|
The might of the night subsided: the tyranny kindled in darkness fell.
The line comes rearing like a wave, and has fallen and raced past us before we have properly grasped what is imaginatively fine in the latter clause. Presented to us in the manner of slower poets, thus:
The tyranny Kindled in darkness fell,
how much more easily do we realise the quality of the speech which goes to make this song.
And yet there is no doubt that Swinburne has made his own moulds of language, as he has made his own moulds of rhythm, and that he is apt, when a thought or a sensation which he has already expressed recurs to him, to use the mould which stands ready made in his memory, instead of creating language over again, to fit a hair's-breadth of difference in the form of thought or sensation. That is why, in this book, in translating a 'roundel' of Villon which Rossetti had already translated, he misses the naive quality of the French which Rossetti, in a version not in all points so faithful as this, had been able, in some subtle way, to retain. His own moulds of language recur to him, and he will not stop to think that 'wife,' though a good word for his rhyme scheme, is not a word that Villon could have used, and that
Deux estions et n'avions qu'ung cueur,
though it is perfectly rendered by Rossetti in
Two we were and the heart was one,
is turned into a wholly different, a Swinburnian thing, by
Twain we were, and our hearts one song, One heart.
Nor is 'Dead as the carver's figured throng' (for 'Comme les images, par cueur') either clear in meaning, or characteristic of Villon in form. Is it not one of the penalties of extreme technical ability that the hand at times works, as it were, blindly, without the delicate vigilance or direction of the brain?
Of the poems contained in this new volume, the title-poem, A Channel Passage, is perhaps the finest. It is the record of a memory, fifty years old, and it is filled with a passionate ecstasy in the recollection of
Three glad hours, and it seemed not an hour of supreme and supernal joy, Filled full with delight that revives in remembrance a sea-bird's heart in a boy.
It may be that Swinburne has praised the sea more eloquently, or sung of it more melodiously, but not in the whole of his works is there a poem fuller of personal rapture in the communion of body and soul with the very soul of the sea in storm. The Lake of Gaube is remarkable for an exultant and very definite and direct rendering of the sensation of a dive through deep water. There are other sea-poems in the two brief and concentrated poems in honour of Nelson; the most delicate of the poems of flowers in A Rosary; the most passionate and memorable of the political poems in Russia: an Ode; the Elizabethan prologues. These poems, so varied in subject and manner, are the work of many years; to those who love Swinburne most as a lyric poet they will come with special delight, for they represent, in almost absolute equality, almost every side of his dazzling and unique lyric genius.
The final volume of the greatest lyrical poet since Shelley contains three books, each published at an interval of ten years: the Midsummer Holiday of 1884, the Astrophel of 1894, and the Channel Passage of 1904. Choice among them is as difficult as it is unnecessary. They are alike in their ecstatic singing of the sea, of great poets and great men, of England and liberty, and of children. One contains the finest poems about the sea from on shore, another the finest poem about the sea from at sea, and the other the finest poem about the earth from the heart of the woods. Even in Swinburne's work the series of nine ballades in long lines which bears the name of A Midsummer Holiday stands out as a masterpiece of its kind, and of a unique kind. A form of French verse, which up to then had been used, since the time when Villon used it as no man has used it before or since, and almost exclusively in iambic measures, is suddenly transported from the hothouse into the open air, is stretched and moulded beyond all known limits, and becomes, it may almost be said, a new lyric form. After A Midsummer Holiday no one can contend any longer that the ballade is a structure necessarily any more artificial than the sonnet. But then in the hands of Swinburne an acrostic would cease to be artificial.
In this last volume the technique which is seen apparently perfected in the Poems and Ballads of 1866 has reached a point from which that relative perfection looks easy and almost accidental. Something is lost, no doubt, and much has changed. But to compare the metrical qualities of Dolores or even of The Triumph of Time with the metrical qualities of On the Verge is almost like comparing the art of Thomas Moore with the art of Coleridge. In Swinburne's development as a poet the metrical development is significant of every change through which the poet has passed. Subtlety and nobility, the appeal of ever homelier and loftier things, are seen more and more clearly in his work, as the metrical qualities of it become purified and intensified, with always more of subtlety and distinction, an energy at last tamed to the needs and paces of every kind of beauty.
II
'Charles Lamb, as I need not remind you,' says Swinburne in his dedicatory epistle to the collected edition of his poems, 'wrote for antiquity: nor need you be assured that when I write plays it is with a view to their being acted at the Globe, the Red Bull, or the Black Friars.' In another part of the same epistle, he says: 'My first if not my strongest ambition was to do something worth doing, and not utterly unworthy of a young countryman of Marlowe the teacher and Webster the pupil of Shakespeare, in the line of work which those three poets had left as a possibly unattainable example for ambitious Englishmen. And my first book, written while yet under academic or tutoral authority, bore evidence of that ambition in every line.' And indeed we need not turn four pages to come upon a mimicry of the style of Shakespeare so close as this:
We are so more than poor, The dear'st of all our spoil would profit you Less than mere losing; so most more than weak It were but shame for one to smite us, who Could but weep louder.
A Shakespearean trick is copied in such lines as:
All other women's praise Makes part of my blame, and things of least account In them are all my praises.
And there is a jester who talks in a metre that might have come straight out of Beaumont and Fletcher, as here:
I am considering of that apple still; It hangs in the mouth yet sorely; I would fain know too Why nettles are not good to eat raw. Come, children, Come, my sweet scraps; come, painted pieces; come.
Touches of the early Browning come into this Elizabethan work, come and go there, as in these lines:
What are you made God's friend for but to have His hand over your head to keep it well And warm the rainy weather through, when snow Spoils half the world's work?
And does one not hear Beddoes in the grim line, spoken of the earth:
Naked as brown feet of unburied men?
An influence still more closely contemporary seems to be felt in Fair Rosamond, the influence of that extraordinarily individual blank verse which William Morris had made his first and last experiment in, two years earlier, in Sir Peter Harpdon's End.
So many influences, then, are seen at work on the form at least of these two plays, published at the age of twenty-three. Fair Rosamond, though it has beautiful lines here and there, and shows some anticipation of that luxurious heat and subtle rendering of physical sensation which was to be so evident in the Poems and Ballads, is altogether a less mature piece of work, less satisfactory in every way, than the longer and more regular drama of The Queen-Mother. Swinburne speaks of the two pieces without distinction, and finds all that there is in them of promise or of merit 'in the language and the style of such better passages as may perhaps be found in single and separable speeches of Catherine and of Rosamond.' But the difference between these speeches is very considerable. Those of Rosamond are wholly elegiac, lamentations and meditations recited, without or against occasion. In the best speeches of Catherine there is not only a more masculine splendour of language, a firmer cadence, there is also some indication of that 'power to grapple with the realities and subtleties of character and of motive' which Swinburne finds largely lacking in them. A newspaper critic, reviewing the book in 1861, said: 'We should have conceived it hardly possible to make the crimes of Catherine de' Medici dull, however they were presented. Swinburne, however, has done so.' It seems to me, on the contrary, that the whole action, undramatic as it is in the strict sense of the theatre, is breathlessly interesting. The two great speeches of the play, the one beginning 'That God that made high things,' and the one beginning 'I would fain see rain,' are indeed more splendid in execution than significant as drama, but they have their dramatic significance, none the less. There is a Shakespearean echo, but is there not also a preparation of the finest Swinburnian harmonies, in such lines as these?
I should be mad, I talk as one filled through with wine; thou God, Whose thunder is confusion of the hills, And with wrath sown abolishes the fields, I pray thee if thy hand would ruin us, Make witness of it even this night that is The last for many cradles, and the grave Of many reverend seats; even at this turn, This edge of season, this keen joint of time, Finish and spare not.
The verse is harder, tighter, more closely packed with figurative meaning than perhaps any of Swinburne's later verse. It is less fluid, less 'exuberant and effusive' (to accept two epithets of his own in reference to the verse of Atalanta in Calydon). He is ready to be harsh when harshness is required, abrupt for some sharp effect; he holds out against the enervating allurements of alliteration; he can stop when he has said the essential thing.
In the first book of most poets there is something which will be found in no other book; some virginity of youth, lost with the first intercourse with print. In The Queen-Mother and Rosamond Swinburne is certainly not yet himself, he has not yet settled down within his own limits. But what happy strayings beyond those limits! What foreign fruits and flowers, brought back from far countries! In these two plays there is no evidence, certainly, of a playwright; but there is no evidence that their writer could never become one. And there is evidence already of a poet of original genius and immense accomplishment, a poet with an incomparable gift of speech. That this technical quality, at least, the sound of these new harmonies in English verse, awakened no ears to attention, would be more surprising if one did not remember that two years earlier the first and best of William Morris's books was saluted as 'a Manchester mystery, not a real vision,' and that two years later the best though not the first of George Meredith's books of verse, Modern Love, was noticed only to be hooted at. Rossetti waited, and was wise.
