron could not give me that assured peace.
Letter IV
Matilda della Colonna to the Count de St. Julian
Cosenza
Why is it, my friend, that you are determined to fly to so immense a distance? You call me cruel, you charge me with unfeelingness and inflexibility, and yet to my prayers you are deaf, to my intreaties you are inexorable.
I have satisfied all the claims of decorum. I have fulfilled with rigid exactness the laws of decency. One advantage you at least gain by the distance you are so desirous to place between us. My sentiments are less guarded. Reputation and modesty have fewer claims upon a woman, who can have no intercourse with her lover but by letter. My feelings are less restrained. For the anxiety, which distance inspires, awakens all the tenderness of my nature, and raises a tempest in my soul that will not be controled.
Oh, my St. Julian, till this late and lasting separation, I did not know all the affection I bore you. Ever since you were parted from my aching eyes, I have not known the serenity of a moment. The image of my friend has been the constant companion of my waking hours, and has visited me again in my dreams. The unknown dangers of the ocean swell in my eyes to ten times their natural magnitude. Fickle and inconstant enemy, how much I dread thee! Oh wast the lord of all my wishes in safety to the destined harbour! May all the winds be still! May the tempests forget their wonted rage! May every guardian power protect his voyage! Open not, oh ocean, thy relentless bosom to yield him a watery grave! For once be gentle and auspicious! Listen and grant a lover's prayer! Restore him to my presence! May the dear sight of him once more refresh these longing eyes! You will find this letter accompanied with a small parcel, in which I have inclosed the miniature of myself, which I have often heard you praise as a much better likeness than the larger pictures. It will probably afford you some gratification during that absence of which you so feelingly complain. It will suggest to you those thoughts upon the subject of our love that have most in them of the calm and soothing. It will be no unpleasant companion of your reveries, and may sometimes amuse and cheat your deluded fancy.
Letter V
The Answer
Alicant
I am just arrived at this place, after a tedious and disagreeable voyage. As we passed along the coast of Barbary we came in sight of many of the corsairs with which that part of the world is infested. One of them in particular, of larger burden than the rest, gave us chace, and for some time we thought ourselves in considerable danger. Our ship however proved the faster sailer, and quickly carried us out of sight. Having escaped this danger, and nearly reached the Baleares, we were overtaken by a tremendous storm. For some days the ship was driven at the mercy of the winds; and, as the coast of those islands is surrounded with invisible rocks, our peril was considerable.
In the midst of danger however my thoughts were full of Matilda. Had the ocean buried me in its capacious bosom, my last words would have been of you, my last vows would have been made for your happiness. Had we been taken by the enemy and carried into slavery, slavery would have had no terrors, but those which consisted in the additional bars it would have created between me and the mistress of my heart. It would have been of little importance whether I had fallen to the lot of a despot, gentle or severe. It would have separated us for years, perhaps for ever. Could I, who have been so much afflicted by the separation of a few months, have endured a punishment like this? That soft intercourse, that wafts the thoughts of lovers to so vast a distance, that mimics so well an actual converse, that cheats the weary heart of all its cares, would have been dissolved for ever. Little then would have been the moment of a few petty personal considerations; I should not long have survived.
I only wait at this place to refresh myself for a few days, from a fatigue so perfectly new to me, and then shall set out with all speed for Madrid. My Matilda will readily believe that that business which detains me at so vast a distance from my happiness, will be dispatched with as much expedition as its nature will admit. I will not sacrifice to any selfish considerations the interest of my friend, I will not neglect the minutest exertion by which it may be in my power to serve his cause. But the moment I have discharged what I owe to him, no power upon earth shall delay my return, no not for an hour.
I have seen little as yet of that people of whom I have entertained so favourable ideas. But what I have seen has perfectly equalled my expectation. Their carriage indeed is cold and formal, beyond what it is possible for any man to have a conception of, who has not witnessed it. But those persons to whom I had letters have received me with the utmost attention and politeness. Sincerity is visible in all they do, and constancy in all their modes of thinking. There is not a man among them, who has once distinguished you, and whose favour it is possible for you to forfeit without having deserved it. Will not an upright and honest mind pardon many defects to a virtue like this?
Oh, my Matilda, shall I recommend to you to remember your St. Julian, to carry the thoughts of him every where about with you? Shall I make to you a thousand vows of unalterable attachment? No, best of women, I will not thus insult the integrity of your heart. I will not thus profane the purity of our loves. The world in all its treasure has not a second Matilda, and if it had, my heart is fixed, all the tender sensibilities of my soul are exhausted. Your St. Julian was not made to change with every wind.
Letter VI
Matilda della Colonna to the Count de St. Julian
Cosenza
I begin this letter without having yet received any news from you since you quitted the port of Naples. The time however that was requisite for that purpose is already more than expired. Oh, my friend, if before the commencement of this detested voyage, the dangers that attended it appeared to me in so horrid colours, how think you that I support them now? My imagination sickens, my poor heart is distracted at the recollection of them. Why would you encounter so many unnecessary perils? Why would you fly to so remote a climate? Many a friend could have promoted equally well the interests of the marquis of Pescara, but few lives are so valuable as thine. Many a friend could have solicited this business in the court of Madrid, but believe me, there are few that can boast that they possessed the heart of a Matilda. Simple and sincere, I do not give myself away by halves. With a heart full of tenderness and sensibility, I am affected more, much more than the generality of my sex, with circumstances favourable or adverse. Ah cruel, cruel St. Julian, was it for a lover to turn a deaf ear to the intreaties of a mistress, that lived not but to honour his virtues, and to sympathize in his felicity? Did I not for you lay aside that triple delicacy and reserve, in which I prided myself? Were not my sighs and tears visible and undisguised? Did not my cries pierce the lofty dome of my paternal mansion, and move all hearts but yours?
They tell me, my St. Julian, that I am busy to torment myself, that I invent a thousand imaginary misfortunes. And is this to torment myself to address my friend in these poor lines? Is this to deceive myself with unreal evils? Even while Matilda cherishes the fond idea of pouring out her complaints before him, my St. Julian may be a lifeless corse. Perhaps he now lies neglected and unburied in the beds of the ocean. Perhaps he has fallen a prey to barbarous men, more deaf and merciless than the warring elements. Distracting ideas! And does this head live to conceive them? Is this hand dull and insensible enough to write them?
Believe me, my friend, my heart is tender and will easily break. It was not formed to sustain a series of trials. It was not formed to encounter a variety of distress. Oh, fly then, hasten to my arms. All those ideas of form and decency, all the artificial decorums of society that I once cherished, are dissolved before the darker reflections, the apprehensive anxieties that your present situation has awakened. Yes, my St. Julian, come to my arms. The moment you appear to claim me I am yours. Adieu to the management of my sex. From this moment I commit all my concerns to your direction. From this moment, your word shall be to me an irrevocable law, which without reasoning, and without refinement, I will implicitly obey.
