p-books.com
George Sand, Some Aspects of Her Life and Writings
by Rene Doumic
Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse

"Noemi (this name was afterwards left to Sandeau, who had used it in Marianna. George Sand changed it to that of Indiana) is a typical woman, strong and weak, tired even by the weight of the air, but capable of holding up the sky; timid in everyday life, but daring in days of battle; shrewd and clever in seizing the loose threads of ordinary life, but silly and stupid in distinguishing her own interests when it is a question of her happiness; caring little for the world at large, but allowing herself to be duped by one man; not troubling much about her own dignity, but watching over that of the object of her choice; despising the vanities of the times as far as she is concerned, but allowing herself to be fascinated by the man who is full of these vanities. This, I believe," she says, "is the usual woman, an extraordinary mixture of weakness and energy, of grandeur and of littleness, a being ever composed of two opposite natures, at times sublime and at times despicable, clever in deceiving and easily deceived herself."

This novel, intended to present to us the modern woman, ought to be styled a "feminist novel." It was also, as regards other points of view. Indiana appeared in May, 1832, Valentine in 1833, and Jacques in 1834. In these three books I should like to show our present feminism, already armed, and introduced to us according to George Sand's early ideas.

Indiana is the story of a woman who had made an unfortunate marriage. At the age of nineteen she had married Colonel Delmare. Colonels were very much in vogue in those days, and the fact that he had attained that rank proves that he was much older than she was. Colonel Delmare was an honest, straightforward man in the Pharisaical sense of the word. This simply means that he had never robbed or killed any one. He had no delicacy and no charm, and, fond as he was of his own authority, he was a domestic tyrant. Indiana was very unhappy between this execrable husband and a cousin of hers, Ralph, a man who is twice over English, in the first place because his name is Brown, and then because he is phlegmatic. Ralph is delightful and most excellent, and it is on his account that she is insensible to the charms of Raymon de Ramieres an elegant and distinguished young man who is a veritable lady-killer.

Space forbids us to go into all the episodes of this story, but the crisis is that Colonel Delmare is ruined, and his business affairs call him to the Isle of Bourbon. He intends to take Indiana with him, but she refuses to accompany him. She knows quite well that Raymon will do all he can to prevent her going. She hurries away to him, offers herself to him, and volunteers to remain with him always. It is unnecessary to give Raymon's reply to this charming proposal. Poor Indiana receives a very wet blanket on a cold winter's night.

She therefore starts for the Isle of Bourbon, and, some time after her arrival there, she gets a letter from Raymon which makes her think that he is very unhappy. She accordingly hastens back to him, but is received by the young wife whom Raymon has just married. It is a very brilliant marriage, and Raymon could not have hoped for anything more satisfactory. Poor Indiana! The Seine, however, is quite near, and she throws herself into it. This was quite safe, as Ralph was there to fish her out again. Ralph was always at hand to fish his cousin out of everything. He is her appointed rescuer, her Newfoundland dog. In the country or in the town, on terra firma or on the boat which takes Indiana to the Isle of Bourbon, we always see Ralph turn up, phlegmatic as usual. Unnecessary to say that Ralph is in love with Indiana. His apparent calmness is put on purposely. It is the snowy covering under which a volcano is burning. His awkward and unprepossessing appearance conceals an exquisite soul. Ralph brings Indiana good news. Colonel Delmare is dead, so that she is free. What will she do now with her liberty? After due deliberation, Ralph and Indiana decide to commit suicide, but they have to agree about the kind of death they will die. Ralph considers that this is a matter of certain importance. He does not care to kill himself in Paris; there are too many people about, so that there is no tranquillity. The Isle of Bourbon seems to him a pleasant place for a suicide. There was a magnificent horizon there; then, too, there was a precipice and a waterfall. . . .

Ralph's happy ideas are somewhat sinister, but the couple set out nevertheless for the Isle of Bourbon in search of a propitious waterfall. A sea-voyage, under such circumstances, would be an excellent preparation. When once there, they carry out their plans, and Ralph gives his beloved wise advice at the last moment. She must not jump from the side, as that would be bad. "Throw yourself into the white line that the waterfall makes," he says. "You will then reach the lake with that, and the torrent will plunge you in." This sounds enticing.

Such a suicide was considered infinitely poetical at that epoch, and every one pitied Indiana in her troubles. It is curious to read such books calmly a long time afterwards, books which reflect so exactly the sentiments of a certain epoch. It is curious to note how the point of view has changed, and how people and things appear to us exactly the reverse of what they appeared to the author and to contemporaries.

As a matter of fact, the only interesting person in all this is Colonel Delmare, or, at any rate, he is the only one of whom Indiana could not complain. He loved her, and he loved no one else but her. The like cannot be said for Indiana. Few husbands would imitate his patience and forbearance, and he certainly allowed his wife the most extraordinary freedom. At one time we find, a young man in Indiana's bedroom, and at another time Indiana in a young man's bedroom. Colonel Delmare receives Raymon at his house in a friendly way, and he tolerates the presence of the sempiternal Ralph in his home. What more can be asked of a husband than to allow his wife to have a man friend and a cousin? Indiana declares that Colonel Delmare has struck her, and that the mark is left on her face. She exaggerated, though, as we know quite well what took place. In reality all this was at Plessis-Picard. Delmare-Dudevant struck Indiana-Aurore. This was certainly too much, but there was no blood shed. As to the other personages, Raymon is a wretched little rascal, who was first the lover of Indiana's maid. He next made love to poor Noun's mistress, and then deserted her to make a rich marriage. Ralph plunges Indiana down a precipice. That was certainly bad treatment for the woman he loved. As regards Indiana, George Sand honestly believed that she had given her all the charms imaginable. As a matter of fact, she did charm the readers of that time. It is from this model that we have one of the favourite types of woman in literature for the next twenty years—the misunderstood woman.

The misunderstood woman is pale, fragile, and subject to fainting. Up to page 99 of the book, Indiana has fainted three times. I did not continue counting. This fainting was not the result of bad health. It was the fashion to faint. The days of nerves and languid airs had come back. The women whose grandmothers had walked so firmly to the scaffold, and whose mothers had listened bravely to the firing of the cannon under the Empire, were now depressed and tearful, like so many plaintive elegies. It was just a matter of fashion. The misunderstood woman was supposed to be unhappy with her husband, but she would not have been any happier with another man. Indiana does not find fault with Colonel Delmare for being the husband that he is, but simply for being the husband!

"She did not love her husband, for the mere reason, perhaps, that she was told it was her duty to love him and that it had become her second nature, a principle and a law of her conscience to resist inwardly all moral constraint." She affected a most irritating gentleness, an exasperating submissiveness. When she put on her superior, resigned airs, it was enough to unhinge an angel. Besides, what was there to complain about, and why should she not accommodate herself to conditions of existence with which so many others fall in? She must not be compared to others, though. She is eminently a distinguished woman, and she asks without shrinking: "Do you know what it means to love a woman such as I am?"

In her long silences and her persistent melancholy, she is no doubt thinking of the love appropriate to a woman such as she is. She was a princess in exile and times were then hard for princesses. That is why the one in question took refuge in her homesick sorrow. All this is what people will not understand. Instead of rising to such sublimities, or of being lost in fogs, they judge from mere facts. And on coming across a young wife who is inclined to prefer a handsome, dark young man to a husband who is turning grey, they are apt to conclude: "Well, this is not the first time we have met with a similar case. It is hardly worth while making such a fuss about a young plague of a woman who wants to go to the bad." It would be very unjust, though, not to recognize that Indiana is a most remarkable novel. There is a certain relief in the various characters, Colonel Delmare, Raymon, Ralph and Inaiana. We ought to question the husbands who married wives belonging to the race of misunderstood women brought into vogue by Indiana.

Valentine, too, is the story of a woman unhappily married.

