p-books.com
Text size:  
Width:  less more
Contrast:  less more
De Orbe Novo, Volume 1 (of 2) - The Eight Decades of Peter Martyr D'Anghera
by Trans. by Francis Augustus MacNutt
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9     Next Part
Home - Random Browse - Set bookmark - Go to last bookmark

It is their substance, not their form, that gives Martyr's writings their value, though his facile style is not devoid of elegance, if measured by other than severely classical standards. Not as a man of letters, but as an historian does he enjoy the perennial honour to which in life he aspired. Observation is the foundation of history, and Martyr was pre-eminently a keen and discriminating observer, a diligent and conscientious chronicler of the events he observed, hence are the laurels of the historian equitably his. Similar to the hasty entries in a journal, daily written, his letters possess an unstudied freshness, a convincing actuality, that would undoubtedly have been marred by the retouching required to perfect their literary style. The reproach of carelessness in neglecting to systematise his manuscripts applies more to the collection in the Opus Epistolarum than to the letters composing the Decades which we are especially considering, and likewise in the former work are found those qualities of lightness and frivolity, justifying Sir Arthur Helps's description of him as a gossipy man of letters, reminding English readers occasionally of Horace Walpole and Mr. Pepys. Hakluyt praised his descriptions of natural phenomena as excelling those penned by Aristotle, Pliny, Theophrastus, and Columella.[3]

[Note 3: Lebrija praised Martyr's verses, declaring him to be the best poet amongst the Italians in Spain. One of his poems, Pluto Furens, was dedicated to Alexander VI., whom he cordially detested and whose election to the papal chair he deplored. Unfortunately none of his poems has been preserved.]

After a period of partial oblivion, Alexander von Humboldt, in the early years of the nineteenth century, rediscovered the neglected merits of our author and, by his enlightened criticism and commentaries, restored to his writings the consideration they had originally enjoyed. Ratified by Prescott, Humboldt's judgment has been confirmed by all subsequent historians.

No further claim is made for this present translation of the Decades than fidelity and lucidity. Its purpose is to render more easily accessible to English readers, unfamiliar with the original Latin, the earliest historical work on the New World.



BIBLIOGRAPHY



EDITIONS OF PETER MARTYR'S WORKS

P. Martyris Angli [sic] mediolanensis opera. Legatio Babylonica, Oceani Decas, Poemata, Epigrammata. Cum privilegio. Impressum Hispali cum summa diligentia per Jacobum Corumberger Alemanum, anno millesimo quingentessimo XI, mense vero Aprili, in fol.

This Gothic edition contains only the First Decade.

Two Italian books compiled from the writings of Peter Martyr antedate the above edition of 1511. Angelo Trevisan, secretary to the Venetian ambassador in Spain, forwarded to Domenico Malipiero certain material which he admitted having obtained from a personal friend of Columbus, who went as envoy to the Sultan of Egypt. The reference to Peter Martyr is sufficiently clear. The work of Trevisan appeared in 1504 under the title, Libretto di tutta la navigazione del re di Spagna de le isole et terreni novamente trovati. Published by Albertino Vercellese da Lisbona. Three years later, in 1507, a compilation containing parts of this same work was printed at Vicenza by Fracanzio, at Milan by Arcangelo Madrignano in 1508, and at Basle and Paris by Simon Gryneo. The volume was entitled Paesi novamente ritrovati et Novo Mondo, etc. Peter Martyr attributed the piracy to Aloisio da Cadamosto, whom he consequently scathingly denounces in the seventh book of the Second Decade.

In the year 1516 the first edition of the Decades, De rebus oceanis et Orbe Novo Decades tres, etc., was printed at Alcala de Henares under the supervision of Peter Martyr's friend, the eminent Latinist, Antonio de Nebrija, who even took care to polish the author's Latin where the composition fell short of his own exacting standard. Cura et diligentia Antonii Nebrissensis fuerent hae tres protonotari Petri Martyris decades impressas in contubernio Arnaldi Guillelmi in illustri oppido Carpetanae provinciae, compluto quod vulgariter dicitur Alcala. Factum est nonis Novembris, anno 1516 in fol. The appearance of this edition had the character of a veritable literary event and the success of the work was immediate and widespread. The narrative covered a period of somewhat more than twenty years, beginning with the first expedition of Columbus.

Four years later a Fourth Decade was published by its author, this being the last work he gave to the press during his lifetime. The earliest known copy was printed in Basle in 1521, the title being De insulis nuper repertis simultaque incolarum moribus. An Italian and a German edition of the same in 1520 are noted by Harrisse. (Consult Bibliotheca Americana Vetustissima, p. 77, Additions, p. 80.)

De Insulis nuper inventis Ferdinandi Cortesii ad Carolum V. Rom. Imperatorem Narrationes, cum alio quodam Petri Martyris ad Clementem VII. Pontificem Maximum consimilis argumenti libello. Coloniae ex officina Melchioris Novesiani, anno MDXXXII. Decimo Kalendar Septembris.

The Fourth Decade under the title, De Insulis nuper inventis, etc., was republished in Basle in 1533 and again in Antwerp in 1536.

De Legatione Babylonica, Parisiis, 1532, contains also the first three Decades. Mazzuchelli mentions an edition of the eight Decades published in Paris in 1536.

De Orbe Novo Petri Martyris ab Angleria, mediolanensis protonotarii Caesaris senatoris Decades. Cum privilegio imperiali. Compluti apud Michaelem d'Eguia, anno MDXXX, in fol.

De rebus Oceanicis et Novo Orbe Decades tres Petri Martyres ab Angheria Mediolanensis, item ejusdem de Babylonica Legationis libri ires. Et item, De Rebus AEthiopicis, etc. Coloniae, apud Gervinum Caleniumet haeredes Quentelios. MDLXXIIII.

De Orbe Novo Petri Martyris Anglerii mediolanensis, protonotarii et Caroli quinti Senatoris, decades octo, diligente temporum observatione et utilissimis annotationibus illustratae, suoque nitore restitae labore et industria Richardi Hakluyti Oxoniensis, Arngli. Parisiis apud Guillelmum Auvray, 1587.

This edition is dedicated to Sir Walter Raleigh: "illustri et magannimo viro Gualtero Ralegho."

An exceedingly rare and precious book published in Venice in 1534 contains extracts from the writings of Peter Martyr. It bears the title: Libro primo della historia dell' Indie Occidentali. Summario de la generate historia dell' Indie Occidentali cavato da libri scritti dal Signer Don Pietro Martyre, etc., Venezia, 1534. Under the same title this summario is published in the third volume of Ramusio, Delle Navigationi et Viaggi.

An Italian translation of De Legatione Babylonica entitled Pietro Martyre Milanese, delle cose notabile dell' Egitto, tradotto dalla Lingue Latina in Lingua Italiana da Carlo Passi. In Venezia 1564.

Novus Orbis, idest navigationes primae in Americam. Roterodami per Jo. Leonardum Berevout, 1616. A French translation of this work was printed in Paris by Simon de Colimar, Extrait ou Recueil des Iles nouvellement trouvees en la grande Mer Oceane au temps du Roy d'Espagne Ferdinand et Elizabeth, etc.

The history of Travayle in the West and East Indies, and other countries lying eyther way towardes the fruitfull and rich Moluccaes. With a discourse on the Northwest passage. Done into English by Richarde Eden. Newly set in order, augmented and finished by Richarde Willes. London, 1577. Richarde Jugge.

Republished in Edward Arber's work, The First Three English Books on America, Birmingham, 1885.

De Orbe Novo or the Historie of the West Indies, etc., comprised in eight decades. Whereof three have beene formerly translated into English by R. Eden, whereunto the other five are newly added by the industries and painfull Travails of M. Lok. London. Printed for Thomas Adams, 1612.

The Historie of the West Indies, containing the Actes and Adventures of the Spaniards which have conquered and settled those countries, etc. Published in Latin by Mr. Hakluyt and translated into English by Mr. Lok, London. Printed for Andrew Hebb. The book bears no date, but was printed in 1625.

Opus Epistolarum Petri Martyris Anglerii Mediolanensia. Amstelodami Typis Elzivirianis, Veneunt Parisiis apud Fredericum Leonard. 1670.

De Orbe Novo Petri Martyris Anglerii, regio rerum indicarum senatu, Decades octo, quas scripsit ab anno 1493 ad 1526. Edition published at Madrid by Don Joaquin Torres Asensio, domestic prelate and canon of the cathedral, in 1892. Two vols. octavo.

De Orbe Novo de Pierre Martyr Anghiera. Les huit Decades traduites du latin avec notes et commentaires, par Paul Gaffarel, Paris. MDCCCCVII.



WORKS RELATING TO PETER MARTYR AND HIS WRITINGS

PHILIPPI ARGELATI: Bononiensis, Bibliotheca Scriptorum Mediolanensium. Mediolani, MDCCXLV.

PICCINELLI: Ateneo di Letterati Milanesi. Milano, 1670.

GIAMMATTEO TOSCANO: Peplus Italiae.

GIROLAMO TIRABOSCHI: Storia della Letteratura Italiana. Modena, 1772.

R.P. NICERON: Memoires pour servir a l'histoire des hommes illustres dans la Republique des Lettres, Paris, 1745.

GIOVANNI MAZZUCHELLI: Gli Scrittori d'Italia. Brescia, 1753-1763.

