|
And after that they made the girl sit down between them, with her father on one side and her husband on the other, and they took her hands and caressed and fondled her to her heart's content. The poor maid was quite beside herself with delight. She kept receiving kisses and caresses, first on the right hand and then on the left, and her face was pale no longer, but of a burning red like the transfigured rose whereon a drop of the blood of great Aphrodite fell. And she promised her father and her husband that she would tell them such a lot of things—things wondrous, unheard of, of which they had not and never could have the remotest idea.
And through the thin iron shutters which covered the window the Berber-Bashi curiously observed the touching scene!
They were still in the midst of their intoxication of delight when the frequently before-mentioned neighbour of Halil, worthy Musli, thrust his head inside the door, and witnessing the scene would discreetly have withdrawn his perplexed countenance. But Halil, who had already caught sight of him, bawled him a vociferous welcome.
"Nay, come along! come along! my worthy neighbour, don't stand on any ceremony with us, you can see for yourself how merry we are!"
The worthy neighbour thereupon gingerly entered, on the tips of his toes, with his hands fumbling nervously about in the breast of his kaftan; for the poor fellow's hands were resinous to a degree. Wash and scrub them as he might, the resin would persist in cleaving to them. His awl, too, was still sticking in the folds of his turban—sticking forth aloft right gallantly like some heron's plume. Naturally he whose business it was to mend other men's shoes went about in slippers that were mere bundles of rags—that is always the way with cobblers!
When he saw Guel-Bejaze on Halil's lap, and Halil's face beaming all over with joy, he smote his hands together and fell a-wondering.
"There must be some great changes going on here!" thought he.
But Halil compelled him to sit down beside them, and after kissing Guel-Bejaze again—apparently he could not kiss the girl enough—he cried:
"Look! my dear neighbour! she is now my wife, and henceforth she will love me as her husband, and I shall no longer be the slave of my slave. And this worthy man here is my wife's father. Greet them, therefore, and then be content to eat and drink with us!"
Then Musli approached Janaki and saluted him on the shoulder, then, turning towards Guel-Bejaze, he touched with his hand first the earth and next his forehead, sat down beside Janaki on the cushions that had been drawn into the middle of the room, and made merry with them.
And now Janaki sent the slave he had brought with him to the pastry-cook's while Musli skipped homewards and brought with him a tambourine of chased silver, which he could beat right cunningly and also accompany it with a voice not without feeling; and thus Halil's bridal evening flowed pleasantly away with an accompaniment of wine and music and kisses.
And all this time the worthy Berber-Bashi was looking on at this junketing through the trellised window, and could scarce restrain himself from giving expression to his astonishment when he perceived that Guel-Bejaze no longer collapsed like a dead thing at the contact of a kiss, or even at the pressure of an embrace, as she was wont to do in the harem, indeed her face had now grown rosier than the dawn.
At last his curiosity completely overcame him, and turning the handle of the door he appeared in the midst of the revellers.
He wore the garb of a common woodcutter, and his simple, foolish face corresponded excellently to the disguise. Nobody in the world could have taken him for anything but what he now professed to be, and it was with a very humble obeisance that he introduced himself.
"Allah Kerim! Salaam aleikum! God's blessing go with your mirth. Why, you were so merry that I heard you at the cemetery yonder as I was passing. If it will not put you out I should be delighted to remain here, as long as you will let me, that I may listen to the music this worthy Mussulman here understands so well, and to the pretty stories which flow from the harmonious lips of this houri who has, I am persuaded, come down from Paradise for the delight of men."
Now Musli was drunk with wine, Guel-Bejaze and Halil Patrona were drunk with love, so that not one of them had any exception to take to the stranger's words. Janaki was the only sober man among them, neither wine nor love had any attraction for him, and therefore he whispered in the ear of Halil:
"For all you know this stranger may be a spy or a thief!"
"What an idea!" Halil whispered back, "why you can see for yourself that he is only an honest baltaji.[1] Sit down, oh, worthy Mussulman," he continued, turning to the stranger, "and make one of our little party."
The Berber-Bashi took him at his word. He ate and drank like one who has gone hungry for three whole days, he was enchanted with the tambourine of Musli, listened with open mouth to his story of the miserly slippers, and laughed as heartily as if he had never heard it at least a hundred times before.
"And now you tell us some tale, most beautiful of women!" said he, wiping the tears from his eyes as he turned towards the damsel, and then Guel-Bejaze, after first kissing her husband and sipping from the beaker extended to her just enough to moisten her lips, thus began:
"Once upon a time there was a rich merchant. Where he lived I know not. It might have been Pera, or Galata, or Damascus. Nor can I tell you his name, but that has nothing to do with the story. This merchant had an only daughter whom he loved most dearly. She had ne'er a wish that was not instantly gratified, and he guarded her as the very apple of his eye. Not even the breath of Heaven was allowed to blow upon her."
"And know you not what the name of the maiden was?" inquired the Berber-Bashi.
"Certainly, they called her Irene, for she was a Greek girl."
Janaki trembled at the word. No doubt the girl was about to relate her own story, for Irene was the very name she had received at her baptism. It was very thoughtless of her to betray herself in the presence of a stranger.
"One day," continued the maiden, "Irene went a-rowing on the sea with some girl friends. The weather was fine, the sea smooth, and they sang their songs and made merry, to their hearts' content. Suddenly the sail of a corsair appeared on the smooth mirror of the ocean, pounced straight down upon the maidens in their boat, and before they could reach the nearest shore, they were all seized and carried away captive.
"Poor Irene! she was not even able to bid her dear father God speed! Her thoughts were with him as the pirate-ship sped swiftly away with her, and she saw the city where he dwelt recede further and further away in the dim distance. Alas! he was waiting for her now—and would wait in vain! Her father, she knew it, was standing outside his door and asking every passer-by if he had not seen his little daughter coming. A banquet had been prepared for her at home, and all the invited guests were already there, but still no sign of her! And now she could see him coming down to the sea-shore, and sweep the smooth shining watery mirror with his eyes in every direction, and ask the sailor-men: 'Where is my daughter? Do you know anything about her?'"
Here the eyes of the father and the husband involuntarily filled with tears.
"Wherefore do you weep? How silly of you! Why, you know, of course, it is only a tale. Listen now to how it goes on! The robber carried the maiden he had stolen to Stambul. He took her straight to the Kizlar-Aga whose office it is to purchase slave-girls for the harem of the Padishah. The bargaining did not take long. The Kizlar-Aga paid down at once the price which the slave-merchant demanded, and forthwith handed Irene over to the slave-women of the Seraglio, who immediately conducted her to a bath fragrant with perfumes. Her face, her figure, her charms, amazed them exceedingly, and they lifted up their voices and praised her loudly. But when Irene heard their praises she shuddered, and her heart died away within her. Surely God never gave her beauty in order that she might be sacrificed to it? At that moment she would have much preferred to have been born humpbacked, squinting, swarthy; she would have liked her face to be all seamed and scarred like half-frozen water, and her body all diseased so that everyone who saw her would shrink from her with disgust—better that than the feeling which now made her shrink from the contemplation of herself."
Then they put upon her a splendid robe, hung diamond ear-rings in her ears, tied a beautiful shawl round her loins, encircled her arms and feet with rings of gold, and so led her into the secret apartment where the damsels of the Padishah were all gathered together. This, of course, was long, long ago. Who can tell what Sultan was reigning then? Why, even our fathers did not know his name.
"Pomp and splendour, flowers and curtains adorned the immense saloon, the ceiling whereof was inlaid with precious stones, while the floor was fashioned entirely of mother-o'-pearl—he who set his foot thereon might fancy he was walking on rainbows. Moreover, cunning artificers had wrought upon this mother-o'-pearl floor flowers and birds and other most wondrous fantastical figures, so that it was a joy to look thereon, for no carpet, however precious, was suffered to cover all this splendour. Yet lest the cold surface of the pavement should chill the feet of the damsels, rows of tiny sandals stood ready there that they might bind them upon their feet and so walk from one end of the room to the other at their ease. And these sandals they called kobkobs."
"Aye, aye!" cried the anxious Janaki, "you describe the interior of the Seraglio so vividly that I almost feel frightened. If a man listened long enough to such a tale he might easily get to feel as guilty as if he had actually cast an eye into the Sultan's harem, and 'twere best for him to die rather than do that."
"Is it not a tale that I am telling you? is not the room I have just described to you but a creature of the imagination?—In the centre of this saloon, then, was a large fountain, whence fragrant rose-water ascended into the air sporting with the golden balls. Along the whole length of the walls were immense Venetian mirrors, in which splendid odalisks admired their own shapely limbs. Hundreds and hundreds of lamps shone upon the pillars which supported the room—lamps of manifold colours—which gave to the vast chamber the magic hues of a fairy palace, and in the midst thereof seemed to float a transparent blue cloud—it was the light smoke of ambergris and spices which the damsels blew forth from their long narghilis. But what impressed Irene far more than all this magnificence, was the figure of the Sultana Asseki, to whom she was now conducted. A tall, muscular lady was sitting at the end of the room on a raised divan. Her figure was slender round the waist but broad and round about the shoulders. Her snow-white arms and neck were encircled by rows of real pearls with diamond clasps. A lofty heron's plume nodded on her bejewelled turban, and lent a still haughtier aspect to that majestic form. With her large black eyes she seemed to be in the habit of ruling the whole world."
"Yes, yes!" exclaimed Janaki, "you describe it all so vividly, that I am half afraid of sitting down here and listening to you. You might at least have let a little bit of a veil hang in front of her face."
"But this happened long, long ago, remember! Who can even say under what Sultan it took place?... So they led the slave-girl into the presence of the Sultana, who was surrounded by two hundred other slave-girls, and was playing with a tiny dwarf. They were singing and dancing all around her and swinging censers. Above her head was a large fruit-tree made entirely of sugar, and covered with sugar-fruit of every shape and hue, and from time to time the Sultana would pluck off one of these fruits and taste a little bit of it and give the remainder to the tiny dwarf, who ate up everything greedily. Here Irene was seized by a black eunuch—a horrid, pockmarked man, whose upper lip was split right down so that all his teeth could be seen."
