|
Ternissa. This, O Epicurus! is the grand impossibility.
Epicurus. Do you believe the gods to be as benevolent and good as you are? or do you not?
Ternissa. Much kinder, much better in every way.
Epicurus. Would you kill or hurt the sparrow that you keep in your little dressing-room with a string around the leg, because he hath flown where you did not wish him to fly?
Ternissa. No! it would be cruel; the string about the leg of so little and weak a creature is enough.
Epicurus. You think so; I think so; God thinks so. This I may say confidently; for whenever there is a sentiment in which strict justice and pure benevolence unite, it must be His.
Ternissa. O Epicurus! when you speak thus—
Leontion. Well, Ternissa, what then?
Ternissa. When Epicurus teaches us such sentiments as these, I am grieved that he has not so great an authority with the Athenians as some others have.
Leontion. You will grieve more, I suspect, my Ternissa, when he possesses that authority.
Ternissa. What will he do?
Leontion. Why turn pale? I am not about to answer that he will forget or leave you. No; but the voice comes deepest from the sepulchre, and a great name hath its root in the dead body. If you invited a company to a feast, you might as well place round the table live sheep and oxen and vases of fish and cages of quails, as you would invite a company of friendly hearers to the philosopher who is yet living. One would imagine that the iris of our intellectual eye were lessened by the glory of his presence, and that, like eastern kings, he could be looked at near only when his limbs are stiff, by waxlight, in close curtains.
Epicurus. One of whom we know little leaves us a ring or other token of remembrance, and we express a sense of pleasure and of gratitude; one of whom we know nothing writes a book, the contents of which might (if we would let them) have done us more good and might have given us more pleasure, and we revile him for it. The book may do what the legacy cannot; it may be pleasurable and serviceable to others as well as ourselves: we would hinder this too. In fact, all other love is extinguished by self-love: beneficence, humanity, justice, philosophy, sink under it. While we insist that we are looking for Truth, we commit a falsehood. It never was the first object with any one, and with few the second.
Feed unto replenishment your quieter fancies, my sweetest little Ternissa! and let the gods, both youthful and aged, both gentle and boisterous, administer to them hourly on these sunny downs: what can they do better?
Leontion. But those feathers, Ternissa, what god's may they be? since you will not pick them up, nor restore them to Calaeis nor to Zethes.
Ternissa. I do not think they belong to any god whatever; and shall never be persuaded of it unless Epicurus says it is so.
Leontion. O unbelieving creature! do you reason against the immortals?
Ternissa. It was yourself who doubted, or appeared to doubt, the flight of Oreithyia. By admitting too much we endanger our religion. Beside, I think I discern some upright stakes at equal distances, and am pretty sure the feathers are tied to them by long strings.
Epicurus. You have guessed the truth.
Ternissa. Of what use are they there?
Epicurus. If you have ever seen the foot of a statue broken off just below the ankle, you have then, Leontion and Ternissa, seen the form of the ground about us. The lower extremities of it are divided into small ridges, as you will perceive if you look around; and these are covered with corn, olives, and vines. At the upper part, where cultivation ceases, and where those sheep and goats are grazing, begins my purchase. The ground rises gradually unto near the summit, where it grows somewhat steep, and terminates in a precipice. Across the middle I have traced a line, denoted by those feathers, from one dingle to the other; the two terminations of my intended garden. The distance is nearly a thousand paces, and the path, perfectly on a level, will be two paces broad, so that I may walk between you; but another could not join us conveniently. From this there will be several circuitous and spiral, leading by the easiest ascent to the summit; and several more, to the road along the cultivation underneath: here will, however, be but one entrance. Among the projecting fragments and the massive stones yet standing of the boundary-wall, which old pomegranates imperfectly defend, and which my neighbour has guarded more effectively against invasion, there are hillocks of crumbling mould, covered in some places with a variety of moss; in others are elevated tufts, or dim labyrinths of eglantine.
Ternissa. Where will you place the statues? for undoubtedly you must have some.
Epicurus. I will have some models for statues. Pygmalion prayed the gods to give life to the image he adored: I will not pray them to give marble to mine. Never may I lay my wet cheek upon the foot under which is inscribed the name of Leontion or Ternissa!
Leontion. Do not make us melancholy; never let us think that the time can come when we shall lose our friends. Glory, literature, philosophy have this advantage over friendship: remove one object from them, and others fill the void; remove one from friendship, one only, and not the earth nor the universality of worlds, no, nor the intellect that soars above and comprehends them, can replace it!
Epicurus. Dear Leontion! always amiable, always graceful! How lovely do you now appear to me! what beauteous action accompanied your words!
Leontion. I used none whatever.
Epicurus. That white arm was then, as it is now, over the shoulder of Ternissa; and her breath imparted a fresh bloom to your cheek, a new music to your voice. No friendship is so cordial or so delicious as that of girl for girl; no hatred so intense and immovable as that of woman for woman. In youth you love one above the others of your sex; in riper age you hate all, more or less, in proportion to similarity of accomplishments and pursuits—which sometimes (I wish it were oftener) are bonds of union to man. In us you more easily pardon faults than excellences in each other. Your tempers are such, my beloved scholars, that even this truth does not ruffle them; and such is your affection, that I look with confidence to its unabated ardour at twenty.
Leontion. Oh, then I am to love Ternissa almost fifteen months!
Ternissa. And I am destined to survive the loss of it three months above four years!
Epicurus. Incomparable creatures! may it be eternal! In loving ye shall follow no example; ye shall step securely over the iron rule laid down for others by the Destinies, and you for ever be Leontion, and you Ternissa.
Leontion. Then indeed we should not want statues.
Ternissa. But men, who are vainer creatures, would be good for nothing without them: they must be flattered even by the stones.
Epicurus. Very true. Neither the higher arts nor the civic virtues can flourish extensively without the statues of illustrious men. But gardens are not the places for them. Sparrows, wooing on the general's truncheon (unless he be such a general as one of ours in the last war), and snails besliming the emblems of the poet, do not remind us worthily of their characters. Porticos are their proper situations, and those the most frequented. Even there they may lose all honour and distinction, whether from the thoughtlessness of magistrates or from the malignity of rivals. Our own city, the least exposed of any to the effects of either, presents us a disheartening example. When the Thebans in their jealousy condemned Pindar to the payment of a fine for having praised the Athenians too highly, our citizens erected a statue of bronze to him.
Leontion. Jealousy of Athens made the Thebans fine him; and jealousy of Thebes made the Athenians thus record it.
Epicurus. And jealousy of Pindar, I suspect, made some poet persuade the archons to render the distinction a vile and worthless one, by placing his effigy near a king's—one Evagoras of Cyprus.
Ternissa. Evagoras, I think I remember to have read in the inscription, was rewarded in this manner for his reception of Conon, defeated by the Lacedemonians.
Epicurus. Gratitude was due to him, and some such memorial to record it. External reverence should be paid unsparingly to the higher magistrates of every country who perform their offices exemplarily; yet they are not on this account to be placed in the same degree with men of primary genius. They never exalt the human race, and rarely benefit it; and their benefits are local and transitory, while those of a great writer are universal and eternal.
If the gods did indeed bestow on us a portion of their fire, they seem to have lighted it in sport and left it; the harder task and the nobler is performed by that genius who raises it clear and glowing from its embers, and makes it applicable to the purposes that dignify or delight our nature. I have ever said, 'Reverence the rulers.' Let, then, his image stand; but stand apart from Pindar's. Pallas and Jove! defend me from being carried down the stream of time among a shoal of royalets, and the rootless weeds they are hatched on!
Ternissa. So much piety would deserve the exemption, even though your writings did not hold out the decree.
Leontion. Child, the compliment is ill turned: if you are ironical, as you must be on the piety of Epicurus, Atticism requires that you should continue to be so, at least to the end of the sentence.
Ternissa. Irony is my abhorrence. Epicurus may appear less pious than some others, but I am certain he is more; otherwise the gods would never have given him——
Leontion. What? what? let us hear!
Ternissa. Leontion!
Leontion. Silly girl! Were there any hibiscus or broom growing near at hand, I would send him away and whip you.
Epicurus. There is fern, which is better.
Leontion. I was not speaking to you: but now you shall have something to answer for yourself. Although you admit no statues in the country, you might at least, methinks, have discovered a retirement with a fountain in it: here I see not even a spring.