NICOLAI ANTONII: Bibliotheca Hispana nova sive Hispanorum Scriptorum. Madrid, 1783.

FABRICII: Bibliotheca Latina mediae et infimae latinitatis. Padua, 1754. Coleccion de Documentos ineditos para la historia de Espana, tom, xxxix.

JUAN B. MUNOZ: Historia, de nuevo mundo. 1793.

L. VON RANKE: Zur Kritik neuerer Geschichtsschreiber. 1824.

A. DE HUMBOLDT: Examen critique de l'histoire de la geographie du nouveau continent. 1837.

WASHINGTON IRVING: Life and Voyages of Christopher Columbus.

H. HALLAM: Introduction to the Literature of Europe. 1839.

WM. PRESCOTT: Conquest of Mexico; History of Ferdinand and Isabella.

SIR A. HELPS: The Spanish Conquest in America. 1867.

M. PASCAL D'AVEZAC: Les Decades de Pierre Martyr, etc. (Bulletin de la Societe de Geographie, tom. xiv. Paris 1857-)

OSCAR PESCHEL: Geschichte des Zeitalters der Entdeckung. 1858.

MARTIN FERNANDEZ DE NAVARRETE: Coleccion de los viajes y descubrimientos que hicieron par mar los espanoles, etc. Madrid, 1858-59. Coleccion de Documentos ineditos ... sacados en su mayor parte del R. Archivo de Indias. Madrid, 1864.

IGNAZIO CIAMPI: Pietro Martire d'Anghiera, in volume xxx of the Nuova Antologia, 1875.

HERMANN SCHUMACHER: Petrus Martyrus der Geschichtsschreiber des Weltmeeres. 1879.

H. HEIDENHEIMER: Petrus Martyrus Anglerius und sein Opus Epistolarum.

J. GERIGK: Das Opus Epistolarum des Petrus Martyrus. 1881.

P. GAFFAREL ET L'ABBE SOUROT: Lettres de Pierre Martyr Anghiera. 1885.

J.H. MARIEJOL: Un lettre italien a la cour d'Espagne. (1488-1526.) Pierre Martyr d'Anghera, sa vie et ses oeuvres, 1887.

H. HARRISSE: Bibliotheca Americana Vetustissima. New York, 1866. Additions. Paris, 1872.

J. BERNAYS: Petrus Martyrus und sein Opus Epistolarum. 1891.

GIUSEPPE PENNESI: Pietro Martire d'Anghiera e le sue Relazione sulle scoperte oceaniche. 1894.



The First Decade



BOOK I

PETER MARTYR, APOSTOLIC PROTONOTARY AND ROYAL COUNSELLOR TO THE VISCOUNT ASCANIO SFORZA, CARDINAL VICE-CHANCELLOR

It was a gentle custom of the ancients to number amongst the gods those heroes by whose genius and greatness of soul unknown lands were discovered. Since we, however, only render homage to one God in Three Persons, and consequently may not adore the discoverers of new lands, it remains for us to offer them our admiration. Likewise should we admire the sovereigns under whose inspiration and auspices the intentions of the discoverers were realised; let us praise the one and the other, and exalt them according to their merits.

Attend now to what is told concerning the recently discovered islands in the Western ocean. Since you have expressed in your letters a desire for information I will, to avoid doing injustice to any one, recount the events from their beginnings.

A certain Christopher Columbus, a Genoese, proposed to the Catholic King and Queen, Ferdinand and Isabella, to discover the islands which touch the Indies, by sailing from the western extremity of this country. He asked for ships and whatever was necessary to navigation, promising not only to propagate the Christian religion, but also certainly to bring back pearls, spices and gold beyond anything ever imagined. He succeeded in persuading them and, in response to his demands, they provided him at the expense of the royal treasury with three ships[1]; the first having a covered deck, the other two being merchantmen without decks, of the kind called by the Spaniards caravels. When everything was ready Columbus sailed from the coast of Spain, about the calends of September in the year 1492, taking with him about 220 Spaniards.[2]

[Note 1: This statement is not absolutely exact, as the funds came from various sources. Columbus, assisted by the Pinzon brothers of Palos, furnished one eighth of the amount, or the cost of one vessel. Two vessels were supplied by the town of Palos, in response to a royal order; the town owing such service to the crown. The ready money required was advanced by Santangel, receiver of the ecclesiastical revenues of Aragon.]

[Note 2: From Palos on August 3d, 1492. The inscription on the floor of Seville Cathedral reads: con tres galeras y 90 personas. It follows that Peter Martyr's figures are exaggerated, for only Oviedo amongst early authorities exceeds the number ninety, and he numbers the united crews at 120 men.]

The Fortunate Isles, or, as the Spaniards call them, the Canaries, were long since discovered in the middle of the ocean. They are distant from Cadiz about three hundred leagues; for, according to the masters of the art of navigation, each marine league is equal to four thousand paces.[3] In ancient times these islands were called Fortunate, because of the mild temperature they enjoyed. The islanders suffered neither from the heat of summer nor the rigours of winter: some authors consider that the real Fortunate Isles correspond to the archipelago which the Portuguese have named Cape Verde. If they are at present called the Canaries, it is because they are inhabited by men who are naked and have no religion. They lie to the south and are outside European climates. Columbus stopped there to replenish his supply of provisions and water, and to rest his crew before starting on the difficult part of his enterprise.

[Note 3: According to the computations of Columbus, four miles were equal to one marine league; the Italian mile, assumed to have been used by him, was equal to 1842 English feet. Fifty-six and two-thirds miles were equal to a degree.]

Since we are speaking of the Canaries, it may not be thought uninteresting to recall how they were discovered and civilised. During many centuries they were unknown or rather forgotten. It was about the year 1405 that a Frenchman called Bethencourt[4] rediscovered the seven Canaries. They were conceded to him in gift by the Queen Katherine, who was Regent during the minority of her son John. Bethencourt lived several years in the archipelago, where he took possession of the two islands of Lancerote and Fuerteventura, and civilised their inhabitants. Upon his death, his heir sold these two islands to the Spaniards. Afterwards Ferdinando Pedraria and his wife landed upon two other of the Canaries, Ferro and Gomera. Within our own times the Grand Canary was conquered by Pedro de Vera, a Spanish nobleman from Xeres; Palma and Teneriffe were conquered by Alonzo de Lugo, but at the cost of the royal treasury. The islands of Gomera and Ferro were conquered by the same Lugo, but not without difficulty; for the natives, although they lived naked in the woods and had no other arms than sticks and stones, surprised his soldiers one day and killed about four hundred of them. He finally succeeded in subduing them, and to-day the whole archipelago recognises the Spanish authority.

[Note 4: Maciot de Bethencourt. Consult Bergeron, Histoire de la premiere decouverte et conquete des iles Canaries; Pascal d'Avezac, Notice des decouvertes ... dans l'ocean Atlantique, etc., Paris, 1845; Viera y Clavigo, Historia general de las islas de Canaria, 1773; also the works of Major, Barker-Webb, Sabin Berthelot, and Bory de St. Vincent.]

Upon leaving these islands and heading straight to the west, with a slight deviation to the south-west, Columbus sailed thirty-three successive days without seeing anything but sea and sky. His companions began to murmur in secret, for at first they concealed their discontent, but soon, openly, desiring to get rid of their leader, whom they even planned to throw into the sea. They considered that they had been deceived by this Genoese, who was leading them to some place from whence they could never return. After the thirtieth day they angrily demanded that he should turn back and go no farther; Columbus, by using gentle words, holding out promises and flattering their hopes, sought to gain time, and he succeeded in calming their fears; finally also reminding them that if they refused him their obedience or attempted violence against him, they would be accused of treason by their sovereigns. To their great joy, the much-desired land was finally discovered.[5] During this first voyage Columbus visited six islands, two of which were of extraordinary magnitude; one of these he named Hispaniola, and the other Juana,[6] though he was not positive that the latter was an island. While sailing along the coasts of these islands, in the month of November, the Spaniards heard nightingales singing in the dense forests, and they discovered great rivers of fresh water, and natural harbours sufficient for the largest fleets. Columbus reconnoitred the coast of Juana in a straight line towards the north-west for no less than eight hundred thousand paces or eighty leagues, which led him to believe that it was a continent, since as far as the eye could reach, no signs of any limits to the island were perceptible. He decided to return,[7] also because of the tumultuous sea, for the coast of Juana towards the north is very broken, and at that winter season, the north winds were dangerous to his ships. Laying his course eastwards, he held towards an island which he believed to be the island of Ophir; examination of the maps, however, shows that it was the Antilles and neighbouring islands. He named this island Hispaniola. Having decided to land, Columbus put in towards shore, when the largest of his ships struck a concealed rock and was wrecked. Fortunately the reef stood high in the water, which saved the crew from drowning; the other two boats quickly approached, and all the sailors were taken safely on board.

[Note 5: Land was discovered on the morning of October 12th, Julian calendar. Efforts to identify the island on which Columbus first landed have been numerous. The natives called it Guanahani and Columbus named it San Salvador. Munoz believed it to be the present Watling's Island; Humboldt and Washington Irving thought Cat Island more likely, while Navarrete identified it as Grand Turk. Captain G.V. Fox, U.S.N., published in Appendix 18 to the Report for 1880, the conclusions he had reached after exhaustive examinations conducted in the Bahamas, with which islands and their seas long service had made him familiar. He selected Samana or Atwood Cay as the first land discovered.]