"Just like the present Kizlar-Aga!" cried Musli laughing, "I fancy I can see him standing before me now!"
"The Moor commanded Irene to fall on her face before the Sultana. Irene fell on her face accordingly, and while her forehead beat the ground before the Sultana she muttered to herself the words: 'Holy Mother of God! protectress of virgins, thou seest me in this place, when I call upon thee, deliver me!' The Sultana, meanwhile, had commanded her handmaidens to let down Irene's tresses, and as she stood before her there covered by her own hair from head to heel, she bade them paint her face red because it was so pale, and her eyelashes brown. She commanded them also to salve her hair with fragrant unguents, and to hang chains of real pearls about her arms and neck. Irene knew not the meaning of these things. She knew not what they meant to do with her till the Kizlar-Aga approached her, and said these words to her in a reassuring tone: 'Rejoice, fortunate damsel! for a great felicity awaits thee. In a week's time it will be the Feast of Bairam, and the favourite Sultana has chosen thee from among the other odalisks as a gift for the Padishah. Rejoice, therefore, I say.' But Irene at these words would fain have died. And in the meantime the Sultana had placed a large fan in her hand made entirely of pea-cocks' feathers, and permitted her to sit down by her side and hold the little dwarf in her lap. At a later day Irene discovered that this was a mark of supreme condescension. During the next six days the damsel lived amidst mortal terrors. Her companions envied her. The damsels of the harem do not love each other, they can only hate. Every day she beheld the Sultan, whose gentle face inspired involuntary respect, but the very idea of loving him filled her soul with horror. The Sultan spent the greater part of his time with his favourite wife, but it happened sometimes that he cast a handkerchief towards this or that odalisk, which was a great piece of good fortune for her, or the reverse—it all depends upon the point of view. The damsel whom the Grand Seignior seemed to favour the most was a beautiful blonde Italian girl; on one occasion this beautiful blonde damsel neglected to cast her eyes down as they chanced to encounter the eyes of the Sultana. The following day Irene could not see this damsel anywhere, and on inquiring after her was told by her bedfellow in a whisper that she had been strangled during the night. And oftentimes at dead of night the silence would be broken by a shriek from the secret dungeon of the Seraglio, followed by the sound of something splashing into the water, and regularly, on the day following every such occurrence, a familiar face would be missing from the Seraglio. All these victims were self-confident slave-girls, who had been unable to conceal their joy at the Sultan's favours, and therefore had been cast into the water. Nobody ever inquired about them any more."
Janaki shivered all over.
"It is well that this is all a tale," he observed.
But Guel-Bejaze only continued her story.
"At last the Feast of Bairam arrived, and throughout the day all the cannons on the Bosphorus sent forth their thunders. In the evening the Sultan came to the Seraglio weary and inclined to relaxation, and then the Sultana Asseki took Irene by the hand and conducted her to the Padishah, and presented her to him, together with gold-embroidered garments, preserved fruits, and other gifts intended for his delectation. The Grand Seignior regarded the girl tenderly, while she, like a kid of the flocks offered to a lion in a cage, stood trembling before him. But when the Sultan seized her hand to draw her towards him she sighed: 'Blessed Virgin!'—and lo! at these words her face grew pale, her eyes closed, and she fell to the ground as one dead. This was not the first time that such a spectacle had been seen in the harem. Everyone of the damsels brought thither generally commenced with a fainting-fit. The slave-girls immediately came running up to her, rubbed her body with fragrant unguents, applied penetrating essences to her face, let icy-cold water trickle down upon her bosom—and all was useless! The damsel did not awaken, and lay there like a corpse till the following morning—in fact, she never stirred from the spot where they laid her down. Next day the Padishah again summoned her to his presence. He spoke to her in the most tender manner. He gave her all manner of beautiful gifts, glittering raiment, necklaces, bracelets, and diamond aigrettes. The slave-girls, too, censed her all around with stupefying perfumes, bathed her in warm baths fragrant with ambergris and spikenard, and gave her fiery potions to drink. But it was all in vain. At the name of the Blessed Virgin, the blood ceased to flow to her heart, she fell down, died away, and every resource of ingenuity failed to arouse her. The same thing happened on the third day likewise. Then the Sultana Asseki's wrath was kindled greatly against her. She declared that this was no doing of Allah's as they might suppose. No, it was the damsel's own evil temper which made her pretend to be dead, and she immediately commanded that the damsel should be tortured. First of all they extended her stark naked on the icy-cold marble pavement—not a sign of life, not a shiver did she give. Then they held her over a slow fire on a gridiron—she never moved a muscle. Then they sent and sought for red ants in the garden among the puspang-trees and scattered them all over her body. Yet the girl never once quaked beneath the stings of the poisonous insects. Finally they thrust sharp needles down to the very quicks of her nails, and still the damsel did not stir. Then the Sultana Asseki, full of fury, seized a whip, and lashed away at the damsel's body till she could lash no more, yet she could not thrash a soul into the lifeless body."
"By Allah!" cried Halil, smiting the table with his heavy fist at this point of the narration, "that Sultana deserves to be sewn up in a leather sack and cast into the Bosphorus."
"Why, 'tis only a tale, you know," said Guel-Bejaze, stroking mockingly the chin of worthy Halil Patrona, and then she resumed her story. "The Sultan commanded that Irene should be expelled from the harem, for he had no desire to see this living corpse anywhere near him, and the Sultana gave her as a present to the Padishah's nephew, the son of his own brother.
"The prince was a pale, handsome youth, as those whom women love much are generally wont to be. He was kept in a remote part of the Seraglio, for although every joy of life was his, and he was surrounded by wealth, pomp, and slave-girls, he was never permitted to quit the Seraglio. The Sultana herself led Irene to him, thinking that the fine eyes of the handsome youth would be the best talisman against the enchantment obsessing the charms of the strange damsel. The pale prince was charmed with the looks of the girl. He coaxed and flattered. He begged and implored her not to die away beneath his kisses and embraces. In vain. The girl swooned at the very first touch, and he who touched her lips might just as well have touched the lips of a corpse. The prince knelt down beside her, and implored her with tears to come to herself again. She heard not and she answered not. At last the fair Sultana Asseki herself had compassion on his tears and lamentations which produced no impression on the dead. Her heart bled for him. She bent over the pale prince, embraced him tenderly, and comforted him with her caresses. And the prince allowed himself to be comforted, and they rejoiced greatly together; for of course there was nobody present to see them, for the senseless damsel on the floor might have been a corpse so far as they were concerned."
"Hum!" murmured the Berber-Bashi to himself, "this is a thing well worth remembering."
"On the following day the pale prince made a present of Irene to the Grand Vizier. The Grand Vizier also rejoiced greatly at the sight of the damsel; took her into his cellar, showed her there three great vats full of gold and precious stones, and told her that all these things should be hers if only she would love him. Then he took and showed her the multitude of precious ornaments that he had concealed beneath the flooring of his palace, and promised these to her also. For every kiss she should give him, he offered her one of his palaces on the shores of the Sweet Waters, yes, for every kiss a palace."
"I would burn all these palaces to the ground!" cried Halil impetuously.
"Nay, nay, my son, be sensible!" said Janaki. He himself now began to feel that there was something more than a mere tale in all this.
But the Berber-Bashi pricked up his ears and grew terribly attentive when mention was made of the hidden treasures of the Grand Vizier.
"The sight of the treasures," resumed the girl, "had no effect upon Irene. She never failed to invoke the name of the Blessed Virgin whenever the face of a man drew near to her face, and the Blessed Virgin always wrought a miracle in her behalf."
"'Tis my belief," said Halil, "that there were no miracles at all in the matter; but that the girl had so strong a will that by an effort she made herself dead to all tortures."
"At last they came to a definite decision concerning this slave-girl, it was resolved to sell her by public auction in the bazaars—to sell her as a common slave to the highest bidder. And so Irene fell to a poor hawker who gave his all for her. For a whole month this man left his slave-girl untouched, and the girl who could not be subdued by torture, nor the blandishments of great men, nor by treasures, nor by ardent desire, became very fond of the poor costermonger, and no longer became as one dead when his burning lips were impressed upon her face."
And with that Guel-Bejaze embraced her husband and kissed him again and again, and smiled upon him with her large radiant eyes.
"A very pretty story truly!" observed Musli, smacking his lips; "what a pity there is not more of it!"
"Oh, no regrets, worthy Mussulman, there is more of it!" cried the Berber-Bashi, rising from his place; "just listen to the sequel of it! Having had the girl sold by auction in the bazaar, the Padishah bade Ali Kermesh, his trusty Berber-Bashi, make inquiries and see what happened to the damsel after the sale. Now the Berber-Bashi knew that the girl had only pretended to faint, and the Berber-Bashi brought the girl back to the Seraglio before she had spent a single night alone with her husband. For I am the Berber-Bashi and thou art Guel-Bejaze, that same slave-girl going by the name of Irene who feigned to be dead."
Everyone present leaped in terror to his feet except Janaki, who fell down on his knees before the Berber-Bashi, embraced his knees, and implored him to treat all that the girl had said as if he had not heard it.
"We are lost!" whispered the bloodless Guel-Bejaze. The intoxication of joy and wine had suddenly left her and she was sober once more.
Janaki implored, Musli cursed and swore, but Halil spake never a word. He held his wife tightly embraced in his arms and he thought within himself, I would rather allow my hand to be chopped off than let her go.
Janaki promised money and loads of treasure to Ali Kermesh if only he would hold his tongue, say nothing of what had happened, and let the girl remain with her husband.
But the Berber-Bashi was inexorable.
