p-books.com
Correspondence Relating to Executions in Turkey for Apostacy from Islamism
Author: Various
Previous Part     1  2
Home - Random Browse

In such a state of things the opinion which M. de Strmer has communicated to you, has appeared to us to be that which offers the greatest chance of success. This opinion is, moreover, in conformity with the views which I have had occasion to explain to you on the same subject on a former occasion. It is then the Emperor's intention that you should declare to the Ottoman Porte, in the form of friendly counsel, that we positively expect no longer to witness executions which array against it the indignation of all Christendom. It is with a view to its own interest that we address to it this demand. The Porte must not delude itself with regard to the elements now in a state of fermentation in Turkey. Instead of alienating from itself the feelings of the Christian population, the Ottoman Government ought more than ever to labour to conciliate them to itself. Let it comprehend, in fine, the necessity of allowing to become obsolete antiquated enactments of the Mahomedan law, which cannot be upheld but in disregard of the unanimous representations of all the Powers. Such should be the purport of the language which, Sir, you should hold to the Ottoman Porte, in concert with the other Representatives; and we trust that in thus recalling it to a sense of its duties and real interests, we shall prevent it from again falling into the vicious system which it has recently followed.

Receive, &c.,

(Signed) NESSELRODE.



No. 28.

Lord Cowley to the Earl of Aberdeen.—(Received March 21.)

(Extract.) Paris, March 18, 1844.

With reference to the representations made to the Ottoman Government by the French and English Representatives at Constantinople on the subject of the execution of a Greek near Brussa, as reported in Sir Stratford Canning's despatches of the 10th and 12th February, I have the honour to state that M. Guizot has communicated to me the substance of what passed at a conference which he has had within these few days with Reshid Pasha upon that subject.

The Pasha said that he was instructed to express in strong terms the concern of the Sultan at this interference of the Allied Sovereigns (of Great Britain and France in particular) in the internal concerns of his empire; that a compliance with these demands might be attended with very serious consequences to himself and his Government; and that he (the Pasha) was instructed to express the fervent hope of his Master, that they would not be persisted in.

M. Guizot replied that the French and British Governments never could desist from expressing their abhorrence of such atrocious acts of cruelty as had been perpetrated upon the late occasion, and which had given rise to a renewal of the requisition that the practice should be entirely abandoned, and that they confidently expected that their representations would have the desired effect upon the Ottoman Government.



No. 29.

The Earl of Aberdeen to Lord Cowley.

(Extract.) Foreign Office, March 22, 1844.

I transmit to your Excellency herewith a copy of an instruction which I addressed on the 19th instant to Sir Stratford Canning, in reply to his Excellency's despatch of the 10th of February last relative to the execution of the Greek near Brussa, a copy of which was forwarded to your Excellency on the 15th instant.

You will lose no time in communicating this instruction to M. Guizot and you will at the same time, suggest to him the propriety of instructing the French Minister at the Porte to make it perfectly clear to the Turkish Government, that neither Great Britain nor France demand the abrogation of any law of the Turkish Empire; and that all that we desire is an assurance that the practice which has so justly called forth the reprobation of all Christian countries, shall cease, by the law being suffered to remain, as it had long been, dormant.



No. 30.

Sir Stratford Canning to the Earl of Aberdeen.—(Received March 24.)

(Extract.) Constantinople, February 29, 1844.

I applied to Rifaat Pasha on the 24th instant, in concert with the French Minister, for an answer to your Lordship's requisition on the subject of the executions for apostacy from Islamism. My application was made in the form of an instruction to M. Frederick Pisani, and Baron de Bourqueney adopted a similar line of proceeding. Copies of my instruction to M. Pisani and of his report of Rifaat Pasha's reply, identical with the report of the French interpreter, are inclosed herewith for your Lordship's more complete information.

Several Councils have been held, as well at the Porte as at the Sheik-ul-Islam's residence.

I inclose with this despatch a short report from M. Pisani, which preceded the instruction referred to above.

Inclosure l in No. 30.

Sir Stratford Canning to M. Pisani.

Monsieur, Pra, le 22 Fvrier, 1844.