[Note 6: In honour of the Infante Don Juan, heir to the Castilian crown. It has, however, always borne its native name of Cuba.]

[Note 7: But for this infelicitous change in his course, Columbus must have discovered the coast of Mexico.]

It was at this place that the Spaniards, on landing, first beheld the islanders. Upon seeing strangers approaching, the natives collected and fled into the depths of the forests like timid hares pursued by hounds. The Spaniards followed them, but only succeeded in capturing one woman, whom they took on board their ships, where they gave her plenty of food and wine and clothes (for both sexes lived absolutely naked and in a state of nature); afterwards this woman, who knew where the fugitives were concealed, returned to her people, to whom she showed her ornaments, praising the liberality of the Spaniards; upon which they all returned to the coast, convinced that the newcomers were descended from heaven. They swam out to the ships, bringing gold, of which they had a small quantity, which they exchanged gladly for trifles of glass or pottery. For a needle, a bell, a fragment of mirror, or any such thing, they gladly gave in exchange whatever gold was asked of them, or all that they had about them. As soon as more intimate relations were established and the Spaniards came to understand the local customs, they gathered by signs and by conjectures that the islanders were governed by kings. When they landed from their ships they were received with great honour by these kings and by all the natives, making every demonstration of homage of which they were capable. At sunset, the hour of the Angelus, the Spaniards knelt according to Christian custom, and their example was immediately followed by the natives. The latter likewise adored the Cross as they saw the Christians doing.[8]

[Note 8: The first report Columbus made to the Catholic sovereigns was most flattering to the American aborigines. Certifico a vuestras altezas que en el mundo creo que no hay mejor gente ni mejor tierra: ellos aman a sus projimos como a si mismo. Like most generalisations, these were found, upon closer acquaintance with native character and customs, to be too comprehensive as well as inaccurate.]

These people also brought off the men from the wrecked ship, as well as all it contained, transporting everything in barques which they called canoes. They did this with as much alacrity and joy as though they were saving their own relatives; and certainly amongst ourselves greater charity could not have been displayed.

Their canoes are constructed out of single tree-trunks, which they dig out with tools of sharpened stone. They are very long and narrow, and are made of a single piece of wood. It is alleged that some have been seen capable of carrying eighty rowers. It has been nowhere discovered that iron is used by the natives of Hispaniola. Their houses are most ingeniously constructed, and all the objects they manufacture for their own use excited the admiration of the Spaniards. It is positive that they make their tools out of very hard stones found in the streams, and which they polish.

The Spaniards learned that there were other islands not far distant, inhabited by fierce peoples who live on human flesh; this explained why the natives of Hispaniola fled so promptly on their arrival. They told the Spaniards later that they had taken them for the cannibals, which is the name they give to these barbarians. They also call them Caraibes. The islands inhabited by these monsters lie towards the south, and about half-way to the other islands. The inhabitants of Hispaniola, who are a mild people, complained that they were exposed to frequent attacks from the cannibals who landed amongst them and pursued them through the forests like hunters chasing wild beasts. The cannibals captured children, whom they castrated, just as we do chickens and pigs we wish to fatten for the table, and when they were grown and become fat they ate them.[9] Older persons, who fell into their power, were killed and cut into pieces for food; they also ate the intestines and the extremities, which they salted, just as we do hams. They did not eat women, as this would be considered a crime and an infamy. If they captured any women, they kept them and cared for them, in order that they might produce children; just as we do with hens, sheep, mares, and other animals. Old women, when captured, were made slaves. The inhabitants of these islands (which, from now on we may consider ours), women and men, have no other means of escaping capture by the cannibals, than by flight. Although they use wooden arrows with sharpened points, they are aware that these arms are of little use against the fury and violence of their enemies, and they all admit that ten cannibals could easily overcome a hundred of their own men in a pitched battle.

[Note 9: See Henry Harrisse, Christophe Colombe, ii., p. 72. Letter of Simone Verde to Nicoli.]

Although these people adore the heavens and the stars, their religion is not yet sufficiently understood; as for their other customs, the brief time the Spaniards stopped there and the want of interpreters did not allow full information to be obtained. They eat roots which in size and form resemble our turnips, but which in taste are similar to our tender chesnuts. These they call ages. Another root which they eat they call yucca; and of this they make bread. They eat the ages either roasted or boiled, or made into bread. They cut the yucca, which is very juicy, into pieces, mashing and kneading it and then baking it in the form of cakes. It is a singular thing that they consider the juice of the yucca to be more poisonous than that of the aconite, and upon drinking it, death immediately follows. On the other hand, bread made from this paste is very appetising and wholesome: all the Spaniards have tried it. The islanders also easily make bread with a kind of millet, similar to that which exists plenteously amongst the Milanese and Andalusians. This millet is a little more than a palm in length, ending in a point, and is about the thickness of the upper part of a man's arm. The grains are about the form and size of peas. While they are growing, they are white, but become black when ripe. When ground they are whiter than snow. This kind of grain is called maiz.

The islanders set some value on gold and wear it in the form of fine leaves, fixed in the lobes of their ears and their nostrils. As soon as our compatriots were certain that they had no commercial relations with other peoples and no other coasts than those of their own islands, they asked them by signs whence they procured the gold. As nearly as could be conjectured, the natives obtain gold from the sands of the rivers which flow down from the high mountains. This process was not a difficult one. Before beating it into leaves, they form it into ingots; but none was found in that part of the island where the Spaniards had landed. It was shortly afterwards discovered, for when the Spaniards left that locality and landed at another point to obtain fresh water and to fish, they discovered a river of which the stones contained flakes of gold.

With the exception of three kinds of rabbits, no quadruped is found in these islands. There are serpents, but they are not dangerous. Wild geese, turtle-doves, ducks of a larger size than ours, with plumage as white as that of a swan, and red heads, exist. The Spaniards brought back with them some forty parrots, some green, others yellow, and some having vermilion collars like the parrakeets of India, as described by Pliny; and all of them have the most brilliant plumage. Their wings are green or yellow, but mixed with bluish or purple feathers, presenting a variety which enchants the eye. I have wished, most illustrious Prince, to give you these details about the parrots; and although the opinion of Columbus[10] seems to be contradictory to the theories of the ancients concerning the size of the globe and its circumnavigation, the birds and many other objects brought thence seem to indicate that these islands do belong, be it by proximity or by their products, to India; particularly when one recalls what Aristotle, at the end of his treatise De Caelo et Mundo, and Seneca, and other learned cosmographers have always affirmed, that India was only separated from the west coast of Spain by a very small expanse of sea.

[Note 10: Columbus died in the belief that the countries he had discovered formed part of the Indies. They were thus described officially by the Spanish sovereigns.]

Mastic, aloes, cotton, and similar products flourish in abundance. Silky kinds of cotton grow upon trees as in China; also rough-coated berries of different colours more pungent to the taste than Caucasian pepper; and twigs cut from the trees, which in their form resemble cinnamon, but in taste, odour, and the outer bark, resemble ginger.

Happy at having discovered this unknown land, and to have found indications of a hitherto unknown continent, Columbus resolved to take advantage of favouring winds and the approach of spring to return to Europe; but he left thirty-eight of his companions under the protection of the king of whom I have spoken, in order that they might, during his absence, acquaint themselves with the country and its condition. After signing a treaty of friendship with this king who was called by his enemies Guaccanarillo,[11] Columbus took all precautions for ensuring the health, the life, and the safety of the men whom he left behind. The king, touched with pity for these voluntary exiles, shed abundant tears, and promised to render them every assistance in his power. After mutual embraces, Columbus gave the order to depart for Spain. He took with him six islanders,[12] thanks to whom all the words of their language have been written down with Latin characters. Thus they call the heavens tueri, a house boa, gold cauni, a virtuous man taino, nothing nagani. They pronounce all these names just as distinctly as we do Latin.

[Note 11: Otherwise Guacanagari.]

[Note 12: One of these Indians died at sea on the voyage, and three others landed very ill at Palos; the remaining six were presented to Ferdinand and Isabella at Barcelona, and were afterwards baptised.]

You are now acquainted with such details concerning this first voyage as it has seemed expedient to me to record. The King and Queen, who, above everything and even in their sleep, thought about the propagation of the Christian faith, hoping that these numerous and gentle peoples might be easily converted to our religion, experienced the liveliest emotions upon hearing these news. Columbus was received upon his return with the great honour he merited for what he had accomplished.[13] They bade him sit in their presence, which for the Spanish sovereigns is regarded as a proof of the greatest friendship and the highest mark of gratitude. They commanded that henceforward Columbus should be called "Praefectus Marinus," or, in the Spanish tongue, Amiral. His brother Bartholomew, likewise very proficient in the art of navigation, was honoured by them with the title of Prefect of the Island of Hispaniola, which is in the vulgar tongue called Adelantado.[14] To make my meaning clear I shall henceforth employ these usual words of Admiral and Adelantado as well as the terms which are now commonly used in navigation. But let us return to our narrative.

[Note 13: The historian Oviedo, who was present, describes the reception of Columbus at Barcelona. Hist. Nat. de las Indias, tom. ii., p. 7.]

[Note 14: This statement is premature; Bartholomew's appointment was made considerably later.]