"No," said he, "I will take away the girl, and your treasures also shall be mine. Ye are the children of Death; yea, all of you who are now drawing the breath of life in this house, for to have heard the secret that this slave-girl has blabbed out is sufficient to kill anyone thrice over. I command you, Irene, to take up your veil and follow me, and you others must remain here till the Debedzik with the cord comes to fetch you also."
With these words he cast Janaki from him, approached the damsel and seized her hand. Halil never once relaxed his embrace.
"Come with me!"
"Blessed Mary! Blessed Mary!" moaned the girl.
"Your guardian saints are powerless to help you now, for your husband's lips have touched you; come with me!"
Then only did Halil speak. His voice was so deep, gruff, and stern, that those who heard it scarce recognised it for his:
"Leave go of my wife, Ali Kermesh!" cried he.
"Silence thou dog! in another hour thou wilt be hanging up before thine own gate."
"Once more I ask you—leave go of my wife, Ali Kermesh!"
Instead of answering, the Berber-Bashi would, with one hand, have torn the wife from her husband's bosom while he clutched hold of Halil with the other, whereupon Halil brought down his fist so heavily on the skull of the Berber-Bashi that he instantly collapsed without uttering a single word.
"What have you done?" cried Janaki in terror. "You have killed the chief barber of the Sultan!"
"Yes, I rather fancy I have," replied Halil coolly.
Musli rushed towards the prostrate form of Ali Kermesh, felt him all over very carefully, and then turned towards the hearth where the others were sitting.
"Dead he is, there is no doubt about it. He's as dead as a door-nail. Well, Halil, that was a fine blow of yours I must say. By the Prophet! one does not see a blow like that every day. With your bare hand too! To kill a man with nothing but your empty fist! If a cannon-ball had knocked him over he could not be deader than he is."
"But what shall we do now?" cried Janaki, looking around him with tremulous terror. "The Sultan is sure to send and make inquiries about his lost Berber-Bashi. It is known that he came here in disguise. The affair cannot long remain hidden."
"There is no occasion to fear anything," said Musli reassuringly. "Good counsel is cheap. We can easily find a way out of it. Before the business comes to light, we will go to the Etmeidan and join the Janissaries. There let them send and fetch us if they dare, for we shall be in a perfectly safe place anyhow. Why, don't you remember that only last year the rebel, Esref Khan, whom the Padishah had been pursuing to the death, even in foreign lands, hit, at last, upon the idea of resorting to the Janissaries, and was safer against the fatal silken cord here, in the very midst of Stambul, than if he had fled all the way to the Isle of Rhodes for refuge. Let us all become Janissaries, I and you and Janaki also."
But Janaki kicked vigorously against the proposition.
"You two may go over to the Janissaries if you like, but in the meantime my daughter and I will make our escape to the Isle of Tenedos and there await tidings of you. One jar of dates I will take with me, the other you may divide among the Janissaries; it will put them in a good humour and make them receive you more amicably."
Halil embraced his wife, kissed her, and wept over her. There was not much time for leave-taking. The Debedjis who had accompanied the Berber-Bashi were beginning to grow impatient at the prolonged absence of their master; they could be heard stamping about around the door.
"Hasten, hasten! we can have too much of this hugging and kissing," whispered Musli, lifting one of the jars on to his shoulders.
Yet Halil pressed one more long, long kiss on Guel-Bejaze's trembling cheek.
"By Allah!" said he, "it shall not be long before we see each other again."
And thus their ways parted right and left.
Musli conducted Janaki away in one direction, through a subterranean cellar, whilst Halil fled away across the house-tops, and within a quarter of an hour the pair of them arrived at the Etmeidan.
FOOTNOTE:
[1] Woodcutter.
CHAPTER V.
THE CAMP.
What a noise, what a commotion in the streets of Stambul! The multitude pours like a stream towards the harbour of the Golden Horn. Young and old stimulate each other with looks of excitement and enthusiasm. They stand together at the corners of the streets in tens and twenties, and tell each other of the great event that has happened. On the Etmeidan, in front of the Seraglio, in the doors of the mosques, the people are swarming, and from street to street they accompany the banner-bearing Duelbendar, who proclaims to the faithful amidst the flourish of trumpets that Sultan Achmed III. has declared war against Tamasip, Shah of Persia.
Everywhere faces radiant with enthusiasm, everywhere shouts of martial fervour.
From time to time a regiment of Janissaries or a band of Albanian horsemen passes across the street, or escorts the buffaloes that drag after them the long heavy guns on wheeled carriages. The mob in its thousands follows them along the road leading to Scutari, where the camp has already been pitched. For at last, at any rate, the Padishah is surfeited with so many feasts and illuminations, and after having postponed the raising of the banner of the Prophet, under all sorts of frivolous excuses, from the 18th day of Safer (2nd of September) to the 1st day of Rebusler, and from that day again to the Prophet's birthday ten days later still, the expected, the appointed day is at length drawing near, and the whole host is assembling beneath the walls of Scutari, only awaiting the arrival of the Sultan to take ship at once—the transports are all ready—and hasten to the assistance of the heroic Kueprilizade on the battlefield.
The whole Bosphorus was a living forest planted with a maze of huge masts and spreading sails, and a thousand variegated flags flew and flapped in the morning breeze. The huge line of battle-ships, with their triple decks and their long rows of oars, looked like hundred-eyed sea-monsters swimming with hundreds of legs on the surface of the water, and the booming reverberation of the thunder of their guns was re-echoed from the broad foreheads of the palaces looking into the Bosphorus.
Everywhere along the sea-front was to be seen an armed multitude; sparkling swords and lances in thousands flash back the rays of the sun. The whole of the grass plain round about was planted with tents of every hue; white tents for the chief muftis, bright green tents for the viziers, scarlet tents for the kiayaks, dark blue tents for the great officers of state, the Emirs, the Mecca, Medina, and Stambul justiciaries, the Defterdars, and the Nishandji; lilac-coloured tents for the Ulemas, bright blue tents for the Muederesseks, azure-blue tents for the Ciaus-Agas, and dark green designates the tent of the Emir Alem, the bearer of the sacred standard. And high above them all on a hillock towers the orange-coloured pavilion of the Padishah, with gold and purple hangings, and two and three fold horse-tails planted in front of the entrance.
At sunset yesterday there was not a trace of this vast camp, all night long this city of tents was a-building, and at dawn of day there it stands all ready like the creation of a magician's wand!
The plain is occupied by the Spahis, the finest, smartest horsemen of the whole host; along the sea-front are ranged the topidjis, with their rows and rows of cannons. Other detachments of these gunners are distributed among the various hillocks. On the wings of the host are placed the Albanian cavalry, the Tartars, and the Druses of Horan. The centre of the host belongs of right to the flower, the kernel of the imperial army—the haughty Janissaries.
And certainly they seemed to be very well aware that they were the cream of the host, and that therefore it was not lawful for any other division of the army to draw near them, much less mingle with them, unless it were a few delis, whom they permitted to roam up and down their ranks full of crazy exaltation.
The whole host is full of the joy of battle, and if, from time to time, fierce shouts and thunderous murmurings arise from this or that battalion, that only means that they are rejoicing at the tidings of the declaration of war: the war-ships express their satisfaction by loud salvoes.
Sultan Achmed, meanwhile, is engaged in his morning devotions, day by day he punctually observes this pious practice.
The previous night he did not spend in the harem, but shut himself up with his viziers and counsellors in that secret chamber of the Divan, which is roofed over with a golden cupola. Grave were their deliberations, but nobody, except the viziers, knows the result thereof; yet when he issues forth from his prayer-chamber the Kizlar-Aga is already awaiting him there and hands the Sultan a signet-ring.
"Most glorious of Padishahs! the most delicious of women sends thee this ring. Well dost thou know what was beneath this ring. Deadly venom was beneath it. That venom is no longer there. The Sultana Asseki sends thee her greeting, and wishes thee good luck in this war of thine. 'Hail to thee!' she says, 'may thy guardian angels watch over all thy steps!' The Sultana meanwhile has locked herself up in her private apartments, and in the very hour in which thou quittest the Seraglio she will take this poison, which she has dissolved in a goblet of water, and will die."
The Sultan had all at once become very grave.
"Why didst thou trouble me with these words!" he exclaimed.
"I do but repeat the words of the Sultana, greatest of Padishahs. She says thou art off to the wars, that thou wilt return no more, and that she will not be the slave-girl of the monarch who shall come after thee and sit upon thy throne."
"Wherefore dost thou trouble me with these words?" repeated the Sultan.
"May my tongue curse my lips, may my teeth bite out my tongue because of the words I have spoken. 'Twas the Sultana that bade me speak."
"Go back to her and tell her to come hither!"
"Such a message, oh, my master, will be her death. She will not leave her chamber alive."
For a moment the Sultan reflected, then he asked in a mournful voice:
"What thinkest thou?—if thy house was on fire and thy beloved was inside, wouldst thou put out the flames, or wouldst thou not rather think first of rescuing thy beloved?"
"Of a truth the extinguishing of the flames is not so pressing, and the beloved should be rescued."
"Thou hast said it. What meaneth the firing of cannons that strikes upon my ears?"
"Salvoes from the host."
"Can they be heard in the Seraglio?"
"Yea, and the songs of the singing-girls grow dumb before it."
"Conduct me to Adsalis! She must not die. What is the sky to thee if there be no sun in it? What is the whole world to thee if thou dost lose thy beloved? Go on before and tell her that I am coming!"
The Kizlar-Aga withdrew. Achmed muttered to himself:
"But another second, but another moment, but another instant long enough for a parting kiss, but another hour, but another night—a night full of blissful dreams—and it will be quite time enough to hasten to the cold and icy battlefield." And with that he hastened towards the harem.
There sat the Sultana with dishevelled tresses and garments rent asunder, without ornaments, without fine raiment, in sober cinder-coloured mourning weeds. Before her, on a table, stood a small goblet filled with a bluish transparent fluid. That fluid was poison—not a doubt of it. Her slave-girls lay scattered about on the floor around her, weeping and wailing and tearing their faces and their snowy bosoms with their long nails.
