|
So he threw the lamb back into the furnace and added still more gold and silver and other magic metals, and then set his workmen to blow the bellows again. But they proved lazy this time too, and he had once more to use his magic spells to blow the fire. Again he looked into the furnace, on the evening of the third day, and this time there arose a colt of gold and silver and with hoofs of shining copper. Every one admired the beautiful colt save Ilmarinen, who threw it back into the furnace.
Once more he added gold and silver and set the workmen to blow the bellows, but they neglected their work this time too. Then he blew the fire by magic, and cast other magic spells over the furnace, so that the gold and silver should grow into a lovely maiden. When he looked into the furnace on the evening of the third day, he saw at last the figure of a maiden rising from the flames, but it had neither feet nor hands nor ears. So Ilmarinen took her from the fire and forged unceasingly until feet and hands and ears were all completed, and the maiden was now the most beautiful that any one had ever seen, but yet she could not walk, nor talk, nor see, nor hear.
But Ilmarinen carried the golden maiden out of the smithy and took her to the bath-room where he washed the golden and silver image and then took it and laid it in his couch, in his wife's place. That night he heaped up bear-skins and rugs of all kinds on top of the bed, hoping that the image would come to life from the warmth, but it was all in vain, and Ilmarinen was almost frozen himself when he rose next morning. Then he said to himself: 'Surely this lovely maiden was not meant to be my bride. I will take her to Wainamoinen, and perhaps she may come to life for him.'
So off he went and offered the beautiful image to Wainamoinen, telling him that he had brought a lovely maiden to be Wainamoinen's bride now in his old age. But Wainamoinen, after praising the image's beauty, said: 'My dear brother Ilmarinen, it is better to throw this image back into thy furnace, and to forge from the melted metal a thousand useful trinkets. For I will never wed an image made of gold and silver.'
And then Wainamoinen turned to those of his people who were standing near by, and said to them: 'Never bow to any image made of gold or silver, for they cannot see, nor hear, nor speak, and they will only bring you sorrow.'
ILMARINEN'S FRUITLESS WOOING
So Ilmarinen cast the maid of gold into a corner of his smithy and harnessed up his sledge and drove off to the dismal Northland, to ask Louhi to give him another of her daughters in marriage. Three days he journeyed, and on the evening of the third he reached old Louhi's home.
Louhi asked him how her daughter, the Rainbow-maiden, fared, and Ilmarinen, with hanging head and sorrowful face, told how his poor wife had perished, and ended up his story by asking Louhi to give him her next fairest daughter to be his wife. But Louhi grew angry and upbraided him with not having guarded her other daughter, and thus being guilty of her death, and she scornfully refused to give him another of her daughters.
But Ilmarinen went into the house in great anger and there addressed Louhi's next fairest daughter, begging her to come to his home with him and become his wife. The maid replied: 'I will never marry the man who has been the cause of my dear sister's death. And even if I were to marry I would wish a nobler suitor than a mere blacksmith.' Then Ilmarinen grew pale with anger, and seizing the maiden in his mighty arms he rushed off to his sledge and drove off like the wind before any one could stop him.
The poor maid wept and begged Ilmarinen to release her and to let her die by the roadside, rather than to take her thus to his home. 'If thou wilt not release me,' she said, 'I will change into a salmon and escape thee.' But Ilmarinen told her that he would pursue her in the shape of a pike. Then the maiden said, first, that she would become an ermine, but Ilmarinen told her he would turn into a snake and catch her; and then she said that she would become a swallow, but Ilmarinen threatened to become an eagle.
So they drove on and on, and the maiden wept the whole time, and begged Ilmarinen to let her go, even if it were only to die in the snow, but he refused and grew more and more angry at her obstinacy. At length they reached Ilmarinen's home and he took the maiden into the house. But here, seeing there was no hope of escape, she determined to make him so angry that he would kill her and thus she would be freed from him. So she began to make fun of him and to scorn him and laugh at him, until at length Ilmarinen was in such a rage that he scarcely knew what he was doing, and drew his sword to kill her.
But the sword refused to do this cruel deed, saying: 'I was born to drink the blood of warriors, but not of such a pure and lovely maid as this.' So Ilmarinen, being unable to kill her, began to weave a magic spell about her, and in a few minutes she changed all of a sudden into a seagull, and flew off screaming towards the sea-cliffs.
And when he had done this, Ilmarinen went out and got into his sledge and drove off to his brother Wainamoinen. When he arrived, Wainamoinen asked him why he was so sad, and whether all was well in Pohjola. To this Ilmarinen replied: 'Why should not all be well in Pohjola? They have the Sampo there, and until it leaves them they will always prosper.' And then Wainamoinen asked him of the maiden whom he had gone to woo. 'I have turned that hateful maid into a seagull,' Ilmarinen answered, frowning, 'and now she flies shrieking above the rolling waves, and will never have another suitor.'
WAINAMOINEN'S EXPEDITION AND THE BIRTH OF THE KANTELE (HARP)
Wainamoinen reflected on what Ilmarinen had said of the prosperity of the Northland, and at length proposed that they should go and capture the Sampo and bring it back to Kalevala. But Ilmarinen said: 'It will be hard to carry off the Sampo, for Louhi has fastened it with nine great locks, and around it grow three roots, beneath the mountain and the waters and the sands.'
Still Wainamoinen persuaded him to go, and Ilmarinen went to his smithy and began to forge a sword for Wainamoinen. And when it was finished, it was so strong, by the power of the magic spells that had been used in making it, that it would cut through the hardest flint stones.
Then the two heroes put on their armour and made their sledges ready, and drove off along the seashore northward. But they had not gone far before they heard a voice lamenting. They drove up to the spot whence the voice seemed to come, and there they found a ship lying deserted on the sands.
Wainamoinen asked the ship what it was lamenting over, and the ship replied: 'Alas, I weep because I am obliged to remain here idle; for I was built to be a warship, and I long to sail filled with warriors against the foe, but I am left here to lie alone and rot to pieces.' Then Wainamoinen said: 'Thou shalt lie here no longer, but we will sail in thee against the men of Pohjola. But tell me whether thou art a magic ship that can sail without wind, or oarsmen, or pilot.' 'Nay,' the ship replied, 'I cannot sail if the wind or oars do not help me on and some one guide me with the rudder. But give me these to help me, and I can sail faster than any other ship in the world.'