This time the chief role is given to the lover, and not to the woman. Instead of the misunderstood woman, though, we have the typical frenzied lover, created by the romantic school. Louise-Valentine de Raimbault is about to marry Norbert-Evariste de Lansac, when suddenly this young person, who is accustomed to going about in the country round and to the village fetes, falls in love with the nephew of one of her farmers. The young man's name is Benedict, and he is a peasant who has had some education. His mentality is probably that of a present-day elementary school-teacher. Valentine cannot resist him, although we are told that Benedict is not very handsome. It is his soul which Valentine loves in him. Benedict knows very well that he cannot marry Valentine, but he can cause her a great deal of annoyance by way of proving his love. On the night of the wedding he is in the nuptial chamber, from which the author has taken care to banish the husband for the time being. Benedict watches over the slumber of the woman he loves, and leaves her an epistle in which he declares that, after hesitating whether he should kill her husband, her, or himself, or whether he should kill all three, or only select two of the three, and after adopting in turn each of these combinations, he has decided to only kill himself. He is found in a ditch in a terrible plight, but we are by no means rid of him. Benedict is not dead, and he has a great deal of harm to do yet. We shall meet with him again several times, always hidden behind curtains, listening to all that is said and watching all that takes place. At the right moment he comes out with his pistol in his hand. The husband is away during all this time. No one troubles about him, though. He is a bad husband, or rather he is—a husband, and Benedict has nothing to fear as far as he is concerned. But one day a peasant, who does not like the looks of Benedict, attacks him with his pitchfork and puts an end to this valuable life.

The question arises, by what right Benedict disturbs Valentine's tranquillity. The answer is by the right of his passion for her. He has an income of about twenty pounds a year. It would be impossible for him to marry on that. What has he to offer to the woman whose peace of mind he disturbs and whose position he ruins? He offers himself. Surely that should be enough. Then, too, it is impossible to reason with individuals of his temperament. We have only to look at him, with his sickly pallor and the restless light in his eyes. We have only to listen to the sound of his voice and his excited speeches. At times he goes in for wild declamation, and immediately afterwards for cold irony and sarcasm. He is always talking of death. When he attempts to shoot himself he always misses, but when Adele d'Hervey resists him, at the time he has taken the name of Antony, he kills her. He is therefore a dangerous madman.

We now have two fresh personages for novels, the misunderstood woman and the frenzied lover. It is a pity they do not marry each other, and so rid us of them.

We must not lose sight, though, of the fact that, contestable as Valentine certainly is as a novel of passion, there is a pastoral novel of the highest order contained in this book. The setting of the story is delightful. George Sand has placed the scene in that Black Valley which she knew so well and loved so dearly. It is the first of her novels in which she celebrates her birthplace. There are walks along the country pathways, long meditations at night, village weddings and fetes. All the poetry and all the picturesqueness of the country transform and embellish the story.

In Jacques we have the history of a man unhappily married, and this, through the reciprocity which is inevitable under the circumstances, is another story of a woman unhappily married.

At the age of thirty-five, after a stormy existence, in which years count double, Jacques marries Fernande, a woman much younger than he is. After a few unhappy months he sees the first clouds appearing in his horizon. He sends for his sister Sylvia to come and live with himself and his wife. Sylvia, like Jacques, is an exceptional individual. She is proud, haughty and reserved. It can readily be imagined that, the presence of this pythoness does not tend to restore the confidence which has become somewhat shaken between the husband and wife. A young man named Octave, who was at first attracted by Sylvia, soon begins to prefer Fernande, who is not a romantic, ironical and sarcastic woman like her sister-in-law. He fancies that he should be very happy with the gentle Fernande. Jacques discovers that Octave and his wife are in love with each other. There are various alternatives for him. He can dismiss his rival, kill him, or merely pardon him. Each alternative is a very ordinary way out of the difficulty, and Jacques cannot resign himself to anything ordinary. He therefore asks his wife's lover whether he really cares for his wife, whether he is in earnest, and also whether this attachment will be durable. Quite satisfied with the result of this examination, he leaves Fernande to Octave. He then disappears and kills himself, but he takes all necessary precautions to avert the suspicion of suicide, in order not to sadden Octave and Fernande in their happiness. He had not been able to keep his wife's love, but he does not wish to be the jailer of the woman who no longer loves him. Fernande has a right to happiness and, as he has not been able to ensure that happiness, he must give place to another man. It is a case of suicide as a duty. There are instances when a husband should know that it is his duty to disappear. . . . Jacques is "a stoic." George Sand has a great admiration for such characters. She gives us her first sketch of one in Ralph, but Jacques is presented to us as a sublime being.

Personally, I look upon him as a mere greenhorn, or, as would be said in Wagner's dramas, a "pure simpleton."

He did everything to ruin his home life. His young wife had confidence in him; she was gay and naive. He went about, folding his arms in a tragic way. He was absent-minded and gloomy, and she began to be awed by him. One day, when, in her sorrow for having displeased him, she flung herself on her knees, sobbing, instead of lifting her up tenderly, he broke away from her caresses, telling her furiously to get up and never to behave in such a way again in his presence. After this he puts his sister, the "bronze woman," between them, and he invites Octave to live with them. When he has thus destroyed his wife's affection for him, in spite of the fact that at one time she wished for nothing better than to love him, he goes away and gives up the whole thing. All that is too easy. One of Meilhac's heroines says to a man, who declares that he is going to drown himself for her sake, "Oh yes, that is all very fine. You would be tranquil at the bottom of the water! But what about me? . . ."

In this instance Jacques is tranquil at the bottom of his precipice, but Fernande is alive and not at all tranquil. Jacques never rises to the very simple conception of his duty, which was that, having made a woman the companion of his life's journey, he had no right to desert her on the way.

Rather than blame himself, though, Jacques prefers incriminating the institution of marriage. The criticism of this institution is very plain in the novel we are considering. In her former novels George, Sand treated all this in a more or less vague way. She now states her theory clearly. Jacques considers that marriage is a barbarous institution. "I have not changed my opinion," he says, "and I am not reconciled to society. I consider marriage one of the most barbarous institutions ever invented. I have no doubt that it will be abolished when the human species makes progress in the direction of justice and reason. Some bond that will be more human and just as sacred will take the place of marriage and provide for the children born of a woman and a man, without fettering their liberty for ever. Men are too coarse at present, and women too cowardly, to ask for a nobler law than the iron one which governs them. For individuals without conscience and without virtue, heavy chains are necessary."

We also hear Sylvia's ideas and the plans she proposes to her brother for the time when marriage is abolished.

"We will adopt an orphan, imagine that it is our child, and bring it up in our principles. We could educate a child of each sex, and then marry them when the time came, before God, with no other temple than the desert and no priest but love. We should have formed their souls to respect truth and justice, so that, thanks to us, there would be one pure and happy couple on the face of the earth."

The suppression of marriage, then, was the idea, and, in a future more or less distant, free love!

It is interesting to discover by what series of deductions George Sand proceeds and on what principles she bases everything. When once her principles are admitted, the conclusion she draws from them is quite logical.

What is her essential objection to marriage? The fact that marriage fetters the liberty of two beings. "Society dictates to you the formula of an oath. You must swear that you will be faithful and obedient to me, that you will never love any one but me, and that you will obey me in everything. One of those oaths is absurd and the other vile. You cannot be answerable for your heart, even if I were the greatest and most perfect of men." Now comes the question of love for another man. Until then it was considered that such love was a weakness, and that it might become a fault. But, after all, is not passion a fatal and irresistible thing?

"No human creature can command love, and no one is to be blamed for feeling it or for ceasing to feel it. What lowers a woman is untruth." A little farther on we are told: "They are not guilty, for they love each other. There is no crime where there is sincere love." According to this theory, the union of man and woman depends on love alone. When love disappears, the union cannot continue. Marriage is a human institution, but passion is of Divine essence. In case of any dissension, it is always the institution of marriage which is to be blamed.

The sole end in view of marriage is charm, either that of sentiment or that of the senses, and its sole object is the exchange of two fancies. As the oath of fidelity is either a stupidity or a degradation, can anything more opposed to common sense, and a more absolute ignorance of all that is noble and great, be imagined than the effort mankind is making, against all the chances of destruction by which he is surrounded, to affirm, in face of all that changes, his will and intention to continue? We all remember the heart-rending lamentation of Diderot: "The first promises made between two creatures of flesh," he says, "were made at the foot of a rock crumbling to dust. They called on Heaven to be a witness of their constancy, but the skies in the Heaven above them were never the same for an instant. Everything was changing, both within them and around them, and they believed that their heart would know no change. Oh, what children, what children always!" Ah, not children, but what men rather! We know these fluctuations in our affections. And it is because we are afraid of our own fragility that we call to our aid the protection of laws, to which submission is no slavery, as it is voluntary submission. Nature does not know these laws, but it is by them that we distinguish ourselves from Nature and that we rise above it. The rock on which we tread crumbles to dust, the sky above our heads is never the same an instant, but, in the depth of our hearts, there is the moral law—and that never changes!