The plays of Swinburne, full as they are of splendid poetry, and even of splendid dramatic poetry, suffer from a lack of that 'continual slight novelty' which great drama, more than any other poetical form, requires. There is, in the writing, a monotony of excellence, which becomes an actual burden upon the reader. Here is a poet who touches nothing that he does not transform, who can, as in Mary Stuart, fill scores of pages with talk of lawyers, conspirators, and statesmen, versifying history as closely as Shakespeare versified it, and leaving in the result less prose deposit than Shakespeare left. It is perhaps because in this play he has done a more difficult thing than in any other that the writer has come to prefer this to any other of his plays; as men in general prefer a triumph over difficulties to a triumph. A similar satisfaction, not in success but in the overcoming of difficulties, leads him to say of the modern play, The Sisters, that it is the only modern English play 'in which realism in the reproduction of natural dialogue and accuracy in the representation of natural intercourse between men and women of gentle birth and breeding have been found or made compatible with expression in genuine if simple blank verse.' This may be as true as that, in the astounding experiment of Locrine, none of 'the life of human character or the life-likeness of dramatic dialogue has suffered from the bondage of rhyme or has been sacrificed to the exigences of metre.' But when all is said, when an unparalleled skill in language, versification, and everything that is verbal in form, has been admitted, and with unqualified admiration; when, in addition, one has admitted, with not less admiration, noble qualities of substance, superb qualities of poetic imagination, there still remains the question: is either substance or form consistently dramatic? and the further question: can work professedly dramatic which is not consistently dramatic in substance and form be accepted as wholly satisfactory from any other point of view?
The trilogy on Mary Queen of Scots must remain the largest and most ambitious attempt which Swinburne has made. The first part, Chastelard, was published in 1865; the last, Mary Stuart, in 1881. And what Swinburne says in speaking of the intermediate play, Bothwell, may be said of them all: 'I will add that I took as much care and pains as though I had been writing or compiling a history of the period to do loyal justice to all the historic figures which came within the scope of my dramatic or poetic design.' Of Bothwell, the longest of the three plays—indeed, the longest play in existence, Swinburne says: 'That ambitious, conscientious, and comprehensive piece of work is of course less properly definable as a tragedy than by the old Shakespearean term of a chronicle history.' Definition is not defence, and it has yet to be shown that the 'chronicle' form is in itself a legitimate or satisfactory dramatic form. Shakespeare's use of it proves only that he found his way through chronicle to drama, and to take his work in the chronicle play as a model is hardly more reasonable than to take Venus and Adonis as a model for narrative poetry. But, further, there is no play of Shakespeare's, chronicle or other, which might not at least be conceived of, if not on the stage of our time, at least on that of his, or on that of any time when drama was allowed to live its own life according to its own nature. Can we conceive of Bothwell even on the stage which has seen Les Burgraves? The Chinese theatre, which goes on from morning to night without a pause, might perhaps grapple with it; but no other. Nor would cutting be of any use, for what the stage-manager would cut away would be largely just such parts as are finest in the printed play.
There is, in most of Swinburne's plays, some scene or passage of vital dramatic quality, and in Bothwell there is one scene, the scene leading to the death of Darnley, which is among the great single scenes in drama. But there is not even any such scene in the whole of the lovely and luxurious song of Chastelard or in the severe and strenuous study of Mary Stuart. There are moments, in all, where speech is as simple, as explicit, as expressive as speech in verse can be; and no one will ever speak in verse more naturally than this:
Well, all is one to me: and for my part I thank God I shall die without regret Of anything that I have done alive.
These simple beginnings are apt indeed to lead to their end by ways as tortuous as this:
Indeed I have done all this if aught I have, And loved at all or loathed, save what mine eye Hath ever loathed or loved since first it saw That face which taught it faith and made it first Think scorn to turn and look on change, or see How hateful in my love's sight are their eyes That give love's light to others.
But, even when speech is undiluted, and expresses with due fire or calmness the necessary feeling of the moment, it is nearly always mere speech, a talking about action or emotion, not itself action or emotion. And every scene, even the finest, is thought of as a scene of talk, not as visible action; the writer hears his people speak, but does not see their faces or where or how they stand or move. It is this power of visualisation that is the first requirement of the dramatist; by itself it can go no further than the ordering of dumb show; but all drama must begin with the ordering of dumb show, and should be playable without words.
It was once said by William Morris that Swinburne's poems did not make pictures. The criticism was just, but mattered little; because they make harmonies. No English poet has ever shown so great and various a mastery over harmony in speech, and it is this lyrical quality which has given him a place among the great lyrical poets of England. In drama the lyrical gift is essential to the making of great poetic drama, but to the dramatist it should be an addition rather than a substitute. Throughout all these plays it is first and last and all but everything. It is for this reason that a play like Locrine, which is confessedly, by its very form, a sequence of lyrics, comes more nearly to being satisfactory as a whole than any of the more 'ambitious, conscientious, and comprehensive' plays. Marino Faliero, though an episode of history, comes into somewhat the same category, and repeats with nobler energy the song-like character of Chastelard. The action is brief and concentrated, tragic and heroic. Its 'magnificent monotony,' its 'fervent and inexhaustible declamation,' have a height and heat in them which turn the whole play into a poem rather than a play, but a poem comparable with the 'succession of dramatic scenes or pictures' which makes the vast lyric of Tristram of Lyonesse. To think of Byron's play on the same subject, to compare the actual scenes which can be paralleled in both plays, is to realise how much more can be done, in poetry and even in drama, by a great lyric poet with a passion for what is heroic in human nature and for what is ardent and unlimited in human speech, than by a poet who saw in Faliero only the politician, and in the opportunities of verse only the opportunity for thin and shrewish rhetoric pulled and lopped into an intermittent resemblance to metre.
The form of Locrine has something in common with the form of Atalanta in Calydon, with a kind of sombre savagery in the subject which recurs only once, and less lyrically, in Rosamund, Queen of the Lombards. It is written throughout in rhyme, and the dialogue twists and twines, without effort, through rhyme arrangements which change in every scene, beginning and ending with couplets, and passing through the sonnet, Petrarchan and Shakespearean, ottava rima, terza rima, the six-line stanza of crossed rhymes and couplet, the seven-line stanza used by Shakespeare in the Rape of Lucrece, a nine-line stanza of two rhymes, and a scene composed of seven stanzas of chained octaves in which a third rhyme comes forward in the last line but one (after the manner of terza rima) and starts a new octave, which closes at the end in a stanza of two rhymes only, the last line but one turning back instead of forward, to lock the chain's circle. No other English poet who ever lived could have written dialogue under such conditions, and it is not less true than strange that these fetters act as no more than a beating of time to the feet that dance in them. The emotion is throughout at white heat; there is lyrical splendour even in the arguments: and a child's prattle, in nine-line stanzas of two rhymes apiece, goes as merrily as this:
That song is hardly even as wise as I— Nay, very foolishness it is. To die In March before its life were well on wing, Before its time and kindly season—why Should spring be sad—before the swallows fly— Enough to dream of such a wintry thing? Such foolish words were more unmeet for spring Than snow for summer when his heart is high: And why should words be foolish when they sing?
Swinburne is a great master of blank verse; there is nothing that can be done with blank verse that he cannot do with it. Listen to these lines from Mary Stuart:
She shall be a world's wonder to all time, A deadly glory watched of marvelling men Not without praise, not without noble tears, And if without what she would never have Who had it never, pity—yet from none Quite without reverence and some kind of love For that which was so royal.
There is in them something of the cadence of Milton and something of the cadence of Shakespeare, and they are very Swinburne. Yet, after reading Locrine, and with Atalanta and Erechtheus in memory, it is difficult not to wish that Swinburne had written all his plays in rhyme, and that they had all been romantic plays and not histories. Locrine has been acted, and might well be acted again. Its rhyme would sound on the stage with another splendour than the excellent and well-sounding rhymes into which Mr. Gilbert Murray has translated Euripides. And there would be none of that difficulty which seems to be insuperable on the modern stage: the chorus, which, whether it speaks, or chants, or sings, seems alike out of place and out of key.
The tragic anecdote which Swinburne has told in Rosamund, Queen of the Lombards, is told with a directness and conciseness unusual in his dramatic or lyric work. The story, simple, barbarous, and cruel—a story of the year 573—acts itself out before us in large clear outlines, with surprisingly little of modern self-consciousness. The book is a small one, the speeches are short, and the words for the most part short too; every speech tells like an action in words; there is scarcely a single merely decorative passage from beginning to end. Here and there the lines become lyric, as in
Thou rose, Why did God give thee more than all thy kin, Whose pride is perfume only and colour, this? Music? No rose but mine sings, and the birds Hush all their hearts to hearken. Dost thou hear not How heavy sounds her note now?
But even here the lyrical touch marks a point of 'business.' And for the most part the speeches are as straightforward as prose; are indeed written with a deliberate aim at a sort of prose effect. For instance:
ALMACHILDES.
God must be Dead. Such a thing as thou could never else Live.
ROSAMUND.
That concerns not thee nor me. Be thou Sure that my will and power to serve it live. Lift now thine eyes to look upon thy lord.
Compare these lines with the lines which end the fourth act:
ALMACHILDES.
I cannot slay him Thus.
ROSAMUND.
Canst thou slay thy bride by fire? He dies, Or she dies, bound against the stake. His death Were the easier. Follow him: save her: strike but once.
ALMACHILDES.
I cannot. God requite thee this! I will. [Exit.
ROSAMUND.
And I will see it. And, father, thou shalt see. [Exit.
In both these instances one sees the quality which is most conspicuous in this play—a naked strength, which is the same kind of strength that has always been present in Swinburne's plays, but hitherto draped elaborately, and often more than half concealed in the draperies. The outline of every play has been hard, sharp, firmly drawn; the characters always forthright and unwavering; there has always been a real precision in the main drift of the speeches; but this is the first time in which the outlines have been left to show themselves in all their sharpness. Development or experiment, whichever it may be, this resolute simplicity brings a new quality into Swinburne's work, and a quality full of dramatic possibilities. All the luxuriousness of his verse has gone, and the lines ring like sword clashing against sword. These savage and simple people of the sixth century do not turn over their thoughts before concentrating them into words, and they do not speak except to tell their thoughts. Imagine what even Murray, in Chastelard, a somewhat curt speaker, would have said in place of Almachildes's one line, a whole conflict of love, hate, honour, and shame in eight words:
I cannot. God requite thee this! I will.
Dramatic realism can go no further than such lines. The question remains whether dramatic realism is in itself an altogether desirable thing, and whether Swinburne in particular does not lose more than he gains by such self-restraint.
The poetic drama is in itself a compromise. That people should speak in verse is itself a violation of probability; and so strongly is this felt by most actors that they endeavour, in acting a play in verse, to make the verse sound as much like prose as possible. But, as it seems to me, the aim of the poetic drama is to create a new world in a new atmosphere, where the laws of human existence are no longer recognised. The aim of the poetic drama is beauty, not truth; and Shakespeare, to take the supreme example, is great, not because he makes Othello probable as a jealous husband, or gives him exactly the words that a jealous husband might have used, but because he creates in him an image of more than human energy, and puts into his mouth words of a more splendid poetry than any one but Shakespeare himself could have found to say. Fetter the poetic drama to an imitation of actual speech, and you rob it of the convention which is its chief glory and best opportunity. A new colour may certainly be given to that convention, by which a certain directness, rather of Dante than of Shakespeare, may be employed for its novel kind of beauty, convention being still recognised as convention. No doubt that is really Swinburne's aim, and to have succeeded in it is to show that he can master every form, and do as he pleases with language. And there are passages in the play, like this one, which have a fervid colour of their own, fully characteristic of the writer who has put more Southern colouring into English verse than any other English poet:
This sun—no sun like ours—burns out my soul. I would, when June takes hold on us like fire, The wind could waft and whirl us northward: here The splendour and the sweetness of the world Eat out all joy of life or manhood. Earth Is here too hard on heaven—the Italian air Too bright to breathe, as fire, its next of kin, Too keen to handle. God, whoe'er God be, Keep us from withering as the lords of Rome— Slackening and sickening toward the imperious end That wiped them out of empire! Yea, he shall.
The atmosphere of the play is that of June at Verona, and the sun's heat seems to beat upon us all through its brief and fevered action. Swinburne's words never make pictures, but they are unparalleled in their power of conveying atmosphere. He sees with a certain generalised vision—it might almost be said that he sees musically; but no English poet has ever presented bodily sensation with such curious and subtle intensity. And just as he renders bodily sensation carried to the point of agony, so he is at his best when dealing, as here, with emotion tortured to the last limit of endurance. Albovine, the king, sets bare his heart, confessing:
The devil and God are crying in either ear One murderous word for ever, night and day, Dark day and deadly night and deadly day, Can she love thee who slewest her father? I Love her.
Rosamund, his wife, meditating her monstrous revenge, confesses:
I am yet alive to question if I live And wonder what may ever bid me die. ... There is nought Left in the range and record of the world For me that is not poisoned: even my heart Is all envenomed in me.
And she recognises that
No healing and no help for life on earth Hath God or man found out save death and sleep.
The two young lovers, caught innocently in a net of intolerable shame, can but question and answer one another thus:
HILDEGARD.
Hast thou forgiven me?
ALMACHILDES.
I have not forgiven God.
And at the end Narsetes, the old councillor, the only one of the persons of the drama who is not the actor or the sufferer of some subtle horror, sums up all that has happened in a reflection which casts the responsibility of things further off than to the edge of the world:
Let none make moan. This doom is none of man's.
As in the time of the great first volume of Poems and Ballads, Swinburne is still drawn to
see What fools God's anger makes of men.
He has never been a philosophical thinker; but he has acquired the equivalent of a philosophy through his faithfulness to a single outlook upon human life and destiny. And in this brief and burning play, more than in much of his later writing, I find the reflection of that unique temperament, to which real things are so abstract, and abstract things so coloured and tangible; a temperament in which there is almost too much poetry for a poet—as pure gold, to be worked in, needs to be mingled with alloy.
There is, perhaps, no more terrible story in the later history of the world, no actual tragedy more made to the hand of the dramatist, than the story of the Borgias. In its entirety it would make another Cenci, in the hands of another Shelley, and another Censor would prohibit the one as he prohibits the other. We are not permitted to deal with some form of evil on the stage. Yet what has Shelley said?
There must be nothing attempted to make the exhibition subservient to what is vulgarly termed a moral purpose. The highest moral purpose aimed at in the highest species of the drama is the teaching the human heart, through its sympathies and antipathies, the knowledge of itself.
A great drama on the story of the Borgias could certainly have much to teach the human heart in the knowledge of itself. It would be moral in its presentation of the most ignobly splendid vices that have swayed the world; of the pride and defiance which rise like a strangling serpent, coiling about the momentary weakness of good; of that pageant in which the pagan gods came back, drunk and debauched with their long exile under the earth, and the garden-god assumed the throne of the Holy of Holies. Alexander, Caesar, Lucrezia, the threefold divinity, might be shown as a painter has shown one of them on the wall of one of his own chapels: a swinish portent in papal garments, kneeling, bloated, thinking of Lucrezia, with fingers folded over the purple of his rings. Or the family might have been shown as Rossetti, in one of the loveliest, most cruel, and most significant of his pictures, has shown it: a light, laughing masquerade of innocence, the boy and girl dancing before the cushioned idol and her two worshippers.
Swinburne in The Duke of Gandia has not dealt with the whole matter of the story—only, in a single act of four scenes, with the heart or essence of it. The piece is not drama for the stage, nor intended to be seen or heard outside the pages of a book; but it is meant to be, and is, a great, brief, dramatic poem, a lyric almost, of hate, ambition, fear, desire, and the conquest of ironic evil. Swinburne has written nothing like it before. The manner of it is new, or anticipated only in the far less effectual Rosamund, Queen of the Lombards; the style, speech, and cadence are tightened, restrained, full of sullen fierceness. Lucrezia, strangely, is no more than a pale image passing without consciousness through some hot feast-room; she is there, she is hidden under their speech, but we scarcely see her, and, like her historians, wonder if she was so evil, or only a scholar to whom learned men wrote letters, as if to a pattern of virtue. But in the father and son live a flame and a cloud, the flame rising steadily to beat back and consume the cloud. It is Caesar Borgia who is the flame, and Alexander the Pope who fills the Vatican and the world with his contagious clouds. The father, up to this moment, has held all his vices well in hand; he has no rival; his sons and his daughter he has made, and they live about him for their own pleasure, and he watches them, and is content. Now one steps out, the circle is broken; there is no longer a younger son, a cardinal, but the Duke of Gandia, eldest son and on the highest step of the Pope's chair. It is, in this brief, almost speechless moment of action, as if the door of a furnace had suddenly been thrown open and then shut. One scene stands out, only surpassed by the terrible and magnificent scene leading up to the death of Darnley—a scene itself only surpassed, in its own pitiful and pitiless kind, by that death of Marlowe's king in the dungeons of Berkeley Castle, which, to all who can endure to read it, 'moves pity and terror,' as to Lamb, 'beyond any scene ancient or modern.' And only in Bothwell, in the whole of Swinburne's drama, is there speech so adequate, so human, so full of fear and suspense. Take, for instance, the opening of the great final scene. The youngest son has had his elder brother drowned in the Tiber, and after seven days he appears calmly before his father.
ALEX. Thou hast done this deed. CAESAR. Thou hast said it. ALEX. Dost thou think To live, and look upon me? CAESAR. Some while yet. ALEX. I would there were a God—that he might hear. CAESAR. 'Tis pity there should be—for thy sake—none. ALEX. Wilt thou slay me? CAESAR. Why? ALEX. Am I not thy sire? CAESAR. And Christendom's to boot. ALEX. I pray thee, man, Slay me. CAESAR. And then myself? Thou art crazed, but I Sane. ALEX. Art thou very flesh and blood? CAESAR. They say, Thine. ALEX. If the heaven stand still and smite thee not, There is no God indeed. CAESAR. Nor thou nor I Know. ALEX. I could pray to God that God might be, Were I but mad. Thou sayest I am mad: thou liest: I do not pray.
There, surely, is great dramatic speech, and the two men who speak face to face are seen clearly before us, naked to the sight. Yet even these lines do not make drama that would hold the stage. How is it that only one of our greater poets since the last of Shakespeare's contemporaries, and that one Shelley, has understood the complete art of the playwright, and achieved it? Byron, Coleridge, Browning, Tennyson, all wrote plays for the stage; all had their chance of being acted; Tennyson only made even a temporary success, and Becket is likely to have gone out with Irving. Landor wrote plays full of sublime poetry, but not meant for the stage; and now we have Swinburne following his example, but with an unexampled lyrical quality. Why, without capacity to deal with it, are our poets so insistent on using the only form for which a special faculty, outside the pure poetic gift, is inexorably required?
A poet so great as Swinburne, possessed by an ecstasy which turns into song as instinctively as the flawless inspiration of Mozart turned into divine melody, cannot be questioned. Mozart, without a special genius for dramatic music, wrote Die Zauberfloete to a bad libretto with as great a perfection as the music to Don Giovanni, which had a good one. The same inspiration was there, always apt to the occasion. Swinburne is ready to write in any known form of verse, with an equal facility and (this is the all-important point) the same inspiration. Loving the form of the drama, and capable of turning it to his uses, not of bending it to its own, he has filled play after play with music, noble feeling, brave eloquence. Here in this briefest and most actual of his plays—an act, an episode—he has concentrated much of this floating beauty, this overflowing imagination, into a few stern and adequate words, and made a new thing, as always, in his own image. It is the irony that has given its precise form to this representation of a twofold Satan, as Blake might have seen him in vision, parodying God with unbreakable pride. The conflict between father and son ends in a kind of unholy litany. 'And now,' cries Caesar, fresh from murder,
Behoves thee rise again as Christ our God, Vicarious Christ, and cast as flesh away This grief from off thy godhead.
And the old man, temporising with his grief, answers:
Thou art subtle and strong. I would thou hadst spared him—couldst have spared him.
And the son replies:
Sire, I would so too. Our sire, his sire and mine, I slew him not for lust of slaying, or hate, Or aught less like thy wiser spirit and mine.
But Caesar-Satan has already said the epilogue to the whole representation, when, speaking to his mother, he bids her leave the responsibility of things:
And God, who made me and my sire and thee, May take the charge upon him.
1899-1908.
DANTE GABRIEL ROSSETTI
Rossetti's phrase about poetry, that it must be 'amusing'; his 'commandment' about verse translation, 'that a good poem shall not be turned into a bad one'; his roughest and most random criticisms about poets, are as direct and inevitable as his finest verse. Only Coleridge among English poets has anything like the same definite grasp upon whatever is essential in poetry. And it is this intellectual sanity partly, this complete knowledge of the medium in which he worked, that has given Rossetti a position of his own, a kind of leadership in art.
And, technically, Rossetti has done much for English poetry. Such a line as
And when the night-vigil was done,
is a perfectly good metrical line if read without any displacement of the normal accent in speaking, and the rhyme of 'of' to 'enough' is as satisfying to the ear as the more commonly accepted rhyme of 'love' and 'move.' Rossetti did nothing but good by his troubling of many rhythms which had become stagnant, and it is in his extraordinary subtlety of rhythm, most accomplished where it seems most hesitating, that he has produced his finest emotional effects, effects before his time found but rarely, and for the most part accidentally, in English poetry.
Like Baudelaire and like Mallarme in France, Rossetti was not only a wholly original poet, but a new personal force in literature. That he stimulated the sense of beauty is true in a way it is not true of Tennyson, for instance, as it is true of Baudelaire in a way it is not true of Victor Hugo. In Rossetti's work, perhaps because it is not the greatest, there is an actually hypnotic quality which exerts itself on those who come within his circle at all; a quality like that of an unconscious medium, or like that of a woman against whose attraction one is without defence. It is the sound of a voice, rather than anything said; and, when Rossetti speaks, no other voice, for the moment, seems worth listening to. Even after one has listened, not very much seems to have been said; but the world is not quite the same. He has stimulated a new sense, by which a new mood of beauty can be apprehended.
Dreams are precise; it is only when we awake, when we go outside, that they become vague. In a certain sense Rossetti, with all his keen practical intelligence, was never wholly awake, had never gone outside that house of dreams in which the only real things were the things of the imagination. In the poetry of most poets there is a double kind of existence, of which each half is generally quite distinct; a real world, and a world of the imagination. But the poetry of Rossetti knows but one world, and it inhabits a corner there, like a perfectly contented prisoner, or like a prisoner to whom the sense of imprisonment is a joy. The love of beauty, the love of love, because love is the supreme energy of beauty, suffices for an existence in which every moment is a crisis; for to him, as Pater has said, 'life is a crisis at every moment': life, that is to say, the inner life, the life of imagination, in which the senses are messengers from the outer world, from which they can but bring disquieting tidings.
The whole of this poetry is tragic, though without pathos or even self-pity. Every human attempt to maintain happiness is foredoomed to be a failure, and this is an attempt to maintain ecstasy in a region where everything which is not ecstasy is pain. In reading every other poet who has written of love one is conscious of compensations: the happiness of loving or of being loved, the honour of defeat, the help and comfort of nature or of action. But here all energy is concentrated on the one ecstasy, and this exists for its own sake, and the desire of it is like thirst, which returns after every partial satisfaction. The desire of beauty, the love of love, can but be a form of martyrdom when, as with Rossetti, there is also the desire of possession.
Circumstances have very little to do with the making of a poet's temperament or vision, and it would be enough to point to Christina Rossetti, who was hardly more in the country than her brother, but to whom a blade of grass was enough to summon the whole country about her, and whose poetry is full of the sense of growing things. Rossetti instinctively saw faces, and only faces, and he would have seen them if he had lived in the loneliest countryside, and he would never have learned to distinguish between oats and barley if he had had fields of them about his door from childhood. It was in the beauty of women, and chiefly in the mysterious beauty of faces, that Rossetti found the supreme embodiment of beauty; and it was in the love of women, and not in any more abstract love, of God, of nature, or of ideas, that he found the supreme revelation of love.
With this narrowness, with this intensity, he has rendered in his painting as in his poetry one ideal, one obsession. He calls what is really the House of Love The House of Life, and this is because the house of love was literally to him the house of life. There is no mystic to whom love has not seemed to be the essence or ultimate expression of the soul. Rossetti's whole work is a parable of this belief, and it is a parable written with his life-blood. Of beauty he has said, 'I drew it in as simply as my breath,' but, as the desire of beauty possessed him, as he laboured to create it over again, with rebellious words or colours, always too vague for him when they were most precise, never the precise embodiment of a dream, the pursuit turned to a labour and the labour to a pain. Part of what hypnotises us in this work is, no doubt, that sense of personal tragedy which comes to us out of its elaborate beauty: the eternal tragedy of those who have loved the absolute in beauty too well, and with too mortal a thirst.
1904.
A NOTE ON THE GENIUS OF THOMAS HARDY
He has a kind of naked face, in which you see the brain always working, with an almost painful simplicity—just saved from being painful by a humorous sense of external things, which becomes also a kind of intellectual criticism. He is a fatalist, and he studies the workings of fate in the chief vivifying and disturbing influence in life, women. His view of women is more French than English; it is subtle, a little cruel, not as tolerant as it seems, thoroughly a man's point of view, and not, as with Meredith, man's and woman's at once. He sees all that is irresponsible for good and evil in a woman's character, all that is unreliable in her brain and will, all that is alluring in her variability. He is her apologist, but always with a certain reserve of private judgment. No one has created more attractive women, women whom a man would have been more likely to love, or more likely to regret loving. Jude the Obscure is perhaps the most unbiased consideration of the more complicated questions of sex which we can find in English fiction. At the same time, there is almost no passion in his work, neither the author nor any of his characters ever seeming able to pass beyond the state of curiosity, the most intellectually interesting of limitations, under the influence of any emotion. In his feeling for nature, curiosity sometimes seems to broaden into a more intimate kind of communion. The heath, the village with its peasants, the change of every hour among the fields and on the roads, mean more to him, in a sense, than even the spectacle of man and woman in their blind, and painful, and absorbing struggle for existence. His knowledge of woman confirms him in a suspension of judgment; his knowledge of nature brings him nearer to the unchanging and consoling element in the world. All the quite happy entertainment which he gets out of life comes to him from his contemplation of the peasant, as himself a rooted part of the earth, translating the dumbness of the fields into humour. His peasants have been compared with Shakespeare's; that is, because he has the Shakespearean sense of their placid vegetation by the side of hurrying animal life, to which they act the part of chorus, with an unconscious wisdom in their close, narrow, and undistracted view of things.
In his verse there is something brooding, obscure, tremulous, half-inarticulate, as he meditates over man, nature, and destiny: Nature, 'waking by touch alone,' and Fate, who sees and feels. In The Mother Mourns, a strange, dreary, ironical song of science, Nature laments that her best achievement, man, has become discontented with her in his ungrateful discontent with himself. It is like the whimpering of a hurt animal, and the queer, ingenious metre, with its one rhyme set at wide but distinct and heavily recurrent intervals, beats on the ear like a knell. Blind and dumb forces speak, conjecture, half awakening out of sleep, turning back heavily to sleep again. Many poets have been sorry for man, angry with Nature on man's behalf. Here is a poet who is sorry for Nature, who feels the earth and its roots, as if he had sap in his veins instead of blood, and could get closer than any other man to the things of the earth.
Who else could have written this crabbed, subtle, strangely impressive poem?
AN AUGUST MIDNIGHT
A shaded lamp and a waving blind, And the beat of a clock from a distant floor; On this scene enter—winged, horned, and spined— A longlegs, a moth, and a dumbledore; While 'mid my page there idly stands A sleepy fly, that rubs its hands.
Thus meet we five, in this still place, At this point of time, at this point in space. —My guests parade my new-penned ink, Or bang at the lamp-glass, whirl, and sink. 'God's humblest, they!' I muse. Yet why? They know Earth-secrets that know not I.
No such drama has been written in verse since Browning, and the people of the drama are condensed to almost as pregnant an utterance as Adam, Lilith, and Eve.
Why is it that there are so few novels which can be read twice, while all good poetry can be read over and over? Is it something inherent in the form, one of the reasons in nature why a novel cannot be of the same supreme imaginative substance as a poem? I think it is, and that it will never be otherwise. But, among novels, why is it that one here and there calls us back to its shelf with almost the insistence of a lyric, while for the most part a story read is a story done with? Balzac is always good to re-read, but not Tolstoi: and I couple two of the giants. To take lesser artists, I would say that we can re-read Lavengro but not Romola. But what seems puzzling is that Hardy, who is above all a story-teller, and whose stories are of the kind that rouse suspense and satisfy it, can be read more than once, and never be quite without novelty. There is often, in his books, too much story, as in The Mayor of Casterbridge, where the plot extends into almost inextricable entanglements; and yet that is precisely one of the books that can be re-read. Is it on account of that concealed poetry, never absent though often unseen, which gives to these fantastic or real histories a meaning beyond the meaning of the facts, beneath it like an under-current, around it like an atmosphere? Facts, once known, are done with; stories of mere action gallop through the brain and are gone; but in Hardy there is a vision or interpretation, a sense of life as a growth out of the earth, and as much a mystery between soil and sky as the corn is, which will draw men back to the stories with an interest which outlasts their interest in the story.
It is a little difficult to get accustomed to Hardy, or to do him justice without doing him more than justice. He is always right, always a seer, when he is writing about 'the seasons in their moods, morning and evening, night and noon, winds in their different tempers, trees, waters and mists, shades and silences, and the voices of inanimate things.' (What gravity and intimacy in his numbering of them!) He is always right, always faultless in matter and style, when he is showing that 'the impressionable peasant leads a larger, fuller, more dramatic life than the pachydermatous king.' But he requires a certain amount of emotion to shake off the lethargy natural to his style, and when he has merely a dull fact to mention he says it like this: 'He reclined on his couch in the sitting-room, and extinguished the light.' In the next sentence, where he is interested in expressing the impalpable emotion of the situation, we get this faultless and uncommon use of words: 'The night came in, and took up its place there, unconcerned and indifferent; the night which had already swallowed up his happiness, and was now digesting it listlessly; and was ready to swallow up the happiness of a thousand other people with as little disturbance or change of mien.'
No one has ever studied so scrupulously as Hardy the effect of emotion on inanimate things, or has ever seen emotion so visually in people. For instance: 'Terror was upon her white face as she saw it; her cheek was flaccid, and her mouth had almost the aspect of a round little hole.' But so intense is his preoccupation with these visual effects that he sometimes cannot resist noting a minute appearance, though in the very moment of assuring us that the person looking on did not see it. 'She hardly observed that a tear descended slowly upon his cheek, a tear so large that it magnified the pores of the skin over which it rolled, like the object lens of a microscope.' And it is this power of seeing to excess, and being limited to sight which is often strangely revealing, that leaves him at times helpless before the naked words that a situation supremely seen demands for its completion. The one failure in what is perhaps his masterpiece, The Return of the Native, is in the words put into the mouth of Eustacia and Yeobright in the perfectly imagined scene before the mirror, a scene which should be the culminating scene of the book; and it is, all but the words: the words are crackle and tinsel.
What is it, then, that makes up the main part of the value and fascination of Hardy, and how is it that what at first seem, and may well be, defects, uncouthnesses, bits of formal preaching, grotesque ironies of event and idea, come at last to seem either good in themselves or good where they are, a part of the man if not of the artist? One begins by reading for the story, and the story is of an attaching interest. Here is a story-teller of the good old kind, a story-teller whose plot is enough to hold his readers. With this point no doubt many readers stop and are content. But go on, and next after the story-teller one comes on the philosopher. He is dejected and a little sinister, and may check your pleasure in his narrative if you are too attentive to his criticism of it. But a new meaning comes into the facts as you observe his attitude towards them, and you may be well content to stop and be fed with thoughts by the philosopher. But if you go further still you will find, at the very last, the poet, and you need look for nothing beyond. I am inclined to question if any novelist has been more truly a poet without ceasing to be in the true sense a novelist. The poetry of Hardy's novels is a poetry of roots, and it is a voice of the earth. He seems often to be closer to the earth (which is at times, as in The Return of the Native, the chief person, or the chorus, of the story) than to men and women, and to see men and women out of the eyes of wild creatures, and out of the weeds and stones of the heath. How often, and for how profound a reason, does he not show us to ourselves, not as we or our fellows see us, but out of the continual observation of humanity which goes on in the wary and inquiring eyes of birds, the meditative and indifferent regard of cattle, and the deprecating aloofness and inspection of sheep?
1907.
LEON CLADEL
I hope that the life of Leon Cladel by his daughter Judith, which Lemerre has brought out in a pleasant volume, will do something for the fame of one of the most original writers of our time. Cladel had the good fortune to be recognised in his lifetime by those whose approval mattered most, beginning with Baudelaire, who discovered him before he had printed his first book, and helped to teach him the craft of letters. But so exceptional an artist could never be popular, though he worked in living stuff and put the whole savour of his countryside into his tragic and passionate stories. A peasant, who writes about peasants and poor people, with a curiosity of style which not only packs his vocabulary with difficult words, old or local, and with unheard of rhythms, chosen to give voice to some never yet articulated emotion, but which drives him into oddities of printing, of punctuation, of the very shape of his accents! A page of Cladel has a certain visible uncouthness, and at first this seems in keeping with his matter; but the uncouthness, when you look into it, turns out to be itself a refinement, and what has seemed a confused whirl, an improvisation, to be the result really of reiterated labour, whose whole aim has been to bring the spontaneity of the first impulse back into the laboriously finished work.
In this just, sensitive, and admirable book, written by one who has inherited a not less passionate curiosity about life, but with more patience in waiting upon it, watching it, noting its surprises, we have a simple and sufficient commentary upon the books and upon the man. The narrative has warmth and reserve, and is at once tender and clear-sighted. J'entrevois nettement, she says with truth, combien seront precieux pour les futurs historiens de la litterature du xix^e siecle, les memoires traces au contact immediat de l'artiste, exposes de ses faits et gestes particuliers, de ses origines, de la germination de ses croyances et de son talent; ses critiques a venir y trouveront de solides materiaux, ses admirateurs un aliment a leur piete et les philosophes un des aspects de l'Ame francaise. The man is shown to us, les elans de cette ame toujours grondante et fulgurante comme une forge, et les nuances de ce fievreux visage d'apotre, brun, fin et sinueux, and we see the inevitable growth, out of the hard soil of Quercy and out of the fertilising contact of Paris and Baudelaire, of this whole literature, these books no less astonishing than their titles: Ompdrailles-le-Tombeau-des-Lutteurs, Celui de la Croix-aux-Boeufs, La Fete Votive de Saint-Bartholomee-Porte-Glaive. The very titles are an excitement. I can remember how mysterious and alluring they used to seem to me when I first saw them on the cover of what was perhaps his best book, Les Va-Nu-Pieds.
It is by one of the stories, and the shortest, in Les Va-Nu-Pieds, that I remember Cladel. I read it when I was a boy, and I cannot think of it now without a shiver. It is called L'Hercule, and it is about a Sandow of the streets, a professional strong man, who kills himself by an over-strain; it is not a story at all, it is the record of an incident, and there is only the strong man in it and his friend the zany, who makes the jokes while the strong man juggles with bars and cannon-balls. It is all told in a breath, without a pause, as if some one who had just seen it poured it out in a flood of hot words. Such vehemence, such pity, such a sense of the cruelty of the spectacle of a man driven to death like a beast, for a few pence and the pleasure of a few children; such an evocation of the sun and the streets and this sordid tragic thing happening to the sound of drum and cymbals; such a vision in sunlight of a barbarous and ridiculous and horrible accident, lifted by the telling of it into a new and unforgettable beauty, I have never felt or seen in any other story of a like grotesque tragedy. It realises an ideal, it does for once what many artists have tried and failed to do; it wrings the last drop of agony out of that subject which it is so easy to make pathetic and effective. Dickens could not have done it, Bret Harte could not have done it, Kipling could not do it: Cladel did it only once, with this perfection.
Something like it he did over and over again, with unflagging vehemence, with splendid variations, in stories of peasants and wrestlers and thieves and prostitutes. They are all, as his daughter says, epic; she calls them Homeric, but there is none of the Homeric simplicity in this tumult of coloured and clotted speech, in which the language is tortured to make it speak. The comparison with Rabelais is nearer. La recherche du terme vivant, sa mise en valeur et en saveur, la surabondance des vocables puises a toutes sources ... la condensation de l'action autour de ces quelques motifs eternels de l'epopee: combat, ripaille, palabre et luxure, there, as she sees justly, are links with Rabelais. Goncourt, himself always aiming at an impossible closeness of written to spoken speech, noted with admiration la vraie photographie de la parole avec ses tours, ses abbreviations ses ellipses, son essoufflement presque. Speech out of breath, that is what Cladel's is always; his words, never the likely ones, do not so much speak as cry, gesticulate, overtake one another. L'ame de Leon Cladel, says his daughter, etait dans un constant et flamboyant automne. Something of the colour and fever of autumn is in all he wrote. Another writer since Cladel, who has probably never heard of him, has made heroes of peasants and vagabonds. But Maxim Gorki makes heroes of them, consciously, with a mental self-assertion, giving them ideas which he has found in Nietzsche. Cladel put into all his people some of his own passionate way of seeing 'scarlet,' to use Barbey d'Aurevilly's epithet: un rural ecarlate. Vehement and voluminous, he overflowed: his whole aim as an artist, as a pupil of Baudelaire, was to concentrate, to hold himself back; and the effort added impetus to the checked overflow. To the realists he seemed merely extravagant; he saw certainly what they could not see; and his romance was always a fruit of the soil. The artist in him, seeming to be in conflict with the peasant, fortified, clarified the peasant, extracted from that hard soil a rare fruit. You see in his face an extraordinary mingling of the peasant, the visionary, and the dandy: the long hair and beard, the sensitive mouth and nose, the fierce brooding eyes, in which wildness and delicacy, strength and a kind of stealthiness, seem to be grafted on an inflexible peasant stock.
1906.
HENRIK IBSEN
'Everything which I have created as a poet,' Ibsen said in a letter, 'has had its origin in a frame of mind and a situation in life; I never wrote because I had, as they say, found a good subject.' Yet his chief aim as a dramatist has been to set character in independent action, and to stand aside, reserving his judgment. 'The method, the technique of the construction,' he says, speaking of what is probably his masterpiece, Ghosts, 'in itself entirely precludes the author's appearing in the speeches. My intention was to produce the impression in the mind of the reader that he was witnessing something real.' That, at his moment of most perfect balance, was his intention; that was what he achieved in an astonishing way. But his whole life was a development; and we see him moving from point to point, deliberately, and yet inevitably; reaching the goal which it was his triumph to reach, then going beyond the goal, because movement in any direction was a necessity of his nature.
In Ibsen's letters we shall find invaluable help in the study of this character and this development. The man shows himself in them with none the less disguise because he shows himself unwillingly. In these hard, crabbed, formal, painfully truthful letters we see the whole narrow, precise, and fanatical soul of this Puritan of art, who sacrificed himself, his family, his friends, and his country to an artistic sense of duty only to be paralleled among those religious people whom he hated and resembled.
His creed, as man and as artist, was the cultivation, the realisation of self. In quite another sense that, too, was the creed of Nietzsche; but what in Nietzsche was pride, the pride of individual energy, in Ibsen was a kind of humility, or a practical deduction from the fact that only by giving complete expression to oneself can one produce the finest work. Duty to oneself: that was how he looked upon it; and though, in a letter to Bjoernson, he affirmed, as the highest praise, 'his life was his best work,' to himself it was the building-up of the artist in him that he chiefly cared for. And to this he set himself with a moral fervour and a scientific tenacity. There was in Ibsen none of the abundance of great natures, none of the ease of strength. He nursed his force, as a miser hoards his gold; and does he not give you at times an uneasy feeling that he is making the most of himself, as the miser makes the most of his gold by scraping up every farthing?
'The great thing,' he says in a letter of advice, 'is to hedge about what is one's own, to keep it free and clear from everything outside that has no connexion with it.' He bids Brandes cultivate 'a genuine, full-blooded egoism, which shall force you for a time to regard what concerns you as the only thing of any consequence, and everything else as non-existent.' Yet he goes on to talk about 'benefiting society,' is conscious of the weight which such a conviction or compromise lays upon him, and yet cannot get rid of the burden, as Nietzsche does. He has less courage than Nietzsche, though no less logic, and is held back from a complete realisation of his own doctrine because he has so much worldly wisdom and is so anxious to make the best of all worlds.
'In every new poem or play,' he writes, 'I have aimed at my own personal spiritual emancipation and purification, for a man shares the responsibility and the guilt of the society to which he belongs.' This queer entanglement in social bonds on the part of one whose main endeavour had always been to free the individual from the conventions and restrictions of society is one of those signs of parochialism which peep out in Ibsen again and again. 'The strongest man,' he says in a letter, anticipating the epilogue of one of his plays, 'is he who stands alone.' But Ibsen did not find it easy to stand alone, though he found pleasure in standing aloof. The influence of his environment upon him is marked from the first. He breaks with his father and mother, never writes to them or goes back to see them; partly because he feels it necessary to avoid contact with 'certain tendencies prevailing there.' 'Friends are an expensive luxury,' he finds, because they keep him from doing what he wishes to do, out of consideration for them. Is not this intellectual sensitiveness the corollary of a practical cold-heartedness? He cannot live in Norway because, he says, 'I could never lead a consistent spiritual life there.' In Norway he finds that 'the accumulation of small details makes the soul small.' How curious an admission for an individualist, for an artist! He goes to Rome, and feels that he has discovered a new mental world. 'After I had been in Italy I could not understand how I had been able to exist before I had been there.' Yet before long he must go on to Munich, because 'here one is too entirely out of touch with the movements of the day.'
He insists, again and again: 'Environment has a great influence upon the forms in which the imagination creates'; and, in a tone of half-burlesque, but with something serious in his meaning, he declares that wine had something to do with the exaltation of Brand and Peer Gynt, and sausages and beer with the satirical analysis of The League of Youth. And he adds: 'I do not intend by this to place the last-mentioned play on a lower level. I only mean that my point of view has changed, because here I am in a community well ordered even to weariness.' He says elsewhere that he could only have written Peer Gynt where he wrote it, at Ischia and Sorrento, because it is 'written without regard to consequences—as I only dare to write far away from home.' If we trace him through his work we shall see him, with a strange docility, allowing not only 'frame of mind and situation in life,' but his actual surroundings, to mould his work, alike in form and in substance. If he had never left Norway he might have written verse to the end of his life; if he had not lived in Germany, where there is 'up-to-date civilisation to study,' he would certainly never have written the social dramas; if he had not returned to Norway at the end of his life, the last plays would not have been what they were. I am taking him at his word; but Ibsen is a man who must be taken at his word.
What is perhaps most individual in the point of view of Ibsen in his dramas is his sense of the vast importance trifles, of the natural human tendency to invent or magnify misunderstandings. A misunderstanding is his main lever of the tragic mischief; and he has studied and diagnosed this unconscious agent of destiny more minutely and persistently than any other dramatist. He found it in himself. We see just this brooding over trifles, this sensitiveness to wrongs, imaginary or insignificant, in the revealing pages of his letters. It made the satirist of his earlier years; it made him a satirist of non-essentials. A criticism of one of his books sets him talking of wide vengeance; and he admitted in later life that he said to himself, 'I am ruined,' because a newspaper had attacked him overnight.
With all his desire to 'undermine the idea of the state,' he besieges king and government with petitions for money; and he will confess in a letter, 'I should very much like to write publicly about the mean behaviour of the government,' which, however, he refrains from doing. He gets sore and angry over party and parochial rights and wrongs, even when he is far away from them, and has congratulated himself on the calming and enlightening effect of distance. A Norwegian bookseller threatens to pirate one of his books, and he makes a national matter of it. 'If,' he says, 'this dishonest speculation really obtains sympathy and support at home, it is my intention, come what may, to sever all ties with Norway and never set foot on her soil again.' How petty, how like a hysterical woman that is! How, in its way of taking a possible trifling personal injustice as if it were a thing of vital and even national moment, he betrays what was always to remain narrow, as well as bitter, in the centre of his being! He has recorded it against himself (for he spared himself, as he proudly and truthfully said, no more than others) in an anecdote which is a profound symbol.
During the time I was writing Brand, I had on my desk a glass with a scorpion in it. From time to time the little animal was ill. Then I used to give it a piece of soft fruit, upon which it fell furiously and emptied its poison into it—after which it was well again. Does not something of the kind happen with us poets?
Poets, no; but in Ibsen there is always some likeness of the sick scorpion in the glass.
In one of his early letters to Bjoernson, he had written: 'When I read the news from home, when I gaze upon all that respectable, estimable narrow-mindedness and worldliness, it is with the feeling of an insane man staring at one single, hopelessly dark spot.' All his life Ibsen gazed until he found the black spot somewhere; but it was with less and less of this angry, reforming feeling of the insane man. He saw the black spot at the core of the earth's fruit, of the whole apple of the earth; and as he became more hopeless, he became less angry; he learned something of the supreme indifference of art. He had learned much when he came to realise that, in the struggle for liberty, it was chiefly the energy of the struggle that mattered. 'He who possesses liberty,' he said, 'otherwise than as a thing to be striven for, possesses it dead and soulless.... So that a man who stops in the midst of the struggle and says, "Now I have it," thereby shows that he has lost it.' He had learned still more when he could add to his saying, 'The minority is always right,' this subtle corollary, that a fighter in the intellectual vanguard can never collect a majority around him. 'At the point where I stood when I wrote each of my books, there now stands a tolerably compact crowd; but I myself am no longer there; I am elsewhere; farther ahead, I hope.' 'That man is right,' he thought, 'who has allied himself most closely with the future.' The future, to Ibsen, was a palpable thing, not concerned merely with himself as an individual, but a constantly removing, continually occupied promised land, into which he was not content to go alone. Yet he would always have asked of a follower, with Zarathustra: 'This is my road; which is yours?' His future was to be peopled by great individuals.
It was in seeking to find himself that Ibsen sought to find truth; and truth he knew was to be found only within him. The truth which he sought for himself was not at all truth in the abstract, but a truth literally 'efficacious,' and able to work out the purpose of his existence. That purpose he never doubted. The work he had to do was the work of an artist, and to this everything must be subservient. 'The great thing is to become honest and truthful in dealing with oneself—not to determine to do this or determine to do that, but to do what one must do because one is oneself. All the rest simply leads to falsehood.' He conceives of truth as being above all clear-sighted, and the approach to truth as a matter largely of will. No preacher of God and of righteousness and the kingdom to come was ever more centred, more convinced, more impregnably minded every time that he has absorbed a new idea or is constructing a new work of art. His conception of art often changes; but he never deviates at any one time from any one conception. There is something narrow as well as something intense in this certainty, this calmness, this moral attitude towards art. Nowhere has he expressed more of himself than in a letter to a woman who had written some kind of religious sequel to Brand. He tells her:
Brand is an aesthetic work, pure and simple. What it may have demolished or built up is a matter of absolute indifference to me. It came into being as the result of something which I had not observed, but experienced; it was a necessity for me to free myself from something which my inner man had done with, by giving poetic form to it; and, when by this means I had got rid of it, my book had no longer any interest for me.
It is in the same positive, dogmatic way that he assures us that Peer Gynt is a poem, not a satire; The League of Youth a 'simple comedy and nothing more'; Emperor and Galilean an 'entirely realistic work'; that in Ghosts 'there is not a single opinion, a single utterance which can be laid to the account of the author.... My intention was to produce the impression in the mind of the reader that he was witnessing something real.... It preaches nothing at all.' Of Hedda Gabler he says: 'It was not really my desire to deal in this play with so-called problems. What I principally wanted to do was to depict human beings, human emotions, and human destinies, upon a groundwork of the social conditions and principles of the present day.' 'My chief life-task,' he defines: 'to depict human characters and human destinies.'
Ibsen's development has always lain chiefly in the perfecting of his tools. From the beginning he has had certain ideas, certain tendencies, a certain consciousness of things to express; he has been haunted, as only creative artists are haunted, by a world waiting to be born; and, from the beginning, he has built on a basis of criticism, a criticism of life. Part of his strength has gone out in fighting: he has had the sense of a mission. Part of his strength has gone out in the attempt to fly: he has had the impulse, without the wings, of the poet. And when he has been content to leave fighting and flying alone, and to build solidly on a solid foundation, it is then that he has achieved his great work. But he has never been satisfied, or never been able, to go on doing just that work, his own work; and the poet in him, the impotent poet who is full of a sense of what poetry is, but is never able, for more than a moment, to create poetry, has come whispering in the ear of the man of science, who is the new, unerring artist, the maker of a wonderful new art of prose, and has made him uneasy, and given uncertainty to his hand. The master-builder has altered his design, he has set up a tower here, 'too high for a dwelling-house,' and added a window there, with the stained glass of a church window, and fastened on ornaments in stucco, breaking the severe line of the original design.
In Ibsen science has made its great stand against poetry; and the Germans have come worshipping, saying, 'Here, in our era of marvellously realistic politics, we have come upon correspondingly realistic poetry.... We received from it the first idea of a possible new poetic world.... We were adherents of this new school of realistic art: we had found our aesthetic creed.' But the maker of this creed, the creator of this school of realistic art, was not able to be content with what he had done, though this was the greatest thing he was able to do. It is with true insight that he boasts, in one of his letters, of what he can do 'if I am only careful to do what I am quite capable of, namely, combine this relentlessness of mind with deliberateness in the choice of means.' There lay his success: deliberateness in the choice of means for the doing of a given thing, the thing for which his best energies best fitted him. Yet it took him forty years to discover exactly what those means to that end were; and then the experimenting impulse, the sense of what poetry is, was soon to begin its disintegrating work. Science, which seemed to have conquered poetry, was to pay homage to poetry.
Ibsen comes before us as a man of science who would have liked to be a poet; or who, half-equipped as a poet, is halved or hampered by the scientific spirit until he realises that he is essentially a man of science. From the first his aim was to express himself; and it was a long time before he realised that verse was not his native language. His first three plays were in verse, the fourth in verse alternating with prose; then came two plays, historic and legendary, written in more or less archaic prose; then a satire in verse, Love's Comedy, in which there is the first hint of the social dramas; then another prose play, the nearest approach that he ever made to poetry, but written in prose, The Pretenders; and then the two latest and most famous of the poems, Brand and Peer Gynt. After this, verse is laid aside, and at last we find him condemning it, and declaring 'it is improbable that verse will be employed to any extent worth mentioning in the drama of the immediate future.... It is therefore doomed.' But the doom was Ibsen's: to be a great prose dramatist, and only the segment of a poet.
Nothing is more interesting than to study Ibsen's verse in the making. His sincerity to his innermost aim, the aim at the expression of himself, is seen in his refusal from the beginning to accept any poetic convention, to limit himself in poetic subject, to sift his material or clarify his metre. He has always insisted on producing something personal, thoughtful, fantastic, and essentially prosaic; and it is in a vain protest against the nature of things that he writes of Peer Gynt, 'My book is poetry; and if it is not, then it will be. The conception of poetry in our country, in Norway, shall be made to conform to the book.' His verse was the assertion of his individuality at all costs; it was a costly tool, which he cast aside only when he found that it would not carve every material.
Ibsen's earliest work in verse has not been translated. Dr. Brandes tells us that it followed Danish models, the sagas, and the national ballads. In the prose play, Lady Inger of Oestraat, we see the dramatist, the clever playwright, still holding on to the skirts of romance, and ready with rhetoric enough on occasion, but more concerned with plot and stage effect than with even what is interesting in the psychology of the characters. The Vikings, also in prose, is a piece of strong grappling with a heroic subject, with better rhetoric, and some good poetry taken straight out of the sagas, with fervour in it, and gravity; yet an experiment only, a thing not made wholly personal, nor wholly achieved. It shows how well Ibsen could do work which was not his work. In Love's Comedy, a modern play in verse, he is already himself. Point of view is there; materials are there; the man of science has already laid his hand upon the poet. We are told that Ibsen tried to write it in prose, failed, and fell back upon verse. It is quite likely; he has already an accomplished technique, and can put his thoughts into verse with admirable skill. But the thoughts are not born in verse, and, brilliantly rhymed as they are, they do not make poetry.
Dr. Brandes admits everything that can be said against Ibsen as a poet when he says, speaking of this play and of Brand:
Even if the ideas they express have not previously found utterance in poetry, they have done so in prose literature. In other words, these poems do not set forth new thoughts, but translate into metre and rhyme thoughts already expressed.
Love's Comedy is a criticism of life; it is full of hard, scientific, prose thought about conduct, which has its own quality as long as it sticks to fact and remains satire; but when the prose curvets and tries to lift, when criticism turns constructive, we find no more than bubbles and children's balloons, empty and coloured, that soar and evaporate. There is, in this farce of the intellect, a beginning of social drama; realism peeps through the artificial point and polish of a verse which has some of the qualities of Pope and some of the qualities of Swift; but the dramatist is still content that his puppets shall have the air of puppets; he stands in the arena of his circus and cracks his whip; they gallop round grimacing, and with labels on their backs. The verse comes between him and nature, as the satire comes between him and poetry. Cynicism has gone to the making of poetry more than once, but only under certain conditions: that the poet should be a lyric poet, like Heine, or a great personality in action, like Byron, to whom cynicism should be but one of the tones of his speech, the gestures of his attitude. With Ibsen it is a petty anger, an anger against nature, and it leads to a transcendentalism which is empty and outside nature.
The criticism of love, so far as it goes beyond what is amusing and Gilbertian, is the statement of a kind of arid soul-culture more sterile than that of any cloister, the soul-culture of the scientist who thinks he has found out, and can master, the soul. It is a new asceticism, a denial of nature, a suicide of the senses which may lead to some literal suicide such as that in Rosmersholm, or may feed the brain on some air unbreathable by the body, as in When we Dead Awaken. It is the old idea of self-sacrifice creeping back under cover of a new idea of self-intensification; and it comes, like asceticism, from a contempt of nature, a distrust of nature, an abstract intellectual criticism of nature.
Out of such material no poetry will ever come; and none has come in Love's Comedy. In the prose play which followed, The Pretenders, which is the dramatisation of an inner problem in the form of a historical drama, there is a much nearer approach to poetry. The stagecraft is still too obvious; effect follows effect like thunder-claps; there is melodrama in the tragedy; but the play is, above all, the working-out of a few deep ideas, and in these ideas there is both beauty and wisdom.
It was with the publication of Brand that Ibsen became famous, not only in his own country, but throughout Europe. The poem has been seriously compared, even in England, with Hamlet; even in Germany with Faust. A better comparison is that which Mr. Gosse has made with Sidney Dobell's Balder. It is full of satire and common-sense, of which there is little enough in Balder: but not Balder is more abstract, or more inhuman in its action. Types, not people, move in it; their speech is doctrine, not utterance; it is rather a tract than a poem. The technique of the verse, if we can judge it from the brilliant translation of Professor Herford, which reads almost everywhere like an original, is more than sufficient for its purpose; all this argumentative and abstract and realistic material finds adequate expression in a verse which has aptly been compared with the verse of Browning's Christmas-eve and Easter-day. The comparison may be carried further, and it is disastrous to Ibsen. Browning deals with hard matter, and can be boisterous; but he is never, as Ibsen is always, pedestrian. The poet, though, like St. Michael, he carry a sword, must, like St. Michael, have wings. Ibsen has no wings.
But there is another comparison by which I think we can determine more precisely the station and quality of Brand as poetry. Take any one of the vigorous and vivid statements of dogma, which are the very kernel of the poem, and compare them with a few lines from Blake's Everlasting Gospel. There every line, with all its fighting force, is pure poetry; it was conceived as poetry, born as poetry, and can be changed into no other substance. Here we find a vigorous technique fitting striking thought into good swinging verse, with abundance of apt metaphor; but where is the vision, the essence, which distinguishes it from what, written in prose, would have lost nothing? Ibsen writes out of the intellect, adding fancy and emotion as he goes; but in Blake every line leaps forth like lightning from a cloud.
The motto of Brand was 'all or nothing'; that of Peer Gynt 'to be master of the situation.' Both are studies of egoism, in the finding and losing of self; both are personal studies and national lessons. Of Peer Gynt Ibsen said, 'I meant it to be a caprice.' It is Ibsen in high spirits; and it is like a mute dancing at a funeral. It is a harlequin of a poem, a thing of threads and patches; and there are gold threads in it and tattered clouts. It is an experiment which has hardly succeeded, because it is not one but a score of experiments. It is made up of two elements, an element of folklore and an element of satire. The first comes and goes for the most part with Peer and his mother; and all this brings Norwegian soil with it, and is alive. The satire is fierce, local, and fantastic. Out of the two comes a clashing thing which may itself suggest, as has been said, the immense contrast between Norwegian summer, which is day, and winter, which is night. Grieg's music, childish, mumbling, singing, leaping, and sombre, has aptly illustrated it. It was a thing done on a holiday, for a holiday. It was of this that Ibsen said he could not have written it any nearer home than Ischia and Sorrento. But is it, for all its splendid scraps and patches, a single masterpiece? is it, above all, a poem? The idea, certainly, is one and coherent; every scene is an illustration of that idea; but is it born of that idea? Is it, more than once or twice, inevitable? What touches at times upon poetry is the folk element; the irony at times has poetic substance in it; but this glimmer of poetic substance, which comes and goes, is lost for the most part among mists and vapours, and under artificial light. That poet which exists somewhere in Ibsen, rarely quite out of sight, never wholly at liberty, comes into this queer dance of ideas and humours, and gives it, certainly, the main value it has. But the 'state satirist' is always on the heels of the poet; and imagination, whenever it appears for a moment, is led away into bondage by the spirit of the fantastic, which is its prose equivalent or makeshift. It is the fantastic that Ibsen generally gives us in the place of imagination; and the fantastic is a kind of rhetoric, manufactured by the will, and has no place in poetry.
In The League of Youth Ibsen takes finally the step which he had half taken in Loves Comedy. 'In my new comedy,' he writes to Dr. Brandes, 'you will find the common order of things—no strong emotions, no deep feelings, and, more particularly, no isolated thoughts.' He adds: 'It is written in prose, which gives it a strong realistic colouring. I have paid particular attention to form, and, among other things, I have accomplished the feat of doing without a single monologue, in fact without a single "aside." 'The play is hardly more than a good farce; the form is no more than the slightest of advances towards probability on the strict lines of the Scribe tradition; the 'common order of things' is there, in subject, language, and in everything but the satirical intention which underlies the whole trivial, stupid, and no doubt lifelike talk and action. Two elements are still in conflict, the photographic and the satirical; and the satirical is the only relief from the photographic. The stage mechanism is still obvious; but the intention, one sees clearly, is towards realism; and the play helps to get the mechanism in order.
After The League of Youth Ibsen tells us that he tried to 'seek salvation in remoteness of subject'; so he returned to his old scheme for a play on Julian the Apostate, and wrote the two five-act plays which make up Emperor and Galilean. He tells us that it is the first work which he wrote under German intellectual influences, and that it contains 'that positive theory of life which the critics have demanded of me so long.' In one letter he affirms that it is 'an entirely realistic work,' and in another, 'It is a part of my own spiritual life which I am putting into this book ... and the historical subject chosen has a much more intimate connexion with the movements of our own time than one might at first imagine.' How great a relief it must have been, after the beer and sausages of The League of Youth, to go back to an old cool wine, no one can read Emperor and Galilean and doubt. It is a relief and an escape; and the sense of the stage has been put wholly on one side in both of these plays, of which the second reads almost like a parody of the first: the first so heated, so needlessly colloquial, the second so full of argumentative rhetoric. Ibsen has turned against his hero in the space between writing the one and the other; and the Julian of the second is more harshly satirised from within than ever Peer Gynt was. In a letter to Dr. Brandes, Ibsen says: 'What the book is or is not, I have no desire to enquire. I only know that I saw a fragment of humanity plainly before my eyes, and that I tried to reproduce what I saw.' But in the play itself this intention comes and goes; and, while some of it reminds one of Salammbo in its attempt to treat remote ages realistically, other parts are given up wholly to the exposition of theories, and yet others to a kind of spectacular romance, after the cheap method of George Ebers and the German writers of historical fiction. The satire is more serious, the criticism of ideas more fundamental than anything in The League of Youth; but, as in almost the whole of Ibsen's more characteristic work up to this point, satire strives with realism; it is still satire, not irony, and is not yet, as the later irony is to be, a deepening, and thus a justification, of the realism.
Eight years passed between The League of Youth and The Pillars of Society; but they are both woven of the same texture. Realism has made for itself a firmer footing; the satire has more significance; the mechanism of the stage goes much more smoothly, though indeed to a more conventionally happy ending; melodrama has taken some of the place of satire. Yet the 'state satirist' is still at his work, still concerned with society and bringing only a new detail of the old accusation against society. Like every play of this period, it is the unveiling of a lie. See yourselves as you are, the man of science seems to be saying to us. Here are your 'pillars of society'; they are the tools of society. Here is your happy marriage, and it is a doll's house. Here is your respected family, here is the precept of 'honour your father and your mother' in practice; and here is the little voice of heredity whispering 'ghosts!' There is the lie of respectability, the lie hidden behind marriage, the lie which saps the very roots of the world.
Ibsen is no preacher, and he has told us expressly that Ghosts 'preaches nothing at all.' This pursuit of truth to its most secret hiding-place is not a sermon against sin; it sets a scientific dogma visibly to work, and watches the effect of the hypothesis. As the dogma is terrible and plausible, and the logic of its working-out faultless, we get one of the deeper thrills that modern art has to give us. I would take A Doll's House, Ghosts, and The Wild Duck as Ibsen's three central plays, the plays in which his method completely attained its end, in which his whole capacities are seen at their finest balance; and this work, this reality in which every word, meaningless in itself, is alive with suggestion, is the finest scientific work which has been done in literature. Into this period comes his one buoyant play, An Enemy of the People, his rebound against the traditional hypocrisy which had attacked Ghosts for its telling of unseasonable truths; it is an allegory, in the form of journalism, or journalism in the form of allegory, and is the 'apology' of the man of science for his mission. Every play is a dissection, or a vivisection rather; for these people who suffer so helplessly, and are shown us so calmly in their agonies, are terribly alive. A Doll's House is the first of Ibsen's plays in which the puppets have no visible wires. The playwright has perfected his art of illusion; beyond A Doll's House and Ghosts dramatic illusion has never gone. And the irony of the ideas that work these living puppets has now become their life-blood. It is the tragic irony of a playwright who is the greatest master of technique since Sophocles, but who is only the playwright in Sophocles, not the poet.
For this moment, the moment of his finest achievement, that fantastic element which was Ibsen's resource against the prose of fact is so sternly repressed that it seems to have left no trace behind. With The Wild Duck fantasy comes back, but with a more precise and explicit symbolism, not yet disturbing the reality of things. Here the irony is more disinterested than even in Ghosts, for it turns back on the reformer and shows us how tragic a muddle we may bring about in the pursuit of truth and in the name of our ideals. In each of the plays which follows we see the return and encroachment of symbolism, the poetic impulse crying for satisfaction and offering us ever new forms of the fantastic in place of any simple and sufficing gift of imagination. The man of science has had his way, has fulfilled his aim, and is discontented with the limits within which he has fulfilled it. He would extend those limits; and at first it seems as if those limits are to be extended. But the exquisite pathos which humanises what is fantastic in The Wild Duck passes, in Rosmersholm, in which the problems of Love's Comedy are worked out to their logical conclusion, into a form, not of genuine tragedy, but of mental melodrama. In The Lady from the Sea, how far is the symbol which has eaten up reality really symbol? Is it not rather the work of the intelligence than of the imagination? Is it not allegory intruding into reality, disturbing that reality and giving us no spiritual reality in its place? |
|