|
I am unable to imagine how this mutilated passage of Diogenes, even if rightly restored, proves that Dieuchidas, a writer of the fourth century B.C., alleged that Pisistratus made a collection of scattered Homeric poems—in fact, made "a standard text."
The Pisistratean hypothesis "was not so long ago unfashionable, but in the last few years a clear reaction has set in," says Mr. Leaf. [Footnote: Iliad, i. p. XIX.]
The reaction has not affected that celebrated scholar, Dr. Blass, who, with Teutonic frankness, calls the Pisistratean edition "an absurd legend." [Footnote: Blass, Die Interpolationen in der Odyssee, pp. I, 2. Halle, 1904.] Meyer says that the Alexandrians rejected the Pisistratean story "as a worthless fable," differing here from Mr. Leaf and Wilamowitz; and he spurns the legend, saying that it is incredible that the whole Greek world would allow the tyrants of Athens to palm off a Homer on them. [Footnote: Meyer, Geschichte des Alterthums, ii. 390, 391. 1893.]
Mr. T. W. Allen, an eminent textual scholar, treats the Pisistratean editor with no higher respect. In an Egyptian papyrus containing a fragment of Julius Africanus, a Christian chronologer, Mr. Allen finds him talking confidently of the Pisistratidae. They "stitched together the rest of the epic," but excised some magical formulae which Julius Africanus preserves. Mr. Allen remarks: "The statements about Pisistratus belong to a well-established category, that of Homeric mythology.... The anecdotes about Pisistratus and the poet himself are on a par with Dares, who 'wrote the Iliad before Homer.'" [Footnote: Classical Review xviii. 148.]
The editor of Pisistratus is hardly in fashion, though that is of no importance. Of importance is the want of evidence for the editor, and, as we have shown, the impossible character of the task allotted to him by the theory.
As I suppose Mr. Leaf to insinuate, "fashion" has really nothing to do with the question. People who disbelieve in written texts must, and do, oscillate between the theory of an Homeric "school" and the Wolfian theory that Pisistratus, or Solon, or somebody procured the making of the first written text at Athens in the sixth century—a theory which fails to account for the harmony of the picture of life in the poems, and, as Mr. Monro, Grote, Nutzhorn, and many others argue, lacks evidence.
As Mr. Monro reasons, and as Blass states the case bluntly, "Solon, or Pisistratus, or whoever it was, put a stop, at least as far as Athens was concerned, to the mangling of Homer" by the rhapsodists or reciters, each anxious to choose a pet passage, and not going through the whole Iliad in due sequence. "But the unity existed before the mangling. That this has been so long and so stubbornly misunderstood is no credit to German scholarship: blind uncritical credulity on one side, limitless and arbitrary theorising on the other!" We are not solitary sceptics when we decline to accept the theory of Mr. Leaf. It is neither bottomed on evidence nor does it account for the facts in the case. That is to say, the evidence appeals to Mr. Leaf as valid, but is thought worse than inadequate by other great scholars, such as Monro and Blass; while the fact of the harmony of the picture of life, preserved through four or five centuries, appears to be left without explanation.
Mr. Leaf holds that, in order to organise recitations in due sequence, the making of a text, presenting, for the first time, a due sequence, was necessary. His opponents hold that the sequence already existed, but was endangered by the desultory habits of the rhapsodists. We must here judge each for himself; there is no court of final appeal.
I confess to feeling some uncertainty about the correctness of my statement of Mr. Leaf's opinions. He and I both think an early Attic "recension" probable, or almost certain. But (see' "Conclusion") I regard such recension as distinct from the traditional "edition" of Pisistratus. Mr. Leaf, I learn, does not regard the "edition" as having "made" the Iliad; yet his descriptions of the processes and methods of his Pisistratean editor correspond to my idea of the "making" of our Iliad as it stands. See, for example, Mr. Leaf's Introduction to Iliad, Book II. He will not even insist on the early Attic as the first written text; if it was not, its general acceptance seems to remain a puzzle. He discards the idea of one Homeric "school" of paramount authority, but presumes that, as recitation was a profession, there must have been schools. We do not hear of them or know the nature of their teaching. The Beauvais "school" of jongleurs in Lent (fourteenth century A.D.) seems to have been a holiday conference of strollers.
CHAPTER IV
LOOSE FEUDALISM: THE OVER-LORD IN "ILIAD," BOOKS I. AND II.
We now try to show that the Epics present an historical unity, a complete and harmonious picture of an age, in its political, social, legal, and religious aspects; in its customs, and in its military equipment. A long epic can only present an unity of historical ideas if it be the work of one age. Wandering minstrels, living through a succession of incompatible ages, civic, commercial, democratic, could not preserve, without flaw or failure, the attitude, in the first place, of the poet of feudal princes towards an Over-Lord who rules them by undisputed right divine, but rules weakly, violently, unjustly, being subject to gusts of arrogance, and avarice, and repentance. Late poets not living in feudal society, and unfamiliar alike with its customary law, its jealousy of the Over-Lord, its conservative respect for his consecrated function, would inevitably miss the proper tone, and fail in some of the many [blank space] of the feudal situation. This is all the more certain, if we accept Mr. Leaf's theory that each poet-rhapsodist's repertoire varied from the repertoires of the rest. There could be no unity of treatment in their handling of the character and position of the Over-Lord and of the customary law that regulates his relations with his peers. Again, no editor of 540 B.C. could construct an harmonious picture of the Over-Lord in relation to the princes out of the fragmentary repertoires of strolling rhapsodists, which now lay before him in written versions. If the editor could do this, he was a man of Shakespearian genius, and had minute knowledge of a dead society. This becomes evident when, in place of examining the Iliad through microscopes, looking out for discrepancies, we study it in its large lines as a literary whole. The question being, Is the Iliad a literary whole or a mere literary mosaic? we must ask "What, taking it provisionally as a literary whole, are the qualities of the poet as a painter of what we may call feudal society?"
Choosing the part of the Over-Lord Agamemnon, we must not forget that he is one of several analogous figures in the national poetry and romance of other feudal ages. Of that great analogous figure, Charlemagne, and of his relations with his peers in the earlier and later French mediaeval epics we shall later speak. Another example is Arthur, in some romances "the blameless king," in others un roi faineant.
The parallel Irish case is found in the Irish saga of Diarmaid and Grainne. We read Mr. O'Grady's introduction on the position of Eionn Mac Cumhail, the legendary Over-Lord of Ireland, the Agamemnon of the Celts. "Fionn, like many men in power, is variable; he is at times magnanimous, at other times tyrannical and petty. Diarmaid, Oisin, Oscar, and Caoilte Mac Rohain are everywhere the [Greek: kaloi kachotoi] of the Fenians; of them we never hear anything bad." [Footnote: Transactions of the Ossianic Society, vol. iii. p. 39.]
Human nature eternally repeats itself in similar conditions of society, French, Norse, Celtic, and Achaean. "We never hear anything bad" of Diomede, Odysseus, or Aias, and the evil in Achilles's resentment up to a certain point is legal, and not beyond what the poet thinks natural and pardonable in his circumstances.
The poet's view of Agamemnon is expressed in the speeches and conduct of the peers. In Book I. we see the bullying truculence of Agamemnon, wreaked first on the priest of Apollo, Chryses, then in threats against the prophet Chalcas, then in menaces against any prince on whom he chooses to avenge his loss of fair Chryseis, and, finally, in the Seizure of Briseis from Achilles.
This part of the First Book of the Iliad is confessedly original, and there is no varying, throughout the Epic, from the strong and delicate drawing of an historical situation, and of a complex character. Agamemnon is truculent, and eager to assert his authority, but he is also possessed of a heavy sense of his responsibilities, which often unmans him. He has a legal right to a separate "prize of honour" (geras) after each capture of spoil. Considering the wrath of Apollo for the wrong done in refusing his priest's offered ransom for his daughter, Agamemnon will give her back, "if that is better; rather would I see my folks whole than perishing." [Footnote: Iliad, I. 115-117.]
Here we note points of feudal law and of kingly character. The giving and taking of ransom exists as it did in the Middle Ages; ransom is refused, death is dealt, as the war becomes more fierce towards its close. Agamemnon has sense enough to waive his right to the girlish prize, for the sake of his people, but is not so generous as to demand no compensation. But there are no fresh spoils to apportion, and the Over-Lord threatens to take the prize of one of his peers, even of Achilles.
Thereon Achilles does what was frequently done in the feudal age of western Europe, he "renounces his fealty," and will return to Phthia. He adds insult, "thou dog-face!" The whole situation, we shall show, recurs again and again in the epics of feudal France, the later epics of feudal discontent. Agamemnon replies that Achilles may do as he pleases. "I have others by my side that shall do me honour, and, above all, Zeus, Lord of Counsel" (I. 175). He rules, literally, by divine right, and we shall see that, in the French feudal epics, as in Homer, this claim of divine right is granted, even in the case of an insolent and cowardly Over-Lord. Achilles half draws "his great sword," one of the long, ponderous cut-and-thrust bronze swords of which we have actual examples from Mycenae and elsewhere. He is restrained by Athene, visible only to him. "With words, indeed," she says, "revile him .... hereafter shall goodly gifts come to thee, yea, in threefold measure...."
Gifts of atonement for "surquedry," like that of Agamemnon, are given and received in the French epics, for example, in the [blank space]. The Iliad throughout exhibits much interest in such gifts, and in the customary law as to their acceptance, and other ritual or etiquette of reconciliation. This fact, it will be shown, accounts for a passage which critics reject, and which is tedious to our taste, as it probably was tedious to the age of the supposed late poets themselves. (Book XIX.). But the taste of a feudal audience, as of the audience of the Saga men, delighted in "realistic" descriptions of their own customs and customary law, as in descriptions of costume and armour. This is fortunate for students of customary law and costume, but wearies hearers and readers who desire the action to advance. Passages of this kind would never be inserted by late poets, who had neither the knowledge of, nor any interest in, the subjects.