Then they left their sledges and launched the ship and stepped aboard. And Wainamoinen began to sing his wondrous spells, and in an instant one side of the vessel was filled with bearded warriors, and the other with lovely maids, and in the middle came powerful gray-bearded heroes. First he set the young men at the oars, but however hard they strove they could not budge the ship. And next the maidens tried, but they too failed. Last of all the mighty gray-bearded heroes took the oars, but yet the vessel did not move. Then Ilmarinen himself grasped the oars, and in a moment the vessel was moving through the waters at full speed, with old Wainamoinen at the helm.
They had not gone far when they came to an island, and on the shore was a man working on a fishing-boat. As they drew nearer he looked up and hailed them, asking whither they were bound. Wainamoinen answered: 'O stupid Lemminkainen, dost thou not recognise us, and canst thou not guess whither we are bound?' Then Lemminkainen, for it was really he, said: 'I recognise you both now. It is Ilmarinen who is rowing, and thou art Wainamoinen. But tell me whither ye are sailing?'
Then Wainamoinen told him that they were bound for Pohjola to capture the magic Sampo, and, on hearing this, Lemminkainen begged to go with them, saying that he would fight valiantly with them. So they took him on board, and the three great heroes sailed on their way. But before they had gone much farther, they came to a place where there were lovely maidens singing sweetly on the shore, but all around were hidden rocks and whirlpools, and their vessel was near sinking. But Lemminkainen knew the spell that would compel the maidens to calm the whirlpools, and to lead the ship in safety past all the hidden reefs out into open water again. And when Lemminkainen had sung this spell, old Wainamoinen was able to steer in safety through the foam-covered rocks and out into open water; but no sooner were they clear than the vessel stopped as suddenly as if she were anchored to the spot.
Ilmarinen and Lemminkainen then plunged a long pole to the bottom of the waters, and strove to push the ship ahead, but it was impossible. Then Wainamoinen bade Lemminkainen look beneath the vessel to see what it was that stopped them, and they found that it was no hidden reef or sand-bar, but a mighty pike on whose shoulders the vessel had stuck fast. At Wainamoinen's order, Lemminkainen drew his sword and aimed a mighty blow at the monster, but he missed it and fell overboard. He was drawn out all dripping, and the others consoled him for his failure. Next Ilmarinen drew his sword and struck at the monster, but at the first blow his sword broke in pieces. At last Wainamoinen, reproaching the others for their feebleness, drew his magic sword, and with one thrust he impaled the monster on it. Then lifting the monster out of the water he cut him into pieces and let them fall on the water, and float in towards land.
Thus the vessel was free at last. But the heroes were weary with their exertions, and so they rowed in to land, and there gathered up the fragments of the fish that had floated to the shore. Wainamoinen handed these pieces to the maidens who were with them in the vessel, and they prepared the most delicious feast from the pike, having enough and to spare for all on board. And they piled the bones in a heap on the rocks.
Then Wainamoinen looked at the pile of bones, and after pondering deeply he said: 'Wondrous things may be made from these bones, if only I can find a skilful workman to carry out my designs and make the kantele.'[5] But no workman could be found who was wise enough to understand Wainamoinen's directions, for no one had ever heard of a kantele before. At length old Wainamoinen saw that there was no one who could help him, and so he set to work himself. He made the arches of the harp from the pike's jawbones, and the pins that hold the strings he made from the teeth, and for the strings he took hairs from the tail of a magic steed.
[5] A sort of harp that is sometimes used even now in Finland. Pronounced kan'-tay-lay. It usually has five strings.
And at last the first kantele was finished, and it was so beautiful that every one crowded round to look at it. When it was all ready Wainamoinen handed it to those around to try their skill, but they could only make discords whenever they touched it. Then Lemminkainen bade the others leave it to him, for he would show them how to play upon it. But when he touched the strings it sounded worse than when any of the others had tried it. And after one and all had tried it, and found that it only gave forth discords, they proposed to throw it into the sea. But the harp said: 'I shall never perish in the sea, but will bring great joy to Kalevala. Put me in my maker's hands, and I will sing for him.' So they took it and laid it at the aged Wainamoinen's feet.
Then the great magician took the wondrous kantele and rested it upon his knee. First he tuned it, tightening all the strings until they sounded sweetly together, and then he swept his hands across them, and a flood of wonderful melody poured forth from the kantele. And as the wondrous notes resounded in the air, every living thing that heard them stopped and listened. From the forests came the bears and ermines, and the wolves and lynxes. Even Tapio the forest-god drew near, with all his attendant spirits, enchanted by the magic sounds. From the sea the fishes came to the edge of the waters, and the sea-god Ahto with his water-spirits. The daughters of the Sun and Moon stopped their spinning on the clouds, and dropped their spindles, so that the threads were broken in two.
For three whole days the magic kantele poured forth its melody beneath Wainamoinen's skilful fingers, until every one that heard it wept, and even the master-player himself was at last moved to tears by the power of his own playing. The bright teardrops flowed down his long beard and over his garments, and on over the earth in sparkling streams, until they were lost in the waters of the deep sea. And then the music ceased, and Wainamoinen laid the kantele aside and said: 'Is there any one here who can gather up my teardrops from the sea?' But all were silent, for they could not do it.
But a raven came flying up and offered to attempt it, and Wainamoinen promised him the most beautiful plumage if he should succeed, but the raven tried and failed. Then came a duck, and Wainamoinen made it the same promise. And the duck swam off and dived down to the ocean's depths, and at length it had collected every teardrop and brought them to the great magician, but a wondrous change had taken place in them, for they were no longer tears, but the most beautiful pearls.
Thus were pearls first created, and for this the blue duck received its lovely plumage.
* * * * *
'That is the loveliest story of all,' cried Mimi. 'How I wish I could have heard Wainamoinen's music! Was his kantele like the one pappa has up in the loft, Pappa Mikko? If it was, I wish pappa would play on ours.'
'I expect they are just alike,' replied Father Mikko; 'and when your pappa's pappa was alive, I remember that he used to play on the kantele very sweetly, but there are not many in our land that can play the kantele now.'
'Well,' said Mimi, with a sigh, 'I suppose there aren't, so you might as well tell us what Wainamoinen did next, Pappa Mikko, please.'