* * * * *
I have received your letter. The pleasure it affords me is exquisite in proportion to my preceding anguish. From the confession of the bravest of men it now appears that my apprehensions were not wholly unfounded. And yet upon reviewing what I have written, I almost blush for my weakness. But it shall not be effaced. Disguise is little becoming between lovers at so immense a distance. No, my friend, you shall know all the interest you possess in my heart. I will at least afford you that consolation amidst the pangs of absence. May heaven be propitious in what yet remains before you! I will even weary it with my prayers. May it return you to my arms safe and unhurt, and no other calamity shall wring from me a murmur, or a sigh!
One thing however it is necessary I should correct. I do not mean to accuse you for the voyage you have undertaken, however it may distress me. In my calmer moments I feel for the motives of it the warmest approbation. It was the act of disinterested friendship. Every prejudice of the heart pleaded against it. Love, that passion which reigns without a rival in your breast, forbad the compliance. It was a virtue worthy of you. There needed but this to convince me that you were infinitely superior to the whole race of your fellow mortals.
Letter VII
The Answer
Buen Retiro
Ten thousand thanks to the most amiable of women for the letter that has just fallen into my hands. Yes, Matilda, if my heart were pierced on every side with darts, and my life's blood seemed ready to follow every one of them, your enchanting epistle would be balm to all my wounds, would sooth all my cares. Tenderest, gentlest of dispositions, where ever burned a love whose flame was pure as thine? Where ever was truth that could vie with the truth of Matilda? Hereafter when the worthless and the profligate exclaim upon the artifices of thy sex, when the lover disappointed, wrung with anguish, imprecates curses on the kind, name but Matilda, and every murmur shall be hushed; name but Matilda, and the universal voice of nature shall confess that the female form is the proper residence, the genuine temple of angelic goodness.
I had upon the whole a most agreeable journey from Alicant to Madrid. It would be superfluous to describe to a mind so well informed as yours, the state of the country. You know how thin is its population, and how indolent is the character of its inhabitants. Satisfied with possessing the inexhaustible mines of Mexico and Peru, they imagine that the world was made for them, that the rest of mankind were destined to labour that they might be maintained in supineness and idleness. The experience of more than two centuries has not been able to convince them of their error, and amidst all their poverty, they still retain as much pride as ever. The country however is naturally luxuriant and delicious; and there are a considerable number of prospects in the provinces through which I have passed that will scarcely yield to any that Italy has to boast. As soon as I arrived at the metropolis I took up my residence at this place, which is inexpressibly crowded with the residences of the nobility and grandees. It is indeed one of the most beautiful spots in nature, as it concentres at once the simplest rusticity with the utmost elegance of refinement and society. My reception has been in the highest degree flattering, and I please myself with the idea that I have already made some progress in the business of the marquis of Pescara.
You are not insensible that my character, at least in some of its traits, is not uncongenial to that of a Spaniard. Whether it be owing to this or any other cause I know not, but I believe never was any man, so obscure as myself, distinguished in so obliging a manner by the first personages in the kingdom. In return I derive from their society the utmost satisfaction. Their lofty notions of honour, their gravity, their politeness, and their sentimental way of thinking, have something in them that affords me infinite entertainment and pleasure. Oh, Matilda, how much more amiable is that character, that carries the principles of honour and magnanimity to a dangerous extreme, than that which endeavours to level all distinctions of mankind, and would remove and confound the eternal barriers of virtue and vice!
One of the most agreeable connexions I have made is with the duke of Aranda. The four persons of whom his family is composed, his grace, the duchess, their son and daughter, are all of them characters extremely interesting and amiable. The lady Isabella is esteemed the first beauty of the court of Madrid. The young count is tall, graceful, and manly, with a fire and expression in his fine blue eyes beyond any thing I ever saw. He has all the vivacity and enterprize of youth, without the smallest tincture of libertinism and dissipation. I know not how it is, but I find myself perfectly unable to describe his character without running into paradox. He is at once serious and chearful. His seriousness is so full of enthusiasm and originality, that it is the most unlike in the world to the cold dogmatism of pedantry, or the turgid and monotonous stile of the churchman. His chearfulness is not the gaiety of humour, is not the brilliancy of wit, it is the result of inexhaustible fancy and invincible spirit. In a word, I never met with a character that interested me so much at first sight, and were it not that I am bound by insuperable ties to my native soil, it would be the first ambition of my heart to form with him the ties of an everlasting friendship.
Once more, my Matilda, adieu. You are under the protection of the most generous of men, and the best of friends. I owe to the marquis of Pescara, a thousand obligations that can never be compensated. Let it be thy care thou better half of myself to receive him with that attention and politeness, which is due to the worth of his character, and the immensity of his friendship. There is something too sweet and enchanting in the mild benevolence of Matilda, not to contribute largely to his happiness. It is in your power, best of women, by the slightest exertions, to pay him more than I could do by a life of labour.
Letter VIII
The Same to the Same
Buen Retiro
I little thought during so distressing a period of absence, to have written you a letter so gay and careless as my last. I confess indeed the societies of this place afforded me so much entertainment, that in the midst of generous friendship and unmerited kindness, I almost forgot the anguish of a lover, and the pains of banishment.
Alas, how dearly am I destined to pay for the most short-lived relaxation! Every pleasure is now vanished, and I can scarcely believe that it ever existed. I enter into the same societies, I frequent the same scenes, and I wonder what it was that once entertained me. Yes, Matilda, the enchantment is dissolved. All the gay colours that anon played upon the objects around me, are fled. Chaos is come again. The world is become all dreary solitude and impenetrable darkness. I am like the poor mariner, whose imagination was for a moment caught with the lofty sound of the thunder, round whom the sheeted lightning gilded the foaming waves, and who then sinks for ever in the abyss.
It is now four eternal months, and not one line from the hand of Matilda has blessed these longing eyes, or cooled my burning brain. Opportunity after opportunity has slipped away, one moment swelled with hope has succeeded another, but to no purpose. The mail has not been more constant to its place of destination than myself. But it was all disappointment. It was in vain that I raged with unmeaning fury, and demanded that with imprecation which was not to be found. Every calm was misery to me. Every tempest tore my tortured heart a thousand ways. For some time every favourable wind was balm to my soul, and nectar to my burning frame. But it is over now—. How, how is it that I am to account for this astonishing silence? Has nature changed her eternal laws, and is Matilda false? Has she forgotten the poor St. Julian, upon whom she once bestowed her tenderness with unstinted prodigality? Can that angel form hide the foulest thoughts? Have those untasted lips abjured their virgin vows? And has that hand been given to another? Hence green-eyed jealousy, accursed fiend, with all thy train of black suspicions! No, thou shall not find a moment's harbour in my breast. I will none of thee. It were treason to the chastest of hearts, it were sacrilege to the divinest form that ever visited this lower world, but to admit the possibility of Matilda's infidelity.
And where, ah where, shall I take refuge from these horrid thoughts? To entertain them were depravity were death. I fly from them, and where is it that I find myself? Surrounded by a thousand furies. Oh, gracious and immaculate providence, why hast thou opened so many doors to tremendous mischief? Innumerable accidents of nature may tear her from me for ever. All the wanton brutalities that history records, and that the minds of unworthy men can harbour, start up in dreadful array before me.