To return to Achilles, he is now within his right; the moral goddess assures him of that, and he is allowed to give the: reins to his tongue, as he does in passages to which the mediaeval epics offer many parallels. In the mediaeval epics, as in Homer, there is no idea of recourse to a duel between the Over-Lord and his peer. Achilles accuses Agamemnon of drunkenness, greed, and poltroonery. He does not return home, but swears by the sceptre that Agamemnon shall rue his outrecuidance when Hector slays the host. By the law of the age Achilles remains within his right. His violent words are not resented by the other peers. They tacitly admit, as Athene admits, that Achilles has the right, being so grievously injured, to "renounce his fealty," till Agamemnon makes apology and gives gifts of atonement. Such, plainly, is the unwritten feudal law, which gives to the Over-Lord the lion's share of booty, the initiative in war and council, and the right to command; but limits him by the privilege of the peers to renounce their fealty under insufferable provocation. In no Book is Agamemnon so direfully insulted as in the First, which is admitted to be of the original "kernel." Elsewhere the sympathy of the poet occasionally enables him to feel the elements of pathos in the position of the over-tasked King of Men.
As concerns the apology and the gifts of atonement, the poet has feudal customary law and usage clearly before his eyes. He knows exactly what is due, and the limits of the rights of Over-Lord and prince, matters about which the late Ionian poets could only pick up information by a course of study in constitutional history—the last thing they were likely to attempt—unless we suppose that they all kept their eyes on the "kernel," and that steadily, through centuries, generations of strollers worked on the lines laid down in that brief poem.
Thus the poet of Book IX.—one of "the latest expansions,"— thoroughly understands the legal and constitutional situation, as between Agamemnon and Achilles. Or rather all the poets who collaborated in Book IX., which "had grown by a process of accretion," [Footnote: Leaf, Iliad, vol. i. p. 371.] understood the legal situation.
Returning to the poet's conception of Agamemnon, we find in the character of Agamemnon himself the key to the difficulties which critics discover in the Second Book. The difficulty is that when Zeus, won over to the cause of Achilles by Thetis, sends a false Dream to Agamemnon, the Dream tells the prince that he shall at once take Troy, and bids him summon the host to arms. But Agamemnon, far from doing that, summons the host to a peaceful assembly, with the well-known results of demoralisation.
Mr. Leaf explains the circumstances on his own theory of expansions compiled into a confused whole by a late editor. He thinks that probably there were two varying versions even of this earliest Book of the poem. In one (A), the story went on from the quarrel between Agamemnon and Achilles, to the holding of a general assembly "to consider the altered state of affairs." This is the Assembly of Book H, but debate, in version A, was opened by Thersites, not by Agamemnon, and Thersites proposed instant flight! That was probably the earlier version.
In the other early version (B), after the quarrel between the chiefs, the story did not, as in A, go on straight to the Assembly, but Achilles appealed to his mother, the fair sea- goddess, as in our Iliad, and she obtained from Zeus, as in the actual Iliad, his promise to honour Achilles by giving victory, in his absence, to the Trojans. The poet of version B, in fact, created the beautiful figure of Thetis, so essential to the development of the tenderness that underlies the ferocity of Achilles. The other and earliest poet, who treated of the Wrath of the author of version A, neglected that opportunity with all that it involved, and omitted the purpose of Zeus, which is mentioned in the fifth line of the Epic. The editor of 540 B.C., seeing good in both versions, A and B, "combined his information," and produced Books I. and II. of the ILIAD as they stand. [Footnote: Leaf, Iliad, vol. i. p. 47.]
Mr. Leaf suggests that "there is some ground for supposing that the oldest version of the Wrath of Achilles did not contain the promise of Zeus to Thetis; it was a tale played exclusively on the earthly stage." [Footnote: Ibid, vol. i. p. xxiii.] In that case the author of the oldest form (A) must have been a poet very inferior indeed to the later author of B who took up and altered his work. In his version, Book I. does not end with the quarrel of the princes, but Achilles receives, with all the courtesy of his character, the unwelcome heralds of Agamemnon, and sends Briseis with them to the Over-Lord. He then with tears appeals to his goddess-mother, Thetis of the Sea, who rose from the grey mere like a mist, leaving the sea deeps where she dwelt beside her father, the ancient one of the waters. Then sat she face to face with her son as he let the tears down fall, and caressed him, saying, "Child, wherefore weepest thou, for what sorrow of heart? Hide it not, tell it to me; that I may know it as well as thou." Here the poet strikes the keynote of the character of Achilles, the deadly in war, the fierce in council, who weeps for his lost lady and his wounded honour, and cries for help to his mother, as little children cry.
Such is the Achilles of the Iliad throughout and consistently, but such he was not to the mind of Mr. Leaf's probably elder poet, the author of version A. Thetis, in version B, promises to persuade Zeus to honour Achilles by making Agamemnon rue his absence, and, twelve days after the quarrel, wins the god's consent.
In Book II. Zeus reflects on his promise, and sends a false Dream to beguile Agamemnon, promising that now he shall take Troy. Agamemnon, while asleep, is full of hope; but when he wakens he dresses in mufti, in a soft doublet, a cloak, and sandals; takes his sword (swords were then worn as part of civil costume), and the ancestral sceptre, which he wields in peaceful assemblies. Day dawns, and "he bids the heralds...." A break here occurs, according to the theory.
Here (Iliad, Book II., line 50) the kernel ceases, Mr. Leaf says, and the editor of 540 B.C. plays his pranks for a while.
The kernel (or one of the two kernels), we are to take up again at Book II., 443-483, and thence "skip" to XI. 56, and now "we have a narrative masterly in conception and smooth in execution," [Footnote: Iliad, vol. i. p. 47.] says Mr. Leaf. This kernel is kernel B, probably the later kernel of the pair, that in which Achilles appeals to his lady mother, who wins from Zeus the promise to cause Achaean defeat, till Achilles is duly honoured. The whole Epic turns on this promise of Zeus, as announced in the fifth, sixth, and seventh lines of the very first Book. If kernel A is the first kernel, the poet left out the essence of the plot he had announced. However, let us first examine probable kernel B, reading, as advised, Book II. 1-50, [blank space]; XI. 56 ff.
We left Agamemnon (though the Dream bade him summon the host to arms) dressed in civil costume. His ancestral sceptre in his hand, he is going to hold a deliberative assembly of the unarmed host. His attire proves that fact ([Greek: prepodaes de ae stolae to epi Boulaen exionti], says the scholiast). Then if we skip, as advised, to II. 443-483 he bids the heralds call the host not to peaceful council, for which his costume is appropriate, but to war! The host gathers, "and in their midst the lord Agamemnon,"—still in civil costume, with his sceptre (he has not changed his attire as far as we are told)— "in face and eyes like Zeus; in waist like Ares" (god of war); "in breast like Poseidon,"—yet, for all that we are told, entirely unarmed! The host, however, were dressed "in innumerable bronze," "war was sweeter to them than to depart in their ships to their dear native land,"—so much did Athene encourage them.
But nobody had been speaking of flight, in THE KERNEL B: THAT proposal was originally made by Thersites, in kernel A, and was attributed to Agamemnon in the part of Book II. where the editor blends A and B. This part, at present, Mr. Leaf throws aside as a very late piece of compilation. Turning next, as directed, to XI. 56, we find the Trojans deploying in arms, and the hosts encounter with fury—Agamemnon still, for all that appears, in the raiment of peace, and with the sceptre of constitutional monarchy. "In he rushed, first of all, and slew Bienor," and many other gentlemen of Troy, not with his sceptre!
Clearly all this is the reverse of "a narrative masterly in conception and smooth in execution:" it is an impossible narrative.
Mr. Leaf has attempted to disengage one of two forms of the old original poem from the parasitic later growths; he has promised to show us a smooth and masterly narrative, and the result is a narrative on which no Achasan poet could have ventured. In II. 50 the heralds are bidden [Greek: kurussein], that is to summon the host—to what? To a peaceful assembly, as Agamemnon's costume proves, says the next line (II. 51), but that is excised by Mr. Leaf, and we go on to II. 443, and the reunited passage now reads, "Agamemnon bade the loud heralds" (II. 50) "call the Achaeans to battle" (II. 443), and they came, in harness, but their leader—when did he exchange chiton, cloak, and sceptre for helmet, shield, and spear? A host appears in arms; a king who set out with sceptre and doublet is found with a spear, in bronze armour: and not another word is said about the Dream of Agamemnon.
It is perfectly obvious and certain that the two pieces of the broken kernel B do not fit together at all. Nor is this strange, if the kernel was really broken and endured the insertion of matter enough to fill nine Books (IL-XL). If kernel B really contained Book II., line 50, as Mr. Leaf avers, if Agamemnon, as in that line (50) "bade the clear-voiced heralds do...." something—what he bade them do was, necessarily, as his peaceful costume proves, to summon the peaceful assembly which he was to moderate with his sceptre. At such an assembly, or at a preliminary council of Chiefs, he would assuredly speak of his Dream, as he does in the part excised. Mr. Leaf, if he will not have a peaceful assembly as part of kernel B, must begin his excision at the middle of line 42, in II., where Agamemnon wakens; and must make him dress not in mufti but in armour, and call the host of the Achaeans to arm, as the Dream bade him do, and as he does in II. 443. Perhaps we should then excise II. 45 2, 45 3, with the reference to the plan of retreat, for THAT is part of kernel A where there was no promise of Zeus, and no Dream sent to Agamemnon. Then from II. 483, the description of the glorious armed aspect of Agamemnon, Mr. Leaf may pass to XI. 56, the account of the Trojans under Hector, of the battle, of the prowess of Agamemnon, inspired by the Dream which he, contrary to Homeric and French epic custom, has very wisely mentioned to nobody—that is, in the part not excised.
This appears to be the only method by which Mr. Leaf can restore the continuity of his kernel B.
Though Mr. Leaf has failed to fit Book XI. to any point in Book II., of course it does not follow that Book XI. cannot be a continuation of the original Wrath of Achilles (version B). If so, we understand why Agamemnon plucks up heart, in Book XI., and is the chief cause of a temporary Trojan reverse. He relies on the Dream sent from Zeus in the opening lines of Book II., the Dream which was not in kernel A; the Dream which he communicated to nobody; the Dream conveying the promise that he should at once take Troy. This is perhaps a tenable theory, though Agamemnon had much reason to doubt whether the host would obey his command to arm, but an alternative theory of why and wherefore Agamemnon does great feats of valour, in Book XI., will later be propounded. Note that the events of Books XL.-XVIII., by Mr. Leaf's theory, all occur on the very day after Thetis (according to kernel B)' [79] obtains from Zeus his promise to honour Achilles by the discomfiture of the Achaeans; they have suffered nothing till that moment, as far as we learn, from the absence of Achilles and his 2500 men: allowing for casualties, say 2000.