And Father Mikko began again.
THE CAPTURE OF THE SAMPO
After the magic kantele was finished, the three great heroes and magicians sailed away again towards the dismal Northland. Ilmarinen led the rowers on one side of the ship, and Lemminkainen on the other, and old Wainamoinen steered. They soon reached Pohjola and landed near Louhi's house.
When they had drawn their vessel up on land, they all went up to Louhi's house, and Wainamoinen told her that they were come for the Sampo; that if she would only give them the many-coloured lid they would go away content, but if not, they would take the whole Sampo by force. Then Louhi grew very angry and called together all the Northland warriors to slay them. But Wainamoinen began to play upon his kantele, and so wonderfully sweet were the tunes that he played, that the warriors forgot all about fighting and began to weep, and all the maidens of Pohjola began to dance. Still Wainamoinen played on and on, until a deep slumber came upon all the Northland folk. Then he ceased playing, and cast a powerful spell over them, so that they should not awake.
When all the Pohjola folk were sound asleep the three great heroes went to the mountains to seek the magic Sampo. And as they went Wainamoinen played such wonderful music that the great cliffs opened before them, and left them an open road to where the Sampo lay hid. When they had come near the cavern in which the Sampo lay, they sent Lemminkainen to enter the cave and bring it out. He, boasting of his strength, went into the cavern, and seizing hold of the magic Sampo, he put forth all his strength to lift it up, but it remained immovable, for the roots had grown deep into the earth, and bound it down tightly.
Then Lemminkainen remembered a huge ox that he had seen out in the fields, with horns seven fathoms long, and he went after it and hitched it to the biggest plough he could find, and began to plough all around the roots which held the Sampo down. And in a very short while the roots became loosened, and they were able to pick up the magic Sampo and carry it on board their vessel.
As soon as it was safely on board they sailed away, leaving all the Pohjola folk sleeping. On they flew towards their homes in Kalevala; but Lemminkainen grew weary of the silence, and asked Wainamoinen why he would not sing to cheer them. But Wainamoinen answered that song would only disturb the rowers, and that it was best never to rejoice until all danger was past. At length, when they had gone three days on their journey, Lemminkainen grew angry at Wainamoinen's silence, and began to sing himself. But his voice sounded harsh and unmelodious, and it made the very ship tremble.
Far off on the land a crane was standing amidst the rushes, amusing itself by counting its toes. But when it heard Lemminkainen's attempts at singing, it was so frightened that it flew off screaming over Pohjola, and by its screeching it awoke all the slumbering people. As soon as Louhi awoke she hurried off to her barns and cattle-pens to see if anything had been stolen, but she found everything all right. Next she hurried to the mountains, to the cavern where she had hidden the Sampo, but when she came there she found the cavern empty, and saw how her visitors had torn the Sampo loose from its fastenings.
Then Louhi returned to her house pale with anger and fear, for she knew that if the Sampo were lost that all the prosperity of the Northland would be lost with it. So she called up the goddess of the fogs, and sent her out to delay Wainamoinen's vessel. And then she called on Iko-Turso—a wicked monster living in the depths of the sea—to swim to the ship and sink it, and to eat the men in it, but to bring back the Sampo to Pohjola once more. And she prayed, moreover, to great Ukko that if the sea-monster should not succeed, that Ukko himself would send a fearful tempest to wreck the vessel.
First came the goddess of the fog, and wrapped them in such a thick mist that they could not move. Three days they lay so, and then Wainamoinen drew his sword, exclaiming: 'We shall all perish here in the fog if no attempt is made to drive it away,' and with these words he struck the waves with his sword. From the blade there flowed a stream of honey, and all at once the fog broke up, and left the way clear before them. But scarcely had the fog disappeared than they heard a mighty roaring sound, and the foam began to shoot up from the water alongside, and to cover the ship. Then Wainamoinen leaned over the vessel's side, and stretching out his arm he grasped something that he saw in the water, and pulled up the awful monster Iko-Turso. But the monster was so affrighted by being lifted out of the water that he promised to leave them in peace, and never to appear above the waters again if Wainamoinen would only release him. So Wainamoinen let him go, and the second danger was past.
But now came the third and most terrible of all, for Ukko sent a mighty storm-wind, which lashed the waves into a fury, and stirred up the ocean to its very bottom. And at the very first pitch of the ship the magic kantele was swept overboard by the waves, and Ahto, the sea-god, caught it and carried it off to his home beneath the waves. Then Wainamoinen began to bewail the loss of his wonderful instrument; but as the storm grew worse, and tossed their ship about like a feather, all on board began to despair of ever reaching land alive. But Wainamoinen gave them comfort and courage, and he and Ilmarinen and Lemminkainen by their magic spells quietened the winds and the waves, and repaired the damage which the vessel had suffered from the storm. And then they went on their way in peace.
THE SAMPO IS LOST IN THE SEA
But when Louhi found that all her magic had failed, she assembled all her warriors, and embarked them in her largest ship, and herself sailed off to recapture the Sampo by force of arms. Before long they came in sight of Wainamoinen's vessel, and when he saw that Louhi was pursuing him with such a mighty host of warriors, he cried out to Ilmarinen and Lemminkainen to row with all their might, in order to escape from their pursuers. So all the rowers rowed until the vessel fairly trembled, and the foam was tossed up from the bow as high as the clouds, but still they could not gain on their pursuers.
Then Wainamoinen saw that he must use some other means, so he took out a piece of flint from his tinder-box and dropped it into the water, saying as he did so: 'Rise up from the bottom of the sea into a mighty mountain, so that Louhi's ship may be dashed to pieces.' And suddenly a mountain of rock sprang up out of the water, and before Louhi could stop her ship it had hit upon the rocks and was wrecked.
But Louhi was not to be outdone in magic, so she took the timbers of the ship and made from them a magic eagle, using the rudder for its tail and five sharp iron scythes for its talons. And on his wings and back she posted all her warriors, and then the magic eagle rose up into the air. It made one circle round the heavens, and then lit upon the mast of Wainamoinen's vessel, almost overturning it by its weight. Wainamoinen first prayed to Ukko for aid, and then he asked Louhi if she would consent now to divide the Sampo between them. But she scorned his offer, and the eagle made a swoop downward to pick up the Sampo in its talons. But Lemminkainen raised his sword, and no sooner had the eagle grasped the Sampo than he brought down his sword with such force that every talon was cut off but one.