It was thought, as Columbus had moreover declared in the beginning, that in these islands would be found riches such as all struggle to obtain. There were two motives which determined the royal pair to plan a second expedition, for which they ordered seventeen ships to be equipped; three of these were vessels with covered decks, twelve were of the kind called caravels by the Spaniards, which had none, and two were larger caravels, of which the height of the masts made it possible to adapt decks. The equipment of this fleet was confided to Juan de Fonseca, Dean of Seville, a man of illustrious birth, of genius and initiative.[15] In obedience to his orders more than twelve hundred foot-soldiers, amongst whom were all sorts of labourers and numerous artisans, were commanded to embark. Some noblemen were found amongst the company. The Admiral took on board mares, sheep, cows and the corresponding males for the propagation of their species; nor did he forget vegetables, grain, barley, and similar seeds, not only for provisions but also for sowing; vines and young plants such as were wanting in that country were carefully taken. In fact the Spaniards have not found any tree in that island which was known to them except pines and palms; and even the palms were extraordinarily high, very hard, slender, and straight, owing, no doubt, to the fertility of the soil. Even the fruits they produce in abundance were unknown.

[Note 15: The evil that has been attributed to Juan Fonseca, Bishop of Burgos, may exceed his dues, but the praise here and elsewhere given him by Peter Martyr is excessive and all but unique. That he cordially hated Columbus and after him Cortes, Las Casas and most of the men of action in the New World, is undeniable.]

The Spaniards declare that there is not in the whole universe a more fertile region. The Admiral ordered his work people to take with them the tools of their trades, and in general everything necessary to build a new city. Won by the accounts of the Admiral and attracted by the love of novelty, some of the more intimate courtiers also decided to take part in this second voyage. They sailed from Cadiz with a favourable wind, the seventh day of the calends of October in the year of grace 1493.[16] On the calends they touched the Canaries. The last of the Canaries is called Ferro by the Spaniards. There is no potable water on it, save a kind of dew produced by one sole tree standing upon the most lofty point of the whole island; and from which it falls drop by drop into an artificial trough. From this island, Columbus put to sea the third day of the ides of October. We have learned this news a few days after his departure. You shall hear the rest later. Fare you well.

[Note 16: The sailing date was Sept. 25, 1493.]

From the Court of Spain, the ides of November, 1493.



BOOK II

TO THE VISCOUNT ASCANIO SFORZA, CARDINAL VICE-CHANCELLOR

You renew to me, Most Illustrious Prince, your desire to know all that treats of the Spanish discoveries in the New World. You have let me know that the details I have given you concerning the first voyage pleased you; listen now to the continuation of events.

Medina del Campo is a town of Ulterior Spain, as it is called in Italy, or of Old Castile, as it is called here. It is distant about four hundred miles from Cadiz. While the Court sojourned there the ninth day of the calends of April, messengers sent to the King and Queen informed them that twelve ships returning from the islands had arrived at Cadiz, after a happy voyage. The commander of the squadron did not wish to say more by the messengers to the King and Queen except that the Admiral had stopped with five ships and nine hundred men at Hispaniola, which he wished to explore. He wrote that he would give further details by word of mouth. The eve of the nones of April, this commander of the squadron, who was the brother of the nurse of the eldest royal princes, arrived at Medina, being sent by Columbus. I questioned him and other trustworthy witnesses, and shall now repeat what they told me, hoping by so doing to render myself agreeable to you. What I learned from their mouths you shall now in turn learn from me.

The third day of the ides of October the Spaniards left the island of Ferro,[1] which is the most distant of the Canaries from Europe, and put out upon the high seas in seventeen ships. Twenty-one full days passed before they saw any land; driven by the north wind they were carried much farther to the south-west than on the first voyage, and thus they arrived at the archipelago of the cannibals, or the Caribs, which we only know from the descriptions given by the islanders. The first island they discovered was so thickly wooded that there was not an inch of bare or stony land. As the discovery took place on a Sunday, the Admiral wished to call the island Domingo.[2] It was supposed to be deserted, and he did not stop there. He calculated that they had covered 820 leagues in these twenty-one days. The ships had always been driven forward by the south-west wind. At some little distance from Domingo other islands were perceived, covered with trees, of which the trunks, roots, and leaves exhaled sweet odours. Those who landed to visit the island found neither men nor animals, except lizards of extraordinarily great size. This island they called Galana. From the summit of a promontory, a mountain was visible on the horizon and thirty miles distant from that mountain a river of important breadth descended into the plain. This was the first inhabited land[3] found since leaving the Canaries, but it was inhabited by those odious cannibals, of whom they had only heard by report, but have now learned to know, thanks to those interpreters whom the Admiral had taken to Spain on his first voyage.

[Note 1: The chronology throughout is erroneous. Columbus had sailed from Cadiz on September 25th, arriving at Gomera on October 5th.]

[Note 2: The first island was discovered on November 3d, and was named La Deseada, or The Desired; five others, including Domingo and Maria Galante were discovered on the same date.]

[Note 3: The island of Guadeloupe, called by the natives Caracueira.]

While exploring the island, numerous villages, composed of twenty or thirty houses each, were discovered; in the centre is a public square, round which the houses are placed in a circle. And since I am speaking about these houses, it seems proper that I should describe them to you. It seems they are built entirely of wood in a circular form. The construction of the building is begun by planting in the earth very tall trunks of trees; by means of them, shorter beams are placed in the interior and support the outer posts. The extremities of the higher ones are brought together in a point, after the fashion of a military tent. These frames they then cover with palm and other leaves, ingeniously interlaced, as a protection against rain. From the shorter beams in the interior they suspend knotted cords made of cotton or of certain roots similar to rushes, and on these they lay coverings.[4]

[Note 4: Hamacs, which are still commonly used in tierra caliente of the West Indies, Mexico, and Central America.]

The island produces cotton such as the Spaniards call algodon and the Italians bombasio. The people sleep on these suspended beds or on straw spread upon the floor. There is a sort of court surrounded by houses where they assemble for games. They call their houses boios. The Spaniards noticed two wooden statues, almost shapeless, standing upon two interlaced serpents, which at first they took to be the gods of the islanders; but which they later learned were placed there merely for ornament. We have already remarked above that it is believed they adore the heavens; nevertheless, they make out of cotton-fabric certain masks, which resemble imaginary goblins they think they have seen in the night.

But let us return to our narrative. Upon the arrival of the Spaniards, the islanders, both men and women, abandoned their houses and fled. About thirty women and children whom they had captured in the neighbouring islands and kept either as slaves or to be eaten, took refuge with the Spaniards. In the houses were found pots of all kinds, jars and large earthen vessels, boxes and tools resembling ours. Birds were boiling in their pots, also geese mixed with bits of human flesh, while other parts of human bodies were fixed on spits, ready for roasting. Upon searching another house the Spaniards found arm and leg bones, which the cannibals carefully preserve for pointing their arrows; for they have no iron. All other bones, after the flesh is eaten, they throw aside. The Spaniards discovered the recently decapitated head of a young man still wet with blood. Exploring the interior of the island they discovered seven rivers,[5] without mentioning a much larger watercourse similar to the Guadalquivir at Cordoba and larger than our Ticino, of which the banks were deliciously umbrageous. They gave the name of Guadaloupe to this island because of the resemblance one of its mountains bore to the Mount Guadaloupe, celebrated for its miraculous statue of the Virgin Immaculate. The natives call their island Caracueira, and it is the principal one inhabited by the Caribs. The Spaniards took from Guadaloupe seven parrots larger than pheasants, and totally unlike any other parrots in colour. Their entire breast and back are covered with purple plumes, and from their shoulders fall long feathers of the same colour, as I have often remarked in Europe is the case with the capons peasants raise. The other feathers are of various colours,—green, bluish, purple, or yellow. Parrots are as numerous in all these islands as sparrows or other small birds are with us; and just as we keep magpies, thrushes, and similar birds to fatten them, so do these islanders also keep birds to eat, though their forests are full of parrots.

[Note 5: In reality, these so-called rivers were unimportant mountain torrents.]

The female captives who had taken refuge with our people received by the Admiral's order some trifling presents, and were begged by signs to go and hunt for the cannibals, for they knew their place of concealment. In fact they went back to the men during the night, and the following morning returned with several cannibals who were attracted by the hope of receiving presents; but when they saw our men, these savages, whether because they were afraid or because they were conscious of their crimes, looked at one another, making a low murmur, and then, suddenly forming into a wedge-shaped group, they fled swiftly, like a flock of birds, into the shady valleys.

Having called together his men who had passed some days exploring the interior of the island, Columbus gave the signal for departure. He took no cannibal with him, but he ordered their boats, dug out of single tree-trunks, to be destroyed, and on the eve of the ides of November he weighed anchor and left Guadaloupe.

Desiring to see the men of his crew whom he had left the preceding year at Hispaniola to explore that country, Columbus passed daily by other islands which he discovered to the right and left. Straight ahead to the north appeared a large island. Those natives who had been brought to Spain on his first voyage, and those who had been delivered from captivity, declared that it was called Madanina, and that it was inhabited exclusively by women.[6] The Spaniards had, in fact, heard this island spoken of during their first voyage. It appeared that the cannibals went at certain epochs of the year to visit these women, as in ancient history the Thracians crossed to the island of Lesbos inhabited by the Amazons. When their children were weaned, they sent the boys to their fathers, but kept the girls, precisely as did the Amazons. It is claimed that these women know of vast caverns where they conceal themselves if any man tries to visit them at another than the established time. Should any one attempt to force his way into these caverns by violence or by trickery, they defend themselves with arrows, which they shoot with great precision. At least, this is the story as it is told, and I repeat it to you. The north wind renders this island unapproachable, and it can only be reached when the wind is in the south-west.