The Padishah approached her and tenderly enfolded her in his arms.
"Wherefore wouldst thou die out of my life, oh, thou light of my days?"
The Sultana covered her face with her hands.
"Can the rose blossom in winter-time? Do not its leaves fall when the blasts of autumn blow upon it?"
"But the winter that must wither thee is still far distant."
"Oh, Achmed! when anyone's star falls from Heaven, does the world ever ask, wert thou young? wert thou beautiful? didst thou enjoy life? Mashallah! such a one is dead already. My star shone upon thy face, and if thou dost turn thy face from me, then must I droop and wither."
"And who told thee that I had turned my face from thee?"
"Oh, Achmed! the Wind does not say, I am cold, and yet we feel it. Thy heart is far, far away from me even when thou art nigh. But my heart is with thee even when thou art far away from me, even then I am near to thee; but thou art far away even when thou art sitting close beside me. It is not Achmed who is talking to me. It is only Achmed's body. Achmed's soul is wandering elsewhere; it is wandering on the bloody field of battle amidst the clash of cold steel. He imagines that those banners, those weapons, those cannons love him more than his poor abandoned, forgotten Adsalis."
The salvo of a whole row of cannons was heard in front of the Seraglio.
"Hearken how they call to thee! Their words are more potent than the words of Adsalis. Go then! follow their invitation! Go the way they point out to thee! The voice of Adsalis will not venture to compete with them. What indeed is my voice?—what but a gentle, feeble sound! Go! there also I will be with thee. And when the long manes of thy horse-tail standards flutter before thee on the field of battle, fancy that thou dost see before thee the waving tresses of thy Adsalis who has freed her soul from the incubus of her body in order that it might be able to follow thee."
"Oh, say not so, say not so!" stammered the tender-hearted Sultan, pressing his gentle darling to his bosom and closing her lips with his own as if, by the very act, he would have prevented her soul from escaping and flying away.
And the cannons may continue thundering on the shores of the Bosphorus, the Imperial Ciauses may summon the host to arms with the blasts of their trumpets, the camp of a whole nation may wait and wait on the plains of Scutari, but Sultan Achmed is far too happy in the embraces of Adsalis to think even for a moment of seizing the banner of the Prophet and leading his bloodthirsty battalions to face the dangers of the battlefield.
The only army that he now has eyes for is the army of the odalisks and slave-girls, who seize their tambourines and mandolines, and weave the light dance around the happy imperial couple, singing sweet songs of enchantment, while outside through the streets of Stambul gun-carriages are rattling along, and the mob, in a frenzy of enthusiasm, clamours for a war of extermination against the invading Shiites.
Meanwhile a fine hubbub is going on around the kettle of the first Janissary regiment. These kettles, by the way, play a leading part in the history of the Turkish Empire. Around them assemble the Janissaries when any question of war or plunder arises, or when they demand the head of a detested pasha, or when they wish to see the banner of the Prophet unfurled; and so terrible were these kettles on all such occasions that the anxious viziers and pashas, when driven into a corner, were compelled to fill these same kettles either with gold pieces or with their own blood.
An impatient group of Janissaries was standing round their kettle, which was placed on the top of a lofty iron tripod, and amongst them we notice Halil Patrona and Musli. Both were wearing the Janissary dress, with round turbans in which a black heron's plume was fastened (only the officers wore white feathers), with naked calves only half-concealed by the short, bulgy pantaloons which scarce covered the knee. There was very little of the huckster of the day before yesterday in Halil's appearance now. His bold and gallant bearing, his resolute mode of speech, and the bountiful way in which he scattered the piastres which he had received from Janaki, had made him a prime favourite among his new comrades. Musli, on the other hand, was still drunk. With desperate self-forgetfulness he had been drinking the health of his friend all night long, and never ceased bawling out before his old cronies in front of the tent of the Janissary Aga that if the Aga, whose name was Hassan, was indeed as valiant a man as they tried to make out, let him come forth from beneath his tent and not think so much of his soft bearskin bed, or else let him give his white heron plume to Halil Patrona and let him lead them against the enemy.
The Janissary Aga could hear this bellowing quite plainly, but he also could hear the Janissary guard in front of the tent laughing loudly at the fellow and making all he said unintelligible.
Meanwhile a troop of mounted ciauses was approaching the kettle of the first Janissary regiment in whose leader we recognise Halil Pelivan. Allah had been with him—he was now raised to the rank of a ciaus-officer.
The giant stood among the Janissaries and inquired in a voice of thunder:
"Which of you common Janissary fellows goes by the name of Halil Patrona?"
Patrona stepped forth.
"Methinks, Halil Pelivan," said he, "it does not require much brain-splitting on your part to recognise me."
"Where is your comrade Musli?"
"Can you not give me a handle to my name, you dog of a ciaus?" roared Musli. "I am a gentleman I tell you. So long as you were a Janissary, you were a gentleman too. But now you are only a dog of a ciaus. What business have you, I should like to know, in Begta's flower-garden?"
"To root out weeds. The pair of you, bound tightly together, must follow me."
"Look ye, my friends!" cried Musli, turning to his comrades, "that man is drunk, dead drunk. He can scarce stand upon his feet. How dare you say," continued he, turning towards Pelivan—"how dare you say that two Janissaries, two of the flowers from Begta's garden, are to follow you when the banners of warfare are already waving before us?"
"I am commanded by the Kapu-Kiaja to bring you before him."
"Say not so, you mangy dog you! Let him come for us himself if he has anything to say to us! What, my friends! am I not right in saying that the Kapu-Kiaja, if he did his duty, ought to be here with us, in the camp and on the battlefield? and that it is no business of ours to dance attendance upon him? Am I not right? Let him come hither!"
This sentiment was greeted with an approving howl.
"Let him come hither if he wants to talk to a Janissary!" cried many voices. "Who ever heard of summoning a Janissary away from his camp?"
It was as much as Pelivan could do to restrain his fury.
"You two are murderers," said he, "you have killed the Sultan's Berber-Bashi."
At this there was a general outburst of laughter. Everybody knew that already. Musli had told the story hundreds of times with all sorts of variations. He had described to them how Halil had slain Ali Kermesh with a single blow of his fist, and how the latter's jaw had suddenly fallen and collapsed into a corner, all of which had seemed very comical indeed to the Janissaries.
So five or six of them, all speaking together, began to heckle and cross-question Pelivan.
"Are there no more barbers in Stambul that you make such a fuss over this particular one?"
"What an infamous thing to demand the lives of a couple of Janissaries for the sake of a single beard-scraper!"
"May you and your Kapu-Kiaja have no other pastime in Paradise than the shaving of innumerable beards!"
At last Patrona stepped forth and begged his comrades to let him have his say in the matter.
"Hearken now, Pelivan!" began he, "you and I are adversaries I know very well, nor do I care a straw that it is so. I am not palavering now with you because I want to get out of a difficulty, but simply because I want to send you back to the Kiaja with a sensible answer which I am quite sure you are incapable of hitting upon yourself. Well, I freely admit that I did kill Ali Kermesh, killed him single-handed. Nobody helped me to do the deed. And now I have thrown in my lot with the Janissaries, and here I stand where it has pleased Allah to place me, that I may pay with my own life for the life I have taken if it seem good to Him so to ordain. I am quite ready to die and glorify His name thereby. His Will be done! Let the honourable Kiaja therefore gird up his loins, and let all those great lords who repose in the shadow of the Padishah draw their swords and come among us once for all. I and all my comrades, the whole Janissary host in fact, are ready to fall on the field of battle one after another at the bare wave of their hand, but there is not a single Janissary present who would bow his knee before the executioner."
These words, uttered in a ringing, sonorous voice, were accompanied by thunders of applause from the whole regiment, and during this tumult Musli endeavoured to add a couple of words on his own account to the message already delivered by Patrona.
"And just tell your master, the Kiaja," said he, "and all your white-headed grand viziers and grey-bearded muftis, that if they do not bring the Sultan and the banner of the Prophet into camp this very day, not a single one of them will need a barber on the morrow, unless they would like their heels well shaved in default of heads."
Pelivan meanwhile was looking steadily into Halil's eyes. There was such a malicious scorn in his gaze that Halil involuntarily grasped the hilt of his sword.
"Fear not, Patrona!" cried he jeeringly, "Guel-Bejaze will never again be conducted into the Seraglio. She and your father-in-law have been captured as they were trying to fly, and the unbelieving Greek cattle-dealer has been thrown into the dungeon set apart for evil-doers. As for that woman whom you call your wife, she has been put into the prison assigned to those shameless ones whom the gracious Sultan has driven together from all parts of the realm, and kept in ward lest the virtue of his faithful Mussulmans should be corrupted. There you will find her."
Patrona, like a furious tiger that has burst forth from its cage, at these words rushed from out the ranks of his comrades. His sword flashed in his hand, and if Pelivan had been doubly as big as he was, his mere size could not have saved him. But the leader of the ciauses straightway put spurs to his horse, and laughing loudly galloped away with his ciauses, almost brushing the enraged Halil as he passed, and when he had already trotted a safe distance away, he turned round and with a scornful Ha, ha, ha! began hurling insults at the Janissaries, five or six of whom had set out to follow him.
"Ha! he is mocking us!" exclaimed Musli, whereupon the Janissaries who stood nearest perceiving that they should never be able to overtake him on foot, hastened to the nearest battery, wrested a mortar from the topijis by force, and fired it upon the retreating ciauses. The discharged twelve-pounder whistled about their heads and then fell far away in the midst of a bivouac where a number of worthy Bosniaks were cooking their suppers, scattering the hot ashes into their eyes, ricochetting thence very prettily into the pavilion of the Bostanji Bashi, two of whose windows it knocked out, thence bounding three or four times into the air, terrifying several recumbent groups in its passage, and trundling rapidly away over some level ground, till at last it rolled into the booth of a glass-maker, and there smashed to atoms an incalculable quantity of pottery.