Cruel and inflexible Matilda! thou once wert bounteous as the hand of heaven, wert tender as the new born babe. What is it that has changed thy disposition to the hard, the wanton, the obdurate? Behold a lover's tears! Behold how low thou hast sunk him, whom thou once didst dignify by the sweet and soothing name of thy friend! If ever the voice of anguish found a passage to your heart, if those cheeks were ever moistened with the drops of sacred pity, oh, hear me now! But I will address myself to the rocks. I will invoke the knotted oaks and the savage wolves of the forest. They will not refuse my cry, but Matilda is deaf as the winds, inexorable as the gaping wave.
In the state of mind in which I am, you will naturally suppose that I am full of doubt and irresolution. Twice have I resolved to quit the kingdom of Spain without delay, and to leave the business of friendship unfinished. But I thank God these thoughts were of no long duration. No, Matilda, let me be set up as a mark for the finger of scorn, let me be appointed by heaven as a victim upon which to exhaust all its arrows. Let me be miserable, but let me never, never deserve to be so. Affliction, thou mayest beat upon my heart in one eternal storm! Trouble, thou mayest tear this frame like a whirlwind! But never shall all thy terrors shake my constant mind, or teach me to swerve for a moment from the path I have marked out to myself! All other consolation may be taken from me, but from the bulwark of innocence and integrity I will never be separated.
Letter IX
The Marquis of Pescara to the Count de St. Julian
Cosenza
I can never sufficiently thank you for the indefatigable friendship you have displayed in the whole progress of my Spanish affairs. I have just received a letter from the first minister of that court, by which I am convinced that it cannot be long before they be terminated in the most favourable manner. I scarcely know how, after all the obligations you have conferred upon me, to intreat that you would complete them, by paying a visit to Zamora before you quit the kingdom, and putting my affairs there in some train, which from the negligence incident to a disputed title, can scarcely fail to be in disorder.
Believe me there is nothing for which I have more ardently longed, than to clasp you once again in my arms. The additional procrastination which this new journey will create, cannot be more afflicting to you than it is to me. Abridge then, I intreat you, as much as possible, those delays which are in some degree inevitable, and let me have the agreeable surprize of holding my St. Julian to my breast before I imagined I had reason to expect his return.
Letter X
The Answer
Zamora
My dear lord,
It is with the utmost pleasure that I have it now in my power to assure you that your affair is finally closed at the court of Madrid, in a manner the most advantageous and honourable to your name and family. You will perceive from the date of this letter that I had no need of the request you have made in order to remind me of my duty to my friend. I was no sooner able to quit the capital with propriety, than I immediately repaired hither. The derangement however of your affairs at this place is greater than either of us could have imagined, and it will take a considerable time to reduce them to that order, which shall render them most beneficial to the peasant, and most productive to the lord.
The employment which I find at this place, serves in some degree to dissipate the anguish of my mind. It is an employment embellished by innocence, and consecrated by friendship. It is therefore of all pursuits that which has the greatest tendency to lull the sense of misery.
Rinaldo, I had drawn the pangs of absence with no flattering pencil. I had expressed them in the most harsh and aggravated colours. But dark and gloomy as were the prognostics I had formed to myself, they, alas, were but shadows of what was reserved for me. The event laughs to scorn the conceptions I had entertained. Explain to me, best, most faithful of friends, for you only can, what dark and portentous meaning is concealed beneath the silence of Matilda. So far from your present epistle assisting the conjectures of my madding brain, it bewilders me more than ever. My friend dates his letter from the very place in which she resides, and yet by not a single word does he inform me how, and what she is.
It is now six tedious months since a single line has reached me from her hand. I have expostulated with the voice of apprehension, with the voice of agony, but to no purpose. Had it not been for the tenfold obligation in which I am bound to the best of friends, I had long, very long ere this, deserted the kingdom of Spain for ever. The concerns of no man upon earth, but those of my Rinaldo, could have detained me. Had they related to myself alone, I had not wasted a thought on them. And yet here I am at a greater distance from the centre of my solicitude than ever.
You, my friend, know not the exquisite and inexpressible anguish of a mind, in doubt about that in which he is most interested. I have not the most solitary and slender clue to guide me through the labyrinth. All the events, all the calamities that may have overtaken me, are alike probable and improbable, and there is not one of them that I can invent, which can possibly have escaped the knowledge of that friend, into whose hands I committed my all. Sickness, infidelity, death itself, all the misfortunes to which humanity is heir, are alike certain and palpable.
Oh, my Rinaldo, it was a most ill-judged and mistaken indulgence, that led you to suppress the story of my disaster. Give me to know it. It may be distressful, it may be tremendous. But be it as it will, there is not a misfortune in the whole catalogue of human woes, the knowledge of which would not be elysium to what I suffer. To be told the whole is to know the worst. Time is the medicine of every anguish. There is no malady incident to a conscious being, which if it does not annihilate his existence, does not, after having attained a crisis, insensibly fall away and dissolve. But apprehension, apprehension is hell itself. It is infinite as the range of possibility. It is immortal as the mind in which it takes up its residence. It gains ground every moment. Compounded as it is of hope and fear, there is not a moment in which it does not plume the wings of expectation. It prepares for itself incessant, eternal disappointment. It grows for ever. At first it may be trifling and insignificant, but anon it swells its giant limbs, and hides its head among the clouds.
Lost as I am to the fate, the character, the present dispositions of Matilda, I have now no prop to lean upon but you. Upon you I place an unshaken confidence. In your fidelity I can never be deceived. I owe you greater obligations than ever man received from man before. When I was forlorn and deserted by all the world, it was then you flew to save me. You left the blandishments that have most power over the unsuspecting mind of youth, you left the down of luxury, to search me out. It was you that saved my life in the forest of Leontini. They were your generous offers that afforded me the first specimens of that benevolence and friendship, which restored me from the annihilation into which I was plunged, to an existence more pleasant and happy than I had yet known.
Rinaldo, I committed to your custody a jewel more precious than all the treasures of the east. I have lost, I am deprived of her. Where shall I seek her? In what situation, under what character shall I discover her? Believe me, I have not in all the paroxysms of grief, entertained a doubt of you. I have not for a moment suffered an expression of blame to escape my lips. But may I not at least know from you, what it is that has effected this strange alteration, to what am I to trust, and what is the fate that I am to expect for the remainder of an existence of which I am already weary?
Yes, my dear marquis, life is now a burden to me. There is nothing but the dear business of friendship, and the employment of disinterested affection that could make it supportable. Accept at least this last exertion of your St. Julian. His last vows shall be breathed for your happiness. Fate, do what thou wilt me, but shower down thy choicest blessings on my friend! Whatever thou deniest to my sincere exertions in the cause of rectitude, bestow a double portion upon that artless and ingenuous youth, who, however misguided for a moment, has founded even upon the basis of error, a generous return and an heroic resolution, which the most permanent exertions of spotless virtue scarce can equal!