In order to reply to these paradoxes, where shall we go in search of our arguments? We can go to George Sand herself. A few years later, during her intercourse with Lamennals, she wrote her famous Lettres a Marcie for Le Monde. She addresses herself to an imaginary correspondent, to a woman supposed to be suffering from that agitation and impatience which she had experienced herself.

"You are sad," says George Sand to her, "you are suffering, and you are bored to death." We will now take note of some of the advice she gives to this woman. She no longer believes that it belongs to human dignity to have the liberty of changing. "The one thing to which man aspires, the thing which makes him great, is permanence in the moral state. All which tends to give stability to our desires, to strengthen the human will and affections, tends to bring about the reign of God on earth, which means love and the practice of truth." She then speaks of vain dreams. "Should we even have time to think about the impossible if we did all that is necessary? Should we despair ourselves if we were to restore hope in those people who have nothing left them but hope?" With regard to feminist claims, she says: "Women are crying out that they are slaves: let them wait until men are free! . . . In the mean time we must not compromise the future by our impatience with the present. . . . It is to be feared that vain attempts of this kind and unjustifiable claims may do harm to what is styled at present the cause of women. There is no doubt that women have certain rights and that they are suffering injustice. They ought to lay claim to a better future, to a wise independence, to a greater participation in knowledge, and to more respect, interest and esteem from men. This future, though, is in their own hands."

This is wisdom itself. It would be impossible to put it more clearly, and to warn women in a better way, that the greatest danger for their cause would be the triumph of what is called by an ironical term—feminism.

These retractions, though, have very little effect. There is a certain piquancy in showing up an author who is in contradiction with himself, in showing how he refutes his own paradoxes. But these are striking paradoxes which are not readily forgotten. What I want to show is that in these first novels by George Sand we have about the whole of the feminist programme of to-day. Everything is there, the right to happiness, the necessity of reforming marriage, the institution, in a more or less near future, of free unions. Our feminists of to-day, French, English, or Norwegian authoresses, and theoricians like Ellen Key, with her book on Love and Marriage, all these rebels have invented nothing. They have done nothing but take up once more the theories of the great feminist of 1832, and expose them with less lyricism but with more cynicism.

George Sand protested against the accusation of having aimed at attacking institutions in her feminist novels. She was wrong in protesting, as it is just this which gives her novels their value and significance. It is this which dates them and which explains the enormous force of expansion that they have had. They came just after the July Revolution, and we must certainly consider them as one of the results of that. A throne had just been overturned, and, by way of pastime, churches were being pillaged and an archbishop's palace had been sackaged. Literature was also attempting an insurrection, by way of diversion. For a long time it had been feeding the revolutionary ferment which it had received from romanticism. Romanticism had demanded the freedom of the individual, and the writers at the head of this movement were Chateaubriand, Victor Hugo and Dumas. They claimed this freedom for Rene, for Hermann and for Antony, who were men. An example had been given, and women meant to take advantage of it. Women now began their revolution.

Under all these influences, and in the particular atmosphere now created, the matrimonial mishap of Baronne Dudevant appeared to her of considerable importance. She exaggerated and magnified it until it became of social value. Taking this private mishap as her basis, she puts into each of her heroines something of herself. This explains the passionate tone of the whole story. And this passion could not fail to be contagious for the women who read her stories, and who recognized in the novelist's cause their own cause and the cause of all women.

This, then, is the novelty in George Sand's way of presenting feminist grievances. She had not invented these grievances. They were already contained in Madame de Stael's books, and I have not forgotten her. Delphine and Corinne, though, were women of genius, and presented to us as such. In order to be pitied by Madame de Stael, it was absolutely necessary to be a woman of genius. For a woman to be defended by George Sand, it was only necessary that she should not love her husband, and this was a much more general thing.

George Sand had brought feminism within the reach of all women. This is the characteristic of these novels, the eloquence of which cannot be denied. They are novels for the vulgarization of the feminist theory.



IV

THE ROMANTIC ESCAPADE

THE VENICE ADVENTURE

George Sand did not have to wait long for success. She won fame with her first book. With her second one she became rich, or what she considered rich. She tells us that she sold it for a hundred and sixty pounds! That seemed to her the wealth of the world, and she did not hesitate to leave her attic on the Quay St. Michel for a more comfortable flat on Quay Malaquais, which de Latouche gave up to her.

There was, at that time, a personage in Paris who had begun to exercise a sort of royal tyranny over authors. Francois Buloz had taken advantage of the intellectual effervescence of 1831 to found the Revue des Deux Mondes. He was venturesome, energetic, original, very shrewd, though apparently rough, obliging, in spite of his surly manners. He is still considered the typical and traditional review manager. He certainly possessed the first quality necessary for this function. He discovered talented writers, and he also knew how to draw from them and squeeze out of them all the literature they contained. Tremendously headstrong, he has been known to keep a contributor under lock and key until his article was finished. Authors abused him, quarrelled with him, and then came back to him again. A review which had, for its first numbers, George Sand, Vigny, Musset, Merimee, among many others, as contributors, may be said to have started well. George Sand tells us that after a battle with the Revue de Paris and the Revue des Deux Mondes, both of which papers wanted her work, she bound herself to the Revue des Deux Mondes, which was to pay her a hundred and sixty pounds a year for thirty-two pages of writing every six weeks. In 1833 the Revue des Deux Mondes published Lelia, and on January 1, 1876, it finished publishing the Tour de Percemont. This means an uninterrupted collaboration, extending over a period of forty-three years.

The literary critic of the Revue des Deux Mondes at that time was a man who was very much respected and very little liked, or, in other words, he was universally detested. This critic was Gustave Planche. He took his own role too seriously, and endeavoured to put authors on their guard about their faults. Authors did not appreciate this. He endeavoured, too, to put the public on guard against its own infatuations. The public did not care for this. He sowed strife and reaped revenge. This did not stop him, though, for he went calmly on continuing his executions. His impassibility was only feigned, and this is the curious side of the story. He suffered keenly from the storms of hostility which he provoked. He had a kindly disposition at bottom and tender places in his heart. He was rather given to melancholy and intensely pessimistic. To relieve his sadness, he gave himself up to hard work, and he was thoroughly devoted to art. In order to comprehend this portrait and to see its resemblance, we, who knew our great Brunetiere, have only to think of him. He, too, was noble, fervent and combative, and he sought in his exclusive devotion to literature a diversion from his gloomy pessimism, underneath which was concealed such kindliness. It seemed with him, too, as though he took a pride in making a whole crowd of enemies, whilst in reality the discovery of every fresh adversary caused him great suffering.

When Lelia appeared, the novel was very badly treated in L'Europe litteraire. Planche challenged the writer of the article, a certain Capo de Feuillide, to a duel. So much for the impassibility of severe critics. The duel took place, and afterwards there was a misunderstanding between George Sand and Planche. From that time forth critics have given up fighting duels for the sake of authors.

About the same time, George Sand made use of Sainte-Beuve as her confessor. He seemed specially indicated for this function. In the first place, he looked rather ecclesiastical, and then he had a taste for secrets, and more particularly for whispered confessions. George Sand had absolute confidence in him. She considered that he had an almost angelic nature. In reality, just about that time, the angelic man was endeavouring to get into the good graces of the wife of his best friend, and was writing his Livre d'Amour, and divulging to the world a weakness of which he had taken advantage. This certainly was the most villainous thing a man could do. But then he, too, was in love and was struggling and praying. George Sand declares her veneration for him, and she constituted herself his penitent.

She begins her confession by an avowal that must have been difficult for her. She tells of her intimacy with Merimee, an intimacy which was of short duration and very unsatisfactory. She had been fascinated by Merimee's art.

"For about a week," she says, "I thought he had the secret of happiness." At the end of the week she was "weeping with disgust, suffering and discouragement." She had hoped to find in him the devotion of a consoler, but she found "nothing but cold and bitter jesting."(16) This experiment had also proved a failure.

(16) Compare Lettres a Sainte-Beuve.