Epicurus. Fountain I can hardly say there is; but on the left there is a long crevice or chasm, which we have never yet visited, and which we cannot discern until we reach it. This is full of soft mould, very moist, and many high reeds and canes are growing there; and the rock itself too drips with humidity along it, and is covered with more tufted moss and more variegated lichens. This crevice, with its windings and sinuosities, is about four hundred paces long, and in many parts eleven, twelve, thirteen feet wide, but generally six or seven. I shall plant it wholly with lilies of the valley, leaving the irises which occupy the sides as well as the clefts, and also those other flowers of paler purple, from the autumnal cups of which we collect the saffron; and forming a narrow path of such turf as I can find there, or rather following it as it creeps among the bays and hazels and sweet-brier, which had fallen at different times from the summit and are now grown old, with an infinity of primroses at the roots. There are nowhere twenty steps without a projection and a turn, nor in any ten together is the chasm of the same width or figure. Hence the ascent in its windings is easy and imperceptible quite to the termination, where the rocks are somewhat high and precipitous; at the entrance they lose themselves in privet and elder, and you must make your way between them through the canes. Do not you remember where I carried you both across the muddy hollow in the footpath?
Ternissa. Leontion does.
Epicurus. That place is always wet; not only in this month of Puanepsion,[7] which we are beginning to-day, but in midsummer. The water that causes it comes out a little way above it, but originates from the crevice, which I will cover at top with rose-laurel and mountain-ash, with clematis and vine; and I will intercept the little rill in its wandering, draw it from its concealment, and place it like Bacchus under the protection of the nymphs, who will smile upon it in its marble cradle, which at present I keep at home.
Ternissa. Leontion, why do you turn away your face? have the nymphs smiled upon you in it?
Leontion. I bathed in it once, if you must know, Ternissa! Why now, Ternissa, why do you turn away yours? have the nymphs frowned upon you for invading their secrets?
Ternissa. Epicurus, you are in the right to bring it away from Athens, from under the eye of Pallas: she might be angry.
Epicurus. You approve of its removal then, my lovely friend?
Ternissa. Mightily. [Aside.] I wish it may break in pieces on the road.
Epicurus. What did you say?
Ternissa. I wish it were now on the road, that I might try whether it would hold me—I mean with my clothes on.
Epicurus. It would hold you, and one a span longer. I have another in the house; but it is not decorated with fauns and satyrs and foliage, like this.
Leontion. I remember putting my hand upon the frightful satyr's head, to leap in: it seems made for the purpose. But the sculptor needed not to place the naiad quite so near—he must have been a very impudent man; it is impossible to look for a moment at such a piece of workmanship.
Ternissa. For shame! Leontion!—why, what was it? I do not desire to know.
Epicurus. I don't remember it.
Leontion. Nor I neither; only the head.
Epicurus. I shall place the satyr toward the rock, that you may never see him, Ternissa.
Ternissa. Very right; he cannot turn round.
Leontion. The poor naiad had done it, in vain.
Ternissa. All these labourers will soon finish the plantation, if you superintend them, and are not appointed to some magistrature.
Epicurus. Those who govern us are pleased at seeing a philosopher out of the city, and more still at finding in a season of scarcity forty poor citizens, who might become seditious, made happy and quiet by such employment.
Two evils, of almost equal weight, may befall the man of erudition: never to be listened to, and to be listened to always. Aware of these, I devote a large portion of my time and labours to the cultivation of such minds as flourish best in cities, where my garden at the gate, although smaller than this, we find sufficiently capacious. There I secure my listeners; here my thoughts and imaginations have their free natural current, and tarry or wander as the will invites: may it ever be among those dearest to me!—those whose hearts possess the rarest and divinest faculty, of retaining or forgetting at option what ought to be forgotten or retained.
Leontion. The whole ground then will be covered with trees and shrubs?
Epicurus. There are some protuberances in various parts of the eminence, which you do not perceive till you are upon them or above them. They are almost level at the top, and overgrown with fine grass; for they catch the better soil brought down in small quantities by the rains. These are to be left unplanted: so is the platform under the pinasters, whence there is a prospect of the city, the harbour, the isle of Salamis, and the territory of Megara. 'What then!' cried Sosimenes, 'you would hide from your view my young olives, and the whole length of the new wall I have been building at my own expense between us! and, when you might see at once the whole of Attica, you will hardly see more of it than I could buy.'
Leontion. I do not perceive the new wall, for which Sosimenes, no doubt, thinks himself another Pericles.
Epicurus. Those old junipers quite conceal it.
Ternissa. They look warm and sheltering; but I like the rose-laurels much better: and what a thicket of them here is!
Epicurus. Leaving all the larger, I shall remove many thousands of them; enough to border the greater part of the walk, intermixed with roses.
There is an infinity of other plants and flowers, or weeds as Sosimenes calls them, of which he has cleared his oliveyard, and which I shall adopt. Twenty of his slaves came in yesterday, laden with hyacinths and narcissi, anemones and jonquils. 'The curses of our vineyards,' cried he, 'and good neither for man nor beast. I have another estate infested with lilies of the valley: I should not wonder if you accepted these too.'
'And with thanks,' answered I.
The whole of his remark I could not collect: he turned aside, and (I believe) prayed. I only heard 'Pallas'—'Father'—'sound mind'—'inoffensive man'—'good neighbour'. As we walked together I perceived him looking grave, and I could not resist my inclination to smile as I turned my eyes toward him. He observed it, at first with unconcern, but by degrees some doubts arose within him, and he said, 'Epicurus, you have been throwing away no less than half a talent on this sorry piece of mountain, and I fear you are about to waste as much in labour: for nothing was ever so terrible as the price we are obliged to pay the workman, since the conquest of Persia and the increase of luxury in our city. Under three obols none will do his day's work. But what, in the name of all the deities, could induce you to plant those roots, which other people dig up and throw away?'
'I have been doing,' said I, 'the same thing my whole life through, Sosimenes!'
'How!' cried he; 'I never knew that.'
'Those very doctrines,' added I, 'which others hate and extirpate, I inculcate and cherish. They bring no riches, and therefore are thought to bring no advantage; to me, they appear the more advantageous for that reason. They give us immediately what we solicit through the means of wealth. We toil for the wealth first; and then it remains to be proved whether we can purchase with it what we look for. Now, to carry our money to the market, and not to find in the market our money's worth, is great vexation; yet much greater has already preceded, in running up and down for it among so many competitors, and through so many thieves.'
After a while he rejoined, 'You really, then, have not overreached me?'
'In what, my friend?' said I.
'These roots,' he answered, 'may perhaps be good and saleable for some purpose. Shall you send them into Persia? or whither?'
'Sosimenes, I shall make love-potions of the flowers.'
Leontion. O Epicurus! should it ever be known in Athens that they are good for this, you will not have, with all your fences of prunes and pomegranates, and precipices with brier upon them, a single root left under ground after the month of Elaphebolion.[8]
Epicurus. It is not every one that knows the preparation.
Leontion. Everybody will try it.
Epicurus. And you, too, Ternissa?
Ternissa. Will you teach me?
Epicurus. This, and anything else I know. We must walk together when they are in flower.
Ternissa. And can you teach me, then?
Epicurus. I teach by degrees.
Leontion. By very slow ones, Epicurus! I have no patience with you; tell us directly.
Epicurus. It is very material what kind of recipient you bring with you. Enchantresses use a brazen one; silver and gold are employed in other arts.
Leontion. I will bring any.
Ternissa. My mother has a fine golden one. She will lend it me; she allows me everything.
Epicurus. Leontion and Ternissa, those eyes of yours brighten at inquiry, as if they carried a light within them for a guidance.
Leontion. No flattery!
Ternissa. No flattery! Come, teach us!
Epicurus. Will you hear me through in silence?
Leontion. We promise.
Epicurus. Sweet girls! the calm pleasures, such as I hope you will ever find in your walks among these gardens, will improve your beauty, animate your discourse, and correct the little that may hereafter rise up for correction in your dispositions. The smiling ideas left in our bosoms from our infancy, that many plants are the favourites of the gods, and that others were even the objects of their love—having once been invested with the human form, beautiful and lively and happy as yourselves—give them an interest beyond the vision; yes, and a station—let me say it—on the vestibule of our affections. Resign your ingenuous hearts to simple pleasures; and there is none in man, where men are Attic, that will not follow and outstrip their movements.
Ternissa. O Epicurus!
Epicurus. What said Ternissa?
Leontion. Some of those anemones, I do think, must be still in blossom. Ternissa's golden cup is at home; but she has brought with her a little vase for the filter—and has filled it to the brim. Do not hide your head behind my shoulder, Ternissa; no, nor in my lap.
Epicurus. Yes, there let it lie—the lovelier for that tendril of sunny brown hair upon it. How it falls and rises! Which is the hair? which the shadow?
Leontion. Let the hair rest.
Epicurus. I must not, perhaps, clasp the shadow!
Leontion. You philosophers are fond of such unsubstantial things. Oh, you have taken my volume! This is deceit.
You live so little in public, and entertain such a contempt for opinion, as to be both indifferent and ignorant what it is that people blame you for.
Epicurus. I know what it is I should blame myself for, if I attended to them. Prove them to be wiser and more disinterested in their wisdom than I am, and I will then go down to them and listen to them. When I have well considered a thing, I deliver it—regardless of what those think who neither take the time nor possess the faculty of considering anything well, and who have always lived far remote from the scope of our speculations.