Letter XI
Signor Hippolito Borelli to the Count de St. Julian
Palermo
My dear lord,
I have often heard it repeated as an observation of sagacity and experience, that when one friend has a piece of disagreeable intelligence to disclose to another, it is better to describe it directly, and in simple terms, than to introduce it with that kind of periphrasis and circumlocution, which oftener tends to excite a vague and impatient horror in the reader, than to prepare him to bear his misfortune with decency and fortitude. There are however no rules of this kind that do not admit of exceptions, and I am too apprehensive that the subject of my present letter may be classed among those exceptions. St. Julian, I have a tale of horror to unfold! Lay down the fatal scrowl at this place, and collect all the dignity and resolution of your mind. You will stand in need of it. Fertile and ingenious as your imagination often is in tormenting itself, I will defy you to conceive an event more big with horror, more baleful and tremendous in all its consequences.
My friend, I have taken up my pen twenty times, and laid it down as often again, uncertain in what manner to break my intelligence, and where I ought to begin. I have been undetermined whether to write to you at all, or to leave you to learn the disaster and your fate, as fortune shall direct. It is an ungrateful and unpleasant task. Numbers would exclaim upon it as imprudence and folly. I might at least suspend the consummation of your affliction a little longer, and leave you a little longer to the enjoyment of a deceitful repose.
But I am terrified at the apprehension of how this news may overtake you at last. I have always considered the count de St. Julian as one of the most amiable of mankind. I have looked up to him as a model of virtue, and I have exulted that I had the honour to be of the same species with so fair a fame, and so true a heart. I would willingly lighten to a man so excellent the load of calamity. Why is it, that heaven in the mysteriousness of its providence, so often visits with superior affliction, the noblest of her sons? I should be truly sorry, that my friend should act in a manner unworthy of the tenor of his conduct, and the exaltation of his character. You are now, my lord at a distance. You have time to revolve the various circumstances of your condition, and to fix with the coolest and most mature deliberation the conduct you shall determine to hold.
I remember in how pathetic a manner you complained, in the last letter I received from you before you quitted Italy, of the horrors of banishment. Little did my friend then know the additional horrors that fate had in store for him. Two persons there were whom you loved above all the world, in whom you placed the most unbounded confidence. My poor friend would never have left Italy but to oblige his Rinaldo, would never have quitted the daughter of the duke of Benevento, if he could not have intrusted her to the custody of his Rinaldo. What then will be his astonishment when he learns that two months have now elapsed since the heiress of this illustrious house has assumed the title of the marchioness of Pescara?
Since this extraordinary news first reached me, I have employed some pains to discover the means by which an event so surprising has been effected. I have hitherto however met with a very partial success. There hangs over it all the darkness of mystery, and all the cowardice of guilt. There cannot be any doubt that that friend, whom for so long a time you cherished in your bosom, has proved the most detestable of villains, the blot and the deformity of the human character. How far the marchioness has been involved in his guilt, I am not able to ascertain. Surely however the fickleness and inconstancy of her conduct cannot be unstained with the pollution of depravity. After the most diligent search I have learned a report, which was at that time faintly whispered at Cosenza, that you were upon the point of marriage with the only daughter of the duke of Aranda. Whether any inferences can be built upon so trivial a foundation I am totally ignorant.
But might I be permitted to advise you, you ought to cast these base and dishonourable characters from your heart for ever. The marquis is surely unworthy of your sword. He ought not to die, but in a manner deeply stamped with the infamy in which he has lived. I will not pretend to alledge to a person so thoroughly master of every question of this kind, how poor and inadequate is such a revenge: what a barbarous and unmeaning custom it is, that thus puts the life of the innocent and injured in the scale with that of the destroyer, and leaves the decision of immutable differences to skill, to fortune, and a thousand trivial and contemptible circumstances. You are not to be told how much more there is of true heroism in refusing than in giving a challenge, in bearing an injury with superiority and virtuous fortitude, than in engaging in a Gothic and savage revenge.
It is not easy perhaps to find a woman, deserving enough to be united for life to the fate of my friend. Certain I am, if I may be permitted to deliver my sentiments, there is a levity and folly conspicuous in the temper of her you have lost, that renders her unworthy of being lamented by a man of discernment and sobriety. What to desert without management and without regret, one to whom she had vowed eternal constancy, a man, of whose amiable character, and glorious qualities she had so many opportunities of being convinced? Oh, shame where is thy blush? If iniquity like this, walks the world with impunity, where is the vice that shall be branded with infamy, to deter the most daring and profligate offender? Let us state the transaction in a light the most favourable to the fair inconstant. What thin veil, what paltry arts were employed by this mighty politician to confound and mislead an understanding, clear and penetrating upon all other subjects, blind and feeble only upon that in which the happiness of her life was involved?
My St. Julian, the exertion of that fortitude with which nature has so richly endowed you, was never so completely called for in any other instance. This is the crisis of your life. This is the very tide, which accordingly as it is improved or neglected, will give a colour to all your future story. Let not that amiable man, who has found the art of introducing heroism into common life, and dignifying the most trivial circumstances by the sublimity and refinedness of his sentiments, now, in the most important affair, sink below the common level. Now is the time to display the true greatness of your mind. Now is the time to prove the consistency of your character.
A mind, destitute of resources, and unendowed with that elasticity which is the badge of an immortal nature, when placed in your circumstances, might probably sink into dereliction and despair. Here in the moral and useful point of view would be placed the termination of their course. What a different prospect does the future life of my St. Julian suggest to me? I see him rising superior to misfortune. I see him refined like silver from, the furnace. His affections and his thoughts, being detached by calamity from all consideration of self, he lays out his exertions in acts of benevolence. His life is one tissue of sympathy and compassion. He is an extensive benefit to mankind. His influence, like that of the sun, cheers the hopeless, and illuminates the desolate. How necessary are such characters as these, to soften the rigour of the sublunary scene, and to stamp an impression of dignity on the degeneracy of the human character?
Letter XII [A]
Matilda della Colonna to the Count de St. Julian
Cosenza
I rise from a bed, which you have surrounded with the severest misfortunes, to address myself to you in this billet. It is in vain, that in conformity to the dull round of custom, I seek the couch of repose, sleep is for ever fled from my eyes. I seek it on every side, but on swift wings it flits far, very far, from me. It is now the dead of night. All eyes are closed but mine. The senses of all other creatures through the universe of God, are steeped in forgetfulness. Oh, sweet, oblivious power, when wilt thou come to my assistance, when wilt thou shed thy poppies upon this distracted head!
There was a time, when no human creature was so happy as the now forlorn Matilda. My days were full of gaiety and innocence. My thoughts were void of guile, and I imagined all around me artless as myself. I was by nature indeed weak and timid, trembling at every leaf, shuddering with apprehension of the lightest danger. But I had a protector generous and brave, that spread his arms over me, like the wide branches of a venerable oak, and round whom I clung, like ivy on the trunk. Why didst thou come, like a cold and murderous blight, to blast all my hopes of happiness, and to shatter my mellow hangings?