So far we have traced—from Books I. and II. to Book XI.—the fortunes of kernel B, of the supposed later of two versions of the opening of the Iliad. But there may have been a version (A) probably earlier, we have been told, in which Achilles did not appeal to his mother, nor she to Zeus, and Zeus did not promise victory to the Trojans, and sent no false Dream of success to Agamemnon. What were the fortunes of that oldest of all old kernels? In this version (A) Agamemnon, having had no Dream, summoned a peaceful assembly to discuss the awkwardness caused by the mutiny of Achilles. The host met (Iliad, II. 87-99). Here we pass from line 99 to 212-242: Thersites it is who opens the debate, (in version A) insults Agamemnon, and advises flight. The army rushed off to launch the ships, as in II. 142-210, and were brought back by Odysseus, who made a stirring speech, and was well backed by Agamemnon, urging to battle.
Version A appears to us to have been a version that no heroic audience would endure. A low person like Thersites opens a debate in an assembly called by the Over-Lord; this could not possibly pass unchallenged among listeners living in the feudal age. When a prince called an assembly, he himself opened the debate, as Achilles does in Book I. 54-67. That a lewd fellow, the buffoon and grumbler of the host, of "the people," nameless and silent throughout the Epic, should rush in and open debate in an assembly convoked by the Over-Lord, would have been regarded by feudal hearers, or by any hearers with feudal traditions, as an intolerable poetical license. Thersites would have been at once pulled down and beaten; the host would not have rushed to the ships on his motion. Any feudal audience would know better than to endure such an impossibility; they would have asked, "How could Thersites speak—without the sceptre?"
As the poem stands, and ought to stand, nobody less than the Over- Lord, acting within his right, ([Greek: ae themis esti] II. 73), could suggest the flight of the host, and be obeyed.
It is the absolute demoralisation of the host, in consequence of the strange test of their Lord, Agamemnon, making a feigned proposal to fly, and it is their confused, bewildered return to the assembly under the persuasions of Odysseus, urged by Athene, that alone, in the poem, give Thersites his unique opportunity to harangue. When the Over-Lord had called an assembly the first word, of course, was for to speak, as he does in the poem as it stands. That Thersifes should rise in the arrogance bred by the recent disorderly and demoralised proceedings is one thing; that he should open the debate when excitement was eager to hear Agamemnon, and before demoralisation set in, is quite another. We never hear again of Thersites, or of any one of the commonalty, daring to open his mouth in an assembly. Thersites sees his one chance, the chance of a life time, and takes it; because Agamemnon, by means of the test—a proposal to flee homewards— which succeeded, it is said, in the case of Cortes,—has reduced the host, already discontented, to a mob.
Before Agamemnon thus displayed his ineptitude, as he often does later, Thersites had no chance. All this appears sufficiently obvious, if we put ourselves at the point of view of the original listeners. Thersites merely continues, in full assembly, the mutinous babble which he has been pouring out to his neighbours during the confused rush to launch the ships and during the return produced by the influence of Odysseus. The poet says so himself (Iliad, II. 212). "The rest sat down ... only Thersites still chattered on." No original poet could manage the situation in any other way.
We have now examined Mr. Leaf's two supposed earliest versions of the beginning of the Iliad. His presumed earlier version (A), with no Thetis, no promise of Zeus, and no Dream, and with Thersites opening debate, is jejune, unpoetical, and omits the gentler and most winning aspect of the character of Achilles, while it could not possibly have been accepted by a feudal audience for the reasons already given. His presumed later version (B), with Thetis, Zeus, and the false Dream, cannot be, or certainly has not been, brought by Mr. Leaf into congruous connection with Book XI., and it results in the fighting of the unarmed Agamemnon, which no poet could have been so careless as to invent. Agamemnon could not go into battle without helmet, shield, and spears (the other armour we need not dwell upon here), and Thersites could not have opened a debate when the Over-Lord had called the Assembly, nor could he have moved the chiefs to prepare for flight, unless, as in the actual Iliad, they had already been demoralised by the result of the feigned proposal of flight by Agamemnon, and its effect upon the host. Probably every reader who understands heroic society, temper, and manners will, so far, agree with us.
Our own opinion is that the difficulties in the poem are caused partly by the poet's conception of the violent, wavering, excitable, and unstable character of Agamemnon; partly by some accident, now indiscoverable, save by conjecture, which has happened to the text.
The story in the actual Iliad is that Zeus, planning disaster for the Achaeans, in accordance with his promise to Thetis, sends a false Dream, to tell Agamemnon that he will take Troy instantly. He is bidden by the Dream to summon the host to arms. Agamemnon, still asleep, "has in his mind things not to be fulfilled: Him seemeth that he shall take Priam's town that very day" (II. 36, 37). "Then he awoke" (II. 41), and, obviously, was no longer so sanguine, once awake!
Being a man crushed by his responsibility, and, as commander-in- chief, extremely timid, though personally brave, he disobeys the Dream, dresses in civil costume, and summons the host to a peaceful assembly, not to war, as the Dream bade him do. Probably he thought that the host was disaffected, and wanted to argue with them, in place of commanding.
Here it is that the difficulty comes in, and our perplexity is increased by our ignorance of the regular procedure in Homeric times. Was the host not in arms and fighting every day, when there was no truce? There seems to have been no armistice after the mutiny of Achilles, for we are told that, in the period between his mutiny and the day of the Dream of Agamemnon, Achilles "was neither going to the Assembly, nor into battle, but wasted his heart, abiding there, longing for war and the slogan" (I. 489, 492). Thus it seems that war went on, and that assemblies were being held, in the absence of Achilles. It appears, however, that the fighting was mere skirmishing and raiding, no general onslaught was attempted; and from Book II. 73, 83 it seems to have been a matter of doubt, with Agamemnon and Nestor, whether the army would venture a pitched battle.
It also appears, from the passage cited (I. 489, 492) that assemblies were being regularly held; we are told that Achilles did not attend them. Yet, when we come to the assembly (II. 86- 100) it seems to have been a special and exciting affair, to judge by the brilliant picture of the crowds, the confusion, and the cries. Nothing of the sort is indicated in the meeting of the assembly in I. 54-5 8. Why is there so much excitement at the assembly of Book II.? Partly because it was summoned at dawn, whereas the usual thing was for the host to meet in arms before fighting on the plain or going on raids; assemblies were held when the day's work was over. The host, therefore, when summoned to an assembly at dawn, expects to hear of something out of the common—as the mutiny of Achilles suggests— and is excited.
We must ask, then, why does Agamemnon, after the Dream has told him merely to summon the host to arm—a thing of daily routine— call a deliberative morning assembly, a thing clearly not of routine? If Agamemnon is really full of confidence, inspired by the Dream, why does he determine, not to do what is customary, call the men to arms, but as Jeanne d'Arc said to the Dauphin, to "hold such long and weary councils"? Mr. Jevons speaks of Agamemnon's "confidence in the delusive dream" as at variance with his proceedings, and would excise II. 35-41, "the only lines which represent Agamemnon as confidently believing in the Dream." [Footnote: Journal of Hellenic Studies, vol. vii. pp. 306, 307.] But the poet never once says that Agamemnon, awake, did believe confidently in the Dream! Agamemnon dwelt with hope while asleep; when he wakened—he went and called a peaceful morning assembly, though the Dream bade him call to arms. He did not dare to risk his authority. This was exactly in keeping with his character. The poet should have said, "When he woke, the Dream appeared to him rather poor security for success" (saying so in poetic language, of course), and then there would be no difficulty in the summoning of an assembly at dawn. But either the poet expected us to understand the difference between the hopes of Agamemnon sleeping, and the doubts of Agamemnon waking to chill realities—an experience common to all of us who dream—or some explanatory lines have been dropped out—one or two would have cleared up the matter.
If I am right, the poet has not been understood. People have not observed that Agamemnon hopes while asleep, and doubts, and acts on his doubt, when awake. Thus Mr. Leaf writes: "Elated by the dream, as we are led to suppose, Agamemnon summons the army—to lead them into battle? Nothing of the sort; he calls them to assembly." [Footnote: Iliad, vol. ii. p. 46.] But we ought not to have been led to suppose that the waking Agamemnon was so elated as the sleeping Agamemnon. He was "disillusioned" on waking; his conduct proves it; he did not know what to think about the Dream; he did not know how the host would take the Dream; he doubted whether they would fight at his command, so he called an assembly.
Mr. Jevons very justly cites a parallel case. Grote has remarked that in Book VII. of Herodotus, "The dream sent by the Gods to frighten Xerxes when about to recede from his project," has "a marked parallel in the Iliad." Thus Xerxes, after the defection of Artabanus, was despondent, like Agamemnon after the mutiny of Achilles, and was about to recede from his project. To both a delusive dream is sent urging them to proceed. Xerxes calls an assembly, however, and says that he will not proceed. Why? Because, says Herodotus, "when day came, he thought nothing of his dream." Agamemnon, once awake, thought doubtfully of his dream; he called a Privy Council, told the princes about his dream—of which Nestor had a very dubious opinion—and said that he would try the temper of the army by proposing instant flight: the chiefs should restrain the men if they were eager to run away.
Now the epic prose narrative of Herodotus is here clearly based on Iliad, II., which Herodotus must have understood as I do. But in Homer there is no line to say—and one line or two would have been enough—that Agamemnon, when awake, doubted, like Xerxes, though Agamemnon, when asleep, had been confident. The necessary line, for all that we know, still existed in the text used by Herodotus. Homer may lose a line as well as Dieuchidas of Megara, or rather Diogenes Laertius. Juvenal lost a whole passage, re-discovered by Mr. Winstedt in a Bodleian manuscript. If Homer expected modern critics to note the delicate distinction between Agamemnon asleep and Agamemnon awake, or to understand Agamemnon's character, he expected too much. [Footnote: Cf. Jevons, Journal of Hellenic Studies, vol. vii. pp. 306, 307.] The poet then treats the situation on these lines: Agamemnon, awake and free from illusion, does not obey the dream, does not call the army to war; he takes a middle course.