Leontion. In the volume you snatched away from me so slyly, I have defended a position of yours which many philosophers turn into ridicule—namely, that politeness is among the virtues. I wish you yourself had spoken more at large upon the subject.
Epicurus. It is one upon which a lady is likely to display more ingenuity and discernment. If philosophers have ridiculed my sentiment, the reason is, it is among those virtues which in general they find most difficult to assume or counterfeit.
Leontion. Surely life runs on the smoother for this equability and polish; and the gratification it affords is more extensive than is afforded even by the highest virtue. Courage, on nearly all occasions, inflicts as much of evil as it imparts of good. It may be exerted in defence of our country, in defence of those who love us, in defence of the harmless and the helpless; but those against whom it is thus exerted may possess an equal share of it. If they succeed, then manifestly the ill it produces is greater than the benefit; if they succumb, it is nearly as great. For many of their adversaries are first killed and maimed, and many of their own kindred are left to lament the consequences of the aggression.
Epicurus. You have spoken first of courage, as that virtue which attracts your sex principally.
Ternissa. Not me; I am always afraid of it. I love those best who can tell me the most things I never knew before, and who have patience with me, and look kindly while they teach me, and almost as if they were waiting for fresh questions. Now let me hear directly what you were about to say to Leontion.
Epicurus. I was proceeding to remark that temperance comes next; and temperance has then its highest merit when it is the support of civility and politeness. So that I think I am right and equitable in attributing to politeness a distinguished rank, not among the ornaments of life, but among the virtues. And you, Leontion and Ternissa, will have leaned the more propensely toward this opinion, if you considered, as I am sure you did, that the peace and concord of families, friends, and cities are preserved by it; in other terms, the harmony of the world.
Ternissa. Leontion spoke of courage, you of temperance; the next great virtue, in the division made by the philosophers, is justice.
Epicurus. Temperance includes it; for temperance is imperfect if it is only an abstinence from too much food, too much wine, too much conviviality or other luxury. It indicates every kind of forbearance. Justice is forbearance from what belongs to another. Giving to this one rightly what that one would hold wrongfully in magistrature not in the abstract, and is only a part of its office. The perfectly temperate man is also the perfectly just man; but the perfectly just man (as philosophers now define him) may not be the perfectly temperate one. I include the less in the greater.
Leontion. We hear of judges, and upright ones too, being immoderate eaters and drinkers.
Epicurus. The Lacedemonians are temperate in food and courageous in battle; but men like these, if they existed in sufficient numbers, would devastate the universe. We alone, we Athenians, with less military skill perhaps, and certainly less rigid abstinence from voluptuousness and luxury, have set before it the only grand example of social government and of polished life. From us the seed is scattered; from us flow the streams that irrigate it; and ours are the hands, O Leontion, that collect it, cleanse it, deposit it, and convey and distribute it sound and weighty through every race and age. Exhausted as we are by war, we can do nothing better than lie down and doze while the weather is fine overhead, and dream (if we can) that we are affluent and free.
O sweet sea air! how bland art thou and refreshing! Breathe upon Leontion! breathe upon Ternissa! bring them health and spirits and serenity, many springs and many summers, and when the vine-leaves have reddened and rustle under their feet!
These, my beloved girls, are the children of Eternity: they played around Theseus and the beauteous Amazon; they gave to Pallas the bloom of Venus, and to Venus the animation of Pallas. Is it not better to enjoy by the hour their soft, salubrious influence, than to catch by fits the rancid breath of demagogues; than to swell and move under it without or against our will; than to acquire the semblance of eloquence by the bitterness of passion, the tone of philosophy by disappointment, or the credit of prudence by distrust? Can fortune, can industry, can desert itself, bestow on us anything we have not here?
Leontion. And when shall those three meet? The gods have never united them, knowing that men would put them asunder at the first appearance.
Epicurus. I am glad to leave the city as often as possible, full as it is of high and glorious reminiscences, and am inclined much rather to indulge in quieter scenes, whither the Graces and Friendship lead me. I would not contend even with men able to contend with me. You, Leontion, I see, think differently, and have composed at last your long-meditated work against the philosophy of Theophrastus.
Leontion. Why not? he has been praised above his merits.
Epicurus. My Leontion! you have inadvertently given me the reason and origin of all controversial writings. They flow not from a love of truth or a regard for science, but from envy and ill-will. Setting aside the evil of malignity—always hurtful to ourselves, not always to others—there is weakness in the argument you have adduced. When a writer is praised above his merits in his own times, he is certain of being estimated below them in the times succeeding. Paradox is dear to most people: it bears the appearance of originality, but is usually the talent of the superficial, the perverse, and the obstinate.
Nothing is more gratifying than the attention you are bestowing on me, which you always apportion to the seriousness of my observations.
Leontion. I dislike Theophrastus for his affected contempt of your doctrines.
Epicurus. Unreasonably, for the contempt of them; reasonably, if affected. Good men may differ widely from me, and wiser ones misunderstand me; for, their wisdom having raised up to them schools of their own, they have not found leisure to converse with me; and from others they have received a partial and inexact report. My opinion is, that certain things are indifferent and unworthy of pursuit or attention, as lying beyond our research and almost our conjecture; which things the generality of philosophers (for the generality are speculative) deem of the first importance. Questions relating to them I answer evasively, or altogether decline. Again, there are modes of living which are suitable to some and unsuitable to others. What I myself follow and embrace, what I recommend to the studious, to the irritable, to the weak in health, would ill agree with the commonality of citizens. Yet my adversaries cry out: 'Such is the opinion and practice of Epicurus!' For instance, I have never taken a wife, and never will take one; but he from among the mass, who should avow his imitation of my example, would act as wisely and more religiously in saying that he chose celibacy because Pallas had done the same.
Leontion. If Pallas had many such votaries she would soon have few citizens to supply them.
Epicurus. And extremely bad ones, if all followed me in retiring from the offices of magistracy and of war. Having seen that the most sensible men are the most unhappy, I could not but examine the causes of it; and, finding that the same sensibility to which they are indebted for the activity of their intellect is also the restless mover of their jealousy and ambition, I would lead them aside from whatever operates upon these, and throw under their feet the terrors their imagination has created. My philosophy is not for the populace nor for the proud: the ferocious will never attain it; the gentle will embrace it, but will not call it mine. I do not desire that they should: let them rest their heads upon that part of the pillow which they find the softest, and enjoy their own dreams unbroken.
Leontion. The old are all against you, Epicurus, the name of pleasure is an affront to them: they know no other kind of it than that which has flowered and seeded, and of which the withered stems have indeed a rueful look.
Epicurus. Unhappily the aged are retentive of long-acquired maxims, and insensible to new impressions, whether from fancy or from truth: in fact, their eyes blend the two together. Well might the poet tell us:
Fewer the gifts that gnarled Age presents To elegantly-handed Infancy, Than elegantly-handed Infancy Presents to gnarled Age. From both they drop; The middle course of life receives them all, Save the light few that laughing Youth runs off with, Unvalued as a mistress or a flower.
Leontion. Since, in obedience to your institutions, O Epicurus, I must not say I am angry, I am offended at least with Theophrastus for having so misrepresented your opinions, on the necessity of keeping the mind composed and tranquil, and remote from every object and every sentiment by which a painful sympathy may be excited. In order to display his elegance of language, he runs wherever he can lay a censure on you, whether he believes in its equity or not.
Epicurus. This is the case with all eloquent men, and all disputants. Truth neither warms nor elevates them, neither obtains for them profit nor applause.
Ternissa. I have heard wise remarks very often and very warmly praised.
Epicurus. Not for the truth in them, but for the grace, or because they touched the spring of some preconception or some passion. Man is a hater of truth, a lover of fiction.
Theophrastus is a writer of many acquirements and some shrewdness, usually judicious, often somewhat witty, always elegant; his thoughts are never confused, his sentences are never incomprehensible. If Aristoteles thought more highly of him than his due, surely you ought not to censure Theophrastus with severity on the supposition of his rating me below mine; unless you argue that a slight error in a short sum is less pardonable than in a longer. Had Aristoteles been living, and had he given the same opinion of me, your friendship and perhaps my self-love might have been wounded; for, if on one occasion he spoke too favourably, he never spoke unfavourably but with justice. This is among the indications of orderly and elevated minds; and here stands the barrier that separates them from the common and the waste. Is a man to be angry because an infant is fretful? Is a philosopher to unpack and throw away his philosophy, because an idiot has tried to overturn it on the road, and has pursued it with gibes and ribaldry?