I have often told you that my heart was not tough and inflexible, to be played upon with a thousand experiments, and encounter a thousand trials. But you would not believe me. You could not think my frame was so brittle and tender, and my heart so easily broken. Inexorable, incredulous man! you shall not be long in doubt. You shall soon perceive that I may not endure much more.
[Footnote A: This letter was written several months earlier than the preceding, but was intercepted by the marquis of Pescara.]
How could you deceive me so entirely? I loved you with the sincerest affection. I thought you artless as truth, as free from vice and folly as etherial spirits. When your hypocrisy was the most consummate, your countenance had then in my eye, most the air of innocence. Your visage was clear and open as the day. But it was a cloak for the blackest thoughts and the most complicated designs. You stole upon me unprepared, you found all the avenues to my heart, and you made yourself the arbiter of my happiness before I was aware.
You hear me, thou arch impostor! There are punishments reserved for those, who undermine the peace of virtue, and steal away the tranquility of innocence. This is thy day. Now thou laughest at all my calamity, thou mockest all my anguish. But do not think that thy triumph shall be for ever. That thought would be fond and false as mine have been. The empire of rectitude shall one day be vindicated. Matilda shall one day rise above thee.
But perhaps, St. Julian, it is not yet too late. The door is yet open to thy return. My claim upon thy heart is prior, better every way than that of donna Isabella. Leave her as you left me. It will cost you a repentance less severe. The wounds you have inflicted may yet be healed. The mischiefs you have caused are not yet irreparable. These fond arms are open to receive you. To this unresentful bosom you may return in safety. But remember, I intreat you, the opportunity will be of no long duration. Every moment is winged with fate. A little more hesitation, and the irrevocable knot is tied, and Spain will claim you for her own. A little more delay, and this fond credulous heart, that yet exerts itself in a few vain struggles, will rest in peace, will crumble into dust, and no longer be sensible to the misery that devours it. Dear, long expected moment, speed thy flight! To how many more calamitous days must these eyes be witness? In how many more nights must they wander through a material darkness, that is indeed meridian splendour, when compared with the gloom in which my mind is involved?
Do not imagine that I have been easily persuaded of the truth of your infidelity. I have not indulged to levity and credulity. I have heaped evidence upon evidence. I have resisted the proofs that offered on every side, till I have become liable to the character of stupid and insensible. Would it were possible for me to be deceived! But no, the delusion is vanished. I doubt, I hesitate, no longer. All without is certainty, and all within is unmingled wretchedness.
* * * * *
St. Julian, I once again resume my pen. I was willing you should be acquainted with all the distress and softness of my heart. I was willing to furnish you with every motive to redeem the character of a man, before it were too late. Do not however think me incapable of a spirited and a steady resolution. It were easy for me to address a letter to the family of Aranda, I might describe to them all my wrong, and prevent that dreaded union, the thought of which distresses me. My letter might probably arrive before the mischief were irretrievable. It is not likely that so illustrious a house, however they may have previously condescended to the speciousness of your qualities, would persist in their design in the face of so cogent objections. But I am not capable of so weak and poor spirited a revenge.
Return, my lord, yet return to her you have deserted. Let your return be voluntary, and it shall be welcome as the light of day to these sad and weeping eyes, and it shall be dear and precious to my soul, as the ruddy drops that warm my heart. But I will not force an unwilling victim. Such a prize would be unworthy of the artless and constant spirit of Matilda. Such a husband would be the bane of my peace, and the curse of my hapless days. That he were the once loved St. Julian, would but aggravate the distress, and rankle the arrow. It would continually remind me of the dear prospects, and the fond expectations I had once formed, without having the smallest tendency to gratify them.
Letter XIII
The Marquis of Pescara to the Marquis of San Severino
Cosenza
My dear lord,
Why is it that a heart feeble and unheroic as mine, should be destined to encounter so many temptations? I might have passed through the world honourable and immaculate, had circumstances been a little more propitious. As it is, I shall probably descend to the grave with a character, at least among the scrupulous and the honest, reproachful and scandalous. Now this I can never account for. My heart is a stranger to all the dark and malignant passions. I am not cursed with an unbounded ambition. I am a stranger to inexorable hate and fell revenge. I aim at happiness and gratification. But if it were in my power I would have all my fellow-creatures happy as myself.
Why is the fair Matilda so incomparably beautiful and so inexpressibly attractive? Had her temper been less sweet and undesigning, had her understanding been less delicate and refined, had not the graces dwelt upon those pouting lips, my heart had been sound and unhurt to this very hour. But to see her every day, to converse with her at all opportunities, to be regarded by her as her only friend and chosen protector, tell me, ye gods, what heart, that was not perfectly invulnerable, that was not totally impregnated with the waters of the Styx, could have come off victorious from trials like these?
And yet, my dear Ferdinand, to see the distress of the lovely Matilda, to see her bosom heave with anguish, and her eyes suffused with tears, to hear the heart-rending sighs continually bursting from her, in spite of the fancied resolution, and the sweet pride that fill her soul, how callous, how void of feeling and sympathy ought the man to be, in whom objects like these can call up no relentings? Ah, my lord, when I observe how her tender frame is shaken with misfortune, I am sometimes ready to apprehend that it totters to its fall, that it is impossible she should survive the struggling, tumultuous passions that rage within her. What a glorious prize would then be lost? What would then become of all the deep contrivances, the mighty politics, that your friendship suggested?
And yet, so wayward is my fate, those very objects which might be expected to awaken the sincerest penitence and regret, now only serve to give new strength to the passion that devours me, and to make my flame surmount every obstacle that can oppose its progress. Yes, Matilda, thou must be mine. Heaven and earth cannot now overturn the irrevocable decree. It has been the incessant object of my attention to throw in those artful baits which might best divert the current of her soul. I have assiduously inflamed her resentment to the highest pitch, and I flatter myself that I have made some progress towards the concluding stroke.
There is no situation in which we stand in greater need of sympathy and consolation, than in those moments of forlornness and desertion to which the poor Matilda imagines herself reduced. At these times my friendship has been most unwearied in its exertions. I have answered sigh with sigh, and mingled my tears with those of the lovely mourner. Believe me, Ferdinand, this has not been entirely affectation and hypocrisy. There is a vein of sensibility in the human heart, that will not permit us to behold an artless and an innocent distress, at least when surrounded with all the charms of beauty, without feeling our souls involuntarily dilated, and our eyes unexpectedly swimming in tears.
But I have another source of disquietude which is unaccompanied with any alleviating circumstances. A letter from the count de St. Julian to his Matilda has just been conveyed to my hands. It is filled with the most affecting and tender complaints of her silence that can possibly be imagined. He has too exalted a notion of the fair charmer to attribute this to lightness and inconstancy. His inventive fancy conjures up a thousand horrid phantoms, and surrounds the mistress of his soul with I know not what imaginary calamities. But that passage of the whole epistle that overwhelms me most, is one, in which, in spite of all the anguish of his mind, in spite of appearances, he expresses the most unsuspecting confidence in his false and treacherous friend. He still recommends me to his Matilda as her best protector and surest guardian. Ah, my St. Julian, how didst thou deserve to be cursed with an associate, hollow and deceitful as Rinaldo?