In the whole passage the poet's main motive, as Mr. Monro remarks with obvious truth, is "to let his audience become acquainted with the temper and spirit of the army as it was affected by the long siege ... and by the events of the First Book." [Footnote: Monro, Iliad, vol. i. p. 261.] The poet could not obtain his object if Agamemnon merely gave the summons to battle; and he thinks Agamemnon precisely the kind of waverer who will call, first the Privy Council of the Chiefs, and then an assembly. Herein the homesick host will display its humours, as it does with a vengeance. Agamemnon next tells his Dream to the chiefs (if he had a dream of this kind he would most certainly tell it), and adds (as has been already stated) that he will first test the spirit of the army by a feigned proposal of return to Greece, while the chiefs are to restrain them if they rush to launch the ships. Nestor hints that there is not much good in attending to dreams; however, this is the dream of the Over-Lord, who is the favoured of Zeus.
Agamemnon next, addressing the assembly, says that posterity will think it a shameful thing that the Achaeans raised the siege of a town with a population much smaller than their own army; but allies from many cities help the Trojans, and are too strong for him, whether posterity understands that or not. "Let us flee with our ships!"
On this the host break up, in a splendid passage of poetry, and rush to launch the ships, the passion of nostalgie carrying away even the chiefs, it appears—a thing most natural in the circumstances. But Athene finds Odysseus in grief: "neither laid he any hand upon his ship," as the others did, and she encouraged him to stop the flight. This he does, taking the sceptre of Agamemnon from his unnerved hand.
He goes about reminding the princes "have we not heard Agamemnon's real intention in council?" (II. 188-197), and rating the common sort. The assembly meets again in great confusion; Thersites seizes the chance to be insolent, and is beaten by Odysseus. The host then arms for battle.
The poet has thus shown Agamemnon in the colours which he wears consistently all through the Iliad. He has, as usual, contrasted with him Odysseus, the type of a wise and resolute man. This contrast the poet maintains without fail throughout. He has shown us the temper of the weary, home-sick army, and he has persuaded us that he knows how subtle, dangerous, and contagious a thing is military panic. Thus, at least, I venture to read the passage, which, thus read, is perfectly intelligible. Agamemnon is no personal coward, but the burden of the safety of the host overcomes him later, and he keeps suggesting flight in the ships, as we shall see. Suppose, then, we read on from II. 40 thus: "The Dream left him thinking of things not to be, even that on this day he shall take the town of Priam.... But he awoke from sleep with the divine voice ringing in his ears. (Then it seemed him that some dreams are true and some false, for all do not come through the Gate of Horn.) So he arose and sat up and did on his soft tunic, and his great cloak, and grasped his ancestral sceptre ... and bade the clear-voiced heralds summon the Achaeans of the long locks to the deliberative assembly." He then, as in II. 53-75 told his Dream to the preliminary council, and proposed that he should try the temper of the host by proposing flight—which, if it began, the chiefs were to restrain—before giving orders to arm. The test of the temper of the host acted as it might be expected to act; all rushed to launch the ships, and the princes were swept away in the tide of flight, Agamemnon himself merely looking on helpless. The panic was contagious; only Odysseus escaped its influence, and redeemed the honour of the Achaeans, as he did again on a later day.
The passage certainly has its difficulties. But Erhardt expresses the proper state of the case, after giving his analysis. "The hearer's imagination is so captured, first by the dream, then by the brawling assembly, by the rush to the ships, by the intervention of Odysseus, by the punishment of Thersites—all these living pictures follow each other so fleetly before the eyes that we have scarcely time to make objections." [Footnote: Die Enstehung der Homerische Gedichte, p. 29.]. The poet aimed at no more and no less effect than he has produced, and no more should be required by any one, except by that anachronism—"the analytical reader." He has "time to make objections": the poet's audience had none; and he must be criticised from their point of view. Homer did not sing for analytical readers, for the modern professor; he could not possibly conceive that Time would bring such a being into existence.
To return to the character of Agamemnon. In moments of encouragement Agamemnon is a valiant fighter, few better spearmen, yet "he attains not to the first Three," Achilles, Aias, Diomede. But Agamemnon is unstable as water; again and again, as in Book II., the lives and honour of the Achaeans are saved in the Over- Lord's despite by one or other of the peers. The whole Iliad, with consistent uniformity, pursues the scheme of character and conduct laid down in the two first Books. It is guided at once by feudal allegiance and feudal jealousy, like the Chansons de Geste and the early sagas or romances of Ireland. A measure of respect for Agamemnon, even of sympathy, is preserved; he is not degraded as the kings and princes are often degraded on the Attic stage, and even in the Cyclic poems. Would wandering Ionian reciters at fairs have maintained this uniformity? Would the tyrant Pisistratus have made his literary man take this view?
CHAPTER V
AGAMEMNON IN THE LATER "ILIAD"
In the Third Book, Agamemnon receives the compliments due to his supremacy, aspect, and valour from the lips of Helen and Priam. There are other warriors taller by a head, and Odysseus was shorter than he by a head, so Agamemnon was a man of middle stature. He is "beautiful and royal" of aspect; "a good king and a mighty spearman," says Helen.
The interrupted duel between Menelaus and Paris follows, and then the treacherous wounding of Menelaus by Pandarus. One of Agamemnon's most sympathetic characteristics is his intense love of his brother, for whose sake he has made the war. He shudders on seeing the arrow wound, but consoles Menelaus by the certainty that Troy will fall, for the Trojans have broken the solemn oath of truce. Zeus "doth fulfil at last, and men make dear amends." But with characteristic inconsistency he discourages Menelaus by a picture of many a proud Trojan leaping on his tomb, while the host will return home-an idea constantly present to Agamemnon's mind. He is always the first to propose flight, though he will "return with shame" to Mycenae. Menelaus is of much better cheer: "Be of good courage, [blank space] ALL THE HOST OF THE [misprint]"—a thing which Agamemnon does habitually, though he is not a personal poltroon. As Menelaus has only a slight flesh wound after all, and as the Trojans are doomed men, Agamemnon is now "eager for glorious battle." He encourages the princes, but, of all men, rebukes Odysseus as "last at a fray and first at a feast": such is his insolence, for which men detest him.
This is highly characteristic in Agamemnon, who has just been redeemed from ruin by Odysseus. Rebuked by Odysseus, he "takes back his word" as usual, and goes on to chide Diomede as better at making speeches than at fighting! But Diomede made no answer, "having respect to the chiding of the revered King." He even rebukes the son of Capaneus for answering Agamemnon haughtily. Diomede, however, does not forget; he bides his time. He now does the great deeds of his day of valour (Book V.). Agamemnon meanwhile encourages the host.
During Books V., VI. Agamemnon's business is "to bid the rest keep fighting." When Hector, in Book VII., challenges any Achaean, nobody volunteers except Menelaus, who has a strong sense of honour. Agamemnon restrains him, and lots are cast: the host pray that the lot may fall on Aias, Diomede, or Agamemnon (VII. 179- 180). Thus the Over-Lord is acknowledged to be a man of his hands, especially good at hurling the spear, as we see again in Book XXIII.
A truce is proposed for the burial of the dead, and Paris offers to give up the wealth that he brought to Troy, and more, if the Achaeans will go home, but Helen he will not give up. We expect Agamemnon to answer as becomes him. But no! All are silent, till Diomede rises. They will not return, he says, even if Helen be restored, for even a fool knows that Troy is doomed, because of the broken oath. The rest shout acquiescence, and Agamemnon refuses the compromise. Apparently he would not have disdained it, but for Diomede's reply.
On the following day the Trojans have the better in the battle, and Agamemnon "has no heart to stand," nor have some of his peers. But Diomede has more courage, and finally Agamemnon begins to call to the host to fight, but breaks down, weeps, and prays to Zeus "that we ourselves at least flee and escape;" he is not an encouraging commander-in-chief! Zeus, in pity, sends a favourable omen; Aias fights well; night falls, and the Trojans camp on the open plain.
Agamemnon, in floods of tears, calls an assembly, and proposes to "return to Argos with dishonour." "Let us flee with our ships to our dear native land, for now shall we never take wide-wayed Troy," All are silent, till Diomede rises and reminds Agamemnon that "thou saidst I was no man of war, but a coward." (In Book V.; we are now in Book IX.) "Zeus gave thee the honour of the sceptre above all men, but valour he gave thee not.... Go thy way; thy way is before thee, and thy ships stand beside the sea. But all the other flowing-haired Achaeans will tarry here until we waste Troy."
Nestor advises Agamemnon to set an advanced guard, which that martialist had never thought of doing, and to discuss matters over supper. A force of 700 men, under Meriones and the son of Nestor, was posted between the foss and the wall round the camp; the council met, and Nestor advised Agamemnon to approach Achilles with gentle words and gifts of atonement. Agamemnon, full of repentance, acknowledges his folly and offers enormous atonement. Heralds and three ambassadors are sent; and how Achilles received them, with perfect courtesy, but with absolute distrust of Agamemnon and refusal of his gifts, sending the message that he will fight only when fire comes to his own ships, we know.
Achilles is now entirely in the wrong, and the Over-Lord is once more within his right. He has done all, or more than all, that customary law demands. In Book IX. Phoenix states the case plainly. "If Agamemnon brought thee not gifts, and promised thee more hereafter, ... then were I not he that should bid thee cast aside thine anger, and save the Argives...." (IX. 515-517). The case so stands that, if Achilles later relents and fights, the gifts of atonement will no longer be due to him, and he "will not be held in like honour" (IX. 604).
The poet knows intimately, and, like his audience, is keenly interested in the details of the customary law. We cannot easily suppose this frame of mind and this knowledge in a late poet addressing a late Ionian audience.
The ambassadors return to Agamemnon; their evil tidings are received in despairing silence. But Diomede bids Agamemnon take heart and fight next day, with his host arrayed "before the ships" (IX. 708). This appears to counsel defensive war; but, in fact, and for reasons, when it comes to fighting they do battle in the open.