Le message que vous m'avez transmis avant-hier de la part de son Excellence Rifaat Pacha, laisse tout—fait incertaine l'poque o je recevrai une rponse la communication importante que j'ai eu l'honneur de lui faire le 8 du courant par l'ordre exprs de ma Cour. Il est pourtant dsirer que cette incertitude ne soit pas prolonge hors de mesure. La question dont il s'agit est toute entire dans la dpche officielle dont la copie se trouve depuis quinze jours entre les mains du Ministre, et j'attends du Gouvernement Ottoman la prompte solution d'une affaire qui touche de trop prs ses intrts, son avenir, et ses rapports avec les Puissances amies, pour que son Excellence soit autorise la regarder comme purement du ressort de la religion.

Il me semble, au contraire, que cette question est, ne pas en douter, essentiellement lie avec les considrations les plus leves de la politique. J'aime par consquent croire que les Ministres de Sa Hautesse ne mconnatront pas leur obligation d'en mesurer la porte par les principes de la raison et les rgles de la prudence dont aucun Etat ne pourrait impunment se dispenser. Eviter la responsabilit qui appartient ncessairement leur position serait-ce en effet autre chose que priver leur Souverain du gage le plus sr de leur exactitude en remplir les conditions conformment au but de leur nomination, aux exigeances de la conjoncture, et aux inspirations de la sagacit que la Providence leur a accorde?

Je vous invite donc, Monsieur, vous rendre de nouveau auprs du Ministre des Affaires Etrangres, et exprimer formellement son Excellence ma juste attente que le Conseil ne tardera pas me faire remettre par son canal une rponse catgorique et comme je l'espre, satisfaisante la demande d'un Gouvernement sincrement ami de la Porte. Vous lui laisserez une copie de cette instruction, et vous vous entendrez quant au temps de sa prsentation avec Monsieur l'Interprte de l'Ambassade Franaise, qui est muni d'une instruction pareille par son Ministre.

Je suis, &c.,

(Sign) STRATFORD CANNING.

(Translation.)

Sir, Pera, February 22, 1844.

The message which you yesterday conveyed to me from his Excellency Rifaat Pasha leaves altogether uncertain the time at which I shall receive an answer to the important communication which I had the honour to make to him on the 8th instant by the express order of my Court. It is however to be desired that this uncertainty should not indefinitely be prolonged. The question at issue is altogether contained in the official despatch the copy of which has been for the last fortnight in the Minister's hands, and I expect from the Ottoman Government the speedy settlement of a matter which affects its interests, its future position, and its relations with friendly Powers too nearly for his Excellency to be authorized in considering it merely as a religious question.

On the contrary it appears to me that without doubt this question is essentially connected with the highest political considerations. I am consequently fain to believe that the Ministers of His Highness will not overlook their obligation to estimate the bearing of it by the principles of reason and the rules of prudence which no State can with impunity disregard. To shrink from the responsibility which necessarily attaches to their position, what else would that be than to deprive their Sovereign of the surest pledge of their diligence in discharging the conditions thereof consistently with the object of their appointment, the emergencies of the state of affairs, and the inspirations of the sagacity which Providence has bestowed upon them?

I accordingly request you, Sir, to go again to the Minister for Foreign Affairs, and formally to intimate to his Excellency my just expectation that the Council will not delay to cause to be delivered to me through him a categorical answer, and, as I hope, a satisfactory answer to the demand of a Government sincerely friendly to the Porte. You will leave with him a copy of this instruction, and you will concert as to the time of its delivery with the Interpreter of the French Embassy, who is furnished by his Minister with a similar instruction.

I have, &c.,

(Signed) STRATFORD CANNING.

Inclosure 2 in No. 30.

Answer of Rifaat Pasha to M. Pisani, February 22, 1844.