Yes, marquis, in spite of all the arguments you have alledged to me upon the subject, I still regard my first and youthful friend, as the most exalted and the foremost of human beings. You may talk of pride, vanity, and stoicism, the heart that listens to the imputation feels its sophistry. It is not vanity, for his virtuous actions are rather studiously hid from observation, than ostentatiously displayed. Is it pride? It is a pride that constitutes the truest dignity. It is a pride worthy of heroes and of gods. What analogy does it bear with the pride of avarice, and the pride of rank; how is it similar to the haughty meanness of patronage, and the insatiable cravings of ambition?
But I must not indulge to reflexions like these. It is to no purpose for the disinterested tenderness, the unstoical affection of my St. Julian to start up in array before me. Hence remorse, and all her kindred passions! I am cruel, obdurate, and unrelenting. Yes, most amiable of men, you might as well address your cries to the senseless rocks. You might as well hope with your eloquent and soft complainings to persuade the crocodile that was ready to devour you. I have passed the Rubicon. I have taken the irrevocable step. It is too late, ah, much too late to retreat!
Letter XIV
The Marquis of San Severino to the Marquis of Pescara
Naples
Joy, uninterrupted, immortal joy to my dear Rinaldo. May all your days be winged with triumph, and all your nights be rapture. Believe me, I feel the sincerest congratulation upon the desired event of your long expected marriage. My lord, you have completed an action that deserves to be recorded in eternal brass. Why should politics be confined to the negotiations of ambassadors, and the cabinets of princes? I have often revolved the question, and by all that is sacred I can see no reason for it. Is it natural that the unanimating and phlegmatic transactions of a court should engage a more unwearied attention, awaken a brighter invention, or incite a more arduous pursuit than those of love? When beauty solicits the appetite, when the most ravishing tenderness and susceptibility attract the affections, it is then that the heart is most distracted and regardless, and the head least fertile in artifice and stratagem.
My joy is the more sincere, as I was compelled repeatedly to doubt of your perseverance. What sense was there in that boyish remorse, and those idle self-reproaches, in which you frequently employed yourself? No, Rinaldo, a man ought never to enter upon an heroical and arduous undertaking without being perfectly composed, and absolutely sure of himself. What a pitiful figure would my friend have made, had he stopped in the midway, and let go the angelic prize when it was already within his grasp? If it had not been for my repeated exhortations, if I had not watched over you like your guardian genius, would you have been now flushed with success, and crowned with unfading laurel?
Letter XV
The Count de St. Julian to the Marquis of Pescara
Livorno
My lord,
I hoped before this time to have presented before you the form of that injured friend, which, if your heart is not yet callous to every impression, must be more blasting to your sight, than all the chimeras that can be conjured up by a terrified imagination, or a guilty conscience. I no sooner received the accursed intelligence at Zamora, than I flew with the speed of lightning. I permitted no consideration upon earth to delay me till I arrived at Alicant. But the sea was less favourable to the impatience of my spirit. I set sail in a boisterous and unpromising season. I have been long tossed about at the mercy of the ocean. I thank God, after having a thousand times despaired of it, that I have at length set foot in a port of Italy. It is distant indeed, but the ardour of my purpose were sufficient to cut short all intermission.
My lord, I trusted you as my own soul. No consideration could have moved me to entertain a moment's suspicion of your fidelity. I placed in your hand the most important pledge it ever was my fortune to possess. I employed no guard. I opened to you an unsuspecting bosom, and you have stung me to the heart. I gave you the widest opportunity, and it is through my weak and groundless confidence that you have reached me. You have employed without scruple all those advantages it put into your hands. You have undermined me at your ease. I left you to protect my life's blood, my heart of heart, from every attack, to preserve the singleness of her affections, and the constancy of her attachment. It was yours to have breathed into her ear the sighs of St. Julian. It was yours ambitiously to expatiate upon his amiable qualities. You were every day to have added fuel to the flame. You were to have presented Matilda to my arms, more beautiful, more tender, more kind, than she had ever appeared. From this moment then, let the name of trust be a by-word for the profligate to scoff at! Let the epithet of friend be a mildew to the chaste and uncorrupted ear! Let mutual confidence be banished from the earth, and men, more savage than the brute, devour each other!
Was it possible, my lord, that you should dream, that the benefits you had formerly conferred upon me, could deprive my resentment of all its sting under the present provocation! If you did, believe me, you were most egregiously mistaken. It is true I owed you much, and heaven has not cursed me with a heart of steel. What bounds did I set to my gratitude? I left my natal shore, I braved all the dangers of the ocean, I fought in foreign climes the power of requital. I fondly imagined that I could never discharge so vast obligations. But the invention of your lordship is more fertile than mine. You have found the means to blot them in a moment. Yes, my lord, from henceforth all contract between us is canceled. You have set us right upon our first foundations. Friendship, affection, pity, I give you to the winds! Come to my bosom, unmixed malignity, black-boiling revenge! You are now the only inmates welcome to my heart.
Oh, Rinaldo, that character once so dear to me, that youth over whose opening inclinations I watched with so unremitting care, is it you that are the author of so severe a misfortune? I held you to my breast. I poured upon your head all that magazine of affection and tenderness, with which heaven had dowered me. Never did one man so ardently love another. Never did one man interest himself so much in another's truth and virtue, in another's peace and happiness. I formed you for heroism. I cultivated those features in your character which might have made you an ornament to your country and mankind. I strewed your path with flowers, I made the couch beneath you violets and roses. Hear me, yet hear me! Learn to perceive all the magnitude of your crime. You have murdered your friend. You have wounded him in the tenderest part. You have seduced the purest innocence and the most unexampled truth. For is it possible that Matilda, erewhile the pattern of every spotless excellence, could have been a party in the black design?
But it is no longer time for the mildness of censure and the sobriety of reproach. I would utter myself in the fierce and unqualified language of invective. You have sinned beyond redemption. I would speak daggers. I would wring blood from your heart at every word. But no; I will not waste myself in angry words. I will not indulge to the bitterness of opprobrium. Nothing but the anguish of my soul should have wrung from me these solitary lines. Nothing but the fear of not surviving to my revenge, should have prevented me from forestalling them in person.—I will meet thee at Cerenzo.
Letter XVI
The Marquis of San Severino to the Marchioness of Pescara
Cerenzo
Madam,
I am truly sorry that it falls to my lot to communicate to you the distressing tidings with which it is perfectly necessary you should be acquainted. The marquis, your husband, and my most dear friend, has this morning fallen in a duel at this place. I am afraid it will be no alleviation of the unfortunate intelligence, if I add, that the hand by which he fell, was that of the count de St. Julian.