[Note 6: This is the island of Martinique; the legend of its Amazons is purely fantastic.]

While still in view of Madanina at a distance of about forty miles, the Spaniards passed another island, which, according to the accounts of the natives, was very populous and rich in foodstuffs of all kinds. As this island was very mountainous they named it Montserrat. Amongst other details given by the islanders on board, and as far as could be ascertained from their signs and their gestures, the cannibals of Montserrat frequently set out on hunts to take captives for food, and in so doing go a distance of more than a thousand miles from their coasts. The next day the Spaniards discovered another island, and as it was of spherical form, Columbus named it Santa Maria Rotunda. In less time he passed by another island discovered next day, and which, without stopping, he dedicated to St. Martin, and the following day still a third island came into view. The Spaniards estimated its width from east to west at fifty miles.

It afterwards became known that these islands were of the most extraordinary beauty and fertility, and to this last one the name of the Blessed Virgin of Antigua was given. Sailing on past numerous islands which followed Antigua, Columbus arrived, forty miles farther on, at an island which surpassed all the others in size, and which the natives called Agay. The Admiral gave it the name of Santa Cruz. Here he ordered the anchor to be lowered, in order that he might replenish his supply of water, and he sent thirty men from his vessel to land and explore. These men found four dogs on the shore, and the same number of youths and women approached with hands extended, like supplicants. It was supposed they were begging for assistance or to be rescued from the hands of those abominable people. Whatever decision the Spaniards might take in regard to them, seemed better to them than their actual condition. The cannibals fled as they had done at Guadaloupe, and disappeared into the forests.

Two days were passed at Santa Cruz, where thirty of our Spaniards placed in an ambuscade saw, from the place where they were watching, a canoe in the distance coming towards them, in which there were eight men and as many women. At a given signal they fell upon the canoe; as they approached, the men and women let fly a volley of arrows with great rapidity and accuracy. Before the Spaniards had time to protect themselves with their shields, one of our men, a Galician, was killed by a woman, and another was seriously wounded by an arrow shot by that same woman. It was discovered that their poisoned arrows contained a kind of liquid which oozed out when the point broke. There was one woman amongst these savages whom, as nearly as could be conjectured, all the others seemed to obey, as though she was their queen. With her was her son, a fierce, robust young man, with ferocious eyes and a face like a lion's. Rather than further expose themselves to their arrows, our men chose to engage them in a hand to hand combat. Rowing stoutly, they pushed their barque against the canoe of the savages, which was overturned by the shock; the canoe sank, but the savages, throwing themselves into the water, continued while swimming to shoot their arrows with the same rapidity. Climbing upon a rock level with the water, they still fought with great bravery, though they were finally captured, after one had been killed and the son of the queen had received two wounds. When they were brought on board the Admiral's ship, they no more changed their ferocious and savage mood than do the lions of Africa, when they find themselves caught in nets. There was no one who saw them who did not shiver with horror, so infernal and repugnant was the aspect nature and their own cruel character had given them. I affirm this after what I have myself seen, and so likewise do all those who went with me in Madrid to examine them.

I return to my narrative. Each day the Spaniards advanced farther. They had covered a distance of five hundred miles. Driven first by the south wind, then by the west wind, and finally by the wind from the north-west, they found themselves in a sea dotted with innumerable islands, strangely different one from another; some were covered with forests and prairies and offered delightful shade, while others, which were dry and sterile, had very lofty and rocky mountains. The rocks of these latter were of various colours, some purple, some violet, and some entirely white. It is thought they contain metals and precious stones.

The ships did not touch, as the weather was unfavourable, and also because navigation amongst these islands is dangerous. Postponing until another time the exploration of these islands which, because of their confused grouping could not be counted, the Spaniards continued their voyage. Some lighter ships of the fleet did, however, cruise amongst them, reconnoitring forty-six of them, while the heavier ships, fearing the reefs, kept to the high sea. This collection of islands is called an archipelago. Outside the archipelago and directly across the course rises the island called by the natives Burichena, which Columbus placed under the patronage of San Juan.[7] A number of the captives rescued from the hands of the cannibals declared they were natives of that island, which they said was populous and well cultivated; they explained that it had excellent ports, was covered with forests, and that its inhabitants hated the cannibals and were constantly at war with them. The inhabitants possessed no boats by which they could reach the coasts of the cannibals from their island; but whenever they were lucky in repulsing a cannibal invasion for the purpose of plundering, they cut their prisoners into small bits, roasted, and greedily ate them; for in war there is alternative good and bad fortune.

[Note 7: Porto Rico.]

All this was recounted through the native interpreters who had been taken back to Spain on the first voyage. Not to lose time, the Spaniards passed by Burichena; nevertheless some sailors, who landed on the extreme western point of the island to take a supply of fresh water, found there a handsome house built in the fashion of the country, and surrounded by a dozen or more ordinary structures, all of which were abandoned by their owners. Whether the inhabitants betake themselves at that period of the year to the mountains to escape the heat, and then return to the lowlands when the temperature is fresher, or whether they had fled out of fear of the cannibals, is not precisely known. There is but one king for the whole of the island, and he is reverently obeyed. The south coast of this island, which the Spaniards followed, is two hundred miles long.

During the night two women and a young man, who had been rescued from the cannibals, sprang into the sea and swam to their native island. A few days later the Spaniards finally arrived at the much-desired Hispaniola, which is five hundred leagues from the nearest of the cannibal islands. Cruel fate had decreed the death of all those Spaniards who had been left there.

There is a coast region of Hispaniola which the natives call Xarama, and it was from Xarama that Columbus had set sail on his first voyage, when he was about to return to Spain, taking with him the ten interpreters of whom I spoke above, of whom only three survived; the others having succumbed to the change of climate, country, and food.

Hardly were the ships in sight of the coast of Xarama, which Columbus called Santa Reina,[8] than the Admiral ordered one of these interpreters to be set at liberty, and two others managed to jump into the sea and swim to the shore. As Columbus did not yet know the sad fate of the thirty-eight men whom he had left on the island the preceding year, he was not concerned at this flight. When the Spaniards were near to the coast a long canoe with several rowers came out to meet them. In it was the brother of Guaccanarillo, that king with whom the Admiral had signed a treaty when he left Hispaniola, and to whose care he had urgently commended the sailors he had left behind. The brother brought to the Admiral, in the king's name, a present of two golden statues; he also spoke in his own language—as was later understood,—of the death of our compatriots; but as there was no interpreter, nobody at the time understood his words.

[Note 8: Xarama is also spelled in the Latin editions Xamana, and Santa Reina, Sancteremus.]

Upon arriving, however, at the blockhouse and the houses, which were surrounded by an entrenchment, they were all found reduced to ashes, while over the place a profound silence reigned. The Admiral and his companions were deeply moved by this discovery. Thinking and hoping that some of the men might still be alive, he ordered cannon and guns to be fired, that the noise of these formidable detonations echoing amongst the mountains and along the coasts might serve as a signal of his arrival to any of our men who might be hidden among the islanders or among wild beasts. It was in vain; for they were all dead.

The Admiral afterwards sent messengers to Guaccanarillo, who, as far as they could understand, related as follows: there are on the island, which is very large, a number of kings, who are more powerful than he; two of these, disturbed by the news of the arrival of the Spaniards, assembled considerable forces, attacked and killed our men and burned their entrenchments, houses, and possessions; Guaccanarillo had striven to save our men, and in the struggle had been wounded with an arrow, his leg being still bandaged with cotton; and for this reason he had not, despite his keen desire, been able to go to meet the Admiral.

There do exist several sovereigns on the island, some more powerful than the others; just as we read that the fabulous AEneas found Latium divided amongst several kings, Latinus, Mezentius, Turnus, and Tarchon, all near neighbours who fought over the territory. The islanders of Hispaniola, in my opinion, may be esteemed more fortunate than were the Latins, above all should they become converted to the true religion. They go naked, they know neither weights nor measures, nor that source of all misfortunes, money; living in a golden age, without laws, without lying judges, without books, satisfied with their life, and in no wise solicitous for the future. Nevertheless ambition and the desire to rule trouble even them, and they fight amongst themselves, so that even in the golden age there is never a moment without war; the maxim Cede, non cedam, has always prevailed amongst mortal men.

The following day the Admiral sent to Guaccanarillo a Sevillan called Melchior, who had once been sent by the King and the Queen to the sovereign Pontiff when they captured Malaga. Melchior found him in bed, feigning illness, and surrounded by the beds of his seven concubines. Upon removing the bandage [from his leg] Melchior discovered no trace of any wound, and this caused him to suspect that Guaccanarillo was the murderer of our compatriots. He concealed his suspicions, however, and obtained the king's assurance that he would come the following day to see the Admiral on board his ship, which he did. As soon as he came on board, and after saluting the Spaniards and distributing some gold among the officers, he turned to the women whom we had rescued from the cannibals and, glancing with half-opened eyes at one of them whom we called Catherine, he spoke to her very softly; after which, with the Admiral's permission, which he asked with great politeness and urbanity, he inspected the horses and other things he had never before seen, and then left.