Then the eagle flew up on to the mast once more, and upbraided Lemminkainen because he had broken his promise to his mother that he would not go to war for sixty years. But Wainamoinen, believing that his last hour was come, took the rudder in his hand and struck the eagle such a mighty blow that all the warriors fell from its wings and back into the water. Then the eagle made one more swoop down upon the vessel, and, with the one talon it had left, it dragged the Sampo over the side of the ship so that it fell to the bottom of the ocean and was broken to pieces. And it is this that has brought so much wealth to the sea, for where the Sampo is there will always be wealth also. But a few pieces of the lid floated ashore to Kalevala, and it is therefore that our country has now the harvests that before that grew in the dismal Northland.
But Louhi threatened Wainamoinen, saying: 'I will steal away thy silver moonlight and thy golden sunlight. I will send the frost and hail to kill thy crops, and will send the bear—Otso—from the forests to kill thy cattle and sheep. I will send upon thy people nine diseases, each one of them more fatal than the one before.' Then Wainamoinen replied: 'No one from dismal Northland can harm us of Kalevala, Only Ukko rules the fate of peoples, and he will guard my crops from frost and hail, and my cattle from the bear, Otso. Thou mayst hide evil people in thy Northland caverns, but thou canst never steal the Sun and Moon, and all thy frosts and plagues and bears may turn against thyself.'
And then Louhi departed to her home, weeping for the loss of the magic Sampo, and ever since that time there have been famines and poverty in gloomy Pohjola. But Wainamoinen and the other heroes returned home rejoicing, and on the shore they found fragments of the Sampo's lid. Then Wainamoinen prayed to Ukko to be merciful and kind to them, and to protect them from frost and hail and bears, and to let the golden light of the Moon and Sun shine for ever on the plains of Kalevala.
* * * * *
'Ah!' said Erik, half smiling, 'it's a great pity that the whole Sampo didn't float ashore to our country, for perhaps then there would never have been any famines in our land at all,' and he sighed as he thought of some of the hard winters in years past.
'All is in God's hands,' said Father Mikko reverently, 'and we must take both good and ill as they come to us—it is not for us to say what we would wish. Let us be thankful that even a part of the Sampo floated hither,' he added, smiling.
There was a few moments' silence, and then Mimi asked what Wainamoinen had done about his lost kantele, so Father Mikko went on.
THE BIRTH OF THE SECOND KANTELE
When the heroes had returned home, and found the fragments of the Sampo on the shore, they wished to make merry over the good fortune which even these fragments were sure to bring, but Wainamoinen could not give them music, since the wondrous kantele had been lost in the sea. Then he bade Ilmarinen make a huge rake with copper teeth a hundred fathoms long and the handle a thousand fathoms, and when the rake was ready, Wainamoinen took it, and sailing out over the sea in a magic vessel that needed neither sails nor oars to move it, he raked over the whole bottom of the ocean. But he only raked up shells and seaweed, and found no trace of the kantele.
Then Wainamoinen returned sadly home, saying: 'Never again shall I pour forth floods of music to the people of Kalevala from the magic strings of my kantele.' And driven on by his grief he left his house and went far off into the forest. As he wandered there he heard the birch-tree lamenting, and Wainamoinen asked the tree why it was unhappy when it had such lovely silver leaves and tassels. To this the birch-tree replied: 'Thou thinkest that I am always happy, and that my leaves and tassels must always be whispering joy. But, alas! I am so weak and feeble, and must always stand alone without a word of sympathy. Others rejoice at the coming of the spring, but I am robbed of bark and tassels and tender twigs, and am cut up for firewood, and then in the winter time the frost and the cold biting winds kill my young shoots and strip me of my silver leaves and leave me cold and naked.'
While the birch-tree was speaking, Wainamoinen's face began to brighten, and he finally exclaimed: 'Weep no more, good birch-tree, for I will turn thy grief into joy and make thee sing the most marvellous songs.' Having said this he set to work to make a new kantele, taking birch-wood for the framework. At length the frame was all ready, but he did not know of what to make the pegs. Suddenly he came upon a great oak-tree on which grew golden-coloured acorns, and on each acorn sat a sacred cuckoo singing its melody. So Wainamoinen took a piece of the oak and made the pegs from it.
But the harp was not yet finished, for the five strings were still lacking. Then Wainamoinen journeyed on through the forest, until at length he came to where a forest-maiden was sitting on a mound and singing, and her long golden hair was falling loose over her shoulders. So Wainamoinen went up to her and begged her to give him some of her golden tresses, from which to weave the five strings for the kantele. And the maiden willingly gave up a portion of her golden hair, and from it Wainamoinen wove five strings, and at last the second kantele was complete. Then Wainamoinen sat down upon a rock and placed the kantele upon his knees, and after putting all the strings in tune he began to play. The fairy music resounded over hill and dale, until at length the very mountains began to dance with delight, and the rocks were rent in sunder and floated on the surface of the ocean. The trees of the forest, too, laughed with joy and began to dance about like children. The young men and maidens rejoiced as they listened to the music, and the gray-haired men and women were amazed, while the babies tried to crawl to where the sweet sounds came from.
The magic music resounded far and wide over Kalevala, and all the wild beasts of the forest fell upon their knees in wonder, while the birds perched upon the trees about him and accompanied the music with their singing. The fish left their homes beneath the waters and crowded to the shore to listen. And everything in nature, from earth and air and water, came to listen to the magic sweetness of Wainamoinen's playing.
Three days and more he played unceasing; playing in the houses of his people until their very beams rejoiced, and wandering through the forest, where the trees all bent in homage to him and waved their branches to his music. Then over the meadows, still playing, until the very ferns and flowers laughed with delight and the bushes chimed in in unison with the magic music of the kantele.
* * * * *
'Oh! I'm so glad that he got another kantele,' cried little Mimi, delighted. 'And now what is coming next, Pappa Mikko?'
'I shall tell you all of Louhi's attempt at revenge on the heroes who captured the Sampo,' he replied; 'and how they all failed, and then I shall wind up with the last story of all!'
After having rested a while, the old man continued.