Leontion. Theophrastus would persuade us that, according to your system, we not only should decline the succour of the wretched, but avoid the sympathies that poets and historians would awaken in us. Probably for the sake of introducing some idle verses, written by a friend of his, he says that, following the guidance of Epicurus, we should altogether shun the theatre; and not only when Prometheus and Oedipus and Philoctetes are introduced, but even when generous and kindly sentiments are predominant, if they partake of that tenderness which belongs to pity. I know not what Thracian lord recovers his daughter from her ravisher; such are among the words they exchange:
Father.
Insects that dwell in rotten reeds, inert Upon the surface of a stream or pool, Then rush into the air on meshy vans, Are not so different in their varying lives As we are.—Oh! what father on this earth, Holding his child's cool cheek within his palms And kissing his fair front, would wish him man?— Inheritor of wants and jealousies, Of labour, of ambition, of distress, And, cruellest of all the passions, lust. Who that behold me, persecuted, scorned, A wanderer, e'er could think what friends were mine, How numerous, how devoted? with what glee Smiled my old house, with what acclaim my courts Rang from without whene'er my war-horse neighed?
Daughter.
Thy fortieth birthday is not shouted yet By the young peasantry, with rural gifts And nightly fires along the pointed hills, Yet do thy temples glitter with grey hair Scattered not thinly: ah, what sudden change! Only thy voice and heart remain the same: No! that voice trembles, and that heart (I feel), While it would comfort and console me, breaks.
Epicurus. I would never close my bosom against the feelings of humanity; but I would calmly and well consider by what conduct of life they may enter it with the least importunity and violence. A consciousness that we have promoted the happiness of others, to the uttermost of our power, is certain not only to meet them at the threshold, but to bring them along with us, and to render them accurate and faithful prompters, when we bend perplexedly over the problem of evil figured by the tragedians. If there were more of pain than of pleasure in the exhibitions of the dramatist, no man in his senses would attend them twice. All the imitative arts have delight for the principal object: the first of these is poetry; the highest of poetry is tragic.
Leontion. The epic has been called so.
Epicurus. Improperly; for the epic has much more in it of what is prosaic. Its magnitude is no argument. An Egyptian pyramid contains more materials than an Ionic temple, but requires less contrivance, and exhibits less beauty of design. My simile is yet a defective one; for a tragedy must be carried on with an unbroken interest, and, undecorated by loose foliage or fantastic branches, it must rise, like the palm-tree, with a lofty unity. On these matters I am unable to argue at large, or perhaps correctly; on those, however, which I have studied and treated, my terms are so explicit and clear, that Theophrastus can never have misunderstood them. Let me recall to your attention but two axioms.
Abstinence from low pleasures is the only means of meriting or of obtaining the higher.
Kindness in ourselves is the honey that blunts the sting of unkindness in another.
Leontion. Explain to me, then, O Epicurus, why we suffer so much from ingratitude.
Epicurus. We fancy we suffer from ingratitude, while in reality we suffer from self-love. Passion weeps while she says, 'I did not deserve this from him'; Reason, while she says it, smoothens her brow at the clear fountain of the heart. Permit me also, like Theophrastus, to borrow a few words from a poet.
Ternissa. Borrow as many such as any one will entrust to you, and may Hermes prosper your commerce! Leontion may go to the theatre then; for she loves it.
Epicurus. Girls! be the bosom friends of Antigone and Ismene; and you shall enter the wood of the Eumenides without shuddering, and leave it without the trace of a tear. Never did you appear so graceful to me, O Ternissa—no, not even after this walk do you—as when I saw you blow a fly from the forehead of Philoctetes in the propylea. The wing, with which Sophocles and the statuary represent him, to drive away the summer insects in his agony, had wearied his flaccid arm, hanging down beside him.
Ternissa. Do you imagine, then, I thought him a living man?
Epicurus. The sentiment was both more delicate and more august from being indistinct. You would have done it, even if he had been a living man; even if he could have clasped you in his arms, imploring the deities to resemble you in gentleness, you would have done it.
Ternissa. He looked so abandoned by all, and so heroic, yet so feeble and so helpless! I did not think of turning around to see if any one was near me; or else, perhaps——
Epicurus. If you could have thought of looking around, you would no longer have been Ternissa. The gods would have transformed you for it into some tree.
Leontion. And Epicurus had been walking under it this day, perhaps.
Epicurus. With Leontion, the partner of his sentiments. But the walk would have been earlier or later than the present hour; since the middle of the day, like the middle of certain fruits, is good for nothing.
Leontion. For dinner, surely?
Epicurus. Dinner is a less gratification to me than to many: I dine alone.
Ternissa. Why?
Epicurus. To avoid the noise, the heat, and the intermixture both of odours and of occupations. I cannot bear the indecency of speaking with a mouth in which there is food. I careen my body (since it is always in want of repair) in as unobstructed a space as I can, and I lie down and sleep awhile when the work is over.
Leontion. Epicurus! although it would be very interesting, no doubt, to hear more of what you do after dinner—[Aside to him.] now don't smile: I shall never forgive you if you say a single word—yet I would rather hear a little about the theatre, and whether you think at last that women should frequent it; for you have often said the contrary.
Epicurus. I think they should visit it rarely; not because it excites their affections, but because it deadens them. To me nothing is so odious as to be at once among the rabble and among the heroes, and, while I am receiving into my heart the most exquisite of human sensations, to feel upon my shoulder the hand of some inattentive and insensible young officer.
Leontion. Oh, very bad indeed! horrible!
Ternissa. You quite fire at the idea.
Leontion. Not I: I don't care about it.
Ternissa. Not about what is very bad indeed? quite horrible?
Leontion. I seldom go thither.
Epicurus. The theatre is delightful when we erect it in our own house or arbour, and when there is but one spectator.
Leontion. You must lose the illusion in great part, if you only read the tragedy, which I fancy to be your meaning.
Epicurus. I lose the less of it. Do not imagine that the illusion is, or can be, or ought to be, complete. If it were possible, no Phalaris or Perillus could devise a crueller torture. Here are two imitations: first, the poet's of the sufferer; secondly, the actor's of both: poetry is superinduced. No man in pain ever uttered the better part of the language used by Sophocles. We admit it, and willingly, and are at least as much illuded by it as by anything else we hear or see upon the stage. Poets and statuaries and painters give us an adorned imitation of the object, so skilfully treated that we receive it for a correct one. This is the only illusion they aim at: this is the perfection of their arts.
Leontion. Do you derive no pleasure from the representation of a consummate actor?
Epicurus. High pleasure; but liable to be overturned in an instant: pleasure at the mercy of any one who sits beside me.
* * * * *
Leontion. In my treatise I have only defended your tenets against Theophrastus.
Epicurus. I am certain you have done it with spirit and eloquence, dear Leontion; and there are but two words in it I would wish you to erase.
Leontion. Which are they?
Epicurus. Theophrastus and Epicurus. If you love me, you will do nothing that may make you uneasy when you grow older; nothing that may allow my adversary to say, 'Leontion soon forgot her Epicurus.' My maxim is, never to defend my systems or paradoxes; if you undertake it, the Athenians will insist that I impelled you secretly, or that my philosophy and my friendship were ineffectual on you.
Leontion. They shall never say that.
Epicurus. I am not unmoved by the kindness of your intentions. Most people, and philosophers, too, among the rest, when their own conduct or opinions are questioned, are admirably prompt and dexterous in the science of defence; but when another's are assailed, they parry with as ill a grace and faltering a hand as if they never had taken a lesson in it at home. Seldom will they see what they profess to look for; and, finding it, they pick up with it a thorn under the nail. They canter over the solid turf, and complain that there is no corn upon it; they canter over the corn, and curse the ridges and furrows. All schools of philosophy, and almost all authors, are rather to be frequented for exercise than for freight; but this exercise ought to acquire us health and strength, spirits and good-humour. There is none of them that does not supply some truth useful to every man, and some untruth equally so to the few that are able to wrestle with it. If there were no falsehood in the world, there would be no doubt; if there were no doubt, there would be no inquiry; if no inquiry, no wisdom, no knowledge, no genius: and Fancy herself would lie muffled up in her robe, inactive, pale, and bloated. I wish we could demonstrate the existence of utility in some other evils as easily as in this.
Leontion. My remarks on the conduct and on the style of Theophrastus are not confined to him solely. I have taken at last a general view of our literature, and traced as far as I am able its deviation and decline. In ancient works we sometimes see the mark of the chisel; in modern we might almost suppose that no chisel was employed at all, and that everything was done by grinding and rubbing. There is an ordinariness, an indistinctness, a generalization, not even to be found in a flock of sheep. As most reduce what is sand into dust, the few that avoid it run to a contrary extreme, and would force us to believe that what is original must be unpolished and uncouth.