Such were the conditions in which George Sand found herself at this epoch. Her position was satisfactory; she might have been calm and independent. Her inner life was once more desolate, and she was thoroughly discouraged. She felt that she had lived centuries, that she had undergone torture, that her heart had aged twenty years, and that nothing was any pleasure to her now. Added to all this, public life saddened her, for the horizon had clouded over. The boundless hopes and the enthusiasm of 1831 were things of the past. "The Republic, as it was dreamed of in July," she writes, "has ended in the massacres of Warsaw and in the holocaust of the Saint-Merry cloister. The cholera has just been raging. Saint Simonism has fallen through before it had settled the great question of love."(17)

(17) Histoire de ma vie.

Depression had come after over-excitement. This is a phenomenon frequently seen immediately after political convulsions. It might be called the perpetual failure of revolutionary promises.

It was under all these influences that George Sand wrote Lelia. She finished it in July, and it appeared in August, 1833.

It is absolutely impossible to give an analysis of Lelia. There really is no subject. The personages are not beings of flesh and blood. They are allegories strolling about in the garden of abstractions. Lelia is a woman who has had her trials in life. She has loved and been disappointed, so that she can no longer love at all. She reduces the gentle poet Stenio to despair. He is much younger than she is, and he has faith in life and in love. His ingenuous soul begins to wither and to lose its freshness, thanks to the scepticism of the beautiful, disdainful, ironical and world-weary Lelia. This strange person has a sister Pulcherie, a celebrated courtesan, whose insolent sensuality is a set-off to the other one's mournful complaints. We have here the opposition of Intelligence and of the Flesh, of Mind and Matter. Then comes Magnus, the priest, who has lost his faith, and for whom Lelia is a temptation, and after him we have Trenmor, Lelia's great friend, Trenmor, the sublime convict. As a young man he had been handsome. He had loved and been young. He had known what it was to be only twenty years of age. "The only thing was, he had known this at the age of sixteen" (!!) He had then become a gambler, and here follows an extraordinary panegyric on the fatal passion for gambling. Trenmor ruins himself, borrows without paying back, and finally swindles "an old millionaire who was himself a defrauder and a dissipated man" out of a hundred francs. Apparently the bad conduct of the man Trenmor robs, excuses the swindling. He is condemned to five years of hard labour. He undergoes his punishment, and is thereby regenerated. "What if I were to tell you," writes George Sand, "that such as he now is, crushed, with a tarnished reputation, ruined, I consider him superior to all of us, as regards the moral life. As he had deserved punishment, he was willing to bear it. He bore it, living for five years bravely and patiently among his abject companions. He has come back to us out of that abominable sewer holding his head up, calm, purified, pale as you see him, but handsome still, like a creature sent by God."

We all know how dear convicts are to the hearts of romantic people. There is no need for me to remind you how they have come to us recently, encircled with halos of suffering and of purity. We all remember Dostoiewsky's Crime and Punishment and Tolstoi's Resurrection. When the virtue of expiation and the religion of human suffering came to us from Russia, we should have greeted them as old acquaintances, if certain essential works in our own literature, of which these books are the issue, had not been unknown to us.

The last part of the novel is devoted to Stenio. Hurt by Lelia's disdain, which has thrown him into the arms of her sister Pulcherie, he gives himself up to debauch. We find him at a veritable orgy in Pulcherie's house. Later on he is in a monastery at Camaldules, talking to Trenmor and Magnus. In such books we must never be astonished. . . . There is a long speech by Stenio, addressed to Don Juan, whom he regrets to have taken as his model. The poor young man of course commits suicide. He chooses drowning as the author evidently prefers that mode of suicide. Lelia arrives in time to kneel down by the corpse of the young man who has been her victim. Magnus then appears on the scene, exactly at the right moment, to strangle Lelia. Pious hands prepare Lelia and Stenio for their burial. They are united and yet separated up to their very death.

The summing up we have given is the original version of Lelia. In 1836, George Sand touched up this work, altering much of it and spoiling, what she altered. It is a pity that her new version, which is longer, heavier and more obscure, should have taken the place of the former one. In its first form Lelia is a work of rare beauty, but with the beauty of a poem or an oratorio. It is made of the stuff of which dreams are composed. It is a series of reveries, adapted to the soul of 1830. At every different epoch there is a certain frame of mind, and certain ideas are diffused in the air which we find alike in the works of the writers of that time, although they did not borrow them from each other. Lelia is a sort of summing up of the themes then in vogue in the personal novel and in lyrical poetry. The theme of that suffering which is beneficent and inspiring is contained in the following words: "Come back to me, Sorrow! Why have you left me? It is by grief alone that man is great." This is worthy of Chateaubriand. The theme of melancholy is as follows: "The moon appeared. . . . What is the moon, and what is its nocturnal magic to me? One hour more or less is nothing to me." This might very well be Lamartine. We then have the malediction pronounced in face of impassible Nature: "Yes, I detested that radiant and magnificent Nature, for it was there before me in all its stupid beauty, silent and proud, for us to gaze on, believing that it was enough to merely show itself." This reminds us of Vigny in his Maison du berger. Then we have the religion of love: "Doubt God, doubt men, doubt me if you like, but do not doubt love." This is Musset.

But the theme which predominates, and, as we have compared all this to music, we might say the leit-motiv of all, is that of desolation, of universal despair, of the woe of life. It is the same lamentation which, ever since Werther, was to be heard throughout all literature. It is the identical suffering which Rene, Obermann and Lara had been repeating to all the echoes. The elements of it were the same: pride which prevents us from adapting ourselves to the conditions of universal life, an abuse of self-analysis which opens up our wounds again and makes them bleed, the wild imagination which presents to our eyes the deceptive mirage of Promised Lands from which we are ever exiles. Lelia personifies, in her turn, the "mal du siecle." Stenio reproaches her with only singing grief and doubt. "How many, times," he says, "have you appeared to me as typical of the indescribable suffering in which mankind is plunged by the spirit of inquiry! With your beauty and your sadness, your world-weariness and your scepticism, do you not personify the excess of grief produced by the abuse of thought?" He then adds: "There is a great deal of pride in this grief, Lelia!" It was undoubtedly a malady, for Lelia had no reason to complain of life any more than her brothers in despair. It is simply that the general conditions of life which all people have to accept seem painful to them. When we are well the play of our muscles is a joy to us, but when we are ill we feel the very weight of the atmosphere, and our eyes are hurt by the pleasant daylight.

When Lelia appeared George Sand's old friends were stupefied. "What, in Heaven's name, is this?" wrote Jules Neraud, the Malgache. "Where have you been in search of this? Why have you written such a book? Where has it sprung from, and what is it for? . . . This woman is a fantastical creature. She is not at all like you. You are lively and can dance a jig; you can appreciate butterflies and you do not despise puns. You sew and can make jam very well."(18)

(18) Histoire de ma vie.

It certainly was not her portrait. She was healthy and believed in life, in the goodness of things and in the future of humanity, just as Victor Hugo and Dumas pere, those other forces of Nature, did, at about the same time. A soul foreign to her own had entered into her, and it was the romantic soul. With the magnificent power of receptivity which she possessed, George Sand welcomed all the winds which came to her from the four quarters of romanticism. She sent them back with unheard-of fulness, sonorous depth and wealth of orchestration. From that time forth a woman's voice could be heard, added to all the masculine voices which railed against life, and the woman's voice dominated them all!

In George Sand's psychological evolution, Lelia is just this: the beginning of the invasion of her soul by romanticism. It was a borrowed individuality, undoubtedly, but it was not something to be put on and off at will like a mask. It adhered to the skin. It was all very fine for George Sand to say to Sainte-Beuve: "Do not confuse the man himself with the suffering. . . . And do not believe in all my satanical airs. . . . This is simply a style that I have taken on, I assure you. . . ."

Sainte-Beuve had every reason to be alarmed, and the confessor was quite right in his surmises. The crisis of romanticism had commenced. It was to take an acute form and to reach its paroxysm during the Venice escapade. It is from this point of view that we will study the famous episode, which has already been studied by so many other writers.

No subject, perhaps, has excited the curiosity of readers like this one, and always without satisfying that curiosity. A library could be formed of the books devoted to this subject, written within the last ten years. Monsieur Rocheblave, Monsieur Maurice Clouard, Dr. Cabanes, Monsieur Marieton, the enthusiastic collector, Spoelberch de Lovenjoul and Monsieur Decori have all given us their contributions to the debate.(19) Thanks to them, we have the complete correspondence of George Sand and Musset, the diary of George Sand and Pagello's diary.