The next Book (X.) is almost universally thought a late interpolation; an opinion elsewhere discussed (see [blank space]). Let us, then, say with Mr. Leaf that the Book begins with "exaggerated despondency" and ends with "hasty exultation," in consequence of a brilliant camisade, wherein Odysseus and Diomede massacre a Thracian contingent. Our point is that the poet carefully (see The Doloneia) continues the study of Agamemnon in despondency, and later, by his "hasty exultation," preludes to the valour which the Over-Lord displays in Book XI.
The poet knows that something in the way of personal valour is due to Agamemnon's position; he fights brilliantly, receives a flesh wound, retires, and is soon proposing a general flight in his accustomed way. When the Trojans, in Book XIV., are attacking the ships, Agamemnon remarks that he fears the disaffection of his whole army (XIV. 49, 51), and, as for the coming defeat, that he "knew it," even when Zeus helped the Greeks. They are all to perish far from Argos. Let them drag the ships to the sea, moor them with stones, and fly, "For there is no shame in fleeing from ruin, even in the night. Better doth he fare who flees from trouble than he that is overtaken." It is now the turn of Odysseus again to save the honour of the army. "Be silent, lest some other of the Achaeans hear this word, that no man should so much as suffer to pass through his mouth.... And now I wholly scorn thy thoughts, such a word hast thou uttered." On this Agamemnon instantly repents. "Right sharply hast thou touched my heart with thy stern reproof:" he has not even the courage of his nervousness.
The combat is now in the hands of Aias and Patroclus, who is slain. Agamemnon, who is wounded, does not reappear till Book XIX., when Achilles, anxious to fight and avenge Patroclus at once, without formalities of reconciliation, professes his desire to let bygones be bygones. Agamemnon excuses his insolence to Achilles as an inspiration of Ate: a predestined fault—"Not I am the cause, but Zeus and Destiny."
Odysseus, to clinch the reunion and fulfil customary law, advises Agamemnon to bring out the gifts of atonement (the gifts prepared in Book IX.), after which the right thing is for him to give a feast of reconciliation, "that Achilles may have nothing lacking of his right." [Footnote: Book XIX. 179, 180.] The case is one which has been provided for by customary law in every detail. Mr. Leaf argues that all this part must be late, because of the allusion to the gifts offered in Book IX. But we reply, with Mr. Monro, that the Ninth Book is "almost necessary to any Achilleis." The question is, would a late editor or poet know all the details of customary law in such a case as a quarrel between Over-Lord and peer? would a feudal audience have been satisfied with a poem which did not wind the quarrel up in accordance with usage? and would a late poet, in a society no longer feudal, know how to wind it up? Would he find any demand on the part of his audience for a long series of statements, which to a modern seem to interrupt the story? To ourselves it appears that a feudal audience desired the customary details; to such an audience they were most interesting.
This is a taste which, as has been said, we find in all early poetry and in the sagas; hence the long "runs" of the Celtic sagas, minutely repeated descriptions of customary things. The Icelandic saga-men never weary, though modern readers do, of legal details. For these reasons we reckon the passages in Book XIX. about the reconciliation as original, and think they can be nothing else. It is quite natural that, in a feudal society of men who were sticklers for custom, the hearers should insist on having all things done duly and in order—the giving of the gifts and the feast of reconciliation—though the passionate Achilles himself desires to fight at once. Odysseus insists that what we may call the regular routine shall be gone through. It is tedious to the modern reader, but it is surely much more probable that a feudal poet thus gratified his peculiar audience (he looked for no other) than that a late poet, with a different kind of audience, thrust the Reconciliation in as an "after-thought." [Footnote: Leaf, Iliad, vol. ii. p. 317.] The right thing must be done, Odysseus assures Achilles, "for I was born first, and know more things." It is not the right thing to fight at once, unfed, and before the solemn sacrifice by the Over-Lord, the prayer, the Oath of Agamemnon, and the reception of the gifts by Achilles; only after these formalities, and after the army has fed, can the host go forth. "I know more than you do; you are a younger man," says Odysseus, speaking in accordance with feudal character, at the risk of wearying later unforeseen generations.
This is not criticism inspired by mere "literary feeling," for "literary feeling" is on the side of Achilles, and wishes the story to hurry to his revenge. But ours is [blank space] criticism; we must think of the poet in relation to his audience and of their demands, which we can estimate by similar demands, vouched for by the supply, in the early national poetry of other peoples and in the Icelandic sagas.
We hear no more of Agamemnon till, in Book XXIII, 35-38, after the slaying of Hector, Achilles "was brought to noble Agamemnon" (for that, as Odysseus said, was the regular procedure) "by the Achaean chiefs, hardly persuading him thereto, for his heart was wroth for his comrade." Here they feast, Achilles still full of grief and resentment. He merely goes through the set forms, much against his will. It does appear to us that the later the poet the less he would have known or cared about the forms. An early society is always much interested in forms and in funerals and funeral games, so the poet indulges their taste with the last rites of Patroclus. The last view of Agamemnon is given when, at the end of the games, Achilles courteously presents him with the flowered lebes, the prize for hurling the spear, without asking him to compete, since his superior skill is notorious. This act of courtesy is the real reconciliation; previously Achilles had but gone reluctantly through the set forms in such cases provided. Even when Agamemnon offered the gifts of atonement, Achilles said, "Give them, as is customary, or keep them, as you please" (XIX. 146, 148). Achilles, young and passionate, cares nothing for the feudal procedure.
This rapid survey seems to justify the conclusion that the poet presents an uniform and historically correct picture of the Over- Lord and of his relations with his peers, a picture which no late editor could have pieced together out of the widely varying repertoires of late strolling reciters. Such reciters would gladly have forgotten, and such an editor would gladly have "cut" the "business" of the reconciliation. They would also, in a democratic spirit, have degraded the Over-Lord into the tyrant, but throughout, however low Agamemnon may fall, the poet is guided by the knowledge that his right to rule is jure divino, that he has qualities, that his responsibilities are crushing, "I, whom among all men Zeus hath planted for ever among labours, while my breath abides within me, and my limbs move," says the Over-Lord (X. Sg, go.[sic]). In short, the poet's conception of the Over-Lord is throughout harmonious, is a contemporary conception entertained by a singer who lives among peers that own, and are jealous of, and obey an Over-Lord. The character and situation of Agamemnon are a poetic work of one age, one moment of culture.
CHAPTER VI
ARCHAEOLOGY OF THE "ILIAD". BURIAL AND CREMATION
In archaeological discoveries we find the most convincing proofs that the Iliad, on the whole, is the production of a single age, not the patchwork of several changeful centuries. This may seem an audacious statement, as archaeology has been interpreted of late in such a manner as to demand precisely the opposite verdict. But if we can show, as we think we can, that many recent interpretations of the archaeological evidence are not valid, because they are not consistent, our contention, though unexpected, will be possible. It is that the combined testimony of archaeology and of the Epic proves the Iliad to represent, as regards customs, weapons, and armour, a definite moment of evolution; a period between the age recorded in the art of the Mycenaean shaft graves and the age of early iron swords and the "Dipylon" period.
Before the discoveries of the material remains of the "Mycenzean" times, the evidence of archaeology was seldom appropriately invoked in discussions of the Homeric question. But in the thirty years since Schliemann explored the buried relics of the Mycenzean Acropolis, his "Grave of Agamemnon," a series of excavations has laid bare the interments, the works of art, and the weapons and ornaments of years long prior to the revolution commonly associated with the "Dorian Invasion" of about 1100-1000 B.C. The objects of all sorts which have been found in many sites of Greece and the isles, especially of Cyprus and Crete, in some respects tally closely with Homeric descriptions, in others vary from them widely. Nothing can be less surprising, if the heroes whose legendary feats inspired the poet lived centuries before his time, as Charlemagne and his Paladins lived some three centuries before the composition of the earliest extant Chansons de Geste on their adventures. There was, in such a case, time for much change in the details of life, art, weapons and implements. Taking the relics in the graves of the Mycenaean Acropolis as a starting- point, some things would endure into the age of the poet, some would be modified, some would disappear.
We cannot tell how long previous to his own date the poet supposes the Achaean heroes to have existed. He frequently ascribes to them feats of strength which "no man of such as now are" could perform. This gives no definite period for the interval; he might be speaking of the great grandfathers of his own generation. But when he regards the heroes as closely connected by descent of one or two generations with the gods, and as in frequent and familiar intercourse with gods and goddesses, we must suppose that he did not think their period recent. The singers of the Chansons de Geste knew that angels' visits were few and far between at the period, say, of the Norman Conquest; but they allowed angels to appear in epics dealing with the earlier time, almost as freely as gods intervene in Homer. In short, the Homeric poet undeniably treats the age of his heroes as having already, in the phrase of Thucydides, "won its way to the mythical," and therefore as indefinitely remote.
It is impossible here to discuss in detail the complex problems of Mycenaean chronology. If we place the Mycenaean "bloom-time" from "the seventeenth or sixteenth to the twelfth century B.C.," [Footnote: Tsountas and Manatt, p. 322.] it is plain that there is space to spare, between the poet's age and that of his heroes, for the rise of changes in war, weapons, and costume. Indeed, there are traces enough of change even in the objects and art discovered in the bloom-time, as represented by the Mycenaean acropolis itself and by other "Mycenaean" sites. The art of the fragment of a silver vase in a grave, on which a siege is represented, is not the art, the costumes are not the costumes, of the inlaid bronze dagger-blade. The men shown on the vase and the lion-hunters on the dagger both have their hair close cropped, but on the vase they are naked, on the dagger they wear short drawers. On the Vaphio cups, found in a tholos chamber-tomb near Amyclae, the men are "long-haired Achaeans," with heavy, pendent locks, like the man on a pyxis from Knossos, published by Mr. Evans; they are of another period than the close-cropped men of the vase and dagger. [Footnote: Journal of Hellenic Studies, vol. xvi. p. 102.] Two of the men on the silver vase are covered either with shields of a shape and size elsewhere unknown in Mycenaean art, or with cloaks of an unexampled form. The masonry of the city wall, shown on the vase in the Mycenaean grave, is not the ordinary masonry of Mycenae itself. On the vase the wall is "isodomic," built of cut stones in regular layers. Most of the Mycenaean walls, on the other hand, are of "Cyclopean" style, in large irregular blocks.