Epicurus. There have been in all ages, and in all there will be, sharp and slender heads made purposely and peculiarly for creeping into the crevices of our nature. While we contemplate the magnificence of the universe, and mensurate the fitness and adaptation of one part to another, the small philosopher hangs upon a hair or creeps within a wrinkle, and cries out shrilly from his elevation that we are blind and superficial. He discovers a wart, he pries into a pore; and he calls it knowledge of man. Poetry and criticism, and all the fine arts, have generated such living things, which not only will be co-existent with them but will (I fear) survive them. Hence history takes alternately the form of reproval and of panegyric; and science in its pulverized state, in its shapeless and colourless atoms, assumes the name of metaphysics. We find no longer the rich succulence of Herodotus, no longer the strong filament of Thucydides, but thoughts fit only for the slave, and language for the rustic and the robber. These writings can never reach posterity, nor serve better authors near us; for who would receive as documents the perversions of venality and party? Alexander we know was intemperate, and Philip both intemperate and perfidious: we require not a volume of dissertation on the thread of history, to demonstrate that one or other left a tailor's bill unpaid, and the immorality of doing so; nor a supplement to ascertain on the best authorities which of the two it was. History should explain to us how nations rose and fell, what nurtured them in their growth, what sustained them in their maturity; not which orator ran swiftest through the crowd from the right hand to the left, which assassin was too strong for manacles, or which felon too opulent for crucifixion.
Leontion. It is better, I own it, that such writers should amuse our idleness than excite our spleen.
Ternissa. What is spleen?
Epicurus. Do not ask her; she cannot tell you. The spleen, Ternissa, is to the heart what Arimanes is to Oromazes.
Ternissa. I am little the wiser yet. Does he ever use such hard words with you?
Leontion. He means the evil Genius and the good Genius, in the theogony of the Persians: and would perhaps tell you, as he hath told me, that the heart in itself is free from evil, but very capable of receiving and too tenacious of holding it.
Epicurus. In our moral system, the spleen hangs about the heart and renders it sad and sorrowful, unless we continually keep it in exercise by kind offices, or in its proper place by serious investigation and solitary questionings. Otherwise, it is apt to adhere and to accumulate, until it deadens the principles of sound action, and obscures the sight.
Ternissa. It must make us very ugly when we grow old.
Leontion. In youth it makes us uglier, as not appertaining to it: a little more or less ugliness in decrepitude is hardly worth considering, there being quite enough of it from other quarters: I would stop it here, however.
Ternissa. Oh, what a thing is age!
Leontion. Death without death's quiet.
Ternissa. Leontion said that even bad writers may amuse our idle hours: alas! even good ones do not much amuse mine, unless they record an action of love or generosity. As for the graver, why cannot they come among us and teach us, just as you do?
Epicurus. Would you wish it?
Ternissa. No, no! I do not want them: only I was imagining how pleasant it is to converse as we are doing, and how sorry I should be to pore over a book instead of it. Books always make me sigh, and think about other things. Why do you laugh, Leontion?
Epicurus. She was mistaken in saying bad authors may amuse our idleness. Leontion knows not then how sweet and sacred idleness is.
Leontion. To render it sweet and sacred, the heart must have a little garden of its own, with its umbrage and fountains and perennial flowers—a careless company! Sleep is called sacred as well as sweet by Homer; and idleness is but a step from it. The idleness of the wise and virtuous should be both, it being the repose and refreshment necessary for past exertions and for future; it punishes the bad man, it rewards the good; the deities enjoy it, and Epicurus praises it. I was indeed wrong in my remark; for we should never seek amusement in the foibles of another, never in coarse language, never in low thoughts. When the mind loses its feeling for elegance, it grows corrupt and grovelling, and seeks in the crowd what ought to be found at home.
Epicurus. Aspasia believed so, and bequeathed to Leontion, with every other gift that Nature had bestowed upon her, the power of delivering her oracles from diviner lips.
Leontion. Fie! Epicurus! It is well you hide my face for me with your hand. Now take it away; we cannot walk in this manner.
Epicurus. No word could ever fall from you without its weight; no breath from you ought to lose itself in the common air.
Leontion. For shame! What would you have?
Ternissa. He knows not what he would have nor what he would say. I must sit down again. I declare I scarcely understand a single syllable. Well, he is very good, to tease you no longer. Epicurus has an excellent heart; he would give pain to no one; least of all to you.
Leontion, I have pained him by this foolish book, and he would only assure me that he does not for a moment bear me malice. Take the volume; take it, Epicurus! tear it in pieces.
Epicurus. No, Leontion! I shall often look with pleasure on this trophy of brave humanity; let me kiss the hand that raises it!
Ternissa. I am tired of sitting: I am quite stiff: when shall we walk homeward?
Epicurus. Take my arm, Ternissa!
Ternissa. Oh! I had forgotten that I proposed to myself a trip as far up as the pinasters, to look at the precipice of Oreithyia. Come along! come along! how alert does the sea air make us! I seem to feel growing at my feet and shoulders the wings of Zethes or Calaeis.
Epicurus. Leontion walks the nimblest to-day.
Ternissa. To display her activity and strength, she runs before us. Sweet Leontion, how good she is! but she should have stayed for us: it would be in vain to try to overtake her.
No, Epicurus! Mind! take care! you are crushing these little oleanders—and now the strawberry plants—the whole heap. Not I, indeed. What would my mother say, if she knew it? And Leontion! she will certainly look back.
Epicurus. The fairest of the Eudaimones never look back: such are the Hours and Love, Opportunity and Leontion.
Ternissa. How could you dare to treat me in this manner? I did not say again I hated anything.
Epicurus. Forgive me!
Ternissa. Violent creature!
Epicurus. If tenderness is violence. Forgive me; and say you love me.
Ternissa. All at once? could you endure such boldness?
Epicurus. Pronounce it! whisper it.
Ternissa. Go, go. Would it be proper?
Epicurus. Is that sweet voice asking its heart or me? let the worthier give the answer.
Ternissa. O Epicurus! you are very, very dear to me; and are the last in the world that would ever tell you were called so.
FOOTNOTES:
[7] The Attic month of Puanepsion had its commencement in the latter days of October; its name is derived from puana, the legumes which were offered in sacrifice to Apollo at that season.
[8] The thirteenth of Elaphebolion was the tenth of April.
DANTE AND BEATRICE
Dante. When you saw me profoundly pierced with love, and reddening and trembling, did it become you, did it become you, you whom I have always called the most gentle Bice, to join in the heartless laughter of those girls around you? Answer me. Reply unhesitatingly. Requires it so long a space for dissimulation and duplicity? Pardon! pardon! pardon! My senses have left me; my heart being gone, they follow.
Beatrice. Childish man! pursuing the impossible.
Dante. And was it this you laughed at? We cannot touch the hem of God's garment; yet we fall at His feet and weep.
Beatrice. But weep not, gentle Dante! fall not before the weakest of His creatures, willing to comfort, unable to relieve you. Consider a little. Is laughter at all times the signal or the precursor of derision? I smiled, let me avow it, from the pride I felt in your preference of me; and if I laughed, it was to conceal my sentiments. Did you never cover sweet fruit with worthless leaves? Come, do not drop again so soon so faint a smile. I will not have you grave, nor very serious. I pity you; I must not love you: if I might, I would.
Dante. Yet how much love is due to me, O Bice, who have loved you, as you well remember, even from your tenth year. But it is reported, and your words confirm it, that you are going to be married.
Beatrice. If so, and if I could have laughed at that, and if my laughter could have estranged you from me, would you blame me?
Dante. Tell me the truth.
Beatrice. The report is general.
Dante. The truth! the truth! Tell me, Bice.
Beatrice. Marriages, it is said, are made in heaven.
Dante. Is heaven then under the paternal roof?
Beatrice. It has been to me hitherto.
Dante. And now you seek it elsewhere.
Beatrice. I seek it not. The wiser choose for the weaker. Nay, do not sigh so. What would you have, my grave pensive Dante? What can I do?
Dante. Love me.
Beatrice. I always did.
Dante. Love me? O bliss of heaven!
Beatrice. No, no, no! Forbear! Men's kisses are always mischievous and hurtful; everybody says it. If you truly loved me, you would never think of doing so.
Dante. Nor even this!
Beatrice. You forget that you are no longer a boy; and that it is not thought proper at your time of life to continue the arm at all about the waist. Beside, I think you would better not put your head against my bosom; it beats too much to be pleasant to you. Why do you wish it? why fancy it can do you any good? It grows no cooler; it seems to grow even hotter. Oh, how it burns! Go, go; it hurts me too: it struggles, it aches, it sobs. Thank you, my gentle friend, for removing your brow away; your hair is very thick and long; and it began to heat me more than you can imagine. While it was there, I could not see your face so well, nor talk with you so quietly.
Dante. Oh, when shall we talk quietly in future?
Beatrice. When I am married. I shall often come to visit my father. He has always been solitary since my mother's death, which happened in my infancy, long before you knew me.
Dante. How can he endure the solitude of his house when you have left it?