Some persons advised Columbus to hold Guaccanarillo prisoner, to make him expiate in case it was proven that our compatriots had been assassinated by his orders; but the Admiral, deeming it inopportune to irritate the islanders, allowed him to depart.

The day after the morrow, the brother of the king, acting in his own name or in that of Guaccanarillo, came on board and won over the women, for the following night Catherine, in order to recover her own liberty and that of all her companions, yielded to the solicitation of Guaccanarillo or his brother, and accomplished a feat more heroic than that of the Roman Clelia, when she liberated the other virgins who had served with her as hostages, swam the Tiber and thus escaped from the power of Lars Porsena. Clelia crossed the river on a horse, while Catherine and several other women trusted only to their arms and swam for a distance of three miles in a sea by no means calm; for that, according to every one's opinion, was the distance between the ships and the coast. The sailors pursued them in light boats, guided by the same light from the shore which served for the women, of whom they captured three. It is believed that Catherine and four others escaped to Guaccanarillo, for at daybreak, men sent out by the Admiral announced that he and the women had fled together, taking all their goods with them; and this fact confirmed the suspicion that he had consented to the assassination of our men.

Melchior, whom I have mentioned, was then despatched with three hundred men to search for him. In the course of his march he came upon a winding gorge, overlooked by five lofty hills in such wise as to suggest the estuary of a large river. There was found a large harbour, safe and spacious, which they named Port Royal. The entrance of this harbour is crescent-shaped, and is so regularly formed that it is difficult to detect whether ships have entered from the right or the left; this can only be ascertained when they return to the entrance. Three large ships can enter abreast. The surrounding hills form the coasts, and afford shelter from the winds. In the middle of the harbour there rises a promontory covered with forests, which are full of parrots and many other birds which there build their nests and fill the air with sweet melodies. Two considerable rivers empty into this harbour.

In the course of their explorations of this country the Spaniards perceived in the distance a large house, which they approached, persuaded that it was the retreat of Guaccanarillo. They were met by a man with a wrinkled forehead and frowning brows, who was escorted by about a hundred warriors armed with bows and arrows, pointed lances and clubs. He advanced menacingly towards them. "Tainos," the natives cried, that is to say, good men and not cannibals. In response to our amicable signs, they dropped their arms and modified their ferocious attitude. To each one was presented a hawk's bell, and they became so friendly that they fearlessly went on board the ships, sliding down the steep banks of the river, and overwhelmed our compatriots with gifts. Upon measuring the large house which was of spherical form, it was found to have a diameter of thirty-five long paces; surrounding it were thirty other ordinary houses. The ceilings were decked with branches of various colours most artfully plaited together. In reply to our inquiries about Guaccanarillo, the natives responded,—as far as could be understood,—that they were not subjects of his, but of a chief who was there present; they likewise declared they understood that Guaccanarillo had left the coast to take refuge in the mountains. After concluding a treaty of friendship with that cacique, such being the name given to their kings, the Spaniards returned to report what they had learned to the Admiral.

Columbus had meanwhile sent some officers with an escort of men to effect a reconnaissance farther in the interior; two of the most conspicuous of these were Hojeda and Corvalano, both young and courageous noblemen. One of them discovered three rivers, the other four, all of which had their sources in these same mountains. In the sands of these rivers gold was found, which the Indians, who acted as their escort, proceeded in their presence to collect in the following manner: they dug a hole in the sand about the depth of an arm, merely scooping the sand out of this trough with the right and left hands. They extracted the grains of gold, which they afterwards presented to the Spaniards. Some declared they saw grains as big as peas. I have seen with my own eyes a shapeless ingot similar to a round river stone, which was found by Hojeda, and was afterwards brought to Spain; it weighed nine ounces. Satisfied with this first examination they returned to report to the Admiral.

Columbus, as I have been told, had forbidden them to do more than examine and reconnoitre the country. The news spread that the king of the mountain country, where all these rivers rise, was called the Cacique Caunaboa, that is to say, the Lord of the Golden House; for in their language boa is the word for a house, cauna for gold, and cacique for king, as I have above written. Nowhere are better fresh-water fish to be found, nor more beautiful nor better in taste, and less dangerous. The waters of all these rivers are likewise very wholesome.

Melchior has told me that amongst the cannibals the days of the month of December are equal to the nights, but knowledge contradicts this observation. I well know that in this self-same month of December, some birds made their nests and others already hatched out their little ones; the heat was also considerable. When I inquired particularly concerning the elevation of the north star above the horizon, he answered me that in the land of the cannibals the Great Bear entirely disappeared beneath the arctic pole. There is nobody who came back from this second voyage whose testimony one may more safely accept than his; but had he possessed knowledge of astronomy he would have limited himself to saying that the day is about as long as the night. For in no place in the world does the night during the solstice precisely equal the day; and it is certain that on this voyage the Spaniards never reached the equator, for they constantly beheld on the horizon the polar star, which served them as guide. As for Melchior's companions, they were without knowledge or experience, therefore I offer you few particulars, and those only casually, as I have been able to collect them. I hope to narrate to you what I may be able to learn from others. Moreover Columbus, whose particular friend I am, has written me that he would recount me fully all that he has been fortunate enough to discover.[9]

[Note 9: The letter of Columbus here mentioned is not known to exist.]

The Admiral selected an elevation near the port as the site for a town[10]; and, within a few days, some houses and a church were built, as well as could be done in so short a time. And there, on the feast of the Three Kings (for when treating of this country one must speak of a new world, so distant is it and so devoid of civilisation and religion) the Holy Sacrifice was celebrated by thirteen priests.[11]

[Note 10: The first Spanish settlement was named Isabella, as was likewise the cape on which it stood. Long after it was abandoned and had fallen into ruin, the site was reputed to be haunted. See Las Casas, Historia de las Indias, vol. i., p. 72.]

[Note 11: There were certainly not as many as thirteen priests with Columbus. The text reads ....divina nostro ritu sacra sunt decantata tredecim sacerdotibus ministrantibus. The number doubtless includes all laymen who took any part, as acolytes, etc., in the ceremonies.]

As the time when he had promised to send news to the King and Queen approached, and as the season was moreover favourable [for sailing], Columbus decided not to prolong his stay. He therefore ordered the twelve caravels, whose arrival we have announced, to sail, though he was much afflicted by the assassination of his comrades; because, but for their death, we should possess much fuller information concerning the climate and the products of Hispaniola.

That you may inform your apothecaries, druggists, and perfumers concerning the products of this country and its high temperature, I send you some seeds of all kinds, as well as the bark and the pith of those trees which are believed to be cinnamon trees. If you wish to taste either the seeds or the pith or the bark, be careful, Most Illustrious Prince, only to do so with caution; not that they are harmful, but they are very peppery, and if you leave them a long time in your mouth, they will sting the tongue. In case you should burn your tongue a little in tasting them, take some water, and the burning sensation will be allayed. My messenger will also deliver to Your Eminence some of those black and white seeds out of which they make bread. If you cut bits of the wood called aloes, which he brings, you will scent the delicate perfumes it exhales.

Fare you well.

From the Court of Spain, the third day of the calends of May, 1494.



BOOK III

TO CARDINAL LUDOVICO D'ARAGON

You desire that another skilful Phaeton should drive the car of the Sun. You seek to draw a sweet potion from a dry stone. A new world, if I may so express myself, has been discovered under the auspices of the Catholic sovereigns, your uncle Ferdinand and your aunt Isabella, and you command me to describe to you this heretofore unknown world; and to that effect you sent me a letter of your uncle, the illustrious King Frederick.[1] You will both receive this precious stone, badly mounted and set in lead. But when you later observe that my beautiful nereids of the ocean are exposed to the furious attacks of erudite friends and to the calumnies of detractors, you must frankly confess to them that you have forced me to send you this news, despite my pressing occupations and my health. You are not ignorant that I have taken these accounts from the first reports of the Admiral as rapidly as your secretary could write under my dictation. You hasten me by daily announcing your departure for Naples in company of the Queen, sister of our King and your paternal aunt, whom you had accompanied to Spain. Thus you have forced me to complete my writings. You will observe that the first two chapters are dedicated to another, for I had really begun to write them with a dedication to your unfortunate relative Ascanio Sforza, Cardinal and Vice-chancellor. When he fell into disgrace,[2] I felt my interest in writing also decline. It is owing to you and to the letters sent me by your illustrious uncle, King Frederick, that my ardour has revived. Enjoy, therefore, this narrative, which is not a thing of the imagination.

Fare you well. From Granada, the ninth of the calends of May of the year 1500.

[Note 1: Frederick III., of Aragon, succeeded his nephew Frederick II., as King of Naples in 1496. Five years later, when dispossessed by Ferdinand the Catholic, he took refuge in France, where Louis XII. granted him the duchy of Anjou and a suitable pension. He died in 1504.]

[Note 2: Upon the death of Innocent VIII., four members of the Sacred College were conspicuous papabili: Raffaele Riario and Giuliano della Rovere, nephews of Sixtus IV., and Roderigo Borgia and Ascanio Sforza. Borgia was elected and took the title of Alexander VI. He rewarded Cardinal Sforza for his timely assistance in securing his elevation, by giving him the Vice-Chancellorship he had himself occupied as Cardinal, the town of Nepi and the Borgia Palace in Rome. Dissensions between Alexander and the Sforza family soon became acute; Giovanni Sforza, Lord of Pesaro and sometime husband of Lucrezia Borgia, was expelled, and his brother, Cardinal Ascanio was included in the papal disfavour. He sought refuge in Lombardy, where he was taken prisoner by Louis XII., of France. Peter Martyr had foreseen, in a measure, the turbulent events of Alexander's pontificate; the Spanish sovereigns charged him to express to Cardinal Sforza their disapproval of his action in supporting the Borgia party, that Cardinal, though a Spaniard, being persona non grata to them; and in so doing he wrote to his friend the dubious augury, "God grant he may be grateful to you." Ep. 119.]