(19) Consult: Rocheblave, La fin dune Legende; Maurice Clouard, Documents inedits sur A. de Musset; Dr. Cabanes, Musset et le Dr. Pagello; Paul Marieton, Une histoire d'amour; Vicomte Spoelberch de Lovenjoul, La vrai histoire d'Elle et Lui; Decori, Lettres de George Sand et Musset.

With the aid of all these documents Monsieur Charles Maurras has written a book entitled Les Amants de Venise. It is the work of a psychologist and of an artist. The only fault I have to find with it is that the author of it seems to see calculation and artifice everywhere, and not to believe sufficiently in sincerity. We must not forget, either, that as early as the year 1893, all that is essential had been told us by that shrewd writer and admirable woman, Arvede Barine. The chapter which she devotes to the Venice episode, in her biography of Alfred de Musset, is more clear and simple, and at the same time deeper than anything that had yet been written.

It is a subject that has been given up to the curiosity of people and to their disputes. The strange part is the zeal which at once animates every one who takes part in this controversy. The very atmosphere seems to be impregnated with strife, and those interested become, at once, the partisans of George Sand or the partisans of Musset. The two parties only agree on one point, and that is, to throw all the blame on the client favoured by their adversary. I must confess that I cannot take a passionate interest in a discussion, the subject of which we cannot properly judge. According to Mussetistes, it was thanks to George Sand that the young poet was reduced to the despair which drove him to debauchery. On the other hand, if we are to believe the Sandistes, George Sand's one idea in interesting herself in Musset was to rescue him from debauchery and convert him to a better life. I listen to all such pious interpretations, but I prefer others for myself. I prefer seeing the physiognomy of each of the two lovers standing out, as it does, in powerful relief.

It is the custom, too, to pity these two unfortunates, who suffered so much. At the risk of being taken for a very heartless man, I must own that I do not pity them much. The two lovers wished for this suffering, they wanted to experience the incomparable sensations of it, and they got enjoyment and profit from this. They knew that they were working for posterity. "Posterity will repeat our names like those of the immortal lovers whose two names are only one at present, like Romeo and Juliette, like Heloise and Abelard. People will never speak of one of us without speaking of the other."

Juliette died at the age of fifteen and Heloise entered a convent. The Venice lovers did not have to pay for their celebrity as dearly as that. They wanted to give an example, to light a torch on the road of humanity. "People shall know my story," writes George Sand. "I will write it. . . . Those who follow along the path I trod will see where it leads." Et nunc erudimini. Let us see for ourselves, and learn.

Their liaison dates from August, 1833.

George Sand was twenty-nine years of age. It was the time of her greatest charm. We must try to imagine the enchantress as she then was. She was not tall and she was delightfully slender, with an extraordinary-looking face of dark, warm colouring. Her thick hair was very dark, and her eyes, her large eyes, haunted Musset for years after.

"Ote-moi, memoire importune, Ote-moi ces yeux que je vois toujours!"

he writes.

And this woman, who could have been loved passionately, merely for her charm as a woman, was a celebrity! She was a woman of genius! Alfred de Musset was twenty-three years old. He was elegant, witty, a flirt, and when he liked he could be irresistible. He had won his reputation by that explosion of gaiety and imagination, Les Contes d'Espagne el d'Italle. He had written some fine poetry, dreamy, disturbing and daring. He had also given Les Caprices de Marianne, in which he figures twice over himself, for he was both Octave the sceptic, the disillusioned man, and Coelio, the affectionate, candid Coelio. He imagined himself Rolla. It was he, and he alone, who should have been styled the sublime boy.

And so here they both are. We might call them Lelia and Stenio, but Lelia was written before the Venice adventure. She was not the reflection of it, but rather the presentiment. This is worthy of notice, but not at all surprising. Literature sometimes imitates reality, but how much more often reality is modelled on literature!

It was as though George Sand had foreseen her destiny, for she had feared to meet Musset. On the 11th of March, she writes as follows to Sainte-Beuve: "On second thoughts, I do not want you to bring Alfred de Musset. He is a great dandy. We should not suit each other, and I was really more curious to see him than interested in him." A little later on, though, at a dinner at the Freres provencaux, to which Buloz invited his collaborators, George Sand found herself next Alfred de Musset. She invited him to call on her, and when Lelia was published she sent him a copy, with the following dedication written in the first volume: A Monsieur mon gamin d'Allred; and in the second volume: A Monsieur le vicomte Allred de Musset, hommage respectueux de son devoue serviteur George Sand. Musset replied by giving his opinion of the new book. Among the letters which followed, there is one that begins with these words: "My dear George, I have something silly and ridiculous to tell you. I am foolishly writing, instead of telling you, as I ought to have done, after our walk. I am heartbroken to-night that I did not tell you. You will laugh at me, and you will take me for a man who simply talks nonsense. You will show me the door, and fancy that I am not speaking the truth. . . . I am in love with you. . . ."

She did not laugh at him, though, and she did not show him the door. Things did not drag on long, evidently, as she writes to her confessor, Sainte-Beuve, on the 25th of August: "I have fallen in love, and very seriously this time, with Alfred de Musset." How long was this to last? She had no idea, but for the time being she declared that she was absolutely happy.

"I have found a candour, a loyalty and an affection which delight me. It is the love of a young man and the friendship of a comrade." There was a honeymoon in the little flat looking on the Quay Malaquals. Their friends shared the joy of the happy couple, as we see by Musset's frolicsome lines:

George est dans sa chambrette, Entre deux pots de fleurs, Fumiant sa cigarette, Les yeux baignes de pleurs.

Buloz assis par terre Lui fait de doux serments, Solange par derriere Gribouille ses romans.

Plante commme une borne, Boucoiran tout crott, Contemple d'un oeil morne Musset tout debraille, etc.

It is evident that, as poetry, this does not equal the Nuits.

In the autumn they went for a honeymoon trip to Fontainebleau. It was there that the strange scene took place which is mentioned in Elle et Lui. One evening when they were in the forest, Musset had an extraordinary hallucination, which he has himself described:

Dans tin bois, sur une bruyere, Au pied d'un arbre vint s'asseoir Un jeune homme vetu de noir Qui me ressemblail comme un frere.

Le lui demandais mon chemin, Il tenait un luth d'ue main, De l'autre un bouquet d'eglantine. Il me fit tin salut d'ami Et, se detournant a demu, Me montra du doigt la colline.

He really saw this "double," dressed in black, which was to visit him again later on. His Nuit de decembre was written from it.

They now wanted to see Italy together. Musset had already written on Venice; he now wanted to go there. Madame de Musset objected to this, but George Sand promised so sincerely that she would be a mother to the young man that finally his own mother gave her consent. On the evening of December 12, 1833, Paul de Musset accompanied the two travellers to the mail-coach. On the boat from Lyons to Avignon they met with a big, intelligent-looking man. This was Beyle-Stendhal, who was then Consul at Civita-Vecchia. He was on his way to his post. They enjoyed his lively conversation, although he made fun of their illusions about Italy and the Italian character. He made fun, though, of everything and of every one, and they felt that he was only being witty and trying to appear unkind. At dinner he drank too much, and finished by dancing round the table in his great fur-lined boots. Later on he gave them some specimens of his obscene conversation, so that they were glad to continue their journey without him.

On the 28th the travellers reached Florence. The aspect of this city and his researches in the Chroniques florentines supplied the poet with the subject for Lorenzaccio. It appears that George Sand and Musset each treated this subject, and that a Lorenzaccio by George Sand exists. I have not read it, but I prefer Musset's version. They reached Venice on January 19, 1834, and put up at the Hotel Danieli. By this time they were at loggerheads.

The cause of their quarrel and disagreement is not really known, and the activity of retrospective journalists has not succeeded in finding this out. George Sand's letters only give details about their final quarrel. On arriving, George Sand was ill, and this exasperated Musset. He was annoyed, and declared that a woman out of sorts was very trying. There are good reasons for believing that he had found her very trying for some time. He was very elegant and she a learned "white blackbird." He was capricious and she a placid, steady bourgeois woman, very hard-working and very regular in the midst of her irregularity. He used to call her "personified boredom, the dreamer, the silly woman, the nun," when he did not use terms which we cannot transcribe. The climax was when he said to her: "I was mistaken, George, and I beg your pardon, for I do not love you."

Wounded and offended, she replied: "We do not love each other any longer, and we never really loved each other."