Beatrice. The very question I asked him.
Dante. You did not then wish to ... to ... go away?
Beatrice. Ah no! It is sad to be an outcast at fifteen.
Dante. An outcast?
Beatrice. Forced to leave a home.
Dante. For another?
Beatrice. Childhood can never have a second.
Dante. But childhood is now over.
Beatrice. I wonder who was so malicious as to tell my father that? He wanted me to be married a whole year ago.
Dante. And, Bice, you hesitated?
Beatrice. No; I only wept. He is a dear good father. I never disobeyed him but in those wicked tears; and they ran the faster the more he reprehended them.
Dante. Say, who is the happy youth?
Beatrice. I know not who ought to be happy if you are not.
Dante. I?
Beatrice. Surely you deserve all happiness.
Dante. Happiness! any happiness is denied me. Ah, hours of childhood! bright hours! what fragrant blossoms ye unfold! what bitter fruits to ripen!
Beatrice. Now cannot you continue to sit under that old fig-tree at the corner of the garden? It is always delightful to me to think of it.
Dante. Again you smile: I wish I could smile too.
Beatrice. You were usually more grave than I, although very often, two years ago, you told me I was the graver. Perhaps I was then indeed; and perhaps I ought to be now: but really I must smile at the recollection, and make you smile with me.
Dante. Recollection of what in particular?
Beatrice. Of your ignorance that a fig-tree is the brittlest of trees, especially when it is in leaf; and moreover of your tumble, when your head was just above the wall, and your hand (with the verses in it) on the very coping-stone. Nobody suspected that I went every day to the bottom of our garden, to hear you repeat your poetry on the other side; nobody but yourself; you soon found me out. But on that occasion I thought you might have been hurt; and I clambered up our high peach-tree in the grass plot nearest the place; and thence I saw Messer Dante, with his white sleeve reddened by the fig-juice, and the seeds sticking to it pertinaciously, and Messer blushing, and trying to conceal his calamity, and still holding the verses. They were all about me.
Dante. Never shall any verse of mine be uttered from my lips, or from the lips of others, without the memorial of Bice.
Beatrice. Sweet Dante! in the purity of your soul shall Bice live; as (we are told by the goatherds and foresters) poor creatures have been found preserved in the serene and lofty regions of the Alps, many years after the breath of life had left them. Already you rival Guido Cavalcante and Cino da Pistoja: you must attempt, nor perhaps shall it be vainly, to surpass them in celebrity.
Dante. If ever I am above them ... and I must be ... I know already what angel's hand will have helped me up the ladder. Beatrice, I vow to heaven, shall stand higher than Selvaggia, high and glorious and immortal as that name will be. You have given me joy and sorrow; for the worst of these (I will not say the least) I will confer on you all the generations of our Italy, all the ages of our world. But first (alas, from me you must not have it!) may happiness, long happiness, attend you!
Beatrice. Ah, those words rend your bosom! why should they?
Dante. I could go away contented, or almost contented, were I sure of it. Hope is nearly as strong as despair, and greatly more pertinacious and enduring. You have made me see clearly that you never can be mine in this world: but at the same time, O Beatrice, you have made me see quite as clearly that you may and must be mine in another! I am older than you: precedency is given to age, and not to worthiness; I will pray for you when I am nearer to God, and purified from the stains of earth and mortality. He will permit me to behold you, lovely as when I left you. Angels in vain should call me onward.
Beatrice. Hush, sweetest Dante! hush!
Dante. It is there where I shall have caught the first glimpse of you again, that I wish all my portion of Paradise to be assigned me; and there, if far below you, yet within the sight of you, to establish my perdurable abode.
Beatrice. Is this piety? Is this wisdom? O Dante! And may not I be called away first?
Dante. Alas, alas, how many small feet have swept off the early dew of life, leaving the path black behind them! But to think that you should go before me! It almost sends me forward on my way, to receive and welcome you. If indeed, O Beatrice, such should be God's immutable will, sometimes look down on me when the song to Him is suspended. Oh! look often on me with prayer and pity; for there all prayers are accepted, and all pity is devoid of pain! Why are you silent?
Beatrice. It is very sinful not to love all creatures in the world. But it is true, O Dante! that we always love those the most who make us the most unhappy?
Dante. The remark, I fear, is just.
Beatrice. Then, unless the Virgin be pleased to change my inclinations, I shall begin at last to love my betrothed; for already the very idea of him renders me sad, wearisome, and comfortless. Yesterday he sent me a bunch of violets. When I took them up, delighted as I felt at that sweetest of odours, which you and I once inhaled together....
Dante. And only once.
Beatrice. You know why. Be quiet now, and hear me. I dropped the posy; for around it, hidden by various kinds of foliage, was twined the bridal necklace of pearls. O Dante, how worthless are the finest of them (and there are many fine ones) in comparison with those little pebbles, some of which (for perhaps I may not have gathered up all) may be still lying under the peach-tree, and some (do I blush to say it?) under the fig! Tell me not who threw these, nor for what. But you know you were always thoughtful, and sometimes reading, sometimes writing, and sometimes forgetting me, while I waited to see the crimson cap, and the two bay-leaves I fastened in it, rise above the garden-wall. How silently you are listening, if you do listen!
Dante. Oh, could my thoughts incessantly and eternally dwell among these recollections, undisturbed by any other voice ... undistracted by any other presence! Soon must they abide with me alone, and be repeated by none but me ... repeated in the accents of anguish and despair! Why could you not have held in the sad home of your heart that necklace and those violets?
Beatrice. My Dante! we must all obey ... I my father, you your God. He will never abandon you.
Dante. I have ever sung, and will for ever sing, the most glorious of His works: and yet, O Bice! He abandons me, He casts me off; and He uses your hand for this infliction.
Beatrice. Men travel far and wide, and see many on whom to fix or transfer their affections; but we maidens have neither the power nor the will. Casting our eyes on the ground, we walk along the straight and narrow road prescribed for us; and, doing this, we avoid in great measure the thorns and entanglements of life. We know we are performing our duty; and the fruit of this knowledge is contentment. Season after season, day after day, you have made me serious, pensive, meditative, and almost wise. Being so little a girl, I was proud that you, so much taller, should lean on my shoulder to overlook my work. And greatly more proud was I when in time you taught me several Latin words, and then whole sentences, both in prose and verse, pasting a strip of paper over, or obscuring with impenetrable ink, those passages in the poets which were beyond my comprehension, and might perplex me. But proudest of all was I when you began to reason with me. What will now be my pride if you are convinced by the first arguments I ever have opposed to you; or if you only take them up and try if they are applicable. Certainly do I know (indeed, indeed I do) that even the patience to consider them will make you happier. Will it not then make me so? I entertain no other wish. Is not this true love?
Dante. Ah, yes! the truest, the purest, the least perishable, but not the sweetest. Here are the rue and hyssop; but where the rose?
Beatrice. Wicked must be whatever torments you: and will you let love do it? Love is the gentlest and kindest breath of God. Are you willing that the tempter should intercept it, and respire it polluted into your ear? Do not make me hesitate to pray to the Virgin for you, nor tremble lest she look down on you with a reproachful pity. To her alone, O Dante, dare I confide all my thoughts! Lessen not my confidence in my only refuge.
Dante. God annihilate a power so criminal! Oh, could my love flow into your breast with hers! It should flow with equal purity.
Beatrice. You have stored my little mind with many thoughts; dear because they are yours, and because they are virtuous. May I not, O my Dante! bring some of them back again to your bosom; as the contadina lets down the string from the cottage-beam in winter, and culls a few bunches of the soundest for the master of the vineyard? You have not given me glory that the world should shudder at its eclipse. To prove that I am worthy of the smallest part of it, I must obey God; and, under God, my father. Surely the voice of Heaven comes to us audibly from a parent's lips. You will be great, and, what is above, all greatness, good.
Dante. Rightly and wisely, my sweet Beatrice, have you spoken in this estimate. Greatness is to goodness what gravel is to porphyry: the one is a movable accumulation, swept along the surface of the earth; the other stands fixed and solid and alone, above the violence of war and of the tempest; above all that is residuous of a wasted world. Little men build up great ones; but the snow colossus soon melts: the good stand under the eye of God; and therefore stand.
Beatrice. Now you are calm and reasonable, listen to me, Bice. You must marry.
Dante. Marry?
Beatrice. Unless you do, how can we meet again unreservedly? Worse, worse than ever! I cannot bear to see those large heavy tears following one another, heavy and slow as nuns at the funeral of a sister. Come, I will kiss off one, if you will promise me faithfully to shed no more. Be tranquil, be tranquil; only hear reason. There are many who know you; and all who know you must love you. Don't you hear me? Why turn aside? and why go farther off? I will have that hand. It twists about as if it hated its confinement. Perverse and peevish creature! you have no more reason to be sorry than I have; and you have many to the contrary which I have not. Being a man, you are at liberty to admire a variety, and to make a choice. Is that no comfort to you?