I have narrated in a preceding book how the Admiral Columbus, after having visited the cannibal islands, landed at Hispaniola on the fourth day of the nones of February, 1493, without having lost a single vessel. I shall now recount what he discovered while exploring that island and another neighbouring one, which he believed to be a continent.

According to Columbus, Hispaniola is the island of Ophir mentioned in the third book of Kings.[3] Its width covers five degrees of south latitude, for its north coast extends to the twenty-seventh degree and the south coast to the twenty-second; its length extends 780 miles, though some of the companions of Columbus give greater dimensions.[4] Some declare that it extends to within forty-nine degrees of Cadiz, and others to an even greater distance. The calculation concerning this has not been made with precision.

[Note 3: Ortelius, in his Geographia Sacra, gives the name of Ophir to Hayti; and it was a commonly held opinion that Solomon's mines of Ophir were situated in America. Columbus shared this belief, and he later wrote of Veragua, when he discovered the coasts of Darien, that he was positive the gold mines there were those of Ophir.]

[Note 4: Hayti is 600 kilometres long from east to west, and 230 broad, from north to south, with a superficial area of 74,000 square kilometres.]

The island is shaped like a chestnut leaf. Columbus decided to found a town[5] upon an elevated hill on the northern coast, since in that vicinity there was a mountain with stone-quarries for building purposes and chalk to make lime. At the foot of this mountain a vast plain[6] extends for a distance of sixty miles in length, and of an average of twelve leagues in breadth, varying from six in the narrowest part to twenty in the broadest. This plain is fertilised by several rivers of wholesome water, of which the largest is navigable and empties into a bay situated half a stadium from the town. As the narrative proceeds you will learn how fruitful this valley is, and how fertile is its soil. The Spaniards laid out parcels of land on the river bank, which they intended to make into gardens, and where they planted all kinds of vegetables, roots, lettuces, cabbages, salads, and other things. Sixteen days after the sowing, the plants had everywhere grown; melons, pumpkins, cucumbers, and other similar products were ripe for picking thirty-six days after they were planted, and nowhere had our people tasted any of finer flavour. Throughout the whole year one might thus have fresh vegetables. Cane-roots, from the juice of which sugar is extracted (but not crystallised sugar) grew to a height of a cubit within fifteen days after planting, and the same happened to graftings of vines. Excellent grapes may be eaten from these vines the second year after planting, but on account of their exaggerated size, the bunches were not numerous. A certain peasant planted a foot of wheat about the calends of February, and wonderful to say, in the sight of everybody he brought into the town a bunch of ripe grain on the third day of the calends of April, which fell in that year on the eve of Easter. Two harvests of vegetables may be counted upon within the year. I have repeated what is told to me about the fertility of the country by all those, without exception, who have returned from there. I would notice, however, that according to some observations wheat does not grow equally well throughout the whole country.

[Note 5: The town of Santo Domingo, standing at the mouth of the Ozama river.]

[Note 6: This valley is the actual Vega Real.]

During this time the Admiral despatched some thirty of his men in different directions to explore the district of Cipangu, which is still called Cibao. This is a mountainous region covered with rocks and occupying the centre of the island, where, the natives explained by signs, gold is obtained in abundance. The Admiral's explorers brought back marvellous reports of the riches of the country. Four large rivers rise in these mountains, into which other streams flow, thus dividing the island by an extraordinary natural arrangement into four almost equal parts. The first, which the natives call Junua, lies towards the east; the second, which borders on it and extends to the west, is called Attibinico; the third lies to the north and is called Iachi, while the fourth, Naiba, lies to the south.

But let us consider how the town was founded. After having surrounded the site with ditches and entrenchments for defence against possible attacks by the natives on the garrison he left there, during his absence, the Admiral started on the eve of the ides of March accompanied by all the gentlemen and about four hundred foot-soldiers for the southern region where the gold was found. Crossing a river, he traversed the plain and climbed the mountain beyond it. He reached another valley watered by a river even larger than the former one, and by others of less importance. Accompanied by his force he crossed this valley, which was in no place more elevated than the first one, and thus he reached the third mountain which had never been ascended. He made the ascent and came down on the other side into a valley where the province of Cibao begins. This valley is watered by rivers and streams which flow down from the hills, and gold is also found in their sands. After penetrating into the interior of the gold region a distance of some seventy-two miles from the town, Columbus resolved to establish a fortified post on an eminence commanding the river banks, from which he might study more closely the mysteries of this region. He named this place San Tomas.

While he was occupied in building this fortification he was delayed by the natives, who came to visit him in the hope of getting some bells or other trifles. Columbus gave them to understand that he was very willing to give them what they asked, if they would bring him gold. Upon hearing this promise the natives turned their backs and ran to the neighbouring river, returning soon afterwards with hands full of gold. One old man only asked a little bell in return for two grains of gold weighing an ounce. Seeing that the Spaniards admired the size of these grains, and quite amazed at their astonishment, he explained to them by signs that they were of no value; after which, taking in his hands four stones, of which the smallest was the size of a nut and the largest as big as an orange, he told them that in his country, which was half a day's journey distant, one found here and there ingots of gold quite as large. He added that his neighbours did not even take the trouble to pick them up. It is now known that the islanders set no value on gold as such; they only prize it when it has been worked by a craftsman into some form which pleases them. Who amongst us pays attention to rough marble or to unworked ebony? Certainly nobody; but if this marble is transformed by the hand of a Phidias or a Praxiteles, and if it then presents to our eyes the form of a Nereid with flowing hair, or a hamadryad with graceful body, buyers will not be wanting. Besides this old man, a number of natives brought ingots, weighing ten or twelve drachmas,[7] and they had the effrontery to say that in the region where they had found them, they sometimes discovered ingots as big as the head of a child whom they indicated.

[Note 7: The Greek drachma weighed one eighth of an ounce.]

During the days he passed at San Tomas, the Admiral sent a young nobleman named Luxan, accompanied by an escort, to explore another region. Luxan told even more extraordinary things, which he had heard from the natives, but he brought back nothing; it is probable that he did this in obedience to the Admiral's orders. Spices, but not those we use, abound in their forests, and these they gather just as they do gold; that is to say, whenever they wish to trade with the inhabitants of the neighbouring islands for something which pleases them; for example, long plates, seats, or other articles manufactured out of a black wood which does not grow in Hispaniola. On his return journey, towards the ides of March, Luxan found wild grapes of excellent flavour, already ripe in the forest, but the islanders take no account of them. The country, although very stony (for the word Cibao means in their language rocky) is nevertheless covered with trees and grasses. It is even said that the growth on the mountains, which strictly speaking is only grass, grows taller than wheat within four days after it has been mown. The rains being frequent, the rivers and streams are full of water, and as gold is everywhere found mixed with the sand of the river-beds, it is conjectured that this metal is washed down from the mountains by the streams. It is certain that the natives are extremely lazy, for they shiver with cold among their mountains in winter, without ever thinking of making clothes for themselves, although cotton is found in abundance. In the valleys and lowlands they have nothing to fear from cold.

Having carefully examined the region of Cibao, Columbus returned on the calends of April, the day after Easter, to Isabella; this being the name he had given to the new city. Confiding the government of Isabella and the entire island to his brother[8] and one Pedro Margarita, an old royal courtier, Columbus made preparations for exploring the island which lies only seventy miles from Hispaniola, and which he believed to be a continent. He had not forgotten the royal instructions, which urged him to visit the new coasts, without delay, lest some other sovereign might take possession of them. For the King of Portugal made no secret of his intention also to discover unknown islands. True it is that the Sovereign Pontiff, Alexander VI., had sent to the King and Queen of Spain his bull, sealed with lead, by which it was forbidden to any other sovereign to visit those unknown regions.[9] To avoid all conflict, a straight line from north to south had been drawn, first at one hundred leagues and afterwards by common accord at three hundred leagues west of the parallel of the isles of Cape Verde. We believe these islands to be those formerly called the Hesperides. They belong to the King of Portugal. The Portuguese mariners have continued their explorations to the east of that line; following the coast of Africa on their left, they directed their course to the east, crossing the Ethiopian seas, and up to the present time none of them has yet sailed to the west of the Hesperides, or towards the south.

[Note 8: According to the judgment of Las Casas, Bartholomew Columbus was a man of superior character and well qualified to rule, had he not been eclipsed by his famous brother. Hist. Ind., ii., p. 8.]

[Note 9: Bull granted May 4, 1493: Ac quibuscumque personis . . . districtius inhibemus, ne ad insulas et terras firmas inventas, et inveniendas detectas et detegendas, versus occidentem et meridiem, fabricando et construendo lineam a Polo Arctico ad Polum antarcticum, sive terrae firmae, Insulae inventae et inveniendae sint versus aliam quamcumque partem quae linea distet a qualibet insularum quae vulgariter appellantur de los Azores el Capo Verde, centum leucis versus occidentem et meridiem ut praefertur pro mercibus habendis, vel quavis alia de causa accedere praesumant, absque vestra et haeredum et subcesorum vestrorum praedictorum licentia spetiali.... By the agreement signed at Tordesillas, the distance was increased by common consent between Spain and Portugal, not as Martyr says, to 300, but to 370 leagues.]