They therefore took back their independence. This is a point to note, as George Sand considered this fact of the greatest importance, and she constantly refers to it. She was from henceforth free, as regarded her companion.

Illness kept them now at Venice. George Sand's illness first and then Musset's alarming malady. He had high fever, accompanied by chest affection and attacks of delirium which lasted six consecutive hours, during which it took four men to hold him.

George Sand was an admirable nurse. This must certainly be acknowledged. She sat up with him at night and she nursed him by day, and, astonishing woman that she was, she was also able to work and to earn enough to pay their common expenses. This is well known, but I am able to give another proof of it, in the letters which George Sand wrote from Venice to Buloz. These letters have been communicated to me by Madame Pailleron, nee Buloz, and by Madame Landouzy, veuve Buloz, whom I thank for the public and for myself. The following are a few of the essential passages:

"February 4. Read this when you are alone.

"MY DEAR BULOZ,—Your reproaches reach me at a miserable moment. If you have received my letter, you already know that I do not deserve them. A fortnight ago I was well again and working. Alfred was working too, although he was not very well and had fits of feverishness. About five days ago we were both taken ill, almost at the same time. I had an attack of dysentery, which caused me horrible suffering. I have not yet recovered from it, but I am strong enough, anyhow, to nurse him. He was seized with a nervous and inflammatory fever, which has made such rapid progress that the doctor tells me he does not know what to think about it. We must wait for the thirteenth or fourteenth day before knowing whether his life is in danger. And what will this thirteenth or fourteenth day be? Perhaps his last one? I am in despair, overwhelmed with fatigue, suffering horribly, and awaiting who knows what future? How can I give myself up to literature or to anything in the world at such a time? I only know that our entire fortune, at present, consists of sixty francs, that we shall have to spend an enormous amount at the chemist's, for the nurse and doctor, and that we are at a very expensive hotel. We were just about to leave it and go to a private house. Alfred cannot be moved now, and even if everything should go well, he probably cannot be moved for a month. We shall have to pay one term's rent for nothing, and we shall return to France, please God. If my ill-luck continues, and if Alfred should die, I can assure you that I do not care what happens after to me. If God allows Alfred to recover, I do not know how we shall pay the expenses of his illness and of his return to France. The thousand francs that you are to send me will not suffice, and I do not know what we shall do. At any rate, do not delay sending that, as, by the time it arrives, it will be more than necessary. I am sorry about the annoyance you are having with the delay for publishing, but you can now judge whether it is my fault. If only Alfred had a few quiet days, I could soon finish my work. But he is in a frightful state of delirium and restlessness. I cannot leave him an instant. I have been nine hours writing this letter. Adieu, my friend, and pity me.

"GEORGE.

"Above everything, do not tell any one, not any one in the world, that Alfred is ill. If his mother heard (and it only needs two persons for telling a secret to all Paris) she would go mad. If she has to be told, let who will undertake to tell her, but if in a fortnight Alfred is out of danger, it is useless for her to grieve now. Adieu."

"February 13, 1834.

"My friend, Alfred is saved. There has been no fresh attack, and we have nearly reached the fourteenth day without the improvement having altered. After the brain affection inflammation of the lungs declared itself, and this rather alarmed us for two days. . . . He is extremely weak at present, and he wanders occasionally. He has to be nursed night and day. Do not imagine, therefore, that I am only making pretexts for the delay in my work. I have not undressed for eight nights. I sleep on a sofa, and have to get up at any minute. In spite of this, ever since I have been relieved in my mind about the danger, I have been able to write a few pages in the mornings while he is resting. You may be sure that I should like to be able to take advantage of this time to rest myself. Be assured, my friend, that I am not short of courage, nor yet of the will to work. You are not more anxious than I am that I should carry out my engagements. You know that a debt makes me smart like a wound. But you are friend enough to make allowances for my situation and not to leave me in difficulties. I am spending very wretched days here at this bedside, for the slightest sound, the slightest movement causes me constant terror. In this disposition of mind I shall not write any light works. They will be heavy, on the contrary, like my fatigue and my sadness.

"Do not leave me without money, I beseech you, or I do not know what will happen to me. I spend about twenty francs a day in medicine of all sorts. We do not know how to keep him alive. . . ."

These letters give the lie to some of the gossip that has been spread abroad with regard to the episode of the Hotel Danieli. And I too, thanks to these letters, shall have put an end to a legend! In the second volume of Wladimir Karenine's work on George Sand, on page 61, we have the following words—

"Monsieur Plauchut tells us that, according to Buloz, Musset had been enticed into a gambling hell during his stay in Venice, and had lost about four hundred pounds there. The imprudent young man could not pay this debt of honour, and he never would have been able to do so. He had to choose between suicide or dishonour. George Sand did not hesitate a moment. She wrote at once to the manager of the Revue, asking him to advance the money." And this debt was on her shoulders for a long time.

The facts of the case are as follows, according to a letter from George Sand to Buloz: "I beseech you, as a favour, to pay Alfred's debt and to write to him that it is all settled. You cannot imagine the impatience and the disturbance that this little matter cause him. He speaks to me of it every minute, and begs me every day to write to you about it. He owes these three hundred and sixty francs (L14 8s.) to a young man he knows very little and who might talk of it to people. . . . You have already advanced much larger sums to him. He has always paid you back, and you are not afraid that this would make you bankrupt. If, through his illness, he should not be able to work for a long time, my work could be used for that, so be at ease. . . . Do this, I beseech you, and write him a short letter to ease his mind at once. I will then read it to him, and this will pacify one of the torments of his poor head. Oh, my friend, if you only knew what this delirium is like! What sublime and awful things he has said, and then what convulsions and shouts! I do not know how he has had strength enough to pull through and how it is that I have not gone mad myself. Adieu, adieu, my friend."

There really was a gambling debt, then, but we do not know exactly where it was contracted. It amounted to three hundred and sixty francs, which is very different from the ten thousand francs and the threat of suicide.

And now we come to the pure folly! Musset had been attended by a young doctor, Pietro Pagello. He was a straightforward sort of young man, of rather slow intelligence, without much conversation, not speaking French, but very handsome. George Sand fell in love with him. One night, after having scribbled a letter of three pages, she put it into an envelope without any address and gave it to Pagello. He asked her to whom he was to give the letter. George Sand took the envelope back and wrote on it: "To stupid Pagello." We have this declaration, and among other things in the letter are the following lines: "You will not deceive me, anyhow. You will not make any idle promises and false vows. . . . I shall not, perhaps, find in you what I have sought for in others, but, at any rate, I can always believe that you possess it. . . . I shall be able to interpret your meditations and make your silence speak eloquently. . . ." This shows us clearly the kind of charm George Sand found in Pagello. She loved him because he was stupid.

The next questions are, when did they become lovers, and how did Musset discover their intimacy? It is quite certain that he suspected it, and that he made Pagello confess his love for George Sand.(20) A most extraordinary scene then took place between the three of them, according to George Sand's own account. "Adieu, then," she wrote to Musset, later on, "adieu to the fine poem of our sacred friendship and of that ideal bond formed between the three of us, when you dragged from him the confession of his love for me and when he vowed to you that he would make me happy. Oh, that night of enthusiasm, when, in spite of us, you joined our hands, saying: 'You love each other and yet you love me, for you have saved me, body and soul." Thus, then, Musset had solemnly abjured his love for George Sand, he had engaged his mistress of the night before to a new lover, and was from henceforth to be their best friend. Such was the ideal bond, such the sacred friendship! This may be considered the romantic escapade.

(20) On one of George Sand's unpublished letters to Buloz the following lines are written in the handwriting of Buloz:

"In the morning on getting up he discovered, in an adjoining room, a tea-table still set, but with only one cup.

"'Did you have tea yesterday evening?'

"'Yes,' answered George Sand, 'I had tea with the doctor.'

"'Ah, how is it that there is only one cup?'

"'The other has been taken away.'

"'No, nothing has been taken away. You drank out of the same cup.'

"'Even if that were so, you have no longer the right to trouble about such things.'

"'I have the right, as I am still supposed to be your lover. You ought at least to show me respect, and, as I am leaving in three days, you might wait until I have gone to do as you like.'

"The night following this scene Musset discovered George Sand, crouching on her bed, writing a letter.

"'What are you doing?' he asked.

"'I am reading,' she replied, and she blew out the candle.

"'If you are reading, why do you put the candle out?'

"'It went out itself: light it again.'