LOUHI ATTEMPTS REVENGE
Louhi grew more and more angry and envious when she heard how prosperous and happy all the folk of Kalevala were, since the fragments of the Sampo had floated to their shore. So she pondered long in her evil heart, how she might send them sorrow and misfortune. Now just at that time the old witch Lowjatar, Tuoni's daughter, came to Louhi and asked for shelter from the storms and cold, and Louhi took her in and treated her like an honoured guest. And while Lowjatar was there, nine children were born to her, all horrible diseases, and she named them Colic, Fever, Plague, Pleurisy, Ulcer, Consumption, Gout, Sterility, and Cancer. And then Louhi's evil heart rejoiced, and she took the nine diseases and sent them into Kalevala, there to harass and kill Wainamoinen's people.
And when the diseases came, every one in Kalevala, both young and old, fell ill of all sorts of illnesses, and Wainamoinen at first did not know whence all this evil had come. But soon by his magic power he learned that it came from the children of Tuoni's daughter, Lowjatar, and then he set to work to drive them away. First he took all those that were ill to the bath-houses, and then he brought buckets of water and heated blocks of stone until he had filled the whole room with warm steam. Then he prayed to Ukko to drive away all these diseases from them, and to send these evil spirits to Tuoni's kingdom, where they belonged.
After Wainamoinen had prayed thus to Ukko, he took a magic balsam and rubbed it over all those that were ill, and sang magic spells over them, and then prayed once more to Ukko for success, and at length he drove out the nine diseases and saved his people from dying.
When the nine diseases had been driven out of Kalevala, the news of Wainamoinen's victory over them came at length to the old witch Louhi, and she grew angrier than ever that her revenge had failed. But she pondered over what means of revenge she should try next, and at length she hit upon another plan. She went out into the forest and cast a magic spell upon the hugest bear in all the Northland—the great Otso[6]—and he hastened from his Pohjola home and began to kill the flocks and herds in Kalevala.
[6] Otso = bear.
Then Wainamoinen hastened to Ilmarinen, and bade him make a triple-pointed spear with which to kill Otso. And when the spear was ready, Wainamoinen hastened off to the forest to find the bear, singing as he went, and calling upon the forest-god Tapio and his wife to grant him success in his hunt. He had not gone far before he heard his dog bark, and hurrying up to the spot he found Otso standing facing the dog and trying to snap him up, and before the bear perceived him, Wainamoinen was able to end Otso's life with a single thrust of his magic spear.
When Otso was dead, Wainamoinen threw the body across his shoulder and hastened off home, singing songs of rejoicing as he went. And when he reached his house there was great rejoicing, and every one came out to welcome the dead bear, addressing it as if Otso were some honoured guest come to see them. First Wainamoinen sang a song of praise to the dead Otso, and bade his people welcome him with all due honour. And then the people answered with the most extravagant expressions of pleasure and welcome and admiration for Otso, and offered him all the best things in the house, and when all this ceremony was over they took off the fur and cut the body up ready for cooking, and prepared the steaks and joints to make a grand feast.
At length the whole of the bear was cooked, and a great feast was spread in Wainamoinen's house on golden dishes, and with sparkling beer in copper beakers. And when all were seated at the table, Wainamoinen rose and sang the story of Otso's birth and life. And this is the story which he sang: 'Long ago a maiden walked in the ether on the edges of the clouds, and as she walked she threw down wool and hair upon the waters from two boxes that she carried. The wool and hair were floated in to the shore, and there Mielikki, wife of the forest-god, found them and joined the wool and hair together by magic spells. Then she laid the bundle in a birch-bark basket and bound it in the top of the lofty pine, and there the young bear was rocked into life.
'Otso grew quickly and became graceful in his movements, although his feet were clumsy and his ankles crooked, his mouth large and forehead broad; but he still had no teeth or claws. Then Mielikki said: "I would give thee claws and teeth, Otso, but I fear that thou wilt use them to harm people with." But Otso fell on his knees and swore that he would never harm the good. So Mielikki took the hardest knots from all the trees to make him teeth and claws, but all of them were too weak. Then she went to a magic fir that grew in Tapio's kingdom, and which had silver branches and golden cones, and from these she made Otso's claws and teeth. Thus was Otso born and reared.'
So they feasted and made merry, and when the feast was over they all tried to see which could pull out Otso's teeth and claws, in order to preserve them for their magic power. And of all the men there only the aged Wainamoinen could draw them out. When this was done, Wainamoinen called for his kantele and bade them light torches, as it was already dark. Then he sang sweet songs and played lovely music, so that the long evening passed away like magic, and he sang of the hunter's victory and prayed to Ukko always to give good fortune to the hunters of Kalevala.
Thus were Louhi's two first attempts at revenge unsuccessful.
LOUHI STEALS THE SUN, THE MOON, AND FIRE
When these two dangers were overcome, Wainamoinen played upon his kantele so sweetly that the Sun and Moon came down from their stations in the sky to listen to his music. But evil Louhi crept upon them unawares and made both Sun and Moon her captives, and carried them off to the dismal Northland, and there she hid them both in caverns in the mountains, that they might never again shine upon Kalevala. Next Louhi crept back to Kalevala and stole all the fire from the hearths, and left all their homes cold and cheerless. Then there was nothing but black night in the world, and great Ukko himself did not know what to do without the light of the Sun and Moon.
Ukko wandered all over the clouds to find out what had become of the Sun and Moon, and at last he whirled his fire-sword round his head so that the lightning flashed over the whole sky. From this lightning he kindled a little fire, and putting it in a gold and silver cradle, he gave it to the Ether-maidens to rock and care for, until it grew into a second Sun. So the Fire-child was cared for tenderly, and he grew fast; but one day the maidens were not watching him closely, and he escaped from them, and bursting through the clouds with a noise like a thunder-clap, he shot across the heavens like a red fire-ball.
Then Wainamoinen said to Ilmarinen: 'Come, let us see what this fire is that is fallen from the heavens.' And so they set out towards the spot where the ball of fire had seemed to fall. Soon they came to a wide river and set to work to make a magic boat to cross it, and in a very short time the boat was made, and they rowed over. On the other bank they were met by the oldest of the Ether-maidens, who asked them whither they were going.