His lordship left Cosenza, I understand, with the declared intention of honouring me with a visit at Naples. He accordingly arrived at my palace in the evening of the second day after he left you. He there laid before me a letter he had received from the count, from which it appeared that the misunderstanding was owing to a rivalship of no recent date in the affections of your ladyship. It is not my business to enter into the merits of the dispute. You, madam, are doubtless too well acquainted with the laws of modern honour, pernicious in many instances, and which have proved so fatal to the valuable life of the marquis, not to know that the intended rencounter, circumstanced as it was, could not possibly have been prevented.
As we were informed that the count de St. Julian was detained by sickness at Livorno, we continued two days longer at Naples before we set out for our place of destination at Cerenzo. We arrived there on the evening of the twenty-third, and the count de St. Julian the next day at noon. We were soon after waited upon in form by signor Hippolito Borelli, who had been a fellow student with each of these young noblemen at the university of Palermo. He requested an interview with me, and informing me that he attended the count in quality of second, we began to adjust those minutiae, which are usually referred to the decision of those who exercise that character.
The count and the marquis had fixed their quarters at the two principal hotels of this place. Of consequence there was no sort of intercourse between them during the remainder of the day. In the evening we were attended by the baron of St. Angelo, who had heard by chance of our arrival. We spent the remainder of the day in much gaiety, and I never saw the marquis of Pescara exert himself more, or display more collectedness and humour, than upon this occasion. After we separated, however, he appeared melancholy and exhausted. He was fatigued with the repeated journies he had performed, and after having walked up and down the room, for some time, in profound thought, he retired pretty early to his chamber.
The next day at six in the morning we repaired according to appointment to the ramparts. We found the count de St. Julian and his friend arrived before us. As we approached, the marquis made a slight congee to the count, which was not returned by the other. "My lord," cried the marquis,—"Stop," replied his antagonist, in a severe and impatient tone. "This is no time for discussions. It was not that purpose that brought me hither." My lord of Pescara appeared somewhat hurt at so peremptory and unceremonious a rejoinder, but presently recovered himself. Each party then took his ground, and they fired their pistols without any other effect, than the shoulder of the count being somewhat grazed by one of the balls.
Signor Borelli and myself now interposed, and endeavoured to compromise the affair. Our attempt however presently appeared perfectly fruitless. Both parties were determined to proceed to further action. The marquis, who at first had been perfectly calm, was now too impatient and eager to admit of a moment's delay. The count, who had then appeared agitated and disturbed, now assumed a collected air, a ferociousness and intrepidity, which, though it seemed to wait an opportunity of displaying itself, was deaf as the winds, and immoveable as the roots of Vesuvius.
They now drew their swords. The passes of both were for some time rendered ineffectual. But at length the marquis, from the ardour of his temper seemed to lay aside his guard, and the count de St. Julian, by a sudden thrust, run his antagonist through the body. The marquis immediately fell, and having uttered one groan, he expired. The sword entered at the left breast, and proceeded immediately to the heart.
The count, instead of appearing at all disturbed at this event, or attempting to embrace the opportunity of flight, advanced immediately towards the body, and bending over it, seemed to survey its traits with the profoundest attention. The surgeon who had attended, came up at this instant, but presently perceived that his art was become totally useless. During however this short examination, the count de St. Julian recovered from his reverie, and addressing himself to me, "My lord," said he, "I shall not attempt to fly from the laws of my country. I am indeed the challenger, but I have done nothing, but upon the matures! deliberation, and I shall at all times be ready to answer my conduct." Though I considered this mode of proceeding as extremely singular I did not however think it became me, as the friend of the marquis of Pescara, to oppose his resolution. He has accordingly entered into a recognizance before the gonfaloniere, to appear at a proper time to take his trial at the city of Naples.
Madam, I thought it my duty to be thus minute in relating the particulars of this unfortunate affair. I shall not descend to any animadversions upon the conduct and language of the count de St. Julian. They will come to be examined and decided upon in a proper place. In the mean time permit me to offer my sincerest condolences upon the loss you have sustained in the death of my amiable friend. If it be in my power to be of service to your ladyship, with respect to the funeral, or any other incidental affairs, you may believe that I shall account it my greatest honour to alleviate in any degree the misfortune you have suffered. With the sincerest wishes for the welfare of yourself and your amiable son, I have the honour to be,
Madam,
Your most obedient and very faithful servant,
The marquis of San Severino.
Letter XVII
The Answer
Cosenza
My lord,
You were not mistaken when you supposed that the subject of your letter would both afflict and surprize me in the extremest degree. The unfortunate event to which it principally relates, is such as cannot but affect me nearly. And separate from this, there is a veil of mystery that hangs over the horrid tale, behind which I dare not pry, but with the most trembling anxiety, but which will probably in a very short time be totally removed.
Your lordship, I am afraid, is but too well acquainted with the history of the correspondence between myself and my deceased lord. I was given to understand that the count de St. Julian was married to the daughter of the duke of Aranda. I thought I had but too decisive evidence of the veracity of the story. And you, my lord, I remember, were one of the witnesses by which it was confirmed. Yet how is this to be reconciled with the present catastrophe? Can I suppose that the count, after being settled in Spain, should have deserted these connexions, in order to come over again to that country in which he had forfeited all pretensions to character and reputation, and to commence a quarrel so unjust and absurd, with the man to whom he was bound by so numerous obligations?
My lord, I have revolved all the circumstances that are communicated to me in your alarming letter. The oftener I peruse it, and the more maturely I consider them, the more does it appear that the count de St. Julian has all the manners of conscious innocence and injured truth. It is impossible for an impostor to have acted throughout with an air so intrepid and superior. Your lordship's account, so far as it relates to the marquis, is probably the account of a friend, but it is impossible not to perceive, that his behaviour derives no advantage from being contrasted with that of his antagonist.
You will readily believe, that it has cost me many efforts to assemble all these thoughts, and to deliver these reasonings in so connected a manner. At first my prejudices against the poor and unprotected stranger were so deeply rooted, that I had no suspicion of their injustice. I regarded the whole as a dream; I considered every circumstance as beyond the cognizance of reason, and founded entirely in madness and frenzy. I painted to myself the count de St. Julian, whom I had known for a character so tender and sincere, as urged along with all the stings of guilt, and agitated with all the furies of remorse. I at once pitied his sufferings, and lamented their mortal and destructive consequences. I regarded yourself and every person concerned in the melancholy affair, as actuated by the same irrational spirit, and united to overwhelm one poor, trembling, and defenceless woman.
But the delusion was of no long continuance. I soon perceived that it was impossible for a maniac to be suffered to proceed to so horrid extremities. I perceived in every thing that related to the count, a spirit very different from that of frenzy. It is thus that I have plunged from uncertainty to uncertainty. From adopting a solution wild and absurd, I am thrown back upon a darkness still more fearful, and am lost in conjectures of the most tremendous nature.
And where is it that I am obliged to refer my timid enquiries? Alas, I have no friend upon whose bosom to support myself, I have no relation to interest in my cause. I am forlorn, forsaken and desolate. By nature not formed for defence, not braced to encounter the storms of calamity, where shall I hide my unprotected head? Forgive me, my lord, if I am mistaken; pardon the ravings of a distracted mind. It is possible I am obliged to recur to him from whom all my misfortunes took their source, who has guided unseen all those movements to which this poor and broken heart is the sacrifice. Perhaps the words that now flow from my pen, are directed to the disturber of my peace, the interceptor of all that happiness most congenial to my heart, the murderer of my husband!