"Alfred de Musset lit it again.

"'Ah, so you were reading, and you have no book. Infamous woman, you might as well say that you are writing to your lover.' George Sand had recourse to her usual threat of leaving the house. Alfred de Musset read her up: 'You are thinking of a horrible plan. You want to hurry off to your doctor, pretend that I am mad and that your life is in danger. You will not leave this room. I will keep you from anything so base. If you do go, I will put such an epitaph on your grave that the people who read it will turn pale,' said Alfred with terrible energy.

"George Sand was trembling and crying.

"'I no longer love you,' Alfred said scoffingly to George Sand.

"'It is the right moment to take your poison or to go and drown yourself.'

"Confession to Alfred of her secret about the doctor. Reconciliation. Alfred's departure. George Sand's affectionate and enthusiastic letters."

Such are the famous episodes of the tea-cup and the letter as Buloz heard them told at the time.

Musset returned in March, 1834, leaving George Sand with Pagello in Venice. The sentimental exaggeration continued, as we see from the letters exchanged between Musset and George Sand. When crossing the Simplon the immutable grandeur of the Alps struck Alusset with admiration, and he thought of his two "great friends." His head was evidently turned by the heights from which he looked at things. George Sand wrote to him: "I am not giving you any message from Pagello, except that he is almost as sad as I am at your absence." "He is a fine fellow," answered Musset. "Tell him how much I like him, and that my eyes fill with tears when I think of him." Later on he writes: "When I saw Pagello, I recognized in him the better side of my own nature, but pure and free from the irreparable stains which have ruined mine." "Always treat me like that," writes Musset again. "It makes me feel proud. My dear friend, the woman who talks of her new lover in this way to the one she has given up, but who still loves her, gives him a proof of the greatest esteem that a man can receive from a woman. . . ." That romanticism which made a drama of the situation in L'Ecole des Femmes, and another one out of that in the Precieuses ridicules, excels in taking tragically situations that belong to comedy and in turning them into the sublime.

Meanwhile George Sand had settled down in Venice with Pagello—and with all the family, all the Pagello tribe, with the brother, the sister, to say nothing of the various rivals who came and made scenes. It was the vulgar, ordinary platitude of an Italian intimacy of this kind. In spite of everything, she continued congratulating herself on her choice.

"I have my love, my stay here with me. He never suffers, for he is never weak or suspicious. . . . He is calm and good. . . . He loves me and is at peace; he is happy without my having to suffer, without my having to make efforts for his happiness. . . . As for me, I must suffer for some one. It is just this suffering which nurtures my maternal solicitude, etc. . . ." She finally begins to weary of her dear Pagello's stupidity. It occurred to her to take him with her to Paris, and that was the climax. There are some things which cannot be transplanted from one country to another. When they had once set foot in Paris, the absurdity of their situation appeared to them.

"From the moment that Pagello landed in France," says George Sand, "he could not understand anything." The one thing that he was compelled to understand was that he was no longer wanted. He was simply pushed out. George Sand had a remarkable gift for bringing out the characteristics of the persons with whom she had any intercourse. This Pagello, thanks to his adventure with her, has become in the eyes of the world a personage as comic as one of Moliere's characters.

Musset and George Sand still cared for each other. He beseeched her to return to him. "I am good-for-nothing," he says, "for I am simply steeped in my love for you. I do not know whether I am alive, whether I eat, drink, or breathe, but I know I am in love." George Sand was afraid to return to him, and Sainte-Beuve forbade her. Love proved stronger than all other arguments, however, and she yielded.

As soon as she was with him once more, their torture commenced again, with all the customary complaints, reproaches and recriminations. "I was quite sure that all these reproaches would begin again immediately after the happiness we had dreamed of and promised each other. Oh, God, to think that we have already arrived at this!" she writes.

What tortured them was that the past, which they had believed to be "a beautiful poem," now seemed to them a hideous nightmare. All this, we read, was a game that they were playing. A cruel sort of game, of which Musset grew more and more weary, but which to George Sand gradually became a necessity. We see this, as from henceforth it was she who implored Musset. In her diary, dated December 24, 1834, we read: "And what if I rushed to him when my love is too strong for me. What if I went and broke the bell-pull with ringing, until he opened his door to me. Or if I lay down across the threshold until he came out!" She cut off her magnificent hair and sent it to him. Such was the way in which this proud woman humbled herself. She was a prey to love, which seemed to her a holy complaint. It was a case of Venus entirely devoted to her prey. The question is, was this really love? "I no longer love you," she writes, "but I still adore you. I do not want you any more, but I cannot do without you." They had the courage to give each other up finally in March, 1835.

It now remains for us to explain the singularity of this adventure, which, as a matter of fact, was beyond all logic, even the logic of passion. It is, however, readily understood, if we treat it as a case of acute romanticism, the finest case of romanticism, that has been actually lived, which the history of letters offers us.

The romanticism consists first in exposing one's life to the public, in publishing one's most secret joys and sorrows. From the very beginning George Sand and Musset took the whole circle of their friends into their confidence. These friends were literary people. George Sand specially informs Sainte-Beuve that she wishes her sentimental life from thenceforth to be known. They were quite aware that they were on show, as it were, subjects of an experiment that would be discussed by "the gallery."

Romanticism consists next in the writer putting his life into his books, making literature out of his emotions. The idea of putting their adventure into a story occurred to the two lovers before the adventure had come to an end. It was at Venice that George Sand wrote her first Lettres d'un voyageur, addressed to the poet—and to the subscribers of the Revue des Deux Mondes. Musset, to improve on this idea, decides to write a novel from the episode which was still unfinished. "I will not die," he says, "until I have written my book on you and on myself, more particularly on you. No, my beautiful, holy fiancee, you shall not return to this cold earth before it knows the woman who has walked on it. No, I swear this by my youth and genius." Musset's contributions to this literature were Confession d'un enfant du siecle, Histoire d'un merle blanc, Elle et Lui, and all that followed.

In an inverse order, romanticism consists in putting literature into our life, in taking the latest literary fashion for our rule of action. This is not only a proof of want of taste; it is a most dangerous mistake. The romanticists, who had so many wrong ideas, had none more erroneous than their idea of love, and in the correspondence between George Sand and Musset we see the paradox in all its beauty. It consists in saying that love leads to virtue and that it leads there through change. Whether the idea came originally from her or from him, this was their common faith.

"You have said it a hundred times over," writes George Sand, "and it is all in vain that you retract; nothing will now efface that sentence: 'Love is the only thing in the world that counts.' It may be that it is a divine faculty which we lose and then find again, that we must cultivate, or that we have to buy with cruel suffering, with painful experience. The suffering you have endured through loving me was perhaps destined, in order that you might love another woman more easily. Perhaps the next woman may love you less than I do, and yet she may be more happy and more beloved. There are such mysteries in these things, and God urges us along new and untrodden paths. Give in; do not attempt to resist. He does not desert His privileged ones. He takes them by the hand and places them in the midst of the sandbanks, where they are to learn to live, in order that they may sit down at the banquet at which they are to rest. . . ." Later on she writes as follows: "Do you imagine that one love affair, or even two, can suffice for exhausting or taking the freshness from a strong soul? I believed this, too, for a long time, but I know now that it is quite the contrary. Love is a fire that endeavours to rise and to purify itself. Perhaps the more we have failed in our endeavours to find it, the more apt we become to discover it, and the more we have been obliged to change, the more conservative we shall become. Who knows? It is perhaps the terrible, magnificent and courageous work of a whole lifetime. It is a crown of thorns which will blossom and be covered with roses when our hair begins to turn white."

This was pure frenzy, and yet there were two beings ready to drink in all this pathos, two living beings to live out this monstrous chimera. Such are the ravages that a certain conception of literature may make. By the example we have of these two illustrious victims, we may imagine that there were others, and very many others, obscure and unknown individuals, but human beings all the same, who were equally duped. There are unwholesome fashions in literature, which, translated into life, mean ruin. The Venice adventure shows up the truth of this in bright daylight. This is its interest and its lesson.



V

THE FRIEND OF MICHEL (DE BOURGES)

LISZT AND COMTESSE D'AGOULT. MAUPRAT

We have given the essential features of the Venice adventure. The love affair, into which George Sand and Musset had put so much literature, was to serve literature. Writers of the romantic school are given to making little songs with their great sorrows. When the correspondence between George Sand and Musset appeared, every one was surprised to find passages that were already well known. Such passages had already appeared in the printed work of the poet or of the authoress. An idea, a word, or an illustration used by the one was now, perhaps, to be found in the work of the other one.