So they told her who they were, and that they had lost all fire and light in Kalevala, so that they were come to seek the fire that they had seen fall from the heavens. Then the Ether-maiden told them what had happened, saying: 'After the Fire-child had begun to grow, he escaped from us one day and bursting through the clouds he came down to Pohjola. There he killed youths and babes and old people, until he was driven away by a magic spell. He fled thence, burning fields and forests on his way, until at length he plunged into a great lake, and made the waters boil and rage. Then the fish held a council how to get rid of him, and it was decided that one of them must swallow him. First the salmon tried, but failed, and then the bold whiting made a dash and succeeded in swallowing the evil Fire-child. After this the waters of the lake grew quiet, and all went on as before.
'But soon the whiting was seized with terrible pains and began to swim round in agony, begging for some one to kill him and put him out of his sufferings. For a long time he swam about unheeded, but at last a trout seized the whiting and swallowed him. For a while all was quiet again, but then the trout began to suffer in his turn. Still every fish was afraid to swallow him, until a pike darted up and ate up the trout. But then the pike was seized with the same pains, and he is now swimming about in great agony, but none will help him.'
When the Ether-maiden had finished her account of what had happened, Wainamoinen and Ilmarinen wove a great net from seaweed, and hurrying to the lake they began to draw the net all through it in order to catch the Fire-fish. But the net was a poor one, and they failed to catch the pike that had swallowed the other fish and the Fire-child.
Then the two magicians gave up their useless net, and, choosing an island near by, they resolved to plant flax that they might make a stronger and better net. They went to Tuoni's kingdom before they could find the proper seed, and found it there under the care of a tiny insect. When they had brought the seed from the Deathland, they planted it on the shore, in the ashes of a ship that had been burnt there, and in a single night the flax had grown up and ripened. Then they pulled it, and washed and dried and combed it, and took it to the Kalevala maidens to spin. Soon the spinning was done and the net was woven.
So the two great heroes took the flaxen net and hastened back to the lake and began to drag for the Fire-fish. But they only caught common fish, and the pike remained hidden in the deep caverns. Then Wainamoinen made the net longer and wider and they tried again, but though they caught fish of every species, the Fire-fish was not amongst them. Wainamoinen then prayed to Ahto, god of the ocean, and his wife, Wellamo, that they would drive the Fire-fish into his nets. Scarcely had Wainamoinen finished speaking, when a little dwarf rose from the waters and offered to help them. They accepted the tiny man's aid, and while they drew their nets, the dwarf beat the waters with a magic pole and scared all the fish toward them. And as they drew, Wainamoinen sang a magic charm to bring the fish in still greater numbers.
This time the net was full of pike, and they dragged it to the shore rejoicing, and among them they found the Fire-fish. So they threw the other fish back into the water, and Wainamoinen drew his knife and began to cut up the Fire-fish. Inside of the pike he found the trout, and inside of the trout the whiting, and on opening the whiting he came upon a ball of blue yarn. Wainamoinen quickly unwound the blue ball, and within that found a red ball, and when he had opened the red ball he came to the ball of fire in the middle.
They pondered how they should get the fire to Kalevala, and at last Ilmarinen seized it in his hands to carry it off. But it singed Wainamoinen's beard and burned Ilmarinen's hands dreadfully, and then it jumped out of their reach and rolled off over field and forest, burning everything in its course. Wainamoinen hastened after it, and at length caught it hidden in a mass of punk-wood. Then he took it and put it, wood and all, in a copper box and hastened off home. Thus the fire returned to Kalevala.
But Ilmarinen, suffering great agony from his burnt hands, hastened to the sea to lave them in the cool water. And he called up the ice and frost and snow to come and cool his parched hands, and, when all these proved insufficient, he called on great Ukko to send him some healing balm to take away the cruel torture. And Ukko granted his prayer and his hands were healed. Then Ilmarinen returned home and rejoiced to find that Wainamoinen had already brought the fire thither.
THE RESTORATION OF THE SUN AND MOON
Though the Fire had been restored to Kalevala, still the golden Moon and the silver Sun were lost, and the frost came and killed the crops, and the cattle began to die of hunger. Every living thing felt sick and faint in the dark, dreary world. Then one of the maidens of Kalevala suggested to Ilmarinen to make a moon of gold and a sun of silver, and to hang them up in the heavens; so Ilmarinen set to work. While he was forging them, Wainamoinen came and asked what he was working at, and so Ilmarinen told him that he was going to make a new sun and moon. But Wainamoinen said: 'This is mere folly, for silver and gold will not shine like the sun and moon.' Still Ilmarinen worked on, and at length he had forged a moon of gold and a sun of silver, and hung them in their places in the sky. But they gave no light, as Wainamoinen had said.
Then Wainamoinen determined to find out where the sun and moon had gone. So he cut three chips from an alder-tree, and laying them on the ground before him, he cast many magic spells over them. Then when all was ready, he asked the alder-chips to tell him truly where the sun and moon were hid. The alder-chips then answered, that they were hidden in the caverns of the mountains of Pohjola.
No sooner had Wainamoinen heard this, than he made ready for a journey and started off for the dismal Northland. When he had travelled three days and was come to the borders of Pohjola, he found a wide river in the road and no boat to cross over in. So he built a huge fire on the shore, and soon such a dense column of smoke arose that Louhi sent some one to see what was the matter. But when Wainamoinen called to the messenger to bring him a boat, the man made no reply, but hurried back to Louhi and told her that it was Wainamoinen, who was coming to her house.
Then Wainamoinen saw that he could never get across in that way, so he changed himself into a pike and swam over very easily, and then changed back to his own shape when he had reached the opposite shore. He hastened on with mighty strides, and soon reached Louhi's dwelling. There he was met as if he were a most honoured guest, and they invited him into the hall. Wainamoinen went in unsuspectingly, but no sooner was he inside than he found himself surrounded by crowds of armed warriors.
The warriors asked him in a threatening tone why he had come thither. But Wainamoinen was not frightened, but answered boldly that he had come to seek the Sun and the Moon. Then the chief of the warriors replied: 'We have the Sun and Moon safe in a mountain cavern, and thou shalt never get them back, nor shalt thou leave this hall alive.' No sooner had he finished speaking than Wainamoinen drew his magic sword, and fell upon those that stood between him and the door. They gave way before him, and in a moment he was out in the courtyard, where he could have room to fight fairly. All the warriors rushed at him with drawn swords and lifted spears, and the fire flashed from their weapons. But Wainamoinen was more than a match for all of them, and in a very short time he had stretched them all lifeless on the ground.