Aucune nouvelle dmarche n'tait ncessaire pour nous faire sentir l'importance de cette question, importance dont nous sommes profondment pntrs. Nous la traitons avec tout le srieux et tous les soins que sa gravit exige. Oui, ce que vos chefs respectifs disent est vrai; cette question a son ct politique aussi bien que son ct religieux. Il faut en effet que nous nous sparions de la nation, ou bien des Puissances Chrtiennes; ce sont l deux grands maux galement viter. Le Sultan a ordonn que cette question soit discute dans un Conseil d'Oulmas qui s'ouvrira Samedi prochain chez le Sheik-ul-Islam, auquel seront appels le Cazi-Asker et d'autres notabilits parmi les hommes de loi; aprs quoi, le Conseil des Ministres s'en occupera de nouveau. Ne croyez-pas au reste que nous nous soyons borns appeler leur attention purement et simplement sur la question sous le rapport religieux; nous leur avons remis aussi les protocoles des confrences, les dpches des deux Gouvernemens, et mme des extraits des journaux qui ont agit cette question, et nous leur communiquerons galement les instructions que vous venez de me remettre, et qui, bien que superflues pour la Porte, peuvent encore ajouter l'impression produite par les autres pices qui sont entre leurs mains. Comme nous ne devons pas douter des bonnes intentions des Puissances, nous esprons que MM. les Reprsentans d'Angleterre et de France, dans leur haute sagesse et avec l'esprit d'quit qui les anime, ne se refuseront pas prendre en considration les graves difficults qui existent, et qu'ils se prteront amener une solution qui nous sauverait des deux maux que je vous ai signals. C'est l le but que nous devons nous efforcer d'atteindre.

C'tait pour vous informer de la marche de cette affaire que je vous ai pri ce matin de passer chez moi.

(Translation.)

No fresh step was requisite to make us sensible of the importance of this question, with which we are deeply impressed. We are dealing with it with all the seriousness and all the care which its gravity requires. Yes, what your respective chiefs say is true; this question has its political as also its religious side. It is requisite, in fact, that we should separate ourselves from the nation, or otherwise from the Christian Powers; those are two great evils to be equally avoided. The Sultan has commanded that this question shall be discussed in the Council of Oulemas which will be opened next Saturday at the Sheik-ul-Islam's, to which the Cazi-Asker and the other principal persons among the men of the law will be summoned; after which, the Council of Ministers will again apply themselves to it. Do not suppose, however, that we have confined ourselves to directing their attention purely and simply to the question as it regards religion; we have likewise submitted to them the protocols of the conferences, the despatches of the two Governments, and even the extracts of the newspapers which have discussed this question, and we shall likewise communicate to them the instructions which you have just delivered to me, and which, although superfluous as far as the Porte is concerned, may still add to the impression produced by the other documents in their hands. As we must not doubt the good intentions of the Powers, we trust that the Representatives of England and France, in their profound wisdom, and with the spirit of equity by which they are animated, will not refuse to take into consideration the serious difficulties which exist, and that they will lend themselves to bring about a solution which would preserve us from the two evils which I have pointed out to you. That is the object which we must strive to attain.

It was in order to acquaint you with the progress of this matter that I requested you to call upon me this morning.

Inclosure 3 in No. 30.

Answer of Rifaat Pasha to M. Pisani, February 20, 1844.

Nous connaissons toute l'importance de la question dont il s'agit. Mais il faut considrer que cette question n'est ni politique ni administrative, et qu'elle regarde la religion. Il faut donc que nous consultions pralablement les docteurs de la loi, et la mission d'examiner cette affaire leur a t donne de la part du Conseil; cette affaire reviendra ensuite au Divan.

J'accomplis ma mission, qui est celle de porter exactement la connaissance des Ministres de la Sublime Porte tout ce que les deux Reprsentans me disent, et je ne manquerai pas de leur faire savoir la rponse du Conseil. Ainsi, non seulement je ne suis pas mme de rpondre aujourd'hui, mais il m'est encore impossible de vous dire avec prcision quel jour je pourrais vous la donner. Je ferai savoir au Conseil le message dont vous vous tes acquitt aujourd'hui.

(Translation.)

We know all the importance of the case in question. But it is necessary to consider that this question is neither one of policy nor of administration, and that it concerns religion. We must therefore first consult the doctors of the law, and the charge of inquiring into this matter has been entrusted to them by the Council; the matter will then come back to the Divan.

I discharge my duty, which is to represent exactly to the Ministers of the Sublime Porte what the two Representatives say to me, and I shall not fail to let the latter know the answer of the Council. For this reason, not only is it not in my power to give you an answer to-day, but it is also impossible for me to say to you precisely on what day I can give it to you. I will let the Council know the message which you have communicated to-day.



No. 31.