"It is I who have lived," writes George Sand, "and not an unreal being created by my pride and my ennui." We all know the use to which Musset put this phrase. He wrote the famous couplet of Perdican with it: "All men are untruthful, inconstant, false, chatterers, hypocritical, proud, cowardly, contemptible and sensual; all women are perfidious, artful, vain, inquisitive and depraved. . . . There is, though, in this world one thing which is holy and sublime. It is the union of these two beings, imperfect and frightful as they are. We are often deceived in our love; we are often wounded and often unhappy, but still we love, and when we are on the brink of the tomb we shall turn round, look back, and say to ourselves: 'I have often suffered, I have sometimes been deceived, but I have loved. It is I who have lived, and not an unreal being created by my pride and ennui.'" Endless instances of this kind could be given. They are simply the sign of the reciprocal influence exercised over each other by George Sand and Musset, an influence to be traced through all their work.

This influence was of a different kind and of unequal degree. It was George Sand who first made literature of their common recollections. Some of these recollections were very recent ones and were impregnated with tears. The two lovers had only just separated when George Sand made the excursion described in the first Lettre d'un voyageur. She goes along the Brenta. It is the month of May, and the meadows are in flower. In the horizon she sees the snowy peaks of the Tyrolese Alps standing out. The remembrance of the long hours spent at the invalid's bedside comes back to her, with all the anguish of the sacred passion in which she thinks she sees God's anger. She then pays a visit to the Oliero grottoes, and once more her wounded love makes her heart ache. She returns through Possagno, whose beautiful women served as models for Canova. She then goes back to Venice, and the doctor gives her a letter from the man she has given up, the man she has sent away. These poetical descriptions, alternating with lyrical effusions, this kind of dialogue with two voices, one of which is that of nature and the other that of the heart, remind us of one of Musset's Nuits.

The second of these Lettres d'un voyageur is entirely descriptive. It is spring-time in Venice. The old balconies are gay with flowers; the nightingales stop singing to listen to the serenades. There are songs to be heard at every street corner, music in the wake of every gondola. There are sweet perfumes and love-sighs in the air. The delights of the Venetian nights had never been described like this. The harmony of "the three elements, water, sky and marble," had never been better expressed, and the charm of Venice had never been suggested in so subtle and, penetrating a manner. The second letter treats too of the gondoliers, and of their habits and customs.

The third letter, telling us about the nobility and the women of Venice, completes the impression. Just as the Pyrenees had moved George Sand, so Italy now moved her. This was a fresh acquisition for her palette. More than once from henceforth Venice was to serve her for the wonderful scenery of her stories. This is by no means a fresh note, though, in George Sand's work. There is no essential difference, then, in her inspiration. She had always been impressionable, but her taste was now getting purer. Musset, the most romantic of French poets, had an eminently classical taste. In the Lettres de Dupuis et Cotonet, he defined romanticism as an abuse of adjectives. He was of Madame de Lafayette's opinion, that a word taken out was worth twenty pennies, and a phrase taken out twenty shillings. In a copy of Indiana he crossed out all the useless epithets. This must have made a considerable difference to the length of the book. George Sand was too broad-minded to be hurt by such criticism, and she was intelligent enough to learn a lesson from it.

Musset's transformation was singularly deeper. When he started for Venice, he was the youngest and most charming of poets, fanciful and full of fun. "Monsieur mon gamin d'Alfred," George Sand called him at that time. When he returned from there, he was the saddest of poets. For some time he was, as it were, stunned. His very soul seemed to be bowed down with his grief. He was astonished at the change he felt in himself, and he did not by any means court any fresh inspiration.

J'ai vu, le temps ou ma jeunesse Sur mes levres etait sans cesse Prete a chanter comme un oiseau; Mais j'ai souffert un dur martyre Et le moins que j'en pourrais dire, Si je lessayais sur a lyre, La briserait comme un roseau,

he writes.

In the Nuit de Mai, the earliest of these songs of despair, we have the poet's symbol of the pelican giving its entrails as food to its starving young. The only symbols that we get in this poetry are symbols of sadness, and these are at times given in magnificent fulness of detail. We have solitude in the Nuit de decembre, and the labourer whose house has been burnt in the Lettre a Lamartine. The Nuit d'aout gives proof of a wild effort to give life another trial, but in the Auit d'octobre anger gets the better of him once more.

Honte a toi, qui la premiere M'as appris la trahison . . . !

The question has often been asked whether the poet refers here to the woman he loved in Venice but it matters little whether he did or not. He only saw her through the personage who from henceforth symbolized "woman" to him and the suffering which she may cause a man. And yet, as this suffering became less intense, softened as it was by time, he began to discover the benefit of it. His soul had expanded, so that he was now in communion with all that is great in Nature and in Art. The harmony of the sky, the silence of night, the murmur of flowing water, Petrarch, Michel Angelo, Shakespeare, all appealed to him. The day came when he could write:

Un souvenir heureux est peut-etre sur terre Plus vrai que le bonheur.

This is the only philosophy for a conception of life which treats love as everything for man. He not only pardons now, but he is grateful:

Je ne veux rien savoir, ni si les champs fleurissent, Nice quil adviendra di., simulacre humain, Ni si ces vastes cieux eclaireront demain Ce qu' ils ensevelissent heure, en ce lieu, Je me dis seulement: a cette Un jour, je fus aime, j'aimais, elle etait belle, Jenfouis ce tresor dans mon ame immortelle Et je l'em porte a Dieu.

This love poem, running through all he wrote from the Nuit de Mai to the Souvenir, is undoubtedly the most beautiful and the most profoundly human of anything in the French language. The charming poet had become a great poet. That shock had occurred within him which is felt by the human being to the very depths of his soul, and makes of him a new creature. It is in this sense that the theory of the romanticists, with regard to the educative virtues of suffering, is true. But it is not only suffering in connection with our love affairs which has this special privilege. After some misfortune which uproots, as it were, our life, after some disappointment which destroys our moral edifice, the world appears changed to us. The whole network of accepted ideas and of conventional opinions is broken asunder. We find ourselves in direct contact with reality, and the shock makes our true nature come to the front. . . . Such was the crisis through which Musset had just passed. The man came out of it crushed and bruised, but the poet came through it triumphant.

It has been insisted on too much that George Sand was only the reflection of the men who had approached her. In the case of Musset it was the contrary. Musset owed her more than she owed to him. She transformed him by the force of her strong individuality. She, on the contrary, only found in Musset a child, and what she was seeking was a dominator.

She thought she had discovered him this very year 1835.

The sixth Lettre d'un voyageur was addressed to Everard. This Everard was considered by her to be a superior man. He was so much above the average height that George Sand advised him to sit down when he was with other men, as when standing he was too much above them. She compares him to Atlas carrying the world, and to Hercules in a lion's skin. But among all her comparisons, when she is seeking to give the measure of his superiority, without ever really succeeding in this, it is evident that the comparison she prefers is that of Marius at Minturnae. He personifies virtue a l'antique: he is the Roman.

Let us now consider to whom all this flattery was addressed, and who this man, worthy of Plutarch's pen, was. His name was Michel, and he was an advocate at Bourges. He was only thirty-seven years of age, but he looked sixty. After Sandeau and Musset, George Sand had had enough of "adolescents." She was very much struck with Michel, as he looked like an old man. The size of his cranium was remarkable, or, as she said of his craniums: "It seemed as though he had two craniums, one joined to the other." She wrote: "The signs of the superior faculties of his mind were as prominent at the prow of this strong vessel as those of his generous instincts at the stern."(21) In order to understand this definition of the "fine physique" by George Sand, we must remember that she was very much taken up with phrenology at this time. One of her Lettres d'un voyageur was entitled Sur Lavater et sur une Maison deserte. In a letter to Madame d'Agoult, George Sand tells that her gardener gave notice to leave, and, on asking him his reason, the simple-minded man replied: "Madame has such an ugly head that my wife, who is expecting, might die of fright." The head in question was a skull, an anatomical one with compartments all marked and numbered, according to the system of Gall and Spurzheim. In 1837, phrenology was very much in favour. In 1910, it is hypnotism, so we have no right to judge the infatuation of another epoch.

Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse