|
"And Minha?" said Manoel.
"She is not there!" replied Lina, who had just run to her mistress' room.
"Good heavens! where is she?" exclaimed her mother, and they all shouted at once:
"Himha! Minha!"
No reply.
"There she is, on the bow of the jangada!" said Benito.
"Minha!" shouted Manoel.
The two young men, and Fragoso and Joam Garral, thinking no more of danger, rushed out of the house, guns in hand.
Scarcely were they outside when two of the alligators made a half turn and ran toward them.
A dose of buckshot to the head, close to the eye, from Benito, stopped one of the monsters, who, mortally wounded, writhed in frightful convulsions and fell on his side.
But the second still lived, and came on, and there was no way of avoiding him.
The huge alligator tore up to Joam Garral, and after knocking him over with a sweep of his tail, ran at him with open jaws.
At this moment Torres rushed from the cabin, hatchet in hand, and struck such a terrific blow that its edge sunk into the jaw of the cayman and left him defenseless.
Blinded by the blood, the animal flew to the side, and, designedly or not, fell over and was lost in the stream.
"Minha! Minha!" shouted Manoel in distraction, when he got to the bow of the jangada.
Suddenly she came into view. She had taken refuge in the cabin of Araujo, and the cabin had just been upset by a powerful blow from the third alligator. Minha was flying aft, pursued by the monster, who was not six feet away from her.
Minha fell.
A second shot from Benito failed to stop the cayman. He only struck the animal's carapace, and the scales flew to splinters but the ball did not penetrate.
Manoel threw himself at the girl to raise her, or to snatch her from death! A side blow from the animal's tail knocked him down too.
Minha fainted, and the mouth of the alligator opened to crush her!
And then Fragoso jumped in to the animal, and thrust in a knife to the very bottom of his throat, at the risk of having his arm snapped off by the two jaws, had they quickly closed.
Fragoso pulled out his arm in time, but he could not avoid the chock of the cayman, and was hurled back into the river, whose waters reddened all around.
"Fragoso! Fragoso!" shrieked Lina, kneeling on the edge of the raft.
A second afterward Fragoso reappeared on the surface of the Amazon—safe and sound.
But, at the peril of his life he had saved the young girl, who soon came to. And as all hands were held out to him—Manoel's, Yaquita's, Minha's, and Lina's, and he did not know what to say, he ended by squeezing the hands of the young mulatto.
However, though Fragoso had saved Minha, it was assuredly to the intervention of Torres that Joam Garral owed his safety.
It was not, therefore, the fazender's life that the adventurer wanted. In the face of this fact, so much had to be admitted.
Manoel said this to Benito in an undertone.
"That is true!" replied Benito, embarrassed. "You are right, and in a sense it is one cruel care the less! Nevertheless, Manoel, my suspicions still exist! It is not always a man's worst enemy who wishes him dead!"
Joam Garral walked up to Torres.
"Thank you, Torres!" he said, holding out his hand. The adventurer took a step or two backward without replying.
"Torres," continued Joam, "I am sorry that we are arriving at the end of our voyage, and that in a few days we must part! I owe you——"
"Joam Garral!" answered Torres, "you owe me nothing! Your life is precious to me above all things! But if you will allow me—I have been thinking—in place of stopping at Manaos, I will go on to Belem. Will you take me there?"
Joam Garral replied by an affirmative nod.
In hearing this demand Benito in an unguarded moment was about to intervene, but Manoel stopped him, and the young man checked himself, though not without a violent effort.
CHAPTER XVIII. THE ARRIVAL DINNER
IN THE MORNING, after a night which was scarcely sufficient to calm so much excitement, they unmoored from the cayman beach and departed. Before five days, if nothing interfered with their voyage, the raft would reach the port of Manaos.
Minha had quite recovered from her fright, and her eyes and smiles thanked all those who had risked their lives for her.
As for Lina, it seemed as though she was more grateful to the brave Fragoso than if it was herself that he had saved.
"I will pay you back, sooner or later, Mr. Fragoso," said she, smiling.
"And how, Miss Lina?"
"Oh! You know very well!"
"Then if I know it, let it be soon and not late!" replied the good-natured fellow.
And from this day it began to be whispered about that the charming Lina was engaged to Fragoso, that their marriage would take place at the same time as that of Minha and Manoel, and that the young couple would remain at Belem with the others.
"Capital! capital!" repeated Fragoso unceasingly; "but I never thought Para was such a long way off!"
As for Manoel and Benito, they had had a long conversation about what had passed. There could be no question about obtaining from Joam Garral the dismissal of his rescuer.
"Your life is precious to me above all things!" Torres had said.
This reply, hyperbolical and enigmatical at the time, Benito had heard and remembered.
In the meantime the young men could do nothing. More than ever they were reduced to waiting—to waiting not for four or five days, but for seven or eight weeks—that is to say, for whatever time it would take for the raft to get to Belem.
"There is in all this some mystery that I cannot understand," said Benito.
"Yes, but we are assured on one point," answered Manoel. "It is certain that Torres does not want your father's life. For the rest, we must still watch!"
It seemed that from this day Torres desired to keep himself more reserved. He did not seek to intrude on the family, and was even less assiduous toward Minha. There seemed a relief in the situation of which all, save perhaps Joam Garral, felt the gravity.
On the evening of the same day they left on the right the island of Baroso, formed by a furo of that name, and Lake Manaori, which is fed by a confused series of petty tributaries.
The night passed without incident, though Joam Garral had advised them to watch with great care.
On the morrow, the 20th of August, the pilot, who kept near the right bank on account of the uncertain eddies on the left, entered between the bank and the islands.
Beyond this bank the country was dotted with large and small lakes, much as those of Calderon, Huarandeina, and other black-watered lagoons. This water system marks the approach of the Rio Negro, the most remarkable of all the tributaries of the Amazon. In reality the main river still bore the name of the Solimoens, and it is only after the junction of the Rio Negro that it takes the name which has made it celebrated among the rivers of the globe.
During this day the raft had to be worked under curious conditions.
The arm followed by the pilot, between Calderon Island and the shore, was very narrow, although it appeared sufficiently large. This was owing to a great portion of the island being slightly above the mean level, but still covered by the high flood waters. On each side were massed forests of giant trees, whose summits towered some fifty feet above the ground, and joining one bank to the other formed an immense cradle.
On the left nothing could be more picturesque than this flooded forest, which seemed to have been planted in the middle of a lake. The stems of the trees arose from the clear, still water, in which every interlacement of their boughs was reflected with unequaled purity. They were arranged on an immense sheet of glass, like the trees in miniature on some table epergne, and their reflection could not be more perfect. The difference between the image and the reality could scarcely be described. Duplicates of grandeur, terminated above and below by a vast parasol of green, they seemed to form two hemispheres, inside which the jangada appeared to follow one of the great circles.
It had been necessary to bring the raft under these boughs, against which flowed the gentle current of the stream. It was impossible to go back. Hence the task of navigating with extreme care, so as to avoid the collisions on either side.
In this all Araujo's ability was shown, and he was admirably seconded by his crew. The trees of the forest furnished the resting-places for the long poles which kept the jangada in its course. The least blow to the jangada would have endangered the complete demolition of the woodwork, and caused the loss, if not of the crew, of the greater part of the cargo.
"It is truly very beautiful," said Minha, "and it would be very pleasant for us always to travel in this way, on this quiet water, shaded from the rays of the sun."
"At the same time pleasant and dangerous, dear Minha," said Manoel. "In a pirogue there is doubtless nothing to fear in sailing here, but on a huge raft of wood better have a free course and a clear stream."
"We shall be quite through the forest in a couple of hours," said the pilot.
"Look well at it, then!" said Lina. "All these beautiful things pass so quickly! Ah! dear mistress! do you see the troops of monkeys disporting in the higher branches, and the birds admiring themselves in the pellucid water!"
"And the flowers half-opened on the surface," replied Minha, "and which the current dandles like the breeze!"
"And the long lianas, which so oddly stretch from one tree to another!" added the young mulatto.
"And no Fragoso at the end of them!" said Lina's betrothed. "That was rather a nice flower you gathered in the forest of Iquitos!"
"Just behold the flower—the only one in the world," said Lina quizzingly; "and, mistress! just look at the splendid plants!"
And Lina pointed to the nymphaeas with their colossal leaves, whose flowers bear buds as large as cocoanuts. Then, just where the banks plunged beneath the waters, there were clumps of "mucumus," reeds with large leaves, whose elastic stems bend to give passage to the pirogues and close again behind them. There was there what would tempt any sportsman, for a whole world of aquatic birds fluttered between the higher clusters, which shook with the stream.
Ibises half-lollingly posed on some old trunk, and gray herons motionless on one leg, solemn flamingoes who from a distance looked like red umbrellas scattered in the foliage, and phenicopters of every color, enlivened the temporary morass.
And along the top of the water glided long and swiftly-swimming snakes, among them the formidable gymnotus, whose electric discharges successively repeated paralyze the most robust of men or animals, and end by dealing death. Precautions had to be taken against the "sucurijus" serpents, which, coiled round the trunk of some tree, unroll themselves, hang down, seize their prey, and draw it into their rings, which are powerful enough to crush a bullock. Have there not been met with in these Amazonian forests reptiles from thirty to thirty-five feet long? and even, according to M. Carrey, do not some exist whose length reaches forty-seven feet, and whose girth is that of a hogshead?
Had one of these sucurijus, indeed, got on to the raft he would have proved as formidable as an alligator.
Very fortunately the travelers had to contend with neither gymnotus nor sucuriju, and the passage across the submerged forest, which lasted about two hours, was effected without accident.
Three days passed. They neared Manaos. Twenty-four hours more and the raft would be off the mouth of the Rio Negro, before the capital of the province of Amazones.
In fact, on the 23d of August, at five o'clock in the evening, they stopped at the southern point of Muras Island, on the right bank of the stream. They only had to cross obliquely for a few miles to arrive at the port, but the pilot Araujo very properly would not risk it on that day, as night was coming on. The three miles which remained would take three hours to travel, and to keep to the course of the river it was necessary, above all things, to have a clear outlook.
This evening the dinner, which promised to be the last of this first part of the voyage, was not served without a certain amount of ceremony. Half the journey on the Amazon had been accomplished, and the task was worthy of a jovial repast. It was fitting to drink to the health of Amazones a few glasses of that generous liquor which comes from the coasts of Oporto and Setubal. Besides, this was, in a way, the betrothal dinner of Fragoso and the charming Lina—that of Manoel and Minha had taken place at the fazenda of Iquitos several weeks before. After the young master and mistress, it was the turn of the faithful couple who were attached to them by so many bonds of gratitude.
So Lina, who was to remain in the service of Minha, and Fragoso, who was about to enter into that of Manoel Valdez, sat at the common table, and even had the places of honor reserved for them.
Torres, naturally, was present at the dinner, which was worthy of the larder and kitchen of the jangada.
The adventurer, seated opposite to Joam Garral, who was always taciturn, listened to all that was said, but took no part in the conversation. Benito quietly and attentively watched him. The eyes of Torres, with a peculiar expression, constantly sought his father. One would have called them the eyes of some wild beast trying to fascinate his prey before he sprang on it.
Manoel talked mostly with Minha. Between whiles his eyes wandered to Torres, but he acted his part more successfully than Benito in a situation which, if it did not finish at Manaos, would certainly end at Belem.
The dinner was jolly enough. Lina kept it going with her good humor, Fragoso with his witty repartees.
The Padre Passanha looked gayly round on the little world he cherished, and on the two young couples which his hands would shortly bless in the waters of Para.
"Eat, padre," said Benito, who joined in the general conversation; "do honor to this betrothal dinner. You will want some strength to celebrate both marriages at once!"
"Well, my dear boy," replied Passanha, "seek out some lovely and gentle girl who wishes you well, and you will see that I can marry you at the same time!"
"Well answered, padre!" exclaimed Manoel. "Let us drink to the coming marriage of Benito."
"We must look out for some nice young lady at Belem," said Minha. "He should do what everybody else does."
"To the wedding of Mr. Benito!" said Fragoso, "who ought to wish all the world to marry him!"
"They are right, sir," said Yaquita. "I also drink to your marriage, and may you be as happy as Minha and Manoel, and as I and your father have been!"
"As you always will be, it is to be hoped," said Torres, drinking a glass of port without having pledged anybody. "All here have their happiness in their own hands."
It was difficult to say, but this wish, coming from the adventurer, left an unpleasant impression.
Manoel felt this, and wishing to destroy its effect, "Look here, padre," said he, "while we are on this subject, are there not any more couples to betroth on the raft?"
"I do not know," answered Padre Passanha, "unless Torres—you are not married, I believe?"
"No; I am, and always shall be, a bachelor."
Benito and Manoel thought that while thus speaking Torres looked toward Minha.
"And what should prevent you marrying?" replied Padre Passanha; "at Belem you could find a wife whose age would suit yours, and it would be possible perhaps for you to settle in that town. That would be better than this wandering life, of which, up to the present, you have not made so very much."
"You are right, padre," answered Torres; "I do not say no. Besides the example is contagious. Seeing all these young couples gives me rather a longing for marriage. But I am quite a stranger in Belem, and, for certain reasons, that would make my settlement more difficult."
"Where do you come from, then?" asked Fragoso, who always had the idea that he had already met Torres somewhere.
"From the province of Minas Geraes."
"And you were born——"
"In the capital of the diamond district, Tijuco."
Those who had seen Joam Garral at this moment would have been surprised at the fixity of his look which met that of Torres.
CHAPTER XIX. ANCIENT HISTORY
BUT THE CONVERSATION was continued by Fragoso, who immediately rejoined:
"What! you come from Tijuco, from the very capital of the diamond district?"
"Yes," said Torres. "Do you hail from that province?"
"No! I come from the Atlantic seaboard in the north of Brazil," replied Fragoso.
"You do not know this diamond country, Mr. Manoel?" asked Torres.
A negative shake of the head from the young man was the only reply.
"And you, Mr. Benito," continued Torres, addressing the younger Garral, whom he evidently wished to join in the conversation; "you have never had curiosity enough to visit the diamond arraval?"
"Never," dryly replied Benito.
"Ah! I should like to see that country," said Fragoso, who unconsciously played Torres' game. "It seems to me I should finish by picking up a diamond worth something considerable."
"And what would you do with this diamond worth something considerable, Fragoso?" queried Lina.
"Sell it!"
"Then you would get rich all of a sudden!"
"Very rich!"
"Well, if you had been rich three months ago you would never have had the idea of—that liana!"
"And if I had not had that," exclaimed Fragoso, "I should not have found a charming little wife who—well, assuredly, all is for the best!"
"You see, Fragoso," said Minha, "when you marry Lina, diamond takes the place of diamond, and you do not lose by the change!"
"To be sure, Miss Minha," gallantly replied Fragoso; "rather I gain!"
There could be no doubt that Torres did not want the subject to drop, for he went on with:
"It is a fact that at Tijuco sudden fortunes are realized enough to turn any man's head! Have you heard tell of the famous diamond of Abaete, which was valued at more than two million contos of reis? Well, this stone, which weighed an ounce, came from the Brazilian mines! And they were three convicts—yes! three men sentenced to transportation for life—who found it by chance in the River Abaete, at ninety leagues from Terro de Frio."
"At a stroke their fortune was made?" asked Fragoso.
"No," replied Torres; "the diamond was handed over to the governor-general of the mines. The value of the stone was recognized, and King John VI., of Portugal, had it cut, and wore it on his neck on great occasions. As for the convicts, they got their pardon, but that was all, and the cleverest could not get much of an income out of that!"
"You, doubtless?" said Benito very dryly.
"Yes—I? Why not?" answered Torres. "Have you ever been to the diamond district?" added he, this time addressing Joam Garral.
"Never!" said Joam, looking straight at him.
"That is a pity!" replied he. "You should go there one day. It is a very curious place, I assure you. The diamond valley is an isolated spot in the vast empire of Brazil, something like a park of a dozen leagues in circumference, which in the nature of its soil, its vegetation, and its sandy rocks surrounded by a circle of high mountains, differs considerably from the neighboring provinces. But, as I have told you, it is one of the richest places in the world, for from 1807 to 1817 the annual return was about eighteen thousand carats. Ah! there have been some rare finds there, not only for the climbers who seek the precious stone up to the very tops of the mountains, but also for the smugglers who fraudulently export it. But the work in the mines is not so pleasant, and the two thousand negroes employed in that work by the government are obliged even to divert the watercourses to get at the diamantiferous sand. Formerly it was easier work."
"In short," said Fragoso, "the good time has gone!"
"But what is still easy is to get the diamonds in scoundrel-fashion—that is, by theft; and—stop! in 1826, when I was about eight years old, a terrible drama happened at Tijuco, which showed that criminal would recoil from nothing if they could gain a fortune by one bold stroke. But perhaps you are not interested?"
"On the contrary, Torres; go on," replied Joam Garral, in a singularly calm voice.
"So be it," answered Torres. "Well, the story is about stealing diamonds, and a handful of those pretty stones is worth a million, sometimes two!"
And Torres, whose face expressed the vilest sentiments of cupidity, almost unconsciously made a gesture of opening and shutting his hand.
"This is what happened," he continued. "At Tijuco it is customary to send off in one delivery the diamonds collected during the year. They are divided into two lots, according to their size, after being sorted in a dozen sieves with holes of different dimensions. These lots are put into sacks and forwarded to Rio de Janeiro; but as they are worth many millions you may imagine they are heavily escorted. A workman chosen by the superintendent, four cavalrymen from the district regiment, and ten men on foot, complete the convoy. They first make for Villa Rica, where the commandant puts his seal on the sacks, and then the convoy continues its journey to Rio de Janeiro. I should add that, for the sake of precaution, the start is always kept secret. Well, in 1826, a young fellow named Dacosta, who was about twenty-two or twenty-three years of age, and who for some years had been employed at Tijuco in the offices of the governor-general, devised the following scheme. He leagued himself with a band of smugglers, and informed them of the date of the departure of the convoy. The scoundrels took their measures accordingly. They were numerous and well armed. Close to Villa Rica, during the night of the 22d of January, the gang suddenly attacked the diamond escort, who defended themselves bravely, but were all massacred, with the exception of one man, who, seriously wounded, managed to escape and bring the news of the horrible deed. The workman was not spared any more than the soldiers. He fell beneath he blows of the thieves, and was doubtless dragged away and thrown over some precipice, for his body was never found."
"And this Dacosta?" asked Joam Garral.
"Well, his crime did not do him much good, for suspicion soon pointed toward him. He was accused of having got up the affair. In vain he protested that he was innocent. Thanks to the situation he held, he was in a position to know the date on which the convoy's departure was to take place. He alone could have informed the smugglers. He was charged, arrested, tried, and sentenced to death. Such a sentence required his execution in twenty-four hours."
"Was the fellow executed?" asked Fragoso.
"No," replied Torres; "they shut him up in the prison at Villa Rica, and during the night, a few hours only before his execution, whether alone or helped by others, he managed to escape."
"Has this young man been heard of since?" asked Joam Garral.
"Never," replied Torres. "He probably left Brazil, and now, in some distant land, lives a cheerful life with the proceeds of the robbery which he is sure to have realized."
"Perhaps, on the other hand, he died miserably!" answered Joam Garral.
"And, perhaps," added Padre Passanha, "Heaven caused him to feel remorse for his crime."
Here they all rose from the table, and, having finished their dinner, went out to breathe the evening air. The sun was low on the horizon, but an hour had still to elapse before nightfall.
"These stories are not very lively," said Fragoso, "and our betrothal dinner was best at the beginning."
"But it was your fault, Fragoso," answered Lina.
"How my fault?"
"It was you who went on talking about the district and the diamonds, when you should not have done so."
"Well, that's true," replied Fragoso; "but I had no idea we were going to wind up in that fashion."
"You are the first to blame!"
"And the first to be punished, Miss Lina; for I did not hear you laugh all through the dessert."
The whole family strolled toward the bow of the jangada. Manoel and Benito walked one behind the other without speaking. Yaquita and her daughter silently followed, and all felt an unaccountable impression of sadness, as if they had a presentiment of some coming calamity.
Torres stepped up to Joam Garral, who, with bowed head, seemed to be lost in thought, and putting his hand on his shoulder, said, "Joam Garral, may I have a few minutes' conversation with you?"
Joam looked at Torres.
"Here?" he asked.
"No; in private."
"Come, then."
They went toward the house, entered it, and the door was shut on them.
It would be difficult to depict what every one felt when Joam Garral and Torres disappeared. What could there be in common between the adventurer and the honest fazender of Iquitos? The menace of some frightful misfortune seemed to hang over the whole family, and they scarcely dared speak to each other.
"Manoel!" said Benito, seizing his friend's arm, "whatever happens, this man must leave us tomorrow at Manaos."
"Yes! it is imperative!" answered Manoel.
"And if through him some misfortune happens to my father—I shall kill him!"
CHAPTER XX. BETWEEN THE TWO MEN
FOR A MOMENT, alone in the room, where none could see or hear them, Joam Garral and Torres looked at each other without uttering a word. Did the adventurer hesitate to speak? Did he suspect that Joam Garral would only reply to his demands by a scornful silence?
Yes! Probably so. So Torres did not question him. At the outset of the conversation he took the affirmative, and assumed the part of an accuser.
"Joam," he said, "your name is not Garral. Your name is Dacosta!"
At the guilty name which Torres thus gave him, Joam Garral could not repress a slight shudder.
"You are Joam Dacosta," continued Torres, "who, twenty-five years ago, were a clerk in the governor-general's office at Tijuco, and you are the man who was sentenced to death in this affair of the robbery and murder!"
No response from Joam Garral, whose strange tranquillity surprised the adventurer. Had he made a mistake in accusing his host? No! For Joam Garral made no start at the terrible accusations. Doubtless he wanted to know to what Torres was coming.
"Joam Dacosta, I repeat! It was you whom they sought for this diamond affair, whom they convicted of crime and sentenced to death, and it was you who escaped from the prison at Villa Rica a few hours before you should have been executed! Do you not answer?"
Rather a long silence followed this direct question which Torres asked. Joam Garral, still calm, took a seat. His elbow rested on a small table, and he looked fixedly at his accuser without bending his head.
"Will you reply?" repeated Torres.
"What reply do you want from me?" said Joam quietly.
"A reply," slowly answered Torres, "that will keep me from finding out the chief of the police at Manaos, and saying to him, 'A man is there whose identity can easily be established, who can be recognized even after twenty-five years' absence, and this man was the instigator of the diamond robbery at Tijuco. He was the accomplice of the murderers of the soldiers of the escort; he is the man who escaped from execution; he is Joam Garral, whose true name is Joam Dacosta.'"
"And so, Torres," said Joam Garral, "I shall have nothing to fear from you if I give the answer you require?"
"Nothing, for neither you nor I will have any interest in talking about the matter."
"Neither you nor I?" asked Joam Garral. "It is not with money, then, that your silence is to be bought?"
"No! No matter how much you offered me!"
"What do you want, then?"
"Joam Garral," replied Torres, "here is my proposal. Do not be in a hurry to reply by a formal refusal. Remember that you are in my power."
"What is this proposal?" asked Joam.
Torres hesitated for a moment.
The attitude of this guilty man, whose life he held in his hands, was enough to astonish him. He had expected a stormy discussion and prayers and tears. He had before him a man convicted of the most heinous of crimes, and the man never flinched.
At length, crossing his arms, he said:
"You have a daughter!—I like her—and I want to marry her!"
Apparently Joam Garral expected anything from such a man, and was as quiet as before.
"And so," he said, "the worthy Torres is anxious to enter the family of a murderer and a thief?"
"I am the sole judge of what it suits me to do," said Torres. "I wish to be the son-in-law of Joam Garral, and I will."
"You ignore, then, that my daughter is going to marry Manoel Valdez?"
"You will break it off with Manoel Valdez!"
"And if my daughter declines?"
"If you tell her all, I have no doubt she would consent," was the impudent answer.
"All?"
"All, if necessary. Between her own feelings and the honor of her family and the life of her father she would not hesitate."
"You are a consummate scoundrel, Torres," quietly said Joam, whose coolness never forsook him.
"A scoundrel and a murderer were made to understand each other."
At these words Joam Garral rose, advanced to the adventurer, and looking him straight in the face, "Torres," he said, "if you wish to become one of the family of Joam Dacosta, you ought to know that Joam Dacosta was innocent of the crime for which he was condemned."
"Really!"
"And I add," replied Joam, "that you hold the proof of his innocence, and are keeping it back to proclaim it on the day when you marry his daughter."
"Fair play, Joam Garral," answered Torres, lowering his voice, "and when you have heard me out, you will see if you dare refuse me your daughter!"
"I am listening, Torres."
"Well," said the adventurer, half keeping back his words, as if he was sorry to let them escape from his lips, "I know you are innocent! I know it, for I know the true culprit, and I am in a position to prove your innocence."
"And the unhappy man who committed the crime?"
"Is dead."
"Dead!" exclaimed Joam Garral; and the word made him turn pale, in spite of himself, as if it had deprived him of all power of reinstatement.
"Dead," repeated Torres; "but this man, whom I knew a long time after his crime, and without knowing that he was a convict, had written out at length, in his own hand, the story of this affair of the diamonds, even to the smallest details. Feeling his end approaching, he was seized with remorse. He knew where Joam Dacosta had taken refuge, and under what name the innocent man had again begun a new life. He knew that he was rich, in the bosom of a happy family, but he knew also that there was no happiness for him. And this happiness he desired to add to the reputation to which he was entitled. But death came—he intrusted to me, his companion, to do what he could no longer do. He gave me the proofs of Dacosta's innocence for me to transmit them to him, and he died."
"The man's name?" exclaimed Joam Garral, in a tone he could not control.
"You will know it when I am one of your family."
"And the writing?"
Joam Garral was ready to throw himself on Torres, to search him, to snatch from him the proofs of his innocence.
"The writing is in a safe place," replied Torres, "and you will not have it until your daughter has become my wife. Now will you still refuse me?"
"Yes," replied Joam, "but in return for that paper the half of my fortune is yours."
"The half of your fortune?" exclaimed Torres; "agreed, on condition that Minha brings it to me at her marriage."
"And it is thus that you respect the wishes of a dying man, of a criminal tortured by remorse, and who has charge you to repair as much as he could the evil which he had done?"
"It is thus."
"Once more, Torres," said Joam Garral, "you are a consummate scoundrel."
"Be it so."
"And as I am not a criminal we were not made to understand one another."
"And your refuse?"
"I refuse."
"It will be your ruin, then, Joam Garral. Everything accuses you in the proceedings that have already taken place. You are condemned to death, and you know, in sentences for crimes of that nature, the government is forbidden the right of commuting the penalty. Denounced, you are taken; taken, you are executed. And I will denounce you."
Master as he was of himself, Joam could stand it no longer. He was about to rush on Torres.
A gesture from the rascal cooled his anger.
"Take care," said Torres, "your wife knows not that she is the wife of Joam Dacosta, your children do not know they are the children of Joam Dacosta, and you are not going to give them the information."
Joam Garral stopped himself. He regained his usual command over himself, and his features recovered their habitual calm.
"This discussion has lasted long enough," said he, moving toward the door, "and I know what there is left for me to do."
"Take care, Joam Garral!" said Torres, for the last time, for he could scarcely believe that his ignoble attempt at extortion had collapsed.
Joam Garral made him no answer. He threw back the door which opened under the veranda, made a sign to Torres to follow him, and they advanced toward the center of the jangada, where the family were assembled.
Benito, Manoel, and all of them, under a feeling of deep anxiety, had risen. They could see that the bearing of Torres was still menacing, and that the fire of anger still shone in his eyes.
In extraordinary contrast, Joam Garral was master of himself, and almost smiling.
Both of them stopped before Yaquita and her people. Not one dared to say a word to them.
It was Torres who, in a hollow voice, and with his customary impudence, broke the painful silence.
"For the last time, Joam Garral," he said, "I ask you for a last reply!"
"And here is my reply."
And addressing his wife:
"Yaquita," he said, "peculiar circumstances oblige me to alter what we have formerly decided as to the marriage of Minha and Manoel."
"At last!" exclaimed Torres.
Joam Garral, without answering him, shot at the adventurer a glance of the deepest scorn.
But at the words Manoel had felt his heart beat as if it would break. The girl arose, ashy pale, as if she would seek shelter by the side of her mother. Yaquita opened her arms to protect, to defend her.
"Father," said Benito, who had placed himself between Joam Garral and Torres, "what were you going to say?"
"I was going to say," answered Joam Garral, raising his voice, "that to wait for our arrival in Para for the wedding of Minha and Manoel is to wait too long. The marriage will take place here, not later than to-morrow, on the jangada, with the aid of Padre Passanha, if, after a conversation I am about to have with Manoel, he agrees with me to defer it no longer."
"Ah, father, father!" exclaimed the young man.
"Wait a little before you call me so, Manoel," replied Joam, in a tone of unspeakable suffering.
Here Torres, with crossed arms, gave the whole family a look of inconceivable insolence.
"So that is you last word?" said he, extending his hand toward Joam Garral.
"No, that is not my last word."
"What is it, then?"
"This, Torres. I am master here. You will be off, if you please, and even if you do not please, and leave the jangada at this very instant!"
"Yes, this instant!" exclaimed Benito, "or I will throw you overboard."
Torres shrugged his shoulders.
"No threats," he said; "they are of no use. It suits me also to land, and without delay. But you will remember me, Joam Garral. We shall not be long before we meet."
"If it only depends on me," answered Joam Garral, "we shall soon meet, and rather sooner, perhaps, than you will like. To-morrow I shall be with Judge Ribeiro, the first magistrate of the province, whom I have advised of my arrival at Manaos. If you dare, meet me there!"
"At Judge Ribeiro's?" said Torres, evidently disconcerted.
"At Judge Ribeiro's," answered Joam Garral.
And then, showing the pirogue to Torres, with a gesture of supreme contempt Joam Garral ordered four of his people to land him without delay on the nearest point of the island.
The scoundrel at last disappeared.
The family, who were still appalled, respected the silence of its chief; but Fragoso, comprehending scarce half the gravity of the situation, and carried away by his customary vivacity, came up to Joam Garral.
"If the wedding of Miss Minha and Mr. Manoel is to take place to-morrow on the raft——"
"Yours shall take place at the same time," kindly answered Joam Garral.
And making a sign to Manoel, he retired to his room with him.
The interview between Joam and Manoel had lasted for half an hour, and it seemed a century to the family, when the door of the room was reopened.
Manoel came out alone; his face glowed with generous resolution.
Going up to Yaquita, he said, "My mother!" to Minha he said, "My wife!" and to Benito he said, "My brother!" and, turning toward Lina and Fragoso, he said to all, "To-morrow!"
He knew all that had passed between Joam Garral and Torres. He knew that, counting on the protection of Judge Ribeiro, by means of a correspondence which he had had with him for a year past without speaking of it to his people, Joam Garral had at last succeeded in clearing himself and convincing him of his innocence. He knew that Joam Garral had boldly undertaken the voyage with the sole object of canceling the hateful proceedings of which he had been the victim, so as not to leave on his daughter and son-in-law the weight of the terrible situation which he had had to endure so long himself.
Yes, Manoel knew all this, and, further, he knew that Joam Garral—or rather Joam Dacosta—was innocent, and his misfortunes made him even dearer and more devoted to him. What he did not know was that the material proof of the innocence of the fazender existed, and that this proof was in the hands of Torres. Joam Garral wished to reserve for the judge himself the use of this proof, which, if the adventurer had spoken truly, would demonstrate his innocence.
Manoel confined himself, then, to announcing that he was going to Padre Passanha to ask him to get things ready for the two weddings.
Next day, the 24th of August, scarcely an hour before the ceremony was to take place, a large pirogue came off from the left bank of the river and hailed the jangada. A dozen paddlers had swiftly brought it from Manaos, and with a few men it carried the chief of the police, who made himself known and came on board.
At the moment Joam Garral and his family, attired for the ceremony, were coming out of the house.
"Joam Garral?" asked the chief of the police.
"I am here," replied Joam.
"Joam Garral," continued the chief of the police, "you have also been Joam Dacosta; both names have been borne by the same man—I arrest you!"
At these words Yaquita and Minha, struck with stupor, stopped without any power to move.
"My father a murderer?" exclaimed Benito, rushing toward Joam Garral.
By a gesture his father silenced him.
"I will only ask you one question," said Joam with firm voice, addressing the chief of police. "Has the warrant in virtue of which you arrest me been issued against me by the justice at Manaos—by Judge Ribeiro?"
"No," answered the chief of the police, "it was given to me, with an order for its immediate execution, by his substitute. Judge Ribeiro was struck with apoplexy yesterday evening, and died during the night at two o'clock, without having recovered his consciousness."
"Dead!" exclaimed Joam Garral, crushed for a moment by the news—"dead! dead!"
But soon raising his head, he said to his wife and children, "Judge Ribeiro alone knew that I was innocent, my dear ones. The death of the judge may be fatal to me, but that is no reason for me to despair."
And, turning toward Manoel, "Heaven help us!" he said to him; "we shall see if truth will come down to the earth from Above."
The chief of the police made a sign to his men, who advanced to secure Joam Garral.
"But speak, father!" shouted Benito, mad with despair; "say one word, and we shall contest even by force this horrible mistake of which you are the victim!"
"There is no mistake here, my son," replied Joam Garral; "Joam Dacosta and Joam Garral are one. I am in truth Joam Dacosta! I am the honest man whom a legal error unjustly doomed to death twenty-five years ago in the place of the true culprit! That I am quite innocent I swear before Heaven, once for all, on your heads, my children, and on the head of your mother!"
"All communication between you and yours is now forbidden," said the chief of the police. "You are my prisoner, Joam Garral, and I will rigorously execute my warrant."
Joam restrained by a gesture his dismayed children and servants.
"Let the justice of man be done while we wait for the justice of God!"
And with his head unbent, he stepped into the pirogue.
It seemed, indeed, as though of all present Joam Garral was the only one whom this fearful thunderbolt, which had fallen so unexpectedly on his head, had failed to overwhelm.
PART II. THE CRYPTOGRAM
CHAPTER I. MANAOS
THE TOWN of Manaos is in 3 deg. 8' 4" south latitude, and 67 deg. 27' west longitude, reckoning from the Paris meridian. It is some four hundred and twenty leagues from Belem, and about ten miles from the embouchure of the Rio Negro.
Manaos is not built on the Amazon. It is on the left bank of the Rio Negro, the most important and remarkable of all the tributaries of the great artery of Brazil, that the capital of the province, with its picturesque group of private houses and public buildings, towers above the surrounding plain.
The Rio Negro, which was discovered by the Spaniard Favella in 1645, rises in the very heart of the province of Popayan, on the flanks of the mountains which separate Brazil from New Grenada, and it communicates with the Orinoco by two of its affluents, the Pimichin and the Cassiquary.
After a noble course of some seventeen hundred miles it mingles its cloudy waters with those of the Amazon through a mouth eleven hundred feet wide, but such is its vigorous influx that many a mile has to be completed before those waters lose their distinctive character. Hereabouts the ends of both its banks trend off and form a huge bay fifteen leagues across, extending to the islands of Anavilhanas; and in one of its indentations the port of Manaos is situated. Vessels of all kinds are there collected in great numbers, some moored in the stream awaiting a favorable wind, others under repair up the numerous iguarapes, or canals, which so capriciously intersect the town, and give it its slightly Dutch appearance.
With the introduction of steam vessels, which is now rapidly taking place, the trade of Manaos is destined to increase enormously. Woods used in building and furniture work, cocoa, caoutchouc, coffee, sarsaparilla, sugar-canes, indigo, muscado nuts, salt fish, turtle butter, and other commodities, are brought here from all parts, down the innumerable streams into the Rio Negro from the west and north, into the Madeira from the west and south, and then into the Amazon, and by it away eastward to the coast of the Atlantic.
Manaos was formerly called Moura, or Barra de Rio Negro. From 1757 to 1804 it was only part of the captaincy which bears the name of the great river at whose mouth it is placed; but since 1826 it has been the capital of the large province of Amazones, borrowing its latest name from an Indian tribe which formerly existed in these parts of equatorial America.
Careless travelers have frequently confounded it with the famous Manoa, a city of romance, built, it was reported, near the legendary lake of Parima—which would seem to be merely the Upper Branco, a tributary of the Rio Negro. Here was the Empire of El Dorado, whose monarch, if we are to believe the fables of the district, was every morning covered with powder of gold, there being so much of the precious metal abounding in this privileged locality that it was swept up with the very dust of the streets. This assertion, however, when put to the test, was disproved, and with extreme regret, for the auriferous deposits which had deceived the greedy scrutiny of the gold-seekers turned out to be only worthless flakes of mica!
In short, Manaos has none of the fabulous splendors of the mythical capital of El Dorado. It is an ordinary town of about five thousand inhabitants, and of these at least three thousand are in government employ. This fact is to be attributed to the number of its public buildings, which consist of the legislative chamber, the government house, the treasury, the post-office, and the custom-house, and, in addition, a college founded in 1848, and a hospital erected in 1851. When with these is also mentioned a cemetery on the south side of a hill, on which, in 1669, a fortress, which has since been demolished, was thrown up against the pirates of the Amazon, some idea can be gained as to the importance of the official establishments of the city. Of religious buildings it would be difficult to find more than two, the small Church of the Conception and the Chapel of Notre Dame des Remedes, built on a knoll which overlooks the town. These are very few for a town of Spanish origin, though to them should perhaps be added the Carmelite Convent, burned down in 1850, of which only the ruins remain. The population of Manaos does not exceed the number above given, and after reckoning the public officials and soldiers, is principally made of up Portuguese and Indian merchants belonging to the different tribes of the Rio Negro.
Three principal thoroughfares of considerable irregularity run through the town, and they bear names highly characteristic of the tone of thought prevalent in these parts—God-the-Father Street, God-the-Son Street, and God-the-Holy Ghost Street!
In the west of the town is a magnificent avenue of centenarian orange trees which were carefully respected by the architects who out of the old city made the new. Round these principal thoroughfares is interwoven a perfect network of unpaved alleys, intersected every now and then by four canals, which are occasionally crossed by wooden bridges. In a few places these iguarapes flow with their brownish waters through large vacant spaces covered with straggling weeds and flowers of startling hues, and here and there are natural squares shaded by magnificent trees, with an occasional white-barked sumaumeira shooting up, and spreading out its large dome-like parasol above its gnarled branches.
The private houses have to be sought for among some hundreds of dwellings, of very rudimentary type, some roofed with tiles, others with interlaced branches of the palm-tree, and with prominent miradors, and projecting shops for the most part tenanted by Portuguese traders.
And what manner of people are they who stroll on to the fashionable promenade from the public buildings and private residences? Men of good appearance, with black cloth coats, chimney-pot hats, patent-leather boots, highly-colored gloves, and diamond pins in their necktie bows; and women in loud, imposing toilets, with flounced dressed and headgear of the latest style; and Indians, also on the road to Europeanization in a way which bids fair to destroy every bit of local color in this central portion of the district of the Amazon!
Such is Manaos, which, for the benefit of the reader, it was necessary to sketch. Here the voyage of the giant raft, so tragically interrupted, had just come to a pause in the midst of its long journey, and here will be unfolded the further vicissitudes of the mysterious history of the fazender of Iquitos.
CHAPTER II. THE FIRST MOMENTS
SCARCELY HAD the pirogue which bore off Joam Garral, or rather Joam Dacosta—for it is more convenient that he should resume his real name—disappeared, than Benito stepped up to Manoel.
"What is it you know?" he asked.
"I know that your father is innocent! Yes, innocent!" replied Manoel, "and that he was sentenced to death twenty-three years ago for a crime which he never committed!"
"He has told you all about it, Manoel?"
"All about it," replied the young man. "The noble fazender did not wish that any part of his past life should be hidden from him who, when he marries his daughter, is to be his second son."
"And the proof of his innocence my father can one day produce?"
"That proof, Benito, lies wholly in the twenty-three years of an honorable and honored life, lies entirely in the bearing of Joam Dacosta, who comes forward to say to justice, 'Here am I! I do not care for this false existence any more. I do not care to hide under a name which is not my true one! You have condemned an innocent man! Confess your errors and set matters right.'"
"And when my father spoke like that, you did not hesitate for a moment to believe him?"
"Not for an instant," replied Manoel.
The hands of the two young fellows closed in a long and cordial grasp.
Then Benito went up to Padre Passanha.
"Padre," he said, "take my mother and sister away to their rooms. Do not leave them all day. No one here doubts my father's innocence—not one, you know that! To-morrow my mother and I will seek out the chief of the police. They will not refuse us permission to visit the prison. No! that would be too cruel. We will see my father again, and decide what steps shall be taken to procure his vindication."
Yaquita was almost helpless, but the brave woman, though nearly crushed by this sudden blow, arose. With Yaquita Dacosta it was as with Yaquita Garral. She had not a doubt as to the innocence of her husband. The idea even never occurred to her that Joam Dacosta had been to blame in marrying her under a name which was not his own. She only thought of the life of happiness she had led with the noble man who had been injured so unjustly. Yes! On the morrow she would go to the gate of the prison, and never leave it until it was opened!
Padre Passanha took her and her daughter, who could not restrain her tears, and the three entered the house.
The two young fellows found themselves alone.
"And now," said Benito, "I ought to know all that my father has told you."
"I have nothing to hide from you."
"Why did Torres come on board the jangada?"
"To see to Joam Dacosta the secret of his past life."
"And so, when we first met Torres in the forest of Iquitos, his plan had already been formed to enter into communication with my father?"
"There cannot be a doubt of it," replied Manoel. "The scoundrel was on his way to the fazenda with the idea of consummating a vile scheme of extortion which he had been preparing for a long time."
"And when he learned from us that my father and his whole family were about to pass the frontier, he suddenly changed his line of conduct?"
"Yes. Because Joam Dacosta once in Brazilian territory became more at his mercy than while within the frontiers of Peru. That is why we found Torres at Tabatinga, where he was waiting in expectation of our arrival."
"And it was I who offered him a passage on the raft!" exclaimed Benito, with a gesture of despair.
"Brother," said Manoel, "you need not reproach yourself. Torres would have joined us sooner or later. He was not the man to abandon such a trail. Had we lost him at Tabatinga, we should have found him at Manaos."
"Yes, Manoel, you are right. But we are not concerned with the past now. We must think of the present. An end to useless recriminations! Let us see!" And while speaking, Benito, passing his hand across his forehead, endeavored to grasp the details of the strange affair.
"How," he asked, "did Torres ascertain that my father had been sentenced twenty-three years back for this abominable crime at Tijuco?"
"I do not know," answered Manoel, "and everything leads me to think that your father did not know that."
"But Torres knew that Garral was the name under which Joam Dacosta was living?"
"Evidently."
"And he knew that it was in Peru, at Iquitos, that for so many years my father had taken refuge?"
"He knew it," said Manoel, "but how he came to know it I do not understand."
"One more question," continued Benito. "What was the proposition that Torres made to my father during the short interview which preceded his expulsion?"
"He threatened to denounce Joam Garral as being Joam Dacosta, if he declined to purchase his silence."
"And at what price?"
"At the price of his daughter's hand!" answered Manoel unhesitatingly, but pale with anger.
"The scoundrel dared to do that!" exclaimed Benito.
"To this infamous request, Benito, you saw the reply that your father gave."
"Yes, Manoel, yes! The indignant reply of an honest man. He kicked Torres off the raft. But it is not enough to have kicked him out. No! That will not do for me. It was on Torres' information that they came here and arrested my father; is not that so?"
"Yes, on his denunciation."
"Very well," continued Benito, shaking his fist toward the left bank of the river, "I must find out Torres. I must know how he became master of the secret. He must tell me if he knows the real author of this crime. He shall speak out. And if he does not speak out, I know what I shall have to do."
"What you will have to do is for me to do as well!" added Manoel, more coolly, but not less resolutely.
"No! Manoel, no, to me alone!"
"We are brothers, Benito," replied Manoel. "The right of demanding an explanation belongs to us both."
Benito made no reply. Evidently on that subject his decision was irrevocable.
At this moment the pilot Araujo, who had been observing the state of the river, came up to them.
"Have you decided," he asked, "if the raft is to remain at her moorings at the Isle of Muras, or to go on to the port of Manaos?"
The question had to be decided before nightfall, and the sooner it was settled the better.
In fact, the news of the arrest of Joam Dacosta ought already to have spread through the town. That it was of a nature to excite the interest of the population of Manaos could scarcely be doubted. But would it provoke more than curiosity against the condemned man, who was the principal author of the crime of Tijuco, which had formerly created such a sensation? Ought they not to fear that some popular movement might be directed against the prisoner? In the face of this hypothesis was it not better to leave the jangada moored near the Isle of Muras on the right bank of the river at a few miles from Manaos?
The pros and cons of the question were well weighed.
"No!" at length exclaimed Benito; "to remain here would look as though we were abandoning my father and doubting his innocence—as though we were afraid to make common cause with him. We must go to Manaos, and without delay."
"You are right," replied Manoel. "Let us go."
Araujo, with an approving nod, began his preparations for leaving the island. The maneuver necessitated a good deal of care. They had to work the raft slantingly across the current of the Amazon, here doubled in force by that of the Rio Negro, and to make for the embouchure of the tributary about a dozen miles down on the left bank.
The ropes were cast off from the island. The jangada, again started on the river, began to drift off diagonally. Araujo, cleverly profiting by the bendings of the current, which were due to the projections of the banks, and assisted by the long poles of his crew, succeeded in working the immense raft in the desired direction.
In two hours the jangada was on the other side of the Amazon, a little above the mouth of the Rio Negro, and fairly in the current which was to take it to the lower bank of the vast bay which opened on the left side of the stream.
At five o'clock in the evening it was strongly moored alongside this bank, not in the port of Manaos itself, which it could not enter without stemming a rather powerful current, but a short mile below it.
The raft was then in the black waters of the Rio Negro, near rather a high bluff covered with cecropias with buds of reddish-brown, and palisaded with stiff-stalked reeds called "froxas," of which the Indians make some of their weapons.
A few citizens were strolling about the bank. A feeling of curiosity had doubtless attracted them to the anchorage of the raft. The news of the arrest of Joam Dacosta had soon spread about, but the curiosity of the Manaens did not outrun their discretion, and they were very quiet.
Benito's intention had been to land that evening, but Manoel dissuaded him.
"Wait till to-morrow," he said; "night is approaching, and there is no necessity for us to leave the raft."
"So be it! To-morrow!" answered Benito.
And here Yaquita, followed by her daughter and Padre Passanha, came out of the house. Minha was still weeping, but her mother's face was tearless, and she had that look of calm resolution which showed that the wife was now ready for all things, either to do her duty or to insist on her rights.
Yaquita slowly advanced toward Manoel.
"Manoel," she said, "listen to what I have to say, for my conscience commands me to speak as I am about to do."
"I am listening," replied Manoel.
Yaquita, looking him straight in the face, continued: "Yesterday, after the interview you had with Joam Dacosta, my husband, you came to me and called me—mother! You took Minha's hand, and called her—your wife! You then knew everything, and the past life of Joam Dacosta had been disclosed to you."
"Yes," answered Manoel, "and heaven forbid I should have had any hesitation in doing so!"
"Perhaps so," replied Yaquita; "but then Joam Dacosta had not been arrested. The position is not now the same. However innocent he may be, my husband is in the hands of justice; his past life has been publicly proclaimed. Minha is a convict's daughter."
"Minha Dacosta or Minha Garral, what matters it to me?" exclaimed Manoel, who could keep silent no longer.
"Manoel!" murmured Minha.
And she would certainly have fallen had not Lina's arm supported her.
"Mother, if you do not wish to kill her," said Manoel, "call me your son!"
"My son! my child!"
It was all Yaquita could say, and the tears, which she restrained with difficulty, filled her eyes.
And then they all re-entered the house. But during the long night not an hour's sleep fell to the lot of the unfortunate family who were being so cruelly tried.
CHAPTER III. RETROSPECTIVE
JOAM DACOSTA had relied entirely on Judge Albeiro, and his death was most unfortunate.
Before he was judge at Manaos, and chief magistrate in the province, Ribeiro had known the young clerk at the time he was being prosecuted for the murder in the diamond arrayal. He was then an advocate at Villa Rica, and he it was who defended the prisoner at the trial. He took the cause to heart and made it his own, and from an examination of the papers and detailed information, and not from the simple fact of his position in the matter, he came to the conclusion that his client was wrongfully accused, and that he had taken not the slightest part in the murder of the escort or the theft of the diamonds—in a word, that Joam Dacosta was innocent.
But, notwithstanding this conviction, notwithstanding his talent and zeal, Ribeiro was unable to persuade the jury to take the same view of the matter. How could he remove so strong a presumption? If it was not Joam Dacosta, who had every facility for informing the scoundrels of the convoy's departure, who was it? The official who accompanied the escort had perished with the greater part of the soldiers, and suspicion could not point against him. Everything agreed in distinguishing Dacosta as the true and only author of the crime.
Ribeiro defended him with great warmth and with all his powers, but he could not succeed in saving him. The verdict of the jury was affirmative on all the questions. Joam Dacosta, convicted of aggravated and premeditated murder, did not even obtain the benefit of extenuating circumstances, and heard himself condemned to death.
There was no hope left for the accused. No commutation of the sentence was possible, for the crime was committed in the diamond arrayal. The condemned man was lost. But during the night which preceded his execution, and when the gallows was already erected, Joam Dacosta managed to escape from the prison at Villa Rica. We know the rest.
Twenty years later Ribeiro the advocate became the chief justice of Manaos. In the depths of his retreat the fazender of Iquitos heard of the change, and in it saw a favorable opportunity for bringing forward the revision of the former proceedings against him with some chance of success. He knew that the old convictions of the advocate would be still unshaken in the mind of the judge. He therefore resolved to try and rehabilitate himself. Had it not been for Ribeiro's nomination to the chief justiceship in the province of Amazones, he might perhaps have hesitated, for he had no new material proof of his innocence to bring forward. Although the honest man suffered acutely, he might still have remained hidden in exile at Iquitos, and still have asked for time to smother the remembrances of the horrible occurrence, but something was urging him to act in the matter without delay.
In fact, before Yaquita had spoken to him, Joam Dacosta had noticed that Manoel was in love with his daughter.
The union of the young army doctor and his daughter was in every respect a suitable one. It was evident to Joam that some day or other he would be asked for her hand in marriage, and he did not wish to be obliged to refuse.
But then the thought that his daughter would have to marry under a name which did not belong to her, that Manoel Valdez, thinking he was entering the family of Garral, would enter that of Dacosta, the head of which was under sentence of death, was intolerable to him. No! The wedding should not take place unless under proper conditions! Never!
Let us recall what had happened up to this time. Four years after the young clerk, who eventually became the partner of Magalhaes, had arrived at Iquitos, the old Portuguese had been taken back to the farm mortally injured. A few days only were left for him to live. He was alarmed at the thought that his daughter would be left alone and unprotected; but knowing that Joam and Yaquita were in love with each other, he desired their union without delay.
Joam at first refused. He offered to remain the protector or the servant of Yaquita without becoming her husband. The wish of the dying Magalhaes was so urgent that resistance became impossible. Yaquita put her hand into the hand of Joam, and Joam did not withdraw it.
Yes! It was a serious matter! Joam Dacosta ought to have confessed all, or to have fled forever from the house in which he had been so hospitably received, from the establishment of which he had built up the prosperity! Yes! To confess everything rather than to give to the daughter of his benefactor a name which was not his, instead of the name of a felon condemned to death for murder, innocent though he might be!
But the case was pressing, the old fazender was on the point of death, his hands were stretched out toward the young people! Joam was silent, the marriage took place, and the remainder of his life was devoted to the happiness of the girl he had made his wife.
"The day when I confess everything," Joam repeated, "Yaquita will pardon everything! She will not doubt me for an instant! But if I ought not to have deceived her, I certainly will not deceive the honest fellow who wishes to enter our family by marrying Mina! No! I would rather give myself up and have done with this life!"
Many times had Joam thought of telling his wife about his past life. Yes! the avowal was on his lips whenever she asked him to take her into Brazil, and with her and her daughter descend the beautiful Amazon river. He knew sufficient of Yaquita to be sure that her affection for him would not thereby be diminished in the least. But courage failed him!
And this is easily intelligible in the face of the happiness of the family, which increased on every side. This happiness was his work, and it might be destroyed forever by his return.
Such had been his life for those long years; such had been the continuous source of his sufferings, of which he had kept the secret so well; such had been the existence of this man, who had no action to be ashamed of, and whom a great injustice compelled to hide away from himself!
But at length the day arrived when there could no longer remain a doubt as to the affection which Manoel bore to Minha, when he could see that a year would not go by before he was asked to give his consent to her marriage, and after a short delay he no longer hesitated to proceed in the matter.
A letter from him, addressed to Judge Ribeiro, acquainted the chief justice with the secret of the existence of Joam Dacosta, with the name under which he was concealed, with the place where he lived with his family, and at the same time with his formal intention of delivering himself up to justice, and taking steps to procure the revision of the proceedings, which would either result in his rehabilitation or in the execution of the iniquitous judgment delivered at Villa Rica.
What were the feelings which agitated the heart of the worthy magistrate? We can easily divine them. It was no longer to the advocate that the accused applied; it was to the chief justice of the province that the convict appealed. Joam Dacosta gave himself over to him entirely, and did not even ask him to keep the secret.
Judge Ribeiro was at first troubled about this unexpected revelation, but he soon recovered himself, and scrupulously considered the duties which the position imposed on him. It was his place to pursue criminals, and here was one who delivered himself into his hands. This criminal, it was true, he had defended; he had never doubted but that he had been unjustly condemned; his joy had been extreme when he saw him escape by flight from the last penalty; he had even instigated and facilitated his flight! But what the advocate had done in the past could the magistrate do in the present?
"Well, yes!" had the judge said, "my conscience tells me not to abandon this just man. The step he is taking is a fresh proof of his innocence, a moral proof, even if he brings me others, which may be the most convincing of all! No! I will not abandon him!"
From this day forward a secret correspondence took place between the magistrate and Joam Dacosta. Ribeiro at the outset cautioned his client against compromising himself by any imprudence. He had again to work up the matter, again to read over the papers, again to look through the inquiries. He had to find out if any new facts had come to light in the diamond province referring to so serious a case. Had any of the accomplices of the crime, of the smugglers who had attacked the convoy, been arrested since the attempt? Had any confessions or half-confessions been brought forward? Joam Dacosta had done nothing but protest his innocence from the very first. But that was not enough, and Judge Ribeiro was desirous of finding in the case itself the clue to the real culprit.
Joam Dacosta had accordingly been prudent. He had promised to be so. But in all his trials it was an immense consolation for him to find his old advocate, though now a chief justice, so firmly convinced that he was not guilty. Yes! Joam Dacosta, in spite of his condemnation, was a victim, a martyr, an honest man to whom society owed a signal reparation! And when the magistrate knew the past career of the fazender of Iquitos since his sentence, the position of his family, all that life of devotion, of work, employed unceasingly for the happiness of those belonging to him, he was not only more convinced but more affected, and determined to do all that he could to procure the rehabilitation of the felon of Tijuco.
For six months a correspondence had passed between these two men.
One day, the case being pressing, Joam Dacosta wrote to Judge Ribeiro:
"In two months I will be with you, in the power of the chief justice of the province!"
"Come, then," replied Ribeiro.
The jangada was then ready to go down the river. Joam Dacosta embarked on it with all his people. During the voyage, to the great astonishment of his wife and son, he landed but rarely, as we know. More often he remained shut up on his room, writing, working, not at his trading accounts, but, without saying anything about it, at a kind of memoir, which he called "The History of My Life," and which was meant to be used in the revision of the legal proceedings.
Eight days before his new arrest, made on account of information given by Torres, which forestalled and perhaps would ruin his prospects, he intrusted to an Indian on the Amazon a letter, in which he warned Judge Ribeiro of his approaching arrival.
The letter was sent and delivered as addressed, and the magistrate only waited for Joam Dacosta to commence on the serious undertaking which he hoped to bring to a successful issue.
During the night before the arrival of the raft at Manaos Judge Ribeiro was seized with an attack of apoplexy. But the denunciation of Torres, whose scheme of extortion had collapsed in face of the noble anger of his victim, had produced its effect. Joam Dacosta was arrested in the bosom of his family, and his old advocate was no longer in this world to defend him!
Yes, the blow was terrible indeed. His lot was cast, whatever his fate might be; there was no going back for him! And Joam Dacosta rose from beneath the blow which had so unexpectedly struck him. It was not only his own honor which was in question, but the honor of all who belonged to him.
CHAPTER IV. MORAL PROOFS
THE WARRANT against Joam Dacosta, alias Joam Garral, had been issued by the assistant of Judge Ribeiro, who filled the position of the magistrate in the province of Amazones, until the nomination of the successor of the late justice.
This assistant bore the name of Vicente Jarriquez. He was a surly little fellow, whom forty years' practice in criminal procedure had not rendered particularly friendly toward those who came before him. He had had so many cases of this sort, and tried and sentenced so many rascals, that a prisoner's innocence seemed to him a priori inadmissable. To be sure, he did not come to a decision unconscientiously; but his conscience was strongly fortified and was not easily affected by the circumstances of the examination or the arguments for the defense. Like a good many judges, he thought but little of the indulgence of the jury, and when a prisoner was brought before him, after having passed through the sieve of inquest, inquiry, and examination, there was every presumption in his eyes that the man was quite ten times guilty.
Jarriquez, however, was not a bad man. Nervous, fidgety, talkative, keen, crafty, he had a curious look about him, with his big head on his little body; his ruffled hair, which would not have disgraced the judge's wig of the past; his piercing gimlet-like eyes, with their expression of surprising acuteness; his prominent nose, with which he would assuredly have gesticulated had it been movable; his ears wide open, so as to better catch all that was said, even when it was out of range of ordinary auditory apparatus; his fingers unceasingly tapping the table in front of him, like those of a pianist practicing on the mute; and his body so long and his legs so short, and his feet perpetually crossing and recrossing, as he sat in state in his magistrate's chair.
In private life, Jarriquez, who was a confirmed old bachelor, never left his law-books but for the table which he did not despise; for chess, of which he was a past master; and above all things for Chinese puzzles, enigmas, charades, rebuses, anagrams, riddles, and such things, with which, like more than one European justice—thorough sphinxes by taste as well as by profession—he principally passed his leisure.
It will be seen that he was an original, and it will be seen also how much Joam Dacosta had lost by the death of Judge Ribeiro, inasmuch as his case would come before this not very agreeable judge.
Moreover, the task of Jarriquez was in a way very simple. He had either to inquire nor to rule; he had not even to regulate a discussion nor to obtain a verdict, neither to apply the articles of the penal code nor to pronounce a sentence. Unfortunately for the fazender, such formalities were no longer necessary; Joam Dacosta had been arrested, convicted, and sentenced twenty-three years ago for the crime at Tijuco; no limitation had yet affected his sentence. No demand in commutation of the penalty could be introduced, and no appeal for mercy could be received. It was only necessary then to establish his identity, and as soon as the order arrived from Rio Janeiro justice would have to take its course.
But in the nature of things Joam Dacosta would protest his innocence; he would say he had been unjustly condemned. The magistrate's duty, notwithstanding the opinions he held, would be to listen to him. The question would be, what proofs could the convict offer to make good his assertions? And if he was not able to produce them when he appeared before his first judges, was he able to do so now?
Herein consisted all the interest of the examination. There would have to be admitted the fact of a defaulter, prosperous and safe in a foreign country, leaving his refuge of his own free will to face the justice which his past life should have taught him to dread, and herein would be one of those rare and curious cases which ought to interest even a magistrate hardened with all the surroundings of forensic strife. Was it impudent folly on the part of the doomed man of Tijuco, who was tired of his life, or was it the impulse of a conscience which would at all risks have wrong set right? The problem was a strange one, it must be acknowledged.
On the morrow of Joam Dacosta's arrest, Judge Jarriquez made his way to the prison in God-the-Son Street, where the convict had been placed. The prison was an old missionary convent, situated on the bank of one of the principal iguarapes of the town. To the voluntary prisoners of former times there had succeeded in this building, which was but little adapted for the purpose, the compulsory prisoners of to-day. The room occupied by Joam Dacosta was nothing like one of those sad little cells which form part of our modern penitentiary system: but an old monk's room, with a barred window without shutters, opening on to an uncultivated space, a bench in one corner, and a kind of pallet in the other. It was from this apartment that Joam Dacosta, on this 25th of August, about eleven o'clock in the morning, was taken and brought into the judge's room, which was the old common hall of the convent.
Judge Jarriquez was there in front of his desk, perched on his high chair, his back turned toward the window, so that his face was in shadow while that of the accused remained in full daylight. His clerk, with the indifference which characterizes these legal folks, had taken his seat at the end of the table, his pen behind his ear, ready to record the questions and answers.
Joam Dacosta was introduced into the room, and at a sign from the judge the guards who had brought him withdrew.
Judge Jarriquez looked at the accused for some time. The latter, leaning slightly forward and maintaining a becoming attitude, neither careless nor humble, waited with dignity for the questions to which he was expected to reply.
"Your name?" said Judge Jarriquez.
"Joam Dacosta."
"Your age?"
"Fifty-two."
"Where do you live?"
"In Peru, at the village of Iquitos."
"Under what name?"
"Under that of Garral, which is that of my mother."
"And why do you bear that name?"
"Because for twenty-three years I wished to hide myself from the pursuit of Brazilian justice."
The answers were so exact, and seemed to show that Joam Dacosta had made up his mind to confess everything concerning his past and present life, that Judge Jarriquez, little accustomed to such a course, cocked up his nose more than was usual to him.
"And why," he continued, "should Brazilian justice pursue you?"
"Because I was sentenced to death in 1826 in the diamond affair at Tijuco."
"You confess then that you are Joam Dacosta?"
"I am Joam Dacosta."
All this was said with great calmness, and as simply as possible. The little eyes of Judge Jarriquez, hidden by their lids, seemed to say:
"Never came across anything like this before."
He had put the invariable question which had hitherto brought the invariable reply from culprits of every category protesting their innocence. The fingers of the judge began to beat a gentle tattoo on the table.
"Joam Dacosta," he asked, "what were you doing at Iquitos?"
"I was a fazender, and engaged in managing a farming establishment of considerable size."
"It was prospering?"
"Greatly prospering."
"How long ago did you leave your fazenda?"
"About nine weeks."
"Why?"
"As to that, sir," answered Dacosta, "I invented a pretext, but in reality I had a motive."
"What was the pretext?"
"The responsibility of taking into Para a large raft, and a cargo of different products of the Amazon."
"Ah! and what was the real motive of your departure?"
And in asking this question Jarriquez said to himself:
"Now we shall get into denials and falsehoods."
"The real motive," replied Joam Dacosta, in a firm voice, "was the resolution I had taken to give myself up to the justice of my country."
"You give yourself up!" exclaimed the judge, rising from his stool. "You give yourself up of your own free will?"
"Of my own free will."
"And why?"
"Because I had had enough of this lying life, this obligation to live under a false name, of this impossibility to be able to restore to my wife and children that which belongs to them; in short, sir, because——"
"Because?"
"I was innocent!"
"That is what I was waiting for," said Judge Jarriquez.
And while his fingers tattooed a slightly more audible march, he made a sign with his head to Dacosta, which signified as clearly as possible, "Go on! Tell me your history. I know it, but I do not wish to interrupt you in telling it in your own way."
Joam Dacosta, who did not disregard the magistrate's far from encouraging attitude, could not but see this, and he told the history of his whole life. He spoke quietly without departing from the calm he had imposed upon himself, without omitting any circumstances which had preceded or succeeded his condemnation. In the same tone he insisted on the honored and honorable life he had led since his escape, on his duties as head of his family, as husband and father, which he had so worthily fulfilled. He laid stress only on one circumstance—that which had brought him to Manaos to urge on the revision of the proceedings against him, to procure his rehabilitation—and that he was compelled to do.
Judge Jarriquez, who was naturally prepossessed against all criminals, did not interrupt him. He contented himself with opening and shutting his eyes like a man who heard the story told for the hundredth time; and when Joam Dacosta laid on the table the memoir which he had drawn up, he made no movement to take it.
"You have finished?" he said.
"Yes, sir."
"And you persist in asserting that you only left Iquitos to procure the revision of the judgment against you."
"I had no other intention."
"What is there to prove that? Who can prove that, without the denunciation which had brought about your arrest, you would have given yourself up?"
"This memoir, in the first place."
"That memoir was in your possession, and there is nothing to show that had you not been arrested, you would have put it to the use you say you intended."
"At the least, sir, there was one thing that was not in my possession, and of the authenticity of which there can be no doubt."
"What?"
"The letter I wrote to your predecessor, Judge Ribeiro, the letter which gave him notice of my early arrival."
"Ah! you wrote?"
"Yes. And the letter which ought to have arrived at its destination should have been handed over to you."
"Really!" answered Judge Jarriquez, in a slightly incredulous tone. "You wrote to Judge Ribeiro."
"Before he was a judge in this province," answered Joam Dacosta, "he was an advocate at Villa Rica. He it was who defended me in the trial at Tijuco. He never doubted of the justice of my cause. He did all he could to save me. Twenty years later, when he had become chief justice at Manaos, I let him know who I was, where I was, and what I wished to attempt. His opinion about me had not changed, and it was at his advice I left the fazenda, and came in person to proceed with my rehabilitation. But death had unfortunately struck him, and maybe I shall be lost, sir, if in Judge Jarriquez I do not find another Judge Ribeiro."
The magistrate, appealed to so directly, was about to start up in defiance of all the traditions of the judicial bench, but he managed to restrain himself, and was contented with muttering:
"Very strong, indeed; very strong!"
Judge Jarriquez was evidently hard of heart, and proof against all surprise.
At this moment a guard entered the room, and handed a sealed packet to the magistrate.
He broke the seal and drew a letter from the envelope. He opened it and read it, not without a certain contraction of his eyebrows, and then said:
"I have no reason for hiding from you, Joam Dacosta, that this is the letter you have been speaking about, addressed by you to Judge Ribeiro and sent on to me. I have, therefore, no reason to doubt what you have said on the subject."
"Not only on that subject," answered Dacosta, "but on the subject of all the circumstances of my life which I have brought to your knowledge, and which are none of them open to question."
"Eh! Joam Dacosta," quickly replied Judge Jarriquez. "You protest your innocence; but all prisoners do as much! After all, you only offer moral presumptions. Have you any material proof?"
"Perhaps I have," answered Joam Dacosta.
At these words, Judge Jarriquez left his chair. This was too much for him, and he had to take two or three circuits of the room to recover himself.
CHAPTER V. MATERIAL PROOFS
WHEN THE MAGISTRATE had again taken his place, like a man who considered he was perfectly master of himself, he leaned back in his chair, and with his head raised and his eyes looking straight in front, as though not even noticing the accused, remarked, in a tone of the most perfect indifference:
"Go on."
Joam Dacosta reflected for a minute as if hesitating to resume the order of his thoughts, and then answered as follows:
"Up to the present, sir, I have only given you moral presumptions of my innocence grounded on the dignity, propriety, and honesty of the whole of my life. I should have thought that such proofs were those most worthy of being brought forward in matters of justice."
Judge Jarriquez could not restrain a movement of his shoulders, showing that such was not his opinion.
"Since they are not enough, I proceed with the material proofs which I shall perhaps be able to produce," continued Dacosta; "I say perhaps, for I do not yet know what credit to attach to them. And, sir, I have never spoken of these things to my wife or children, not wishing to raise a hope which might be destroyed."
"To the point," answered Jarriquez.
"I have every reason to believe, sir, that my arrest on the eve of the arrival of the raft at Manaos is due to information given to the chief of the police!"
"You are not mistaken, Joam Dacosta, but I ought to tell you that the information is anonymous."
"It matters little, for I know that it could only come from a scoundrel called Torres."
"And what right have you to speak in such a way of this—informer?"
"A scoundrel! Yes, sir!" replied Joam quickly. "This man, whom I received with hospitality, only came to me to propose that I should purchase his silence to offer me an odious bargain that I shall never regret having refused, whatever may be the consequences of his denunciation!"
"Always this method!" thought Judge Jarriquez; "accusing others to clear himself."
But he none the less listened with extreme attention to Joam's recital of his relations with the adventurer up to the moment when Torres let him know that he knew and could reveal the name of the true author of the crime of Tijuco.
"And what is the name of the guilty man?" asked Jarriquez, shaken in his indifference.
"I do not know," answered Joam Dacosta. "Torres was too cautious to let it out."
"And the culprit is living?"
"He is dead."
The fingers of Judge Jarriquez tattooed more quickly, and he could not avoid exclaiming, "The man who can furnish the proof of a prisoner's innocence is always dead."
"If the real culprit is dead, sir," replied Dacosta, "Torres at least is living, and the proof, written throughout in the handwriting of the author of the crime, he has assured me is in his hands! He offered to sell it to me!"
"Eh! Joam Dacosta!" answered Judge Jarriquez, "that would not have been dear at the cost of the whole of your fortune!"
"If Torres had only asked my fortune, I would have given it to him and not one of my people would have demurred! Yes, you are right, sir; a man cannot pay too dearly for the redemption of his honor! But this scoundrel, knowing that I was at his mercy, required more than my fortune!"
"How so?"
"My daughter's hand was to be the cost of the bargain! I refused; he denounced me, and that is why I am now before you!"
"And if Torres had not informed against you," asked Judge Jarriquez—"if Torres had not met with you on your voyage, what would you have done on learning on your arrival of the death of Judge Ribeiro? Would you then have delivered yourself into the hands of justice?"
"Without the slightest hesitation," replied Joam, in a firm voice; "for, I repeat it, I had no other object in leaving Iquitos to come to Manaos."
This was said in such a tone of truthfulness that Judge Jarriquez experienced a kind of feeling making its way to that corner of the heart where convictions are formed, but he did not yet give in.
He could hardly help being astonished. A judge engaged merely in this examination, he knew nothing of what is known by those who have followed this history, and who cannot doubt but that Torres held in his hands the material proof of Joam Dacosta's innocence. They know that the document existed; that it contained this evidence; and perhaps they may be led to think that Judge Jarriquez was pitilessly incredulous. But they should remember that Judge Jarriquez was not in their position; that he was accustomed to the invariable protestations of the culprits who came before him. The document which Joam Dacosta appealed to was not produced; he did not really know if it actually existed; and to conclude, he had before him a man whose guilt had for him the certainty of a settled thing.
However, he wished, perhaps through curiosity, to drive Joam Dacosta behind his last entrenchments.
"And so," he said, "all your hope now rests on the declaration which has been made to you by Torres."
"Yes, sir, if my whole life does not plead for me."
"Where do you think Torres really is?"
"I think in Manaos."
"And you hope that he will speak—that he will consent to good-naturedly hand over to you the document for which you have declined to pay the price he asked?"
"I hope so, sir," replied Joam Dacosta; "the situation now is not the same for Torres; he has denounced me, and consequently he cannot retain any hope of resuming his bargaining under the previous conditions. But this document might still be worth a fortune if, supposing I am acquitted or executed, it should ever escape him. Hence his interest is to sell me the document, which can thus not injure him in any way, and I think he will act according to his interest."
The reasoning of Joam Dacosta was unanswerable, and Judge Jarriquez felt it to be so. He made the only possible objection.
"The interest of Torres is doubtless to sell you the document—if the document exists."
"If it does not exist," answered Joam Dacosta, in a penetrating voice, "in trusting to the justice of men, I must put my trust only in God!"
At these words Judge Jarriquez rose, and, in not quite such an indifferent tone, said, "Joam Dacosta, in examining you here, in allowing you to relate the particulars of your past life and to protest your innocence, I have gone further than my instructions allow me. An information has already been laid in this affair, and you have appeared before the jury at Villa Rica, whose verdict was given unanimously, and without even the addition of extenuating circumstances. You have been found guilty of the instigation of, and complicity in, the murder of the soldiers and the robbery of the diamonds at Tijuco, the capital sentence was pronounced on you, and it was only by flight that you escaped execution. But that you came here to deliver yourself over, or not, to the hands of justice twenty-three years afterward, you would never have been retaken. For the last time, you admit that you are Joam Dacosta, the condemned man of the diamond arrayal?"
"I am Joam Dacosta."
"You are ready to sign this declaration?"
"I am ready."
And with a hand without a tremble Joam Dacosta put his name to the foot of the declaration and the report which Judge Jarriquez had made his clerk draw up.
"The report, addressed to the minister of justice, is to be sent off to Rio Janeiro," said the magistrate. "Many days will elapse before we receive orders to carry out your sentence. If then, as you say, Torres possesses the proof of your innocence, do all you can yourself—do all you can through your friends—do everything, so that that proof can be produced in time. Once the order arrives no delay will be possible, and justice must take its course." |
|