Here Pelivan finally ran it to earth, seized it, hauled it off to the Kiaja, and duly delivered the message of the Janissaries, together with the twelve-pound cannon-ball, at the same time reminding him that it was an old habit of the Janissaries to accompany their messages with similar little douceurs.
Pelivan had anticipated that the Kiaja would foam with rage at the news, and would have the offending Janissary regiment decimated at the very least; but the Kiaja, instead of being angry, seemed very much afraid. He saw in this presumptuous message a declaration of rebellion, and hurried off to the Grand Vizier as fast as his legs could carry him, taking the heavy twelve-pounder along with him.
Ibrahim perfectly comprehended what was said to him, and placing the cannon-ball in a box nicely lined with velvet took it to the Seraglio, and when he got there sent for the Kizlar-Aga, placed it in his hands, and commissioned him to deliver it to the Sultan.
"The Army," said he, "has sent this present to the most glorious Padishah. It is a treasure which is worth nothing so long as it is in our possession; it only becomes precious when we pay our debts with it, but it is downright damaging if we let others pay their debts to us therewith. Say to the most puissant of Sultans that if he finds this one specimen too little, the Army is ready to send him a lot more, and then it will choose neither me nor thee to be the bearer thereof."
The Kizlar-Aga, who did not know what was in the box, took it forthwith into the Hall of Delight, and there delivered it to Achmed together with the message.
The Sultan broke open the box in the presence of the Sultana Asseki, and on perceiving therein the heavy cannon-ball at once understood Ibrahim's message.
He was troubled to the depths of his soul when he understood it. He was so good, so gentle to everyone, he tried so hard to avoid injuring anybody, and yet everybody seemed to combine to make him miserable! It seemed as though they envied him his sweet delights, and were determined that he should find no repose even in the very bosom of his family.
He embraced and kissed the fair Sultana again and again, and stammered with tears in his eyes:
"Die then, my pretty flower! fade away! wither before my very eyes! Die if thou canst that at least my heart may have nothing to long for!"
The Sultana threw herself in despair at his feet, with her dishevelled tresses waving all about her, and encircling Achmed's knees with her white arms she besought him, sobbing loudly, not to go to the camp, at any rate, not that day. Let at least the memory of the evil dreams she had dreamed the night before pass away, she said.
But no, he could remain behind no longer. In vain were all weeping and wailing, however desperate. The Sultan had made up his mind that he must go. One single moment only did he hesitate, for one single moment the thought did occur to him: Am I a mere tool in the hands of my army, and why do I wear a sword at all if I do not decapitate therewith those who rise in rebellion against me? But he very soon let that thought escape. He knew he was not capable of translating it into action. Many, very many, must needs die if he acted thus; perhaps it were better, much better, for everybody if he submitted.
"There is nought for thee but to die, my pretty flower," he whispered to the Sultana, who, sobbing and moaning, accompanied him to the very door of the Seraglio, and there he gently removed her arms from his shoulders and hastened to the council-chamber.
Adsalis did not die however, but made her way by the secret staircase to the apartments of the White Prince and found consolation with him.
"The Sultan did not yield to my arguments," she said to the White Prince, who took her at once to his bosom, "he is off to the camp. If only I could hold him back for a single day the rebellion would burst forth—and then his dominion would vanish and his successor would be yourself."
"Calm yourself, we may still gain time! Remind him through the Kizlar-Aga that he neglect not the pricking of the Koran."
"You have spoken a word in season," replied Adsalis, and she immediately sent the Kizlar-Aga into the council-chamber.
The Grand Vizier, the Kapudan Pasha, the Kiaja, the Chief Mufti, and the Sheik of the Aja Sophia, Ispirizade, were assembled in council with the Sultan who had just ordered the Silihdar to gird him with the sword of Mahomet.
"Most illustrious Padishah!" cried the Kizlar-Aga, throwing himself to the ground and hiding his face in his hands, "the Sultana Asseki would have me remind thee that thou do not neglect to ask counsel from Allah by the pricking of the Koran, before thou hast come to any resolution, as was the custom of thine illustrious ancestors as often as they had to choose between peace and war."
"Well said!" cried Achmed, and thereupon he ordered the chief mufti to bring him the Alkoran which, in all moments of doubt, the Sultans were wont to appeal to and consult by plunging a needle through its pages, and then turning to the last leaf in which the marks of the needle-point were visible. Whatever words on this last page happened to be pricked were regarded as oracular and worthy of all obedience.
On every table in the council-chamber stood an Alkoran—ten copies in one room. The binding of one of these copies was covered with diamonds. This copy the Chief Mufti brought to the Sultan, and gave into his hands the needle with which the august ceremony was to be accomplished.
Meanwhile Ibrahim glanced impatiently at the three magnificent clocks standing in the room, one beside the other. They all pointed to a quarter to twelve. It was already late, and this ceremony of the pricking of the Koran always took up such a lot of time.
The Sultan opened the book at the last page, pricked through by the needle, and these were the words he read:
"He who fears the sword will find the sword his enemy, and better a rust-eaten sword in the hand than a brightly burnished one in a sheath."
"La illah il Allah! God is one!" said Achmed bowing his head and kissing the words of the Alkoran. "Make ready my charger, 'tis the will of God."
The Kizlar-Aga returned with the news to Adsalis and the White Prince.
Even the pricking of the Koran had gone contrary to their plans.
"Go and remind the Sultan," said Adsalis, "that he cannot go to the wars without the surem of victory;" and for the second time the Kizlar-Aga departed to execute the commands of the Sultana.
The surem, by the way, is a holy supplication which it is usual for the chief Imam to recite in the mosques before the Padishah goes personally to battle, praying that Allah will bless his arms with victory.
Now, because time was pressing, it was necessary to recite this prayer in the chapel of the Seraglio instead of in the mosque of St. Sophia. Ispirizade accordingly began to intone the surem, but he spun it out so long and made such a business of it, that it seemed as if he were bent on wasting time purposely. By the time the devotion was over every clock in the Seraglio had struck twelve.
Ibrahim hastened to the Sultan to press him to embark as soon as possible in the ship that was waiting ready to convey him and the White Prince to Scutari; but at the foot of the staircase, in the outer court of the Seraglio where stood the Sultan's chargers which were to take him through the garden kiosk to the sea-shore, the way was barred by the Kizlar-Aga, who flung himself to the ground before the Sultan, and grasping his horse's bridle began to cry with all his might:
"Trample me, oh, my master, beneath the hoofs of thy horses, yet listen to my words! The noontide hour has passed, and the hours of the afternoon are unlucky hours for any undertaking. The true Mussulman puts his hand to nothing on which the blessing of Allah can rest when noon has gone. Trample on my dead body if thou wilt, but say not that there was nobody who would have withheld thee from the path of peril!"
The soul of Achmed III. was full of all manner of fantastic sentiments. Faith, hope, and love, which make others strong, had in him degenerated into superstition, frivolity, and voluptuousness—already he was but half a man.
At the words of the Kizlar-Aga he removed his foot from the stirrup in which he had dreamily placed it with the help of the kneeling Rikiabdar, and said in the tone of a man who has at last made up his mind:
"We will go to-morrow."
Ibrahim was in despair at this fresh delay. He whispered a few words in the ear of Izmail Aga, whereupon the latter scarce waiting till the Sultan had remounted the steps, flung himself on his horse and galloped as fast as he could tear towards Scutari.
Meanwhile the Grand Vizier and the Chief Mufti continued to detain the Sultan in the Divan, or council-chamber.
Three-quarters of an hour later Izmail Aga returned and presented himself before the Sultan all covered with dust and sweat.
"Most glorious Padishah!" he cried, "I have just come from the host. Since dawn they have all been on their feet awaiting thy arrival. If by evening thou dost not show thyself in the camp, then so sure as God is one, the host will not remain in Scutari but will come to Stambul."
The host is coming to Stambul!—that was a word of terror.
And Achmed III. well understood what it meant. Well did he remember the message which, three-and-twenty years before, the host had sent to his predecessor, Sultan Mustafa, who would not quit his harem at Adrianople to come to Stambul: "Even if thou wert dead thou couldst come here in a couple of days!" And he also remembered what had followed. The Sultan had been made to abdicate the throne and he (Achmed) had taken his place. And now just the same sort of tempest which had overthrown his predecessor was shaking the seat of the mighty rock beneath his own feet.
"Mashallah! the will of God be done!" exclaimed Achmed, kissing the sword of Muhammad, and a quarter of an hour later he went on board the ship destined for him with the banner of the Prophet borne before him.
In the Seraglio all the clocks one after another struck one as four-and-twenty salvoes announced that the Sultan with the banner of the Prophet had arrived in the camp.
And the people of the East believe that the blessing of Allah does not rest on the hour which marks the afternoon.
CHAPTER VI.
THE BURSTING FORTH OF THE STORM.
A contrary wind was blowing across the Bosphorus, so that it was not until towards the evening that the Sultan arrived at Scutari, and disembarked there at his seaside palace with his viziers, his princes, the Chief Mufti, and Ispirizade.
Though everything had quieted down close at hand, all night long could be heard, some distance off, in the direction of the camp, a murmuring and a tumult, the cause of which nobody could explain.
More than once the Grand Vizier sent fleet runners to the Aga of the Janissaries to inquire what was the meaning of all that noise in the camp. Hassan replied that he himself did not understand why they were so unruly after they had heard the arrival of the Sultan and the sacred banner everywhere proclaimed.
Shortly afterwards Ibrahim commanded him to seize all those who would not remain quiet. Hassan accordingly laid his hands on sundry who came conveniently in his way; but, for all that, the rest would pay no heed to him, and the tumult began to extend in the direction of Stambul also.
Towards midnight a ciaus reached the Kiaja with the intelligence that a number of soldiers were coming along from the direction of Tebrif, crying as they came that the army of Kueprilizade had been scattered to the winds by Shah Tamasip, and that they themselves were the sole survivors of the carnage—that was why the army round Stambul was chafing and murmuring.