Where, in the mean time, where is this countess, this dreaded rival? You, my lord, have perhaps ere this time seen her. Tell me, what are those ineffable charms that seduced a heart which was once so constant? St. Julian was never mercenary, and I have a fortune that might have filled out his most unbounded wishes. What is that strange fascination, what that indescribable enchantment, that sunk a character so glorious, that libertines venerated, and the friends of virtue adored, to a depth so low and irretrievable? I have thought much of it, I have turned it every way in my mind, but I can never understand it. The more I reflect the further I am bewildered.
But whither am I wandering? What strange passion is it, that I so carefully suppressed, over which I so loudly triumphed, that now bursts its limits? How fatal and deplorable is that train of circumstances, that brings a name, that was once inscribed on my heart, to my remembrance, accompanied with attendants, that awaken all my tenderness, and breathe new life into each forgotten endearment! Is it for me, a wife, a mother, to entertain these guilty thoughts? And can they respect him by whose fatal hand my husband fell? How low is the once spotless Matilda della Colonna sunk!
But I will not give way to this dereliction and despair. I think my heart is not made of impenetrable stuff. I think I cannot long survive afflictions thus complicated, and trials thus severe. But so long as I remain in this world of calamity, I will endeavour to act in a manner not unworthy of myself. I will not disgrace the race from which I sprung. Whatever others may do, I will not dishonour the family to which I am united. I may be miserable, but I will not be guilty. I may be a monument of anguish, but I will not be an example of degeneracy.
Gracious heaven! if I have been deceived, what a train of artifice and fraud rushes upon my terrified recollection? How carefully have all my passions, in the unguarded hour of anguish and misery, been wrought and played upon? All the feelings of a simple and undissembling mind have been roused by turns, to excite me to a deed, from which rectitude starts back with horror, which integrity blushes to look on! And have I been this poor and abject tool in the hand of villains? And are there hearts cool and obdurate enough, to watch all the trembling starts of wretchedness, to seduce the heart that has given itself up to despair? Can they look on with frigid insensibility, can they behold distress with no other eye but that of interest, with no other watch but that which discovers how it may be disgraced for ever? Oh, wretched Matilda! whither, whither hast thou been plunged!
My memory is up in arms. I cannot now imagine how I was induced to so decisive and adventurous a step. But I was full of the anguish of disappointment, and the resentment of despair. How assiduously was I comforted? What sympathy, what angelic tenderness seemed to flow from the lips of him, in whose heart perhaps there dwelt every dishonourable and unsated passion? It was all a chaos. My heart was tumultuous hurry, without leisure for retrospect, without a moment for deliberation. And do I dare to excuse myself? Was I not guilty, unpardonably guilty? Oh, a mind that knew St. Julian should have waited for ages, should have revolved every circumstance a thousand times, should have disbelieved even the evidence of sense, and the demonstration of eternal truth! Accursed precipitation! Most wicked speed! No, I have not suffered half what I have deserved. Heap horrors on me, thou dreadful dispenser of avenging providence! I will not complain. I will expire in the midst of agonies without a groan!
But these thoughts must be banished from my heart for ever. Wretched as I am, I am not permitted the consolation of penitence, I am not free to accuse and torment myself. No, that step has been taken which can never be repealed. The marquis of Pescara was my husband, and whatever were his true character, I will not crush his memory and his fame. I have, I fear, unadvisedly entered into connexions, and entailed upon myself duties. But these connexions shall now be sacred; these duties shall be discharged to the minutest tittle. Oh, poor and unprotected orphan, thou art cast upon the world without a friend! But thou shalt never want the assiduity of a mother. Thou, at least, are guileless and innocent. Thou shalt be my only companion. To watch over thee shall be the sole amusement that Matilda will henceforth indulge herself. That thou wilt remind me of my errors, that I shall trace in thee gradually as thy years advance, the features of him to whom my unfortunate life owed all its colour, will but make thee a more proper companion, an object more congenial to the sorrows of my soul.
Letter XVIII
_The Count de St. Julian to the Marchioness of Pescara
Cerenzo_
Madam,
You may possibly before this letter comes to your hands have learned an event that very nearly interests both you and me. If you have not, it is not in my power at this time to collect together the circumstances, and reduce them to the form of a narration. The design of my present letter is of a very different kind. Shall I call that a design, which is the consequence of an impulse urging me forward, without the consent of my will, and without time for deliberation?
I write this letter with a hand dyed with the blood of your husband. Let not the idea startle you. Matilda is advanced too far to be frightened with bugbears. What, shall a mind inured to fickleness and levity, a mind that deserted, without reason and without remorse, the most constant of lovers, and that recked not the consequences, shall such a mind be terrified at the sight of the purple blood, or be moved from its horrid tranquility by all the tragedies that an universe can furnish?
Matilda, I have slain your husband, and I glory in the deed. I will answer it in the face of day. I will defy that man to come forward, and when he views the goary, lifeless corse, say to me with a tone of firmness and conviction, "Thou hast done wrong."
And now I have but one business more with life. It is to arraign the fair and traiterous author of all my misfortunes. Start not at the black catalogue. Flinch not from the detail of infernal mischief. The mind that knows how to perpetrate an action, should know how to hear the story of it repeated, and to answer it in all its circumstances.
Matilda, I loved you. Alas, this is to say little! All my thoughts had you for their centre. I was your slave. With you I could encounter tenfold calamity, and call it happiness. Banished from you, the world was a colourless and confused chaos. One moment of displeasure, one interval of ambiguous silence crouded my imagination with every frantic apprehension. One smile, one word of soft and soothing composition, fell upon my soul like odoriferous balm, was a dulcet and harmonious sound, that soothed my anguish into peace, that turned the tempest within me to that still and lifeless calm, where not a breath disturbs the vast serene.
And this is the passion you have violated. You have trampled upon a lover, who would have sacrificed his life to save that tender and enchanting frame from the impression of a thorn. And yet, Matilda, if it had been only a common levity, I would have pardoned it. If you had given your hand to the first chance comer, I would have drenched the cup of woe in solitude and darkness. Not one complaint from me should have reached your ear. If you could have found tranquility and contentment, I would not have been the avenging angel to blast your prospects.
But there are provocations that the human heart cannot withstand. I did not come from the hand of nature callous and intrepid, I was the stoic of philosophy and reason. To lose my mistress and my friend at once. To lose them!—Oh, ten thousand deaths would have been mercy to the loss! Had they been tossed by tempests, had they been torn from my eyes by whirlwinds, I would have viewed the scene with eye-balls of stiffened horn. But to find all that upon which I had placed my confidence, upon which I rested my weary heart, foul and false at once: to have those bosoms, in which I fondly thought I reigned adored, combined in one damned plot to overwhelm and ruin me—Indeed, Matilda, it was too much! |
|