Then he left the court and hastened on to find the Sun and Moon. Soon he came to a solitary birch-tree, and beside the tree stood a carved pillar of stone, which concealed an opening in the rocks. Wainamoinen gave three blows with his magic sword, and the pillar broke in pieces, showing behind it an entrance into the rock; but the entrance was shut by a massive door, and there was only a little crack through which he could peep. Inside he saw the Sun and Moon prisoners, but though he tried with all his strength and all his magic spells to open the door, it still remained tightly shut, and he could not budge it so much as an inch.
Wainamoinen began to despair of ever succeeding in liberating the Sun and Moon, and he hastened off home to ask for Ilmarinen's help. He directed him to forge a whole set of skeleton-keys, so that some one of them would fit the lock of the door to the Sun's prison. Ilmarinen went to work and soon his anvil was ringing merrily to the blows of his hammer.
Now Louhi had grown very much alarmed after Wainamoinen had slain all her warriors, and so she assumed the shape of an eagle and flew away to Kalevala to see what was going on there. She heard the merry ring of Ilmarinen's work and flew down and lit in the window of the smithy. There she asked what he was doing, and the cunning Ilmarinen replied: 'I am forging a collar of steel for the neck of evil Louhi, and with it I shall bind her fast to the rocks.'
Louhi was terribly alarmed at this, so she flew off to Pohjola and released the Sun and Moon from prison immediately, and sent them up to their places in the heavens. Then the silver sunlight and the golden moonlight returned once more to Kalevala, and Ilmarinen, and Wainamoinen, and all the people offered up a prayer that they might never again be deprived of the blessed Sun and Moon.
* * * * *
'It would have served old Louhi right if Ilmarinen had made a steel collar and put it round her neck,' said Mimi. 'But I'm so glad that Wainamoinen always got the best of it,' she added.
'There was one time when he was defeated, however,' said Father Mikko, 'and now I shall tell it you. It is the last story, and is about Wainamoinen's departure from Kalevala.' So he began.
MARIATTA AND WAINAMOINEN'S DEPARTURE
There lived a fair and lovely maiden in Kalevala, called Mariatta. She was the loveliest and purest of virgins, and tended her parents' flocks upon the mountain sides. Here one day, as she was watching the sheep, she heard a voice calling to her, and on looking round she found that it was a bright red berry calling to her, and asking her to pluck it. Mariatta did not know that this was a magic berry, so she picked it and put it to her lips to eat it. But the berry rolled from her lips down into her bosom, and said to her: 'Thou shalt have a son, and he shall become a mighty man and drive forth the old magician Wainamoinen.'
Then Mariatta took the flocks home and was so silent and still that her parents noticed it and asked her what was the matter. So she told them what had happened, but they grew angry and would not keep her in their house, for they did not believe the story about the berry.
Poor Mariatta was now obliged to wander about without a shelter from the cold winds. At length she sent a servant, who had remained faithful to her and had accompanied her, to a village of Pohjola to ask for shelter from an old man named Ruotus. The maid, Piltti, went to Ruotus and told him of Mariatta's hard lot, but Ruotus and his wife would not have her in their house, but only grudgingly consented to let her go to a stable in the forest, where the Fire-horse of Hisi was kept.
So Mariatta was obliged to go to the stable in the dense forest far off from every human being, and there she begged the Hisi-horse to keep her warm by his fiery breath. The Hisi-horse was kinder to her than men had been, for he let her lie down comfortably in his manger, and kept her warm with his fiery breath. There the babe was born, and his mother grew happy once more, in spite of her sorrowful circumstances. But one night, while she slept, the babe disappeared, and the poor mother was overwhelmed with grief.
Then she wandered forth and looked everywhere for him, but in vain. So she asked the North-star if he had seen her son. But the North-star answered: 'I would not tell thee even if I knew. For it is thy son who hath made me and set me here in the bitter cold.' And next Mariatta asked the Moon, and received the same answer as the North-star had given. Then she went to the Sun and asked him. And the Sun said: 'I know very well where thy son is hidden, for he made me and put me here to shine with my silver light. He lies sleeping yonder in the Swampland.' So Mariatta hastened to the spot that the Sun had pointed out and there found her babe sleeping peacefully in the water among the rushes.
Then she returned with the babe to her father's house, and this time he received her and allowed her to live there in peace. And the child grew in beauty and wisdom, and his mother called him Flower, but others called him Son-of-Sorrow. Then his mother called in an old man, Wirokannas, to baptize the child, but Wirokannas said: 'First must some one see if the child shall become an honest man, or a wicked wizard, for if he be not honest I will not baptize him.'
So Wainamoinen was called to examine the child—it was only two weeks old then—and see if it would grow up a noble man or not. Wainamoinen came and saw the child, and then said: 'Since this child is only a poor outcast, born in a manger, and having no father save a berry, let him be cast out on to the hillsides or into the marshes to perish.'
But all at once the babe himself began to speak, saying: 'O aged Wainamoinen, foolish hero, thou hast given a false decision. Thou thyself hast done great wrongs, yet hast not been punished. Thou gavest thine own brother Ilmarinen to ransom thy poor life. Thou persecuted the lovely Aino so that she perished in the deep sea, yet thou wert not killed for all this.'
Then Wirokannas saw that this was truly a magic babe, and he baptized him to become a mighty hero, and a ruler and king over Kalevala.
Years passed by after this, and Wainamoinen felt his power gradually leaving him and going over to Mariatta's child. So the ancient hero, with a sad heart, sang his last magic spell in Kalevala, and made a magic boat of copper to sail away in. Then he cast loose from the shore and sailed off towards the west, singing as he went: 'Fare ye well, my people. Many suns shall rise and set on Kalevala until the people shall at length regret my absence and shall call upon me to come back with my magic songs and wisdom. Fare ye well.'
Thus Wainamoinen, in his magic boat of copper, left Kalevala. On he sailed to the land of the setting sun, and at length he reached the haven and anchored his boat, never again to return to Kalevala. But the wondrous kantele and all his songs and wisdom remain among us to this day.