Sir Stratford Canning to the Earl of Aberdeen.—(Received March 24.)

(Extract.) Constantinople, March 3, 1844.

I have this moment received important information, and I rely so much upon its correctness that I send off an express to overtake the messenger. The Turkish Government has virtually decided on complying with your Lordship's requisition.

Rifaat Pasha has written to propose in rather urgent terms a private interview with me. I have assented to this proposal, repeating at the same time my opinion that no advantage is likely to result from it. The French Minister will be present, and we shall probably meet on the 5th.

In reply to our renewed demand for the Porte's official answer, Rifaat Pasha has pressed for an additional delay of eight or ten days, alleging that the deliberations of the Council are not yet closed.

On the expiration of that term, or shortly afterwards, I trust it will be in my power to forward the official confirmation of what I now submit to your Lordship with confidence.



No. 32.

Lord Cowley to the Earl of Aberdeen.—(Received March 27.)

My Lord, Paris, March 25, 1844.

With reference to your Lordship's despatch of the 22nd instant inclosing a copy of your instructions to Sir Stratford Canning under date the 19th instant, I have the honour to state that upon communicating those instructions to the Minister for Foreign Affairs, he assured me that he would without loss of time send instructions of a similar tenour to M. de Bourqueney, although that Minister was already in possession of the sentiments of his Government relative to those barbarous executions; which are, that the Government of France had no intention of requiring of the Ottoman Government that they should abrogate any law, but they expect a satisfactory assurance in writing should be given to the Allies that the practice complained of should cease.

I have, &c.,

(Signed) COWLEY.



No. 33.

Sir Stratford Canning to the Earl of Aberdeen.—(Received March 30.)

My Lord, Constantinople, March 6, 1844.

The confidential interview to which I was invited by Rifaat Pasha, took place yesterday, and the French Minister was also present. In order to mark more emphatically the private character of this meeting we trusted entirely to Foad Effendi, who accompanied Rifaat Pasha at my request, for the interpretation of what passed between us. I am happy to say that although the Pasha repeated all the arguments stated in M. Pisani's report, of which a copy has been already transmitted to your Lordship, nothing occurred to shake my confidence in the information previously conveyed to me and recorded in my preceding despatch. The French Minister participated fully in this impression, and gave me his support in a most frank and effectual manner.

The Pasha's main position was this: if we refuse, we lose the friendship of Europe; if we consent, we hazard the peace of the empire; you come as friends, and therefore we reckon upon your helping us to find some course by which we may satisfy you without injuring ourselves.

In answer we confirmed his persuasion that our intentions were friendly; but we added that our course was prescribed by the instructions; that we could not admit the supposition of our Governments having acted without a full consideration of the consequences; and that although we were not called upon to require an express and formal repeal of the law which they termed religious, we must, at the very least, require an official declaration that effectual measures would be taken to prevent the recurrence of executions for apostacy, and a disclaimer of every idea involving insult to Christianity, or the persecution of its followers, on account of their faith.

This explanation appeared to produce a good effect on the Pasha's mind, and I observed with particular satisfaction, that he admitted that the Mufti had expressed to the Porte a personal opinion, which drew a very desirable distinction between the strict language of the law and the discretion warranted by State necessity.

Upon the whole, my Lord, it was sufficiently apparent that the objections entertained by the Porte are far from insuperable; that much of the remaining difficulty arises from the reference unwisely made to the Ulemah; and that, with every wish to escape from our demand, and every determination to give us the least acceptable degree of satisfaction, there is no intention ultimately to refuse, although it is possible that we shall not be able to obtain as complete a declaration as we could desire without a reference to London and Paris.

I have, &c.,

(Signed) STRATFORD CANNING.



No. 34.

Sir Stratford Canning to the Earl of Aberdeen.—(Received April 4.)

(Extract.) Constantinople, March 14, 1844.

Since I had last the honour of addressing your Lordship the Turkish Ministers have been almost exclusively occupied with the great question which formed the subject matter of your Lordship's instruction of 16th January. The deferred settlement of this question is, indeed, a source of much inconvenience to all who have business to transact with the Porte. The affairs of Her Majesty's Embassy, and those of the French and even of the Austrian Legation, are almost suspended. I have, therefore, been doubly anxious to obtain the Porte's definitive answer; but notwithstanding every exertion consistent with the consideration due to an independent and friendly Government, I have only this moment succeeded in obtaining it; and I lament to say that it is so unsatisfactory as to induce me to reject it without a moment's hesitation.