Art, good and very bad, exists in many various stages in Mycenaean relics. The drawing of a god, with a typical Mycenaean shield in the form of a figure 8, on a painted sarcophagus from Milato in Crete, is more crude and savage than many productions of the Australian aboriginals, [Footnote: Journal of Hellenic Studies, vol. xvi. p. 174, fig. 50. Grosse. Les Debuts de l'Art, pp. 124-176.] the thing is on the level of Red Indian work. Meanwhile at Vaphio, Enkomi, Knossos, and elsewhere the art is often excellent.
In one essential point the poet describes a custom without parallel among the discovered relics of the Mycenaean age—namely, the disposal of the bodies of the dead. They are neither buried with their arms, in stately tholos tombs nor in shaft graves, as at Mycenae: whether they be princes or simple oarsmen, they are cremated. A pyre of wood is built; on this the warrior's body is laid, the pyre is lighted, the body is reduced to ashes, the ashes are placed in a vessel or box of gold, wrapped round with precious cloths (no arms are buried, as a general rule), and a mound, howe, barrow, or tumulus is raised over all. Usually a stele or pillar crowns the edifice. This method is almost uniform, and, as far as cremation and the cairn go, is universal in the Iliad and Odyssey whenever a burial is described. Now this mode of interment must be the mode of a single age in Greek civilisation. It is confessedly not the method of the Mycenaeans of the shaft grave, or of the latter tholos or stone beehive-shaped grave; again, the Mycenaeans did not burn the dead; they buried. Once more, the Homeric method is not that of the Dipylon period (say 900-750 B.C.) represented by the tombs outside the Dipylon gate of Athens. The people of that age now buried, now burned, their dead, and did not build cairns over them. Thus the Homeric custom comes between the shaft graves and the latter tholos graves, on the one hand, and the Dipylon custom of burning or burying, with sunk or rock-hewn graves, on the other.
The Homeric poets describe the method of their own period. They assuredly do not adhere to an older epic tradition of shaft graves or tholos graves, though these must have been described in lays of the period when such methods of disposal of the dead were in vogue. The altar above the shaft-graves in Mycenae proves the cult of ancestors in Mycenae; of this cult in the Iliad there is no trace, or only a dim trace of survival in the slaughter of animals at the funeral. The Homeric way of thinking about the state of the dead, weak, shadowy things beyond the river Oceanus, did not permit them to be worshipped as potent beings. Only in a passage, possibly interpolated, of the Odyssey, do we hear that Castor and Polydeuces, brothers of Helen, and sons of Tyndareus, through the favour of Zeus have immortality, and receive divine honours. [Footnote: Odyssey, XI. 298-304.]
These facts are so familiar that we are apt to overlook the strangeness of them in the history of religious evolution. The cult of ancestral spirits begins in the lowest barbarism, just above the level of the Australian tribes, who, among the Dieri, show some traces of the practice, at least, of ghost feeding. [Footnote: Howitt, Native Tribes of South-Eastern Australia, p. 448. There are also traces of propitiation in Western Australia (MS. of Mrs. Bates).] Sometimes, as in many African tribes, ancestor worship is almost the whole of practical cult. Usually it accompanies polytheism, existing beside it on a lower plane. It was prevalent in the Mycenae of the shaft graves; in Attica it was uninterrupted; it is conspicuous in Greece from the ninth century onwards. But it is unknown to or ignored by the Homeric poets, though it can hardly have died out of folk custom. Consequently, the poems are of one age, an age of cremation and of burial in barrows, with no ghost worship. Apparently some revolution as regards burial occurred between the age of the graves of the Mycenaean acropolis and the age of Homer. That age, coming with its form of burning and its absence of the cult of the dead, between two epochs of inhumation, ancestor worship, and absence of cairns, is as certainly and definitely an age apart, a peculiar period, as any epoch can be.
Cremation, with cairn burial of the ashes, is, then, the only form of burial mentioned by Homer, and, as far as the poet tells us, the period was not one in which iron was used for swords and spears. At Assarlik (Asia Minor) and in Thera early graves, prove the use of cremation, but also, unlike Homer, of iron weapons. [Footnote: Paton, Journal of Hellenic Studies, viii. 64ff. For other references, cf. Poulsen, Die Dipylongraben, p. 2, Notes. Leipzig 1905.] In these graves the ashes are inurned. There are examples of the same usage in Salamis, without iron. In Crete, in graves of the period of geometrical ornament ("Dipylon"), burning is more common than inhumation. Cremation is attested in a tholos or beehive- shaped grave in Argos, where the vases were late Mycenaean. Below this stratum was an older shaft grave, as is usual in tholos interments; it had been plundered? [Footnote: Poulsen, p.2.]
The cause of the marked change from Mycenaean inhumation to Homeric cremation is matter of conjecture. It has been suggested that burning was introduced during the migrations after the Dorian invasion. Men could carry the ashes of their friends to the place where they finally settled. [Footnote: Helbig, Homerische Epos, p.83] The question may, perhaps, be elucidated by excavation, especially in Asia Minor, on the sites of the earliest Greek colonies. At Colophon are many cairns unexplored by science. Mr. Ridgeway, as is well known, attributes the introduction of cremation to a conquering northern people, the Achaeans, his "Celts." It is certain that cremation and urn burial of the ashes prevailed in Britain during the Age of Bronze, and co-existed with inhumation in the great cemetery of Hallstatt, surviving into the Age of Iron. [Footnote: Cf. Guide to Antiquities of Early Iron Age, British Museum, 1905, by Mr. Reginald A. Smith, under direction of Mr. Charles H. Read, for a brief account of Hallstatt culture.] Others suppose a change in Achaean ideas about the soul; it was no longer believed to haunt the grave and grave goods and be capable of haunting the living, but to be wholly set free by burning, and to depart for ever to the House of Hades, powerless and incapable of hauntings.
It is never easy to decide as to whether a given mode of burial is the result of a definite opinion about the condition of the dead, or whether the explanation offered by those who practise the method is an afterthought. In Tasmania among the lowest savages, now extinct, were found monuments over cremated human remains, accompanied with "characters crudely marked, similar to those which the aborigines tattooed on their forearms." In one such grave was a spear, "for the dead man to fight with when he is asleep," as a native explained. Some Tasmanian tribes burned the dead and carried the ashes about in amulets; others buried in hollow trees; others simply inhumed. Some placed the dead in a hollow tree, and cremated the body after lapse of time. Some tied the dead up tightly (a common practice with inhumation), and then burned him. Some buried the dead in an erect 'posture. The common explanation of burning was that it prevented the dead from returning, thus it has always been usual to burn the bodies of vampires. Did a race so backward hit on an idea unknown to the Mycenaean Greeks? [Footnote: Ling Roth., The Tasmanians, pp. 128-134. Reports of Early Discoverers.] If the usual explanation be correct—burning prevents the return of the dead— how did the Homeric Greeks come to substitute burning for the worship and feeding of the dead, which had certainly prevailed? How did the ancient method return, overlapping and blent with the method of cremation, as in the early Dipylon interments? We can only say that the Homeric custom is definite and isolated, and that but slight variations occur in the methods of Homeric burial.
(1)In Iliad, VI, 4 I 6 ff, Andromache SAYS that Achilles slew her father, "yet he despoiled him not, for his soul had shame of that; but he burnt him in his inlaid armour, and raised a barrow over him." We are not told that the armour was interred with the ashes of Eetion. This is a peculiar case. We always hear in the that the dead are burned, and the ashes of princes are placed in a vessel of gold within an artificial hillock; but we do not hear, except in this passage, that they are burned in their armour, or that it is burned, or that it is buried with the ashes of the dead. The invariable practice is for the victor, if he can, to despoil the body of the fallen foe; but Achilles for some reason spared that indignity in the case of Eetion. [Footnote: German examples of burning the amis of the cremated dead and then burying them are given by Mr. Ridgeway, Early Age of Greece, vol. i. pp. 498, 499.]
(2) ILIAD, VII. 85. Hector, in his challenge to a single combat, makes the conditions that the victor shall keep the arms and armour of the vanquished, but shall restore his body to his friends. The Trojans will burn him, if he falls; if the Achaean falls, the others will do something expressed by the word [Greek: tarchuchosi] probably a word surviving from an age of embalment. [Footnote: Helbig, Homerische Epos, pp. 55, 56.] It has come to mean, generally, to do the funeral rites. The hero is to have a barrow or artificial howe or hillock built over him, "beside wide Hellespont," a memorial of him, and of Hector's valour.
On the River Helmsdale, near Kildonan, on the left bank, there is such a hillock which has never, it is believed, been excavated. It preserves the memory of its occupant, an early Celtic saint; whether he was cremated or not it is impossible to say. But his memory is not lost, and the howe, cairn, or hillock, in Homer is desired by the heroes as a MEMORIAL.
On the terms proposed by Hector the arms of the dead could not be either burned or buried with him.
(3) Iliad, IX. 546. Phoenix says that the Calydonian boar "brought many to the mournful pyre." All were cremated.
(4) Iliad, XXII 50-55. Andromache in her dirge (the regret of the French mediaeval epics) says that Hector lies unburied by the ships and naked, but she will burn raiment of his, "delicate and fair, the work of women ... to thee no profit, since thou wilt never lie therein, yet this shall be honour to thee from the men and women of Troy." Her meaning is not very clear, but she seems to imply that if Hector's body were in Troy it would be clad in garments before cremation.