Leaving Hispaniola,[10] the Admiral sailed with three vessels in the direction of the land he had taken for an island on his first voyage, and had named Juana. He arrived, after a brief voyage, and named the first coast he touched Alpha and Omega, because he thought that there our East ended when the sun set in that island, and our West began when the sun rose. It is indeed proven that on the west side India begins beyond the Ganges, and ends on the east side. It is not without cause that cosmographers have left the boundaries of Ganges India undetermined.[11] There are not wanting those among them who think that the coasts of Spain do not lie very distant from the shores of India.

[Note 10: He left Hispaniola on April 24th.]

[Note 11: This was the general opinion of cosmographers and navigators at that period; contemporary maps and globes show the Asiatic continent in the place actually occupied by Florida and Mexico. See map of Ptolemeus de Ruysch, Universalior coquiti orbis tabula ex recentibus confecta observationibus, Rome, 1508.]

The natives called this country Cuba.[12] Within sight of it, the Admiral discovered at the extremity of Hispaniola a very commodious harbour formed by a bend in the island. He called this harbour, which is barely twenty leagues distant from Cuba, San Nicholas.

[Note 12: Always deeming Cuba to be an extension of Asia, Columbus was anxious to complete his reconnaissance, and then to proceed to India and Cathay.]

Columbus covered this distance, and desiring to skirt the south coast of Cuba, he laid his course to the west; the farther he advanced the more extensive did the coast become, but bending towards the south, he first discovered, to the left of Cuba, an island called by the natives Jamaica,[13] of which he reports that it is longer and broader than Sicily. It is composed of one sole mountain, which rises in imperceptible gradations from the coasts to the centre, sloping so gently that in mounting it, the ascent is scarcely noticeable. Both the coast country and the interior of Jamaica are extremely fertile and populous. According to the report of their neighbours, the natives of this island have a keener intelligence and are cleverer in mechanical arts, as well as more warlike than others. And indeed, each time the Admiral sought to land in any place, they assembled in armed bands, threatening him, and not hesitating to offer battle. As they were always conquered, they ended by making peace with him. Leaving Jamaica to one side, the Admiral sailed to the west for seventy days with favourable winds. He expected to arrive in the part of the world underneath us just near the Golden Chersonese, which is situated to the east of Persia. He thought, as a matter of fact, that of the twelve hours of the sun's course of which we are ignorant he would have only lost two.

[Note 13: The island is about eighty-five miles from Cuba. The name Jamaica, which has survived, meant in the native tongue "land of wood and water." It was really discovered on May 13th, but was not colonised until 1509.]

It is known that the ancients have only followed the sun during the half of its course, since they only knew that part of the globe which lies between Cadiz and the Ganges, or even to the Golden Chersonese.

During this voyage, the Admiral encountered marine currents as impetuous as torrents, with great waves and undercurrents, to say nothing of the dangers presented by the immense number of neighbouring islands; but he was heedless of these perils, and was determined to advance until he had ascertained whether Cuba was an island or a continent. He continued, therefore, coasting the shores of the island, and always towards the west, to a distance, according to his report, of two hundred and twenty-two leagues, which is equal to about one thousand three hundred miles. He gave names to seven thousand islands, and moreover beheld on his left hand more than three thousand others rising from the waves. But let us return to those matters worthy to be remembered which he encountered during this voyage.

While the Admiral was carefully examining the character of these places, coasting along the shore of Cuba, he first discovered, not far from Alpha (that is from the end of it), a harbour sufficient for many ships. Its entrance is in the form of a scythe, shut in on the two sides by promontories that break the waves; and it is large and of great depth. Following the coast of this harbour, he perceived at a short distance from the shore two huts, and several fires burning here and there. A landing was made, but no people were found; nevertheless there were wooden spits arranged about the fire, on which hung fish, altogether of about a hundred pounds' weight, and alongside lay two serpents eight feet long.[14] The Spaniards were astonished, and looked about for some one with whom to speak, but saw nobody. Indeed, the owners of the fish had fled to the mountains on seeing them approach. The Spaniards rested there to eat, and were pleased to find the fish, which had cost them nothing, much to their taste; but they did not touch the serpents. They report that these latter were in no wise different from the crocodiles of the Nile, except in point of size. According to Pliny, crocodiles as long as eighteen cubits have been found; while the largest in Cuba do not exceed eight feet. When their hunger was satisfied, they penetrated into the neighbouring woods, where they found a number of these serpents tied to the trees with cords; some were attached by their heads, others had had their teeth pulled out. While the Spaniards busied themselves in visiting the neighbourhood of the harbour, they discovered about seventy natives who had fled at their approach, and who now sought to know what these unknown people wanted. Our men endeavoured to attract them by gestures and signs, and gentle words, and one of them, fascinated by the gifts which they exhibited from a distance, approached, but no nearer than a neighbouring rock. It was clear that he was afraid.

[Note 14: As will be later seen, these so-called serpents are iguanas. They are still a common article of food throughout the islands, and tierra caliente of Mexico and Central America, and make savoury dishes.]

During his first voyage the Admiral had taken a native of Guanahani (an island near by Cuba), whom he had named Diego Columbus, and had brought up with his own children. Diego served him as interpreter, and as his maternal tongue was akin to the language of the islander who had approached, he spoke to him. Overcoming his fears, the islander came amongst the Spaniards, and persuaded his companions to join him as there was nothing to fear. About seventy natives then descended from their rocks and made friends, and the Admiral offered them presents.

They were fishermen, sent to fish by their cacique, who was preparing a festival for the reception of another chief. They were not at all vexed when they found that their fish had been eaten and their serpents left, for they considered these serpents the most delicate food. Common people among them eat less often of the serpents than they would with us of pheasants or peacocks. Moreover they could catch as many fish as the Spaniards had eaten, in one hour. When asked why they cooked the fish they were to carry to their cacique, they replied that they did so to preserve it from corruption. After swearing a mutual friendship they separated.

From that point of the Cuban coast which he had named Alpha, as we have said, the Admiral sailed towards the west. The middle portions of the shores of the bay were well wooded but steep and mountainous. Some of the trees were in flower, and the sweet perfumes they exhaled were wafted out across the sea,[15] while others were weighted with fruit. Beyond the bay the country was more fertile and more populous. The natives were likewise more civilised and more desirous of novelties, for, at the sight of the vessels, a crowd of them came down to the shore, offering our men the kind of bread they ate, and gourds full of water. They begged them to come on land.

[Note 15: The fragrant odours blown out to sea from the American coasts are mentioned by several of the early explorers.]

On all these islands there is found a tree about the size of our elms, which bears a sort of gourd out of which they make drinking cups; but they never eat it, as its pulp is bitterer than gall, and its shell is as hard as a turtle's back. On the ides of May the watchers saw from the height of the lookout an incredible multitude of islands to the south-west; two of them were covered with grass and green trees, and all of them were inhabited.

On the shore of the continent there emptied a navigable river of which the water was so hot that one could not leave one's hand long in it. The next day, having seen a canoe of fishermen in the distance, and fearing that these fishermen might take to flight at sight of them, the Admiral ordered a barque to cut off their retreat; but the men waited for the Spaniards without sign of fear.

Listen now to this new method of fishing. Just as we use French dogs to chase hares across the plain, so do these fishermen catch fish by means of a fish trained for that purpose. This fish in no wise resembles any that we know. Its body is similar to that of a large eel, and upon its head it has a large pouch made of a very tough skin. They tie the fish to the side of the boat, with just the amount of cord necessary to hold it under the water; for it cannot stand contact with the air. As soon as a large fish or turtle is seen (and these latter are as large as a huge shield), they let the fish go. The moment it is freed, it attacks, with the rapidity of an arrow, the fish or turtle, on some part exposed from the shell, covering it with the pouch-like skin, and attaching itself with such tenacity that the only way to pull it off alive is by rolling a cord round a pole and raising the fish out of the water, when contact with the air causes it to drop its prey. This is-done by some of the fishermen who throw themselves into the water, and hold it above the surface, until their companions, who remained in the barque, have dragged it on board. This done, the cord is loosened enough for the fisherman-fish to drop back into the water, when it is fed with pieces of the prey which has been caught.

The islanders call this fish guaicano, and our people call it riverso.[16] Four turtles which they caught in this fashion and presented to the Spaniards almost filled a native barque. They highly prize the flesh of turtles, and the Spaniards made them some presents in exchange which highly pleased them. When our sailors questioned them concerning the size of the land, they answered that it had no end towards the west. They insisted that the Admiral should land, or should send some one in his name to salute their cacique, promising moreover that if the Spaniards would go to visit the cacique, the latter would make them various presents; but the Admiral, not wishing to retard the execution of his project, refused to yield to their wishes. The islanders asked him his name, and told him the name of their cacique.

[Note 16: A sea-lamprey, also called remora and echineis. Oviedo gives details concerning the manner of catching, raising, and training the young lampreys to serve as game-fish. Hist. delle Indie, cap. x., in Ramusio. The account is interesting and despite obvious inaccuracies may have a basis of truth.]

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9     Next Part
Home - Random Browse - Set bookmark - Go to last bookmark