* * * * *
'And now,' said Father Mikko, 'I have told you my last story—old Wainamoinen has left Kalevala and the rule of the Christ-child has begun. Under it our land has advanced and grown comfortable and happy—let us only pray that we may never be less so.'
They were all silent for some time, and then all of them thanked Father Mikko heartily for the pleasure that he had given them. Soon after this they had supper and went to bed, and the next morning Father Mikko drove off in his sledge, the moonlight covering all the country with a flood of silver, and soon he had disappeared into the dark and silent fir-forest; but not before he had promised them all that he would stop there again next year if possible.
THE END
Printed by R. & R. CLARK, Edinburgh
A SELECTED LIST OF JUVENILE BOOKS
Crown 8vo, cloth, 5s.
CHILDREN'S STORIES IN ENGLISH LITERATURE, from Shakespeare to Tennyson. By H. C. WRIGHT.
"A genial book."—Speaker.
Crown 8vo, cloth, gilt edges, 5s.
BOYS' OWN STORIES. By ASCOTT R. HOPE. 3rd Edition. Eight Illustrations.
"The stories are well told."—Pall Mall Gazette.
Crown 8vo, cloth, gilt edges, 5s.
ROYAL YOUTHS: A Book of Princehoods. By ASCOTT R. HOPE. Illustrated.
"Well told and full of interest."—National Observer.
Large crown 8vo, cloth, gilt edges, 5s.
ROBINSON CRUSOE. Newly Edited after the original Editions. 19 full-page Illustrations.
"Gives an account of Defoe which is very much to the point."—Spectator.
Imperial 16mo, cloth extra, gilt edges, 3s. 6d.
DICK'S HOLIDAYS, and What He Did with Them. Illustrated. Cheaper Edition.
"A volume for which every budding botanist who gets it has good reason to be thankful."—Pall Mall Gazette.
Small 8vo, cloth, gilt edges, 3s. 6d.
WHEN MOTHER WAS LITTLE. By S. P. YORKE. 13 full-page Illustrations.
"In all respects an agreeable and well-written story."—Spectator.
8vo, cloth, gilt edges, 6s.
TWO LITTLE CONFEDERATES. By THOMAS NELSON PAGE. Illustrated.
"A delightful book."—Saturday Review.
Medium 4to, paper boards, 3s. 6d.
DADDY JAKE, the Runaway, and Other Stories. By JOEL CHANDLER HARRIS ("Uncle Remus"). Illustrated.
"A fresh and delightful addition to those quaint and laughable tales which have made the author of 'Uncle Remus' loved and fancied wherever the English tongue is spoken."—Observer.
Crown 8vo, cloth, 5s.
SIX GIRLS: A Home Story. By FANNIE B. IRVING. Illustrated.
"Its interest is well sustained from first to last."—Scotsman.
Square Imperial 16mo, cloth, 5s.
IN THE TIME OF ROSES: A Tale of Two Summers. By FLORENCE SCANNELL. 32 Illustrations.
'A very successful book.'—Academy.
Crown 8vo, cloth gilt, bevelled boards, 3s. 6d.
ALEXIS AND HIS FLOWERS. By BEATRIX CRESSWELL. Illustrated.
"The book is a very pleasant one—a nosegay of everlasting blooms of fancy."—Academy.
Square 8vo, cloth, 3s. 6d.
THE PRINCE OF THE HUNDRED SOUPS. By VERNON LEE. Illustrated.
"I devoured it from cover to cover with a new zest."—Truth.
Imperial 16mo, cloth, 3s. 6d.
THE BIRD'S NEST, and Other Sermons for Children of all ages. By Rev. S. COX, D.D. 3rd Edition.
"Real honest preaching made fascinating and instructive by an exquisite literary style."—Methodist Times.
Small crown 8vo, cloth, 2s. 6d.
EVERY-DAY MIRACLES. By BEDFORD POLLARD. Illustrated.
"A work worthy of the highest praise."—Graphic.
Imperial 16mo, cloth gilt, gilt edges, 3s. 6d.
FAIRY TALES FROM BRENTANO. Told in English by KATE F. KROEKER. 3rd Edition.
"Welcome in the nursery. The translation has been very cleverly accomplished."—Academy.
Illustrated paper boards, 5s.; cloth, gilt edges, 6s.
NEW FAIRY TALES FROM BRENTANO. By KATE F. KROEKER. 8 coloured Illustrations.
"I read the book with edification and delight."—Truth.
Medium 4to, paper boards, 3s. 6d.
THE BROWNIES: Their Book. By PALMER COX. 4th Edition. Illustrated.
"The Brownies are such prime favourites."—Guardian.
Medium 4to, cloth, 6s.
ANOTHER BROWNIE BOOK. By PALMER COX. Illustrated.
"The illustrations are perhaps even more mirthful than the letterpress, but both are admirable."—Morning Post.
4to, bevelled boards, 3s. 6d.
MARJORIE AND HER PAPA: How they wrote a Story and made Pictures for it. A Book for Children.
"Altogether a book to be desired by and for children."—Spectator.
"The best of all children's Magazines."
SPECTATOR.
St. Nicholas For Young Folks.
CONDUCTED BY MARY MAPES DODGE
Price 1s. monthly.
SUITABLE FOR
CHILDREN OF BOTH SEXES, CHILDREN OF ALL AGES, and CHILDREN OF ALL SIZES.
Each Part contains 80 pp. of interesting matter, illustrated by about 50 high-class Engravings.
The Half-yearly Volumes, price 8s. each, are handsomely bound in red cloth, gilt.
LONDON: T. FISHER UNWIN, PATERNOSTER SQUARE, E.C.
Transcriber's Note - Minor punctuation and printing errors have been corrected. Spelling and hyphenation corrections: Page xiii Wuvksi replaced with Wuoksi Page xv pronunced changed to pronounced Page 191 alway changed to always 1 occurrence of sheepskin changed to sheep-skin 1 occurrence of bearksins changed to bear-skins 1 occurrence of bluebirds changed to blue-birds 1 occurrence of sea-weed changed to seaweed 1 occurrence of sea-shore changed to seashore 1 occurrence of sea-gull changed to seagull 1 occurrence of snowshoes changed to snow-shoe -
THE END |
|