Helbig appears to think that to clothe the dead in garments was an Ionian, not an ancient epic custom. But in Homer the dead always wear at least one garment, the [Greek: pharos], a large mantle, either white or purple, such as Agamemnon wears in peace (Iliad, II 43), except when, like Eetion and Elpenor in the Odyssey, they are burned in their armour. In Iliad, XXIII. 69 ff., the shadow of the dead unburned Patroclus appears to Achilles in his sleep asking for "his dues of fire." The whole passage, with the account of the funeral of Patroclus, must be read carefully, and compared with the funeral rites of Hector at the end of Book XXIV. Helbig, in an essay of great erudition, though perhaps rather fantastic in its generalisations, has contrasted the burials of the two heroes. Patroclus is buried, he says, in a true portion of the old Aeolic epic (Sir Richard Jebb thought the whole passage "Ionic"), though even into this the late Ionian bearbeiter (a spectral figure), has introduced his Ionian notions. But the Twenty-fourth Book itself is late and Ionian, Helbig says, not genuine early Aeolian epic poetry. [Footnote: Helbig, Zu den Homerischen Bestattungsgebrauchen. Aus den Sitzungsberichten der philos. philol. und histor. Classe der Kgl. bayer. Academie der Wissenschaften. 1900. Heft. ii. pp. 199-299.] The burial of Patroclus, then, save for Ionian late interpolations, easily detected by Helbig, is, he assures us, genuine "kernel," [Footnote: 2 Op. laud., p. 208.] while Hector's burial "is partly Ionian, and describes the destiny of the dead heroes otherwise than as in the old Aeolic epos."
Here Helbig uses that one of his two alternate theories according to which the late Ionian poets do not cling to old epic tradition, but bring in details of the life of their own date. By Helbig's other alternate theory, the late poets cling to the model set in old epic tradition in their pictures of details of life.
Disintegrationists differ: far from thinking that the late Ionian poet who buried Hector varied from the AEolic minstrel who buried Patroclus (in Book XXIII.), Mr. Leaf says that Hector's burial is "almost an abstract" of that of Patroclus. [Footnote: Leaf, Iliad, XXII Note to 791.] He adds that Helbig's attempts "to distinguish the older AEolic from the newer and more sceptical 'Ionic' faith seem to me visionary." [Footnote: Iliad, vol. ii. p. 619. Note 2] Visionary, indeed, they do seem, but they are examples of the efforts made to prove that the Iliad bears marks of composition continued through several centuries. We must remember that, according to Helbig, the Ionians, colonists in a new country, "had no use for ghosts." A fresh colony does not produce ghosts. "There is hardly an English or Scottish castle without its spook (spuck). On the other hand, you look in vain for such a thing in the United States"—spiritualism apart. [Footnote: Op. laud., p. 204.]
This is a hasty generalisation! Helbig will, if he looks, find ghosts enough in the literature of North America while still colonial, and in Australia, a still more newly settled country, sixty years ago Fisher's ghost gave evidence of Fisher's murder, evidence which, as in another Australian case, served the ends of justice. [Footnote: See, in The Valet's Tragedy (A. L.): "Fisher's Ghost."] More recent Australian ghosts are familiar to psychical research.
This colonial theory is one of Helbig's too venturous generalisations. He studies the ghost, or rather dream-apparition, of Patroclus after examining the funeral of Hector; but we shall begin with Patroclus. Achilles (XXIII. 4-16) first hails his friend "even in the House of Hades" (so he believes that spirits are in Hades), and says that he has brought Hector "raw for dogs to devour," and twelve Trojans of good family "to slaughter before thy pyre." That night, when Achilles is asleep (XXIII. 65) the spirit ([Greek: psyche]) of Patroclus appears to him, says that he is forgotten, and begs to be burned at once, that he may pass the gates of Hades, for the other spirits drive him off and will not let him associate with them "beyond the River," and he wanders vaguely along the wide-gated dwelling of Hades. "Give me thy hand, for never more again shall I come back from Hades, when ye have given me my due of fire." Patroclus, being newly discarnate, does not yet know that a spirit cannot take a living man's hand, though, in fact, tactile hallucinations are not uncommon in the presence of phantasms of the dead. "Lay not my bones apart from thine ... let one coffer" ([Greek: soros]) "hide our bones."
[Greek: Soros], like larnax, is a coffin (Sarg), or what the Americans call a "casket," in the opinion of Helbig: [Footnote: OP. laud., p.217.] it is an oblong receptacle of the bones and dust. Hector was buried in a larnax; SO will Achilles and Patroclus be when Achilles falls, but the dust of Patroclus is kept, meanwhile, in a golden covered cup (phialae) in the quarters of Achilles; it is not laid in howe after his cremation (XXIII. 243).
Achilles tries to embrace Patroclus, but fails, like Odysseus with the shade of his mother in Hades, in the ODYSSEY. He exclaims that "there remaineth then even in the House of Hades a spirit and phantom of the dead, albeit the life" (or the wits) "be not anywise therein, for all night hath the spirit of hapless Patroclus stood over me...."
In this speech Helbig detects the hand of the late Ionian poet. What goes before is part of the genuine old Epic, the kernel, done at a time when men believed that spooks could take part in the affairs of the upper world. Achilles therefore (in his dream), thought that he could embrace his friend. It was the sceptical Ionian, in a fresh and spookless colony, who knew that he could not; he thinks the ghost a mere dream, and introduces his scepticism in XXIII. 99-107. He brought in "the ruling ideas of his own period." The ghost, says the Ionian bearbeiter, is intangible, though in the genuine old epic the ghost himself thought otherwise—he being new to the situation and without experience. This is the first sample of the critical Ionian spirit, later so remarkable in philosophy and natural science, says Helbig. [Footnote: Op. laud., pp. 233,234.]
We need not discuss this acute critical theory. The natural interpretation of the words of Achilles is obvious; as Mr. Leaf remarks, the words are "the cry of sudden personal conviction in a matter which has hitherto been lazily accepted as an orthodox dogma." [Footnote: Iliad, vol. ii. p. 620.] Already, as we have seen, Achilles has made promises to Patroclus in the House of Hades, now he exclaims "there really is something in the doctrine of a feeble future life."
It is vain to try to discriminate between an old epic belief in able-bodied ghosts and an Ionian belief in mere futile shades, in the Homeric poems. Everywhere the dead are too feeble to be worth worshipping after they are burned; but, as Mr. Leaf says with obvious truth, and with modern instances, "men are never so inconsistent as in their beliefs about the other world." We ourselves hold various beliefs simultaneously. The natives of Australia and of Tasmania practise, or did practise, every conceivable way of disposing of the dead—burying, burning, exposure in trees, carrying about the bodies or parts of them, eating the bodies, and so forth. If each such practice corresponded, as archaeologists believe, to a different opinion about the soul, then all beliefs were held together at once, and this, in fact, is the case. There is not now one and now another hard and fast orthodoxy of belief about the dead, though now we find ancestor worship prominent and now in the shade.
After gifts of hair and the setting up of jars full of oil and honey, Achilles has the body laid on the top of the pyre in the centre. Bodies of sheep and oxen, two dogs and four horses, are strewed around: why, we know not, for the dead is not supposed to need food: the rite may be a survival, for there were sacrifices at the burials of the Mycenaean shaft graves. Achilles slays also the twelve Trojans, "because of mine anger at thy slaying," he says (XXIII. 23). This was his reason, as far as he consciously had any reason, not that his friend might have twelve thralls in Hades. After the pyre is alit Achilles drenches it all night with wine, and, when the flame dies down, the dead hero's bones are collected and placed in the covered cup of gold. The circle of the barrow is then marked out, stones are set up round it (we see them round Highland tumuli), and earth is heaped up; no more is done; the tomb is empty; the covered cup holding the ashes is in the hut of Achilles.
We must note another trait. After the body of Patroclus was recovered, it was washed, anointed, laid on a bier, and covered from head to foot [Greek: heano liti], translated by Helbig, "with a linen sheet" (cf. XXIII. 254). The golden cup with the ashes is next wrapped [Greek: heano liti]; here Mr. Myers renders the words "with a linen veil." Scottish cremation burials of the Bronze Age retain traces of linen wrappings of the urn. [Footnote: Proceedings of the Scottish society of Antiquaries, 1905, p. 552. For other cases, cf. Leaf, Iliad, XXIV. 796. Note.] Over all a white [Greek: pharos] (mantle) was spread. In Iliad, XXIV. 231, twelve [Greek: pharea] with chitons, single cloaks, and other articles of dress, are taken to Achilles by Priam as part of the ransom of Hector's body. Such is the death-garb of Patroclus; but Helbig, looking for Ionian innovations in Book XXIV., finds that the death-garb of Hector is not the same as that of Patroclus in Book XXIII. One difference is that when the squires of Achilles took the ransom of Hector from the waggon of Priam, they left in it two [Greek: pharea] and a well-spun chiton. The women washed and anointed Hector's body; they clad him in the chiton, and threw one [Greek: pharos] over it; we are not told what they did with the other. Perhaps, as Mr. Leaf says, it was used as a cover for the bier, perhaps it was not, but was laid under the body (Helbig). All we know is that Hector's body was restored to Priam in a chiton and a [Greek: pharos], which do not seem to have been removed before he was burned; while Patroclus had no chiton in death, but a [Greek: pharos] and, apparently, a linen sheet.
To the ordinary reader this does not seem, in the circumstances, a strong mark of different ages and different burial customs. Priam did not bring any linen sheet—or whatever [Greek: heanos lis] may be—in the waggon as part of Hector's ransom; and it neither became Achilles to give nor Priam to receive any of Achilles's stuff as death-garb for Hector. The squires, therefore, gave back to Priam, to clothe his dead son, part of what he had brought; nothing can be more natural, and there, we may say, is an end on't. They did what they could in the circumstances. But Helbig has observed that, in a Cean inscription of the fifth century B.C., there is a sumptuary law, forbidding a corpse to wear more than three white garments, a sheet under him, a chiton, and a mantle cast over him. [Footnote: op. laud., p. 209.] He supposes that Hector wore the chiton, and had one [Greek: pharos] over him and the other under him, though Homer does not say that. The Laws of Solon also confined the dead man to three articles of dress. [Footnote: Plutarch, Solon, 21.] In doing so Solon sanctioned an old custom, and that Ionian custom, described by the author of Book XXIV., bewrays him, says Helbig, for a late Ionian bearbeiter, deserting true epic usages and inserting those of his own day. But in some Attic Dipylon vases, in the pictures of funerals, we see no garments or sheets over the corpses.