Dante.
Bid this bosom cease to grieve? Bid these eyes fresh objects see? Where's the comfort to believe None might once have rivall'd me? What! my freedom to receive? Broken hearts, are they the free? For another can I live When I may not live for thee?
Beatrice. I will never be fond of you again if you are so violent. We have been together too long, and we may be noticed.
Dante. Is this our last meeting? If it is ... and that it is, my heart has told me ... you will not, surely you will not refuse....
Beatrice. Dante! Dante! they make the heart sad after: do not wish it. But prayers ... oh, how much better are they, how much quieter and lighter they render it! They carry it up to heaven with them; and those we love are left behind no longer.
FRA FILIPPO LIPPI AND POPE EUGENIUS THE FOURTH
Eugenius. Filippo! I am informed by my son Cosimo de' Medici of many things relating to thy life and actions, and among the rest, of thy throwing off the habit of a friar. Speak to me as to a friend. Was that well done?
Filippo. Holy Father! it was done most unadvisedly.
Eugenius. Continue to treat me with the same confidence and ingenuousness; and, beside the remuneration I intend to bestow on thee for the paintings wherewith thou hast adorned my palace, I will remove with my own hand the heavy accumulation of thy sins, and ward off the peril of fresh ones, placing within thy reach every worldly solace and contentment.
Filippo. Infinite thanks, Holy Father! from the innermost heart of your unworthy servant, whose duty and wishes bind him alike and equally to a strict compliance with your paternal commands.
Eugenius. Was it a love of the world and its vanities that induced thee to throw aside the frock?
Filippo. It was indeed, Holy Father! I never had the courage to mention it in confession among my manifold offences.
Eugenius. Bad! bad! Repentance is of little use to the sinner, unless he pour it from a full and overflowing heart into the capacious ear of the confessor. Ye must not go straightforward and bluntly up to your Maker, startling Him with the horrors of your guilty conscience. Order, decency, time, place, opportunity, must be observed.
Filippo. I have observed the greater part of them: time, place, and opportunity.
Eugenius. That is much. In consideration of it, I hereby absolve thee.
Filippo. I feel quite easy, quite new-born.
Eugenius. I am desirous of hearing what sort of feelings thou experiencest, when thou givest loose to thy intractable and unruly wishes. Now, this love of the world, what can it mean? A love of music, of dancing, of riding? What in short is it in thee?
Filippo. Holy Father! I was ever of a hot and amorous constitution.
Eugenius. Well, well! I can guess, within a trifle, what that leads unto. I very much disapprove of it, whatever it may be. And then? and then? Prithee go on: I am inflamed with a miraculous zeal to cleanse thee.
Filippo. I have committed many follies, and some sins.
Eugenius. Let me hear the sins; I do not trouble my head about the follies; the Church has no business with them. The State is founded on follies, the Church on sins. Come then, unsack them.
Filippo. Concupiscence is both a folly and a sin. I felt more and more of it when I ceased to be a monk, not having (for a time) so ready means of allaying it.
Eugenius. No doubt. Thou shouldst have thought again and again before thou strippedst off the cowl.
Filippo. Ah! Holy Father! I am sore at heart. I thought indeed how often it had held two heads together under it, and that stripping it off was double decapitation. But compensation and contentment came, and we were warm enough without it.
Eugenius. I am minded to reprove thee gravely. No wonder it pleased the Virgin, and the saints about her, to permit that the enemy of our faith should lead thee captive into Barbary.
Filippo. The pleasure was all on their side.
Eugenius. I have heard a great many stories both of males and females who were taken by Tunisians and Algerines: and although there is a sameness in certain parts of them, my especial benevolence toward thee, worthy Filippo, would induce me to lend a vacant ear to thy report. And now, good Filippo, I could sip a small glass of Muscatel or Orvieto, and turn over a few bleached almonds, or essay a smart dried apricot at intervals, and listen while thou relatest to me the manners and customs of that country, and particularly as touching thy own adversities. First, how wast thou taken?
Filippo. I was visiting at Pesaro my worshipful friend the canonico Andrea Paccone, who delighted in the guitar, played it skilfully, and was always fond of hearing it well accompanied by the voice. My own instrument I had brought with me, together with many gay Florentine songs, some of which were of such a turn and tendency, that the canonico thought they would sound better on water, and rather far from shore, than within the walls of the canonicate. He proposed then, one evening when there was little wind stirring, to exercise three young abbates[9] on their several parts, a little way out of hearing from the water's edge.
Eugenius. I disapprove of exercising young abbates in that manner.
Filippo. Inadvertently, O Holy Father! I have made the affair seem worse than it really was. In fact, there were only two genuine abbates; the third was Donna Lisetta, the good canonico's pretty niece, who looks so archly at your Holiness when you bend your knees before her at bedtime.
Eugenius. How? Where?
Filippo. She is the angel on the right-hand side of the Holy Family, with a tip of amethyst-coloured wing over a basket of figs and pomegranates. I painted her from memory: she was then only fifteen, and worthy to be the niece of an archbishop. Alas! she never will be: she plays and sings among the infidels, and perhaps would eat a landrail on a Friday as unreluctantly as she would a roach.
Eugenius. Poor soul! So this is the angel with the amethyst-coloured wing? I thought she looked wanton: we must pray for her release ... from the bondage of sin. What followed in your excursion?
Filippo. Singing, playing, fresh air, and plashing water, stimulated our appetites. We had brought no eatable with us but fruit and thin marzopane, of which the sugar and rose-water were inadequate to ward off hunger; and the sight of a fishing-vessel between us and Ancona, raised our host immoderately. 'Yonder smack,' said he, 'is sailing at this moment just over the best sole-bank in the Adriatic. If she continues her course and we run toward her, we may be supplied, I trust in God, with the finest fish in Christendom. Methinks I see already the bellies of those magnificent sole bestar the deck, and emulate the glories of the orient sky.' He gave his orders with such a majestic air, that he looked rather like an admiral than a priest.
Eugenius. How now, rogue! Why should not the churchman look majestically and courageously? I myself have found occasion for it, and exerted it.
Filippo. The world knows the prowess of your Holiness.
Eugenius. Not mine, not mine, Filippo! but His who gave me the sword and the keys, and the will and the discretion to use them. I trust the canonico did not misapply his station and power, by taking the fish at any unreasonably low price; and that he gave his blessing to the remainder, and to the poor fishermen and to their nets.
Filippo. He was angry at observing that the vessel, while he thought it was within hail, stood out again to sea.
Eugenius. He ought to have borne more manfully so slight a vexation.
Filippo. On the contrary, he swore bitterly he would have the master's ear between his thumb and forefinger in another half-hour, and regretted that he had cut his nails in the morning lest they should grate on his guitar. 'They may fish well,' cried he, 'but they can neither sail nor row; and, when I am in the middle of that tub of theirs, I will teach them more than they look for.' Sure enough he was in the middle of it at the time he fixed: but it was by aid of a rope about his arms and the end of another laid lustily on his back and shoulders. 'Mount, lazy long-chined turnspit, as thou valuest thy life,' cried Abdul the corsair, 'and away for Tunis.' If silence is consent, he had it. The captain, in the Sicilian dialect, told us we might talk freely, for he had taken his siesta. 'Whose guitars are those?' said he. As the canonico raised his eyes to heaven and answered nothing, I replied, 'Sir, one is mine: the other is my worthy friend's there.' Next he asked the canonico to what market he was taking those young slaves, pointing to the abbates. The canonico sobbed and could not utter one word. I related the whole story; at which he laughed. He then took up the music, and commanded my reverend guest to sing an air peculiarly tender, invoking the compassion of a nymph, and calling her cold as ice. Never did so many or such profound sighs accompany it. When it ended, he sang one himself in his own language, on a lady whose eyes were exactly like the scimitars of Damascus, and whose eyebrows met in the middle like the cudgels of prize-fighters. On the whole she resembled both sun and moon, with the simple difference that she never allowed herself to be seen, lest all the nations of the earth should go to war for her, and not a man to be left to breathe out his soul before her. This poem had obtained the prize at the University of Fez, had been translated into the Arabic, the Persian, and the Turkish languages, and was the favourite lay of the corsair. He invited me lastly to try my talent. I played the same air on the guitar, and apologized for omitting the words, from my utter ignorance of the Moorish. Abdul was much pleased, and took the trouble to convince me that the poetry they conveyed, which he translated literally, was incomparably better than ours. 'Cold as ice!' he repeated, scoffing: 'anybody might say that who had seen Atlas: but a genuine poet would rather say, "Cold as a lizard or a lobster."' There is no controverting a critic who has twenty stout rowers, and twenty well-knotted rope-ends. Added to which, he seemed to know as much of the matter as the generality of those who talked about it. He was gratified by my attention and edification, and thus continued: 'I have remarked in the songs I have heard, that these wild woodland creatures of the west, these nymphs, are a strange fantastical race. But are your poets not ashamed to complain of their inconstancy? whose fault is that? If ever it should be my fortune to take one, I would try whether I could not bring her down to the level of her sex; and if her inconstancy caused any complaints, by Allah! they should be louder and shriller than ever rose from the throat of Abdul.' I still thought it better to be a disciple than a commentator.
Eugenius. If we could convert this barbarian and detain him awhile at Rome, he would learn that women and nymphs (and inconstancy also) are one and the same. These cruel men have no lenity, no suavity. They who do not as they would be done by, are done by very much as they do. Women will glide away from them like water; they can better bear two masters than half one; and a new metal must be discovered before any bars are strong enough to confine them. But proceed with your narrative.
Filippo. Night had now closed upon us. Abdul placed the younger of the company apart, and after giving them some boiled rice, sent them down into his own cabin. The sailors, observing the consideration and distinction with which their master had treated me, were civil and obliging. Permission was granted me, at my request, to sleep on deck.
Eugenius. What became of your canonico?
Filippo. The crew called him a conger, a priest, and a porpoise.
Eugenius. Foul-mouthed knaves! could not one of these terms content them? On thy leaving Barbary was he left behind?
Filippo. Your Holiness consecrated him, the other day, Bishop of Macerata.
Eugenius. True, true; I remember the name, Saccone. How did he contrive to get off?
Filippo. He was worth little at any work; and such men are the quickest both to get off and to get on. Abdul told me he had received three thousand crowns for his ransom.
Eugenius. He was worth more to him than to me. I received but two first-fruits, and such other things as of right belong to me by inheritance. The bishopric is passably rich: he may serve thee.
Filippo. While he was a canonico he was a jolly fellow; not very generous; for jolly fellows are seldom that; but he would give a friend a dinner, a flask of wine or two in preference, and a piece of advice as readily as either. I waited on monsignor at Macerata, soon after his elevation.
Eugenius. He must have been heartily glad to embrace his companion in captivity, and the more especially as he himself was the cause of so grievous a misfortune.
Filippo. He sent me word he was so unwell he could not see me. 'What!' said I to his valet, 'is monsignor's complaint in his eyes?' The fellow shrugged up his shoulders and walked away. Not believing that the message was a refusal to admit me, I went straight upstairs, and finding the door of an antechamber half open, and a chaplain milling an egg-posset over the fire, I accosted him. The air of familiarity and satisfaction he observed in me left no doubt in his mind that I had been invited by his patron. 'Will the man never come?' cried his lordship. 'Yes, monsignor!' exclaimed I, running in and embracing him; 'behold him here!' He started back, and then I first discovered the wide difference between an old friend and an egg-posset.
Eugenius. Son Filippo! thou hast seen but little of the world, and art but just come from Barbary. Go on.
Filippo. 'Fra Filippo!' said he gravely, 'I am glad to see you. I did not expect you just at present: I am not very well: I had ordered a medicine and was impatient to take it. If you will favour me with the name of your inn, I will send for you when I am in a condition to receive you; perhaps within a day or two.' 'Monsignor!' said I, 'a change of residence often gives a man a cold, and oftener a change of fortune. Whether you caught yours upon deck (where we last saw each other), from being more exposed than usual, or whether the mitre holds wind, is no question for me, and no concern of mine.'
Eugenius. A just reproof, if an archbishop had made it. On uttering it, I hope thou kneeledst and kissedst his hand.
Filippo. I did not indeed.
Eugenius. Oh, there wert thou greatly in the wrong! Having, it is reported, a good thousand crowns yearly of patrimony, and a canonicate worth six hundred more, he might have attempted to relieve thee from slavery, by assisting thy relatives in thy redemption.
Filippo. The three thousand crowns were the uttermost he could raise, he declared to Abdul, and he asserted that a part of the money was contributed by the inhabitants of Pesaro. 'Do they act out of pure mercy?' said he. 'Ay, they must, for what else could move them in behalf of such a lazy, unserviceable street-fed cur?' In the morning, at sunrise, he was sent aboard. And now, the vessel being under weigh, 'I have a letter from my lord Abdul,' said the master, 'which, being in thy language, two fellow slaves shall read unto thee publicly.' They came forward and began the reading. 'Yesterday I purchased these two slaves from a cruel, unrelenting master, under whose lash they have laboured for nearly thirty years. I hereby give orders that five ounces of my own gold be weighed out to them.' Here one of the slaves fell on his face; the other lifted up his hands, praised God, and blessed his benefactor.
Eugenius. The pirate? the unconverted pirate?
Filippo. Even so. 'Here is another slip of paper for thyself to read immediately in my presence,' said the master. The words it contained were, 'Do thou the same, or there enters thy lips neither food nor water until thou landest in Italy. I permit thee to carry away more than double the sum: I am no sutler: I do not contract for thy sustenance.' The canonico asked of the master whether he knew the contents of the letter; he replied no. 'Tell your master, lord Abdul, that I shall take them into consideration.' 'My lord expected a much plainer answer, and commanded me, in case of any such as thou hast delivered, to break this seal.' He pressed it to his forehead and then broke it. Having perused the characters reverentially, 'Christian! dost thou consent?' The canonico fell on his knees, and overthrew the two poor wretches who, saying their prayers, had remained in the same posture before him quite unnoticed. 'Open thy trunk and take out thy money-bag, or I will make room for it in thy bladder.' The canonico was prompt in the execution of the command. The master drew out his scales, and desired the canonico to weigh with his own hand five ounces. He groaned and trembled: the balance was unsteady. 'Throw in another piece: it will not vitiate the agreement,' cried the master. It was done. Fear and grief are among the thirsty passions, but add little to the appetite. It seemed, however, as if every sigh had left a vacancy in the stomach of the canonico. At dinner the cook brought him a salted bonito, half an ell in length; and in five minutes his reverence was drawing his middle finger along the white backbone, out of sheer idleness, until were placed before him some as fine dried locusts as ever provisioned the tents of Africa, together with olives the size of eggs and colour of bruises, shining in oil and brine. He found them savoury and pulpy, and, as the last love supersedes the foregoing, he gave them the preference, even over the delicate locusts. When he had finished them, he modestly requested a can of water. A sailor brought a large flask, and poured forth a plentiful supply. The canonico engulfed the whole, and instantly threw himself back in convulsive agony. 'How is this?' cried the sailor. The master ran up and, smelling the water, began to buffet him, exclaiming, as he turned round to all the crew, 'How came this flask here?' All were innocent. It appeared, however, that it was a flask of mineral water, strongly sulphureous, taken out of a Neapolitan vessel, laden with a great abundance of it for some hospital in the Levant. It had taken the captor by surprise in the same manner as the canonico. He himself brought out instantly a capacious stone jar covered with dew, and invited the sufferer into the cabin. Here he drew forth two richly-cut wineglasses, and, on filling one of them, the outside of it turned suddenly pale, with a myriad of indivisible drops, and the senses were refreshed with the most delicious fragrance. He held up the glass between himself and his guest, and looking at it attentively, said, 'Here is no appearance of wine; all I can see is water. Nothing is wickeder than too much curiosity: we must take what Allah sends us, and render thanks for it, although it fall far short of our expectations. Besides, our Prophet would rather we should even drink wine than poison.' The canonico had not tasted wine for two months: a longer abstinence than ever canonico endured before. He drooped: but the master looked still more disconsolate. 'I would give whatever I possess on earth rather than die of thirst,' cried the canonico. 'Who would not?' rejoined the captain, sighing and clasping his fingers. 'If it were not contrary to my commands, I could touch at some cove or inlet.' 'Do, for the love of Christ!' exclaimed the canonico. 'Or even sail back,' continued the captain. 'O Santa Vergine!' cried in anguish the canonico. 'Despondency,' said the captain, with calm solemnity, 'has left many a man to be thrown overboard: it even renders the plague, and many other disorders, more fatal. Thirst too has a powerful effect in exasperating them. Overcome such weaknesses, or I must do my duty. The health of the ship's company is placed under my care; and our lord Abdul, if he suspected the pest, would throw a Jew, or a Christian, or even a bale of silk, into the sea: such is the disinterestedness and magnanimity of my lord Abdul.' 'He believes in fate; does he not?' said the canonico. 'Doubtless: but he says it is as much fated that he should throw into the sea a fellow who is infected, as that the fellow should have ever been so.' 'Save me, oh, save me!' cried the canonico, moist as if the spray had pelted him. 'Willingly, if possible,' answered calmly the master. 'At present I can discover no certain symptoms; for sweat, unless followed by general prostration, both of muscular strength and animal spirits, may be cured without a hook at the heel.' 'Giesu-Maria!' ejaculated the canonico. |
|