The Kiaja went at once in search of the Grand Vizier and told him of this terrible rumour.
"Impossible!" exclaimed Ibrahim. "Kueprilizade would not allow himself to be beaten. Only a few days ago I sent him arms and reinforcements which were more than enough to enable him to hold his own until the main army should arrive.
"And even if it were true. If, in consequence of the Sultan's procrastination, we were to arrive too late and the whole of the provinces of Hamadan and Kermanshan were to be lost—even then we should all be in the hands of Allah. Come, let us go to prayer and then to bed!"
At about the same hour, three softas awoke the Chief Mufti and Ispirizade, and laid before them a letter written on parchment which they had discovered lying in the middle of a mosque. The letter was apparently written with gunpowder and almost illegible.
It turned out to be an exhortation to all true Mussulmans to draw the sword in defence of Muhammad, but they were bidden beware lest, when they went against the foe, they left behind them, at home, the greatest foes of all, who were none other than the Sultan's own Ministers.
"This letter deserves to be thrown into the fire," said Ispirizade, and into the fire he threw it, there and then, and thereupon lay down to sleep with a good conscience.
The following day was Thursday, the 28th September. On that very day, twelve months before, the Sultan's eleven-year-old son had died. The day was therefore kept as a solemn day of mourning, and a general cessation of martial exercises throughout the host was proclaimed by a flourish of trumpets.
To many of the commanders this day of rest was a season of strict observance. The Aga of the Janissaries withdrew to his kiosk; the Kapudan Pasha had himself rowed through the canal to his country house at Chengelkoei, having just received from a Dutch merchant a very handsome assortment of tulip-bulbs, which he wanted to plant out with his own hands; the Reis-Effendi hastened to his summer residence, beside the Sweet Waters, to take leave of his odalisks for the twentieth time at least; and the Kiaja returned to Stambul. Each of them strictly observed the day—in his own peculiar manner.
But Fate had prepared for the people at large a very different sort of observance.
Early in the morning, at sunrise, seventeen Janissaries were standing in front of the mosque of Bajazid with Halil Patrona at their head.
In the hand of each one of them was a naked sword, and in their midst stood Musli holding aloft the half-moon banner.
The people made way before them, and allowed Patrona to ascend the steps of the mosque, and when the blast of the alarm-horns had subsided, the clear penetrating voice of the ex-pedlar was distinctly audible from end to end of the great kalan square in front of him.
"Mussulmans!" he cried, "you have duties, yes, duties laid upon you by our sacred law. We are being ruined by traitors. Fugitives from the host have brought us the tidings that the army of Kueprilizade has been scattered to the winds; four thousand horses and six hundred camels, laden with provisions, have been captured by the Persians; the general himself has fled to Erivan, and the provinces of Hamadan and Kermanshan are once more in the possession of the enemy. And all this is going on while the Grand Vizier and the Chief Mufti have been arranging Lantern Feasts, Processions of Palms and Illuminations in the streets of Stambul instead of making ready the host to go to the assistance of the valiant Kueprilizade! Our brethren are sent to the shambles, we hear their cries, we see their banners falter and fall into the enemy's hands, and we are not suffered to fly to their assistance, though we stand here with drawn swords in our hands. There is treachery—treachery against Allah and His Prophet! Therefore, let every true believer forsake immediately his handiwork, cast his awl, his hammer, and his plane aside, and seize his sword instead; let him close his booth and rally beneath our standard!"
The mob greeted these words with a savage yell, raised Patrona on its shoulders, and carried him away through the arcades of Bezesztan piazza. Everyone hastened away to close his booth, and the whole city seemed to be turned upside down. It was just as if a still standing lake had been stirred violently to its lowest depths, and all the slimy monsters and hideous refuse reposing at the bottom had come to the surface; for the streets were suddenly flooded by the unrecognised riff-raff which vegetates in every great town, though they are out of the ken of the regular and orderly inhabitants, and only appear in the light of day when a sudden concussion drives them to the surface.
Yelling and howling, they accompanied Halil everywhere, only listening to him when his escort raised him aloft on their shoulders in order that he might address the mob.
Just at this moment they stopped in front of the house of the Janissary Aga.
"Hassan!" cried Halil curtly, disdaining to give him his official title, and thundering on the door with his fists, "Hassan, you imprisoned our comrades because they dared to murmur, and now you can hear roars instead of murmurs. Give them up, Hassan! Give them up, I say!"
Hassan, however, was no great lover of such spectacles, so he hastily exchanged his garments for a suit of rags, and bolted through the gate of the back garden to the shores of the Bosphorus, where he huddled into an old tub of a boat which carried him across to the camp. Then only did he feel safe.
Meanwhile the Janissaries battered in the door of his house and released their comrades. Then they put Halil on Hassan's horse and proceeded in great triumph to the Etmeidan. The next instant the whole square was alive with armed men, and they hauled the Kulkiaja caldron out of the barracks and set it up in the midst of the mob. This was the usual signal for the outburst of the war of fiercely contending passions too long enchained.
"And now open the prisons!" thundered Halil, "and set free all the captives! Put daggers in the hands of the murderers and flaming torches in the hands of the incendiaries, and let us go forth burning and slaying, for to-day is a day of death and lamentation."
And the mob rushed upon the prisons, tore down the railings, broke through bolts and bars, and whole hordes of murderers and malefactors rushed forth into the piazza and all the adjoining streets, and the last of all to quit the dungeon was Janaki, Halil's father-in-law. There he remained standing in the doorway as if he were afraid or ashamed, till Musli rushed towards him and tore him away by force.
"Be not cast down, muzafir, but snatch up a sword and stand alongside of me. No harm can come to you here. It is the turn of the Gaolers now."
In the meantime Halil had made his way to that particular dungeon where the loose women whom the Sultan had been graciously pleased to collect from all the quarters of the town to herd in one place were listening in trembling apprehension.
The doors were flung wide open, and the mob roared to the prisoners that all to whom liberty was dear might show a clean pair of heels, whereupon a mob of women, like a swarm of shrieking ghosts, fluttered through the doors and made off in every direction. Those women who stroll about the streets with uncovered faces, who paint their eyebrows and lips for the diversion of strangers, who are shut out from the world like mad dogs, that they may not contaminate the people—all these women were now let loose! Some of them had grown old since the prison-gates had been closed upon them, but the flame of evil passion still flickered in their sunken eyes. Alas! what pestilence has been let loose upon the Mussulman population. And thou, Halil! wilt thou be able to ride the storm to which thou has given wings?
There he stands in the gateway! He is waiting till, in the wake of these unspeakably vile women, his pure-souled idol, the beautiful, the innocent Guel-Bejaze shall appear. How long she delays! All the rest have come forth; all the rest have scattered to their various haunts, only one or two belated shapes are now emerging from the dungeon and hastening, after the others—creatures whom the voice of the tumult had surprised en deshabille, and who now with only half-clothed bodies and hair streaming down their backs rush screaming away. Only Guel-Bejaze still delays.
Full of anxiety Halil descends at last into the loathsome hole but dimly lit by a few round windows in the roof.
"Guel-Bejaze! Guel-Bejaze!" he moans with a stifling voice, looking all around the dungeon, and, at the sound of his whispered words, he sees a white mass, huddled in a corner of the far wall, feebly begin to move. He rushes to the spot. Surely it is some beggar-woman who hides her face from him? Gently he removes her hands from her face and in the woman recognises his wife. The poor creature would rather not be set free for very shame sake. She would rather remain here in the dungeon.
Speechless with agony, he raised her in his arms. The woman said not a word, gave him not a look, she only hid her face in her husband's bosom and sobbed aloud.
"Weep not! weep not!" moaned Halil, "those who have dishonoured thee shall, this very day, lie in the dust before thee, by Allah. I swear it. Thou shalt play with the heads of those who have played with thy heart, and that selfsame puffed-up Sultana who has stretched out her hand against thee shall be glad to kiss thy hand. I, Halil Patrona, have said it, and let me be accursed above all other Mussulmans if ever I have lied."
Then snatching up his wife in his arms he rushed out among the crowd, and exhibiting that pale and forlorn figure in the sight of all men, he cried:
"Behold, ye Mussulmans! this is my wife whom they ravished from me on my bridal night, and whom I must needs discover in the midst of this sink of vileness and iniquity! Speak those of you who are husbands, would you be merciful to him who dishonoured your wife after this sort?"
"Death be upon his head!" roared the furious multitude, and rolling onwards like a flood that has burst its dams it stopped a moment later before a stately palace.
"Whose is this palace?" inquired Halil of the mob.
"Damad Ibrahim's," cried sundry voices from among the crowd.
"Whose is that palace, I say?" inquired Halil once more, angrily shaking his head.
Then many of them understood the force of the question and exclaimed:
"Thine, O Halil Patrona!"
"Thine, thine, Halil!" thundered the obsequious crowd, and with that they rushed upon the palace, burst open the doors, and Patrona, with his wife still clasped in his arms, forced his way in, and seeking out the harem of the Grand Vizier, commanded the odalisks of Ibrahim to bow their faces in the dust before their new mistress, and fulfil all her demands. And before the door he placed a guard of honour.
Outside there was the din of battle, the roll of drums, and the blast of trumpets; and the whole of this tempest was fanned by the faint breathing of a sick and broken woman.
CHAPTER VII.
TULIP-BULBS AND HUMAN HEADS.
It is not every day that one can see budding tulips in the middle of September, yet the Kapudan Pasha had succeeded in hitting upon a dodge which the most famous gardeners in the world had for ages been racking their brains to discover, and all in vain.
The problem was—how to introduce an artificial spring into the very waist and middle of autumn, and then to get the tulip-bulbs to take September for May, and set about flowering there and then.
First of all he set about preparing a special forcing-bed of his own invention, in which he carefully mingled together the most nourishing soil formed among the Mountains of Lebanon from millennial deposits of cedar-tree spines, antelope manure, so heating and stimulating to vegetation, that wherever it falls on the desert, tiny oases, full of flowers and verdure, immediately spring up amidst the burning, drifting sand-hills, and burnt and pulverized black marble which is only to be found in the Dead Mountains. A judicious intermingling of this mixture produces a soft, porous, and exceedingly damp soil, and in this soil the Kapudan Pasha very carefully planted out his tulips with his own hands. He selected the bulbs resulting from last spring's blooms, making a hole for each of them, one by one, with his index-finger, and banking them up gingerly with earth as soft as fresh bread crumbs.
Then he had snow fetched from the summits of the Caucasus, where it remains even all through the summer—whole ship loads of snow by way of the Black Sea—and kept the tulip-bulbs well covered with it, adding continually layers of fresh snow as the first layers melted, so that the hoodwinked tulips really believed it was now winter; and when towards the end of August the snow was allowed to melt altogether, they fancied spring had come, and poked their gold-green shoots out of their well-warmed, well-moistened bed.
On the eve of the Prophet's birthday about fifty plants had begun to bloom, all of which had been named after battles in which the Mussulmans had triumphed, or after fortresses which their arms had captured. Then, however, the Kapudan Pasha was obliged to go to sea and command the fleet, in other words, he was constrained to leave his beloved tulips at the most interesting period of their existence.
On the very evening when the Sultan arrived at Scutari, one of the Kapudan Pasha's gardeners came to him with the joyful intelligence that Belgrade, Naples, Morea, and Kermanjasahan would blossom on the morrow.
The Kapudan Pasha was wild with impatience. There they all were, just on the point of blooming, and he would be unable to see it. How he would have liked a contrary wind to have kept back the fleet for a day or two.
But what the wind would not do for him, the Sultan's birthday gave him the opportunity of doing for himself. The day of rest appointed for the morrow permitted the Kapudan Pasha to get himself rowed across to his summer palace at Chengelkoei, where his marvellous tulips were about to bloom at the beginning of autumn.
What a spectacle awaited him! All four of them, yes, all four, were in full bloom!
Belgrade was pale yellow with bright green stripes, those of the stripes which were pale green on the lower were rose-coloured on the upper surface, and those of them which were bright green above died gradually away into a dark lilac colour below.
Naples was a very full tulip, whose confusingly numerous angry-red leaves, with yellow edges, symbolized, perhaps, the fifteen hundred Venetians who had fallen at its name-place beneath the arms of the Ottomans.
Morea was the richest in colour. The base of its cup was of a dark chocolate hue, with green and rose-coloured stripes all round it; moreover, the green stripes passed into red, and the rose ones into liver-colour, and a bright yellow streak of colour ran parallel with every single stripe. On the outside the green hues, inside the red rather predominated.
But the rarest, the most magnificent of the four was Kermanjasahan. This was a treasure filched from the garden of the Dalai Lama. It was snow-white, without the slightest nuance of any other colour, and of such full bloom that the original six petals were obliged to bend downwards.
The Kapudan Pasha was enraptured by all this splendour.
He had made up his mind to present all these tulips to the Sultan, for which he would no doubt receive a rich viceroyalty, perhaps even Egypt, who could tell. He therefore ordered that costly china vases should be brought to him in which he might transplant the flowers, and he dug with his hands deep down in the soil lest he should injure the bulbs.
Just as he was kneeling down in the midst of the tulips, with his hands all covered with mould, a breathless bostanji came rushing towards him at full speed, quite out of breath, and without waiting to get up to him, exclaimed while still a good distance off:
"Sir, sir, rise up quickly, for all Stambul is in a commotion."
"Take care!—don't tread upon my tulips, you blockhead; don't you see that you nearly trampled upon one of them!"
"Oh, my master! tulips bloom every year, but if you trample a man to death, Mashallah! he will rise no more. Hasten, for the rioters are already turning the city upside down!"
The Kapudan Pasha very gently, very cautiously, placed the flower, which he had raised with both hands, in the porcelain vase, and pressed the earth down on every side of it so that it might keep steady when carried.
"What dost thou say, my son?" he then condescended to ask.
"The people of Stambul have risen in revolt."
"The people of Stambul, eh? What sort of people? Do you mean the cobblers, the hucksters, the fishermen, and the bakers?"
"Yes, sir, they have all risen in revolt."
"Very well, I'll be there directly and tell them to be quiet."
"Oh, sir, you speak as if you could extinguish the burning city with this watering-can. The will of Allah be done!"
But the Kapudan Pasha, with a merry heart, kept on watering the transplanted tulips till he had done it thoroughly, and entrusted them to four bostanjis, bidding them carry the flowers through the canal to the Sultan's palace at Scutari, while he had his horse saddled and without the slightest escort trotted quite alone into Stambul, where at that very moment they were crying loudly for his head.
On the way thither, he came face to face with the Kiaja coming in a wretched, two-wheeled kibitka, with a Russian coachman sitting in front of him to hide him as much as possible from the public view. He bellowed to the Kapudan Pasha not to go to Stambul as death awaited him there. At this the Kapudan Pasha simply shrugged his shoulders. What an idea! To be frightened of an army of bakers and cobblers indeed! It was sheer nonsense, so he tried to persuade the Kiaja to turn back again with him and restore order by showing themselves to the rioters, whereupon the latter vehemently declared that not for all the joys of Paradise would he do so, and begged his Russian coachman to hasten on towards Scutari as rapidly as possible.
The Kapudan Pasha promised that he would not be very long behind him; nay, inasmuch as the Kiaja was making a very considerable detour, while he himself was taking the direct road straight through Stambul, he insinuated that it was highly probable he might reach Scutari before him.
"We shall meet again shortly," he cried by way of a parting salute.
"Yes, in Abraham's bosom, I expect," murmured the Kiaja to himself as he raced away again, while the Kapudan Pasha ambled jauntily into the city.
Already from afar he beheld the palace of the Reis-Effendi, on whose walls were inscribed in gigantic letters the following announcements:
"Death to the Chief Mufti!
"Death to the Grand Vizier!
"Death to the Kapudan Pasha!
"Death to the Kiaja Beg!"
"H'm!" said the Kapudan Pasha to himself. "No doubt that was written by some softa or other, for cobblers and tailors cannot write of course. Not a bad hand by any means. I should like to make the fellow my teskeredji."
As he trotted nearer to the palace, he perceived a great multitude surging around it, and amongst them a mounted trumpeter with one of those large Turkish field-horns which are audible a mile off, and are generally used at Stambul during every popular rising, their very note has a provocative tone.
The trumpeting herald was thus addressing the mob assembled around him:
"Inhabitants of Stambul, true-believing Mussulmans, our commander is Halil Patrona, the chief of the Janissaries, and in the name of the Stambul Cadi, Hassan Sulali, I proclaim: Let every true believing Mussulman shut up his shop, lay aside his handiwork, and assemble in the piazza; those of you, however, who are bakers of bread or sellers of flesh, keep your shops open, for whosoever resists this decree his shop will be treated as common booty. As for the unbelieving giaours at present residing at Stambul, let them remain in peace at home, for those who do not stir abroad will have no harm done to them. And this I announce to you in the names of Halil Patrona and Hassan Sulali."
The Kapudan Pasha listened to the very last word of this proclamation, then he spurred his horse upon the crier, and snatching the horn from his hand hit him a blow with it on the back, which resounded far and wide, and then with a voice of thunder addressed the suddenly pacified crowd:
"Ye worthless vagabonds, ye filthy sneak-thieves, mud-larking crab-catchers, pitchy-fingered slipper-botchers, huddling opium-eaters, swindling knacker-sellers, petty hucksters, ye ragged, filthy, whey-faced tipplers!—I, Abdi, the Kapudan Pasha, say it to you, and I only regret that I have not the tongue of a Giaour of the Hungarian race that I might be able to heap upon you all the curses and reproaches that your conduct deserves, ye dogs! What do you want then? Have you not enough to eat? Do you want war because you are tired of peace? War, indeed, though you would take good care to keep out of it. To remain at home here and wage war against women and girls is much more to your liking; booths not fortresses are what you like to storm. Be off to your homes from whence you have come, I say, for whomsoever I find in the streets an hour hence his head shall dangle in front of the Pavilion of Justice. Mark my words!"
With these words Abdi gave his horse the spur and galloped through the thickest part of the mob, which dispersed in terror before him, and with proud self-satisfaction the Kapudan Pasha saw how the people hid away from him in their houses and vanished, as if by magic, from the streets and house-tops.
He galloped into the town without opposition. At every street corner he blew a long blast in the captured horn, and addressed some well-chosen remarks to the people assembled there, which scattered them in every direction.
At last he reached the Bezesztan, where every shop was closed.
"Open your shops, ye dogs!" thundered Abdi to the assembled merchants and tradesmen. "I suppose your heels are itching?—or perhaps you are tired of having ears and noses? Open all your shop-doors this instant, I say! for whoever keeps them closed after this command shall be hanged up in front of his own shop-door!"
The shopkeepers, full of terror, began to take down their shutters forthwith.
From thence he galloped off towards the Etmeidan.
The great fishmarket, which he passed on his way, was filled with people from end to end. Not a word could be heard for the fearful din, which completely drowned the voices of a few stump-orators who here and there had climbed up the pillars near the drinking-fountains to address the mob.
Nevertheless the resonant, penetrating voice of the horn blown by the Kapudan Pasha dominated the tumult, and turned every face in his direction.
Rising in his stirrups, Abdi addressed them with a terrible voice:
"Ye fools, whose mad hands rise against your own heads! Do ye want to make the earth quake beneath you that so many of you stand in a heap in one place? What fool among you is it would drag the whole lot of you down to perdition? Would that the heavens might fall upon you!—would that these houses might bury you!—would that ye might turn into four-footed beasts who can do nothing but bark! Lower your heads, ye wretched creatures, and go and hide yourselves behind your mud-walls! And let not a single cry be heard in your streets, for if you dare to come out of your holes, I swear by the shadow of Allah that I'll make a rubbish-heap of Stambul with my guns, and none shall live in it henceforth but serpents and bats and your accursed souls, ye dogs!"
And nobody durst say him nay. They listened to his revilings in silence, gave way before him, and made a way for his prancing steed. Halil was not there, had he but been there the Kapudan Pasha would not have waited twice for an answer.
So here also Abdi succeeded in trotting through the ranks of the rioters, and so at last directed his way towards the Etmeidan.
By this time not only the caldron of the first but the caldron of the fifth Janissary regiment had been erected in the midst of the camp. They had been taken by force from the army blacksmiths, and a group of Janissaries stood round each of them.
Abdi Pasha appeared among them so unexpectedly that they were only aware of his presence when he suddenly bawled at them:
"Put down your weapons!"
They all regarded the Kapudan Pasha with fear and wonder. How had he got here? Not one of them dared to draw a sword against him, yet not one of them submitted, and everyone of them felt that Patrona was badly wanted here.
The banner of the insurgents was waving in the midst of the piazza. Abdi Pasha rode straight towards it. The Janissaries remained rooted to the spot, staring after him with astonishment.
Suddenly Musli leaped forth from amongst them, and anticipating the Kapudan, seized the flag himself.
"Give me that banner, my son!" said Abdi with all the phlegm of a true seaman.
Musli had not yet sufficiently recovered to be able to answer articulately, but he shook his head by way of intimating that surrender it he would not.
"Give me that banner, Janissary!" cried Abdi once more, sternly regarding Musli straight between the eyes.
Instead of answering Musli simply proceeded to wind the banner round its pole.
"Give me that banner!" bellowed Abdi for the third time, with a voice of thunder, at the same time drawing his sword.
But now Musli twisted the pole round so that the mud-stained end which had been sticking in the earth rose high in the air, and he said:
"I honour you, Abdi Pasha, and I will not hurt you if you go away. I would rather see you fall in battle fighting against the Giaours, for you deserve to have a glorious name; but don't ask me for this banner any more, for if you come a step nearer I will run you through the body with the dirty end."
And at these words all the other Janissaries leaped to their feet and, drawing their swords, formed a glittering circle round the valiant Musli.
"I am sorry for you, my brave Janissaries," observed the Kapudan Pasha sadly.
"And we are sorry for you, famous Kapudan Pasha!"
Then Abdi quitted the Etmeidan. He perceived how the crowd parted before him everywhere as he advanced; but it also did not escape him that behind his back they immediately closed up again when he had passed.
"These people can only be brought to their senses by force of arms," he said to himself as away he rode through the city, and nobody laid so much as a finger upon him.
* * * * *
Meanwhile, in the camp outside, a great council of war was being held. On the news of the insurrection which had been painted in the most alarming colours by the fugitive Kiaja and the Janissary Aga, the Sultan had called together the generals, the Ulemas, the Grand Vizier, the Chief Mufti, the Sheiks, and the Kodzhagians in the palace by the sea-shore.
An hour before in the same palace he had held a long deliberation with his aunt, the wise Sultana Khadija.
Good counsel was now precious indeed.
The Grand Vizier opined that the army, leaving the Sultan behind at Brusa, should set off at once towards Tebrif to meet the foe. If it were found possible to unite with Abdullah Pasha all was won. Stambul was to be left to itself, and the rebels allowed to do as they liked there. Once let the external enemy be well beaten and then their turn would come too.
The Chief Mufti did not believe it to be possible to lead the host to battle just then; but he wished it to be withdrawn from Stambul, lest it should be affected by the spirit of rebellion.
The Kiaja advised negociating with the rebels and pacifying them that way.
At this last proposal the Sultan nodded his head approvingly. The Sultana Khadija was also of the same opinion.
As to the mode of carrying out these negociations there was some slight difference of detail between the plan of the Kiaja and the plan of the Sultana. In the opinion of the former, while the negociations were still proceeding, the ringleaders of the rebellion were to be quietly disposed of one after the other, whereas the Sultana insinuated that the Sultan should appease the rebels by handing over to them the detested Kiaja and any of the other great officers of state whose heads the mob might take a fancy to. And that, of course, was a very different thing.
The Sultan thought the counsel of the Kiaja the best.
At that very moment, the Kapudan Pasha, Abdi, entered the council-chamber.
Everybody regarded him with astonishment. According to the account of the Kiaja he had already been cut into a thousand pieces.
He came in with just as much sangfroid as he displayed when he had ridden through the rebellious city. He inquired of the doorkeepers as he passed through whether his messengers had arrived yet with the tulips. "No," was the reply. "Then where have they got to, I wonder," he muttered; "since I quitted them I have been from one end of Stambul to the other?"
Then he saluted the Sultan, and in obedience to a gesture from the Padishah, took his place among the viziers, and they regarded him with as much amazement as if it was his ghost that had come among them.
"You have been in Stambul, I understand?" inquired the Grand Vizier at last.
"I have just come from thence within the last hour."
"What do the people want?" asked the Padishah.
"They want to eat and drink."
"It is blood they would drink then," murmured the Chief Mufti in his beard.
"And what do they complain about?"
"They complain that the sword does not wage war of its own accord, and that the earth does not produce bread without being tilled, and that wine and coffee do not trickle from the gutters of the houses."
"You speak very lightly of the matter, Abdi. How do you propose to pacify this uproar?"
"The thing is quite simple. The cobblers and petty hucksters of Stambul are not worth a volley, and, besides, I would not hurt the poor things if possible. Many of them have wives and children. Those who have stirred them up are in the camp of the Janissaries—there you will find their leaders. It would be a pity, perhaps, to destroy all who have excited the people in Stambul to revolt, but they ought to be led forth regiment by regiment and every tenth man of them shot through the head. That will help to smooth matters."
All the viziers were horrified. "Who would dare to do such a thing?" they asked.
"That is what I would do," said Abdi bluntly. After that he held his peace.
It was the Sultan who broke the silence.
"Before you arrived," said he, "we had resolved, by the advice of the Kiaja Beg, to go back to the town with the banner of the Prophet and the princes.
"That also is not bad counsel," said Abdi; "thy glorious presence will and must quell the uproar. Unfurl the banner of the Prophet in front of the Gate of the Seraglio, let the Chief Mufti and Ispirizade open the Aja Sophia and the Mosque of Achmed, and let the imams call the people to prayer. Let Damad Ibrahim remain outside with the host, that in case of need he may hasten to suppress the insurgents. Let the Kiaja Beg collect together the jebedjis, ciauses, and bostanjis, who guard the Seraglio, and let them clear the streets. And if all this be of no avail my guns from the sea will soon teach them obedience."
Sultan Achmed shook his head.
"We have resolved otherwise," said he; "none of you must quit my side. The Grand Vizier, the Chief Mufti, the Kapudan Pasha, and the Kiaja must come along with me."
And while he told their names, one after the other, the Padishah did not so much as look at one of them.
The names of these four men were all written up on the corners of the street. The heads of these four men had been demanded by the people and by Halil Patrona.
What then was their offence in the eyes of the people? They were the men highest in power when misfortune overtook the realm. But how then had they offended Halil Patrona? 'Twas they who had brought suffering upon Guel-Bejaze.
The viziers bowed their heads.
At that same instant Abdi's messengers arrived with the tulips. They were brought to the Padishah, who was enchanted by their beauty, and ordered that they should be conveyed to Stambul, to the Sultana Asseki, with the message that he himself would not be long after them. Moreover, he patted Abdi on the shoulder, and protested with tears in his eyes that there was none in the world whom he loved better.
The Kapudan Pasha kissed the hem of the Sultan's robe, and then remained behind with Ibrahim, Abdullah, and the Kiaja.
"Abdullah, and you, my brave Ibrahim, and you, Kiaja," said he, addressing them with a friendly smile, "in an hour's time our four heads will not be worth an earless pitcher," whereupon Damad Ibrahim sadly bent his head, and whispered with a voice resembling a sob:
"Poor, poor Sultan!"
Then they all four accompanied Achmed to his ship. They were all fully convinced that Achmed would first sacrifice them all and then fall himself.
CHAPTER VIII.
A TOPSY-TURVY WORLD.
Halil Patrona was already the master of Stambul.
The rebel leaders had assembled together in the central mosque, and from thence distributed their commands.
At the sixth hour (according to Christian calculation ten o'clock in the evening) the ship arrived bearing the Sultan, the princes, the magnates, and the sacred banner, and cast anchor beside the coast kiosk at the Gate of Cannons.
Inside the Seraglio none knew anything of the position of affairs. All through the city a great commotion prevailed with the blowing of horns, in the cemetery bivouac fires had been everywhere lighted.
"Why cannot I send a couple of grenades among them from the sea?" sighed the Kapudan Pasha, "that would quiet them immediately, I warrant."
As the Kizlar-Aga, Elhaj Beshir, came face to face with the newly arrived ministers in the ante-chamber where the Mantle of the Prophet was jealously guarded, he rubbed his hands together with an enigmatical smile which ill became his coarse, brutal countenance and cloven lips, and when the Padishah asked him what the rebels wanted, he replied that he really did not know.
That smile of his, that rubbing of the hands, which had been robbed of their thumbs by the savage cruelty of a former master for some piece of villainy or other—these things were premonitions of evil to all the officials present.
Elhaj Beshir Aga had now held his office for fourteen years, during which time he had elevated and deposed eight Grand Viziers.
And now, how were the demands of the rebels to be discovered?
Damad Ibrahim suggested that the best thing to do was to summon Sulali Hassan, a former cadi of Stambul, whose name he had heard mentioned by the town-crier along with that of Halil Patrona.
They found Sulali in his summer house, and at the first summons he appeared in the Seraglio. He declared that the rebels had been playing fast and loose with his name, and that he knew nothing whatever of their wishes.
"Then take with you the Chaszeki Aga and twenty bostanjis, and go in search of Halil Patrona, and find out what he wants!" commanded the Padishah. |
|