Penelope also wove a [Greek: charos] against the burial of old Laertes, but surely she ought to have woven for him; on Helbig's showing Hector had two, Patroclus had only one; Patroclus is in the old epic, Hector and Laertes are in the Ionian epics; therefore, Laertes should have had two [Greek: charea] but we only hear of one. Penelope had to finish the [Greek: charos] and show it; [Footnote: Odyssey, XXIV. 147.] now if she wanted to delay her marriage, she should have begun the second [Greek: charos] just as necessary as the first, if Hector, with a pair of [Greek: charea] represents Ionian usage. But Penelope never thought of what, had she read Helbig, she would have seen to be so obvious. She thought of no funeral garments for the old man but one shroud [Greek: speiron] (Odyssey, II. 102; XIX. 147); yet, being, by the theory, a character of late Ionian, not of genuine old AEolic epic, she should have known better. It is manifest that if even the acuteness and vast erudition of Helbig can only find such invisible differences as these between the manners of the genuine old epic and the late Ionian innovations, there is really no difference, beyond such trifles as diversify custom in any age.
Hector, when burned and when his ashes have been placed in the casket, is laid in a [Greek: kapetos], a ditch or trench (Iliad, XV. 356; XVIII. 564); but here (XXIV. 797) [Greek: kapetos] is a chamber covered with great stones, within the howe, the casket being swathed with purple robes, and this was the end. The ghost of Hector would not revisit the sun, as ghosts do freely in the Cyclic poems, a proof that the Cyclics are later than the Homeric poems. [Footnote: Helbig, op. laud., pp. 240, 241.]
If the burning of the weapons of Eetion and Elpenor are traces of another than the old AEolic epic faith, [Footnote: Ibid., p. 253.] they are also traces of another than the late Ionic epic faith, for no weapons are burned with Hector. In the Odyssey the weapons of Achilles are not burned; in the Iliad the armour of Patroclus is not burned. No victims of any kind are burned with Hector: possibly the poet was not anxious to repeat what he had just described (his last book is already a very long book); possibly the Trojans did not slay victims at the burning.
The howes or barrows built over the Homeric dead were hillocks high enough to be good points of outlook for scouts, as in the case of the barrow of AEsyetes (Iliad, II. 793) and "the steep mound," the howe of lithe Myrine (II. 814). We do not know that women were usually buried in howe, but Myrine was a warrior maiden of the Amazons. We know, then, minutely what the Homeric mode of burial was, with such variations as have been noted. We have burning and howe even in the case of an obscure oarsman like Elpenor. It is not probable, however, that every peaceful mechanic had a howe all to himself; he may have had a small family cairn; he may not have had an expensive cremation.
The interesting fact is that no barrow burial precisely of the Homeric kind has ever been discovered in Greek sites. The old Mycenaeans buried either in shaft graves or in a stately _tholos_; and in rock chambers, later, in the town cemetery: they did not burn the bodies. The people of the Dipylon period sometimes cremated, sometimes inhumed, but they built no barrow over the dead. [Footnote: _Annal. de l'Inst., 1872, pp. 135, 147, 167. Plausen, _ut supra_.] The Dipylon was a period of early iron swords, made on the lines of not the best type of bronze sword. Now, in Mr. Leaf's opinion, our Homeric accounts of burial "are all late; the oldest parts of the poems tell us nothing." [Footnote: _Iliad_, vol. ii. p. 619. Note 2. While Mr. Leaf says that "the oldest parts of the poems tell us nothing" of burial, he accepts XXII. 342, 343 as of the oldest part. These lines describe cremation, and Mr. Leaf does not think them borrowed from the "later" VII. 79, 80, but that VII. 79, 80 are "perhaps borrowed" from XXII. 342, 343. It follows that "the oldest parts of the poems" do tell us of cremation.] We shall show, however, that Mr. Leaf's "kernel" alludes to cremation. What is "late"? In this case it is not the Dipylon period, say 900-750 B.C. It is not any later period; one or two late barrow burials do not answer to the Homeric descriptions. The "late" parts of the poems, therefore, dealing with burials, in Books VI., VII., XIX., XXIII., XXIV., and the Odyssey, are of an age not in "the Mycenaean prime," not in the Dipylon period, not in any later period, say the seventh or sixth centuries B.C., and, necessarily, not of any subsequent period. Yet nobody dreams of saying that the poets describe a purely fanciful form of interment. They speak of what they know in daily life. If it be argued that the late poets preserve, by sheer force of epic tradition, a form of burial unknown in their own age, we ask, "Why did epic tradition not preserve the burial methods of the Mycenaean prime, the shaft grave, or the _tholos_, without cremation?"
Mr. Leaf's own conclusion is that the people of Mycenae were "spirit worshippers, practising inhumation, and partial mummification;" the second fact is dubious. "In the post-Mycenaean 'Dipylon' period, we find cremation and sepulture practised side by side. In the interval, therefore, two beliefs have come into conflict. [Footnote: All conceivable beliefs, we have said, about the dead are apt to coexist. For every conceivable and some rather inconceivable contemporary Australian modes of dealing with the dead, see Howitt, Native Tribes of South-East Australia; Spencer and Gillen, Northern Tribes of Central Australia.] It seems that the Homeric poems mark this intermediate point...." [Footnote: Leaf, Iliad, vol. ii. p. 622.] In that case the Homeric poems are of one age, or, at least, all of them save "the original kernel" are of one age, namely, a period subsequent to the Mycenaean prime, but considerably prior to the Dipylon period, which exhibits a mixture of custom; cremation and inhumation coexisting, without barrows or howes.
We welcome this conclusion, and note that (whatever may be the case with the oldest parts of the poems which say nothing about funerals) the latest expansions must be of about 1100-1000 B.C. (?). The poem is so early that it is prior to hero worship and ancestor worship; or it might be more judicious to say that the poem is of an age that did not, officially, practise ancestor worship, whatever may have occurred in folk-custom. The Homeric age is one which had outgrown ancestor and hero worship, and had not, like the age of the Cyclics, relapsed into it. Enfin, unless we agree with Helbig as to essential variations of custom, the poems are the work of one age, and that a brief age, and an age of peculiar customs, cremation and barrow burial; and of a religion that stood, without spirit worship, between the Mycenzean period and the ninth century. That seems as certain as anything in prehistoric times can be, unless we are to say, that after the age of shaft graves and spirit worship came an age of cremation and of no spirit worship; and that late poets consciously and conscientiously preserved the tradition of this period into their own ages of hero worship and inhumation, though they did not preserve the tradition of the shaft-grave period. We cannot accept this theory of adherence to stereotyped poetical descriptions, nor can any one consistently adopt it in this case.
The reason is obvious. Mr. Leaf, with many other critics, distinguishes several successive periods of "expansion." In the first stratum we have the remains of "the original kernel." Among these remains is The Slaying of Hector (XXII. 1-404), "with but slight additions." [Footnote: Leaf, Iliad, vol. ii. p. xi.] In the Slaying of Hector that hero indicates cremation as the mode of burial. "Give them my body back again, that the Trojans and Trojans' wives grant me my due of fire after my death." Perhaps this allusion to cremation, in the "original kernel" in the Slaying of Hector, may be dismissed as a late borrowing from Book VII. 79, 80, where Hector makes conditions that the fallen hero shall be restored to his friends when he challenges the Achaeans to a duel. But whoever knows the curious economy by way of repetition that marks early national epics has a right to regard the allusion to cremation (XXII, 342,343) as an example of this practice. Compare La Chancun de Williame, lines 1041-1058 with lines 1140-1134. In both the dinner of a knight who has been long deprived of food is described in passages containing many identical lines. The poet, having found his formula, uses it whenever occasion serves. There are several other examples in the same epic. [Footnote: Romania, xxxiv. PP. 245, 246.] Repetitions in Homer need not indicate late additions; the artifice is part of the epic as it is of the ballad manner. If we are right, cremation is the mode of burial even in "the original kernel." Hector, moreover, in the kernel (XXII. 256-259) makes, before his final fight with Achilles, the same proposal as he makes in his challenge to a duel (VII. 85 et seqq.). The victor shall give back the body of the vanquished to his friends, but how the friends are to bury it Hector does not say—in this place. When dying, he does say (XXII. 342, 343).
In the kernel and all periods of expansion, funeral rites are described, and in all the method is cremation, with a howe or a barrow. Thus the method of cremation had come in as early as the "kernel," The Slaying of Hector, and as early as the first expansions, and it lasted till the period of the latest expansions, such as Books XXIII., XXIV.
But what is the approximate date of the various expansions of the original poem? On that point Mr. Leaf gives his opinion. The Making of the Arms of Achilles (Books XVIII., XIX. 1-39) is, with the Funeral of Patroclus (XXIII. 1-256), in the second set of expansions, and is thus two removes later than the original "kernel." [Footnote: Leaf, Iliad, vol. ii. p. xii.] Now this is the period—the Making of the Shield for Achilles is, at least, in touch with the period—of "the eminently free and naturalistic treatment which we find in the best Mycenaean work, in the dagger blades, in the siege fragment, and notably in the Vaphio cups," (which show long-haired men, not men close-cropped, as in the daggers and siege fragment). [Footnote: Leaf, Iliad, vol. ii. p, 606.] The poet of the age of the second expansions, then,' is at least in touch with the work of the shaft grave and ages. He need not be contemporary with that epoch, but "may well have had in his mind the work of artists older than himself." It is vaguely possible that he may have seen an ancient shield of the Mycenaean prime, and may be inspired by that. [Footnote: Ibid., vol. ii. pp. 606, 607.]
Moreover, and still more remarkable, the ordinary Homeric form of cremation and howe-burial is even older than the period which, if not contemporary with, is clearly reminiscent of, the art of the shaft graves. For, in the period of the first expansions (VII. 1-3 I 2), the form of burial is cremation, with a barrow or tumulus. [Footnote: Ibid., vol. ii. p. xi. and pp. 606, 607.] Thus Mr. Leaf's opinion might lead us to the conclusion that the usual Homeric form of burial occurs in a period PRIOR to an age in which the poet is apparently reminiscent of the work of two early epochs—the epoch of shaft graves and that of THOLOS graves. If this be so, cremation and urn burial in cairns may be nearly as old as the Mycenaean shaft graves, or as old as the THOLOS graves, and they endure into the age of the latest expansions. |
|