In this decision the French Minister concurs with equal promptitude and completeness. I inclose herewith the terms of the answer, as reported to us by our respective interpreters. It was given verbally, but with some additional authority derived from the presence of the Grand Vizier and the President of the Council.

The 16th instant had been previously fixed for the delivery of the Porte's answer, and we were content to wait. This morning, however, I received through several channels a confirmation of intelligence which had reached me imperfectly the evening before, to the effect that an unfavourable resolution had already been adopted by the Council, and that the Turkish Ministers deferred the communication of it for the sole purpose of engaging the Sultan's word, and frustrating any eventual appeal to His Majesty. At the same time, therefore, that, in concurrence with the French Minister, I directed M. Pisani to demand an audience, if an immediate and satisfactory answer were not delivered at the Porte, I sent to the Grand Marshal of the Palace and called upon him to apprize the Sultan forthwith of my intention to seek a formal audience of His Majesty, and to entreat that the Royal decision might be withheld until I had an opportunity of executing your Lordship's instruction in that respect.

Meanwhile in spite of adverse appearances, I still retain the opinion expressed in a former part of my correspondence. The Porte, I am satisfied, is prepared to give way in the end, though with much reluctance. Nothing whatever has occurred to warrant the alarming rumours of popular excitement and insurrection diligently circulated, and even countenanced by Rifaat Pasha, some days ago. If my information be correct, there is reason, on the contrary, to believe that not only the Mussulman inhabitants of the capital are sufficiently indifferent to the question at issue, but that many of the upper classes, some of the most distinguished Turkish statesmen, and a few even of the Ulemah are favourable to our view of the subject.

Inclosure in No. 34.

Answer of Rifaat Pasha to M. Frederic Pisani, March 14, 1844.

La rponse de son Excellence Rifaat Pacha, dite verbalement et officiellement, se trouve dans une pice qui nous a t prsente. Cette pice tait un extrait d'une dpche Aali Effendi et Rchid Pacha. Nous avons refus de la prendre parcequ'elle n'est pas satisfaisante. Elle est conue ainsi: "Comme la loi ne permet nullement de changer les dispositions l'gard de la punition des apostats, la Sublime Porte prendra des mesures efficaces, les mesures possibles, pour que l'excution des Chrtiens qui, devenus Musulmans, retournent au Christianisme, n'ait pas lieu."

(Translation.)

The answer of his Excellency Rifaat Pasha, verbally and officially pronounced, is contained in a document which was presented to us. This document was an extract from a despatch to Aali Effendi and to Reshid Pasha. We refused to take it, because it is not satisfactory. It is couched in these terms: "As the law does not admit of any change being made in the enactments regarding the punishment of apostates, the Sublime Porte will take efficacious measures, the measures which are possible, in order that the execution of Christians who, having become Mussulmans, return to Christianity, shall not take place."



No. 35.

The Earl of Aberdeen to Sir Stratford Canning.

(Extract.) Foreign Office, April 6, 1844.

The latest account which I have received from your Excellency of your proceedings with regard to the question pending with the Porte, arising out of the execution of the Greek near Brussa on the charge of apostacy from Islamism, is contained in your despatch of the 14th of March. From that despatch it appears that, in conjunction with your French colleague, you had rejected as unsatisfactory the communication made to your dragomans on that day by the Ministers of the Porte, and that you were taking measures to secure an audience of the Sultan, in the event of your failing to obtain from the Porte without further delay, a more satisfactory reply.

On the statements in that despatch I have to acquaint your Excellency that Her Majesty's Government concur with you in considering that the communication made to you through your dragoman on the 14th of March, was not of that absolute and unequivocal character which you were instructed in my despatch of the 16th of January to require from the Porte; and that you consequently acted rightly in refusing to receive it, and in taking steps to obtain either a more satisfactory communication from the Ministers of the Porte, or admission to the presence of the Sultan for the purpose of addressing to His Highness in person that appeal which you were directed in case of necessity to make to him.

With regard, however, to the nature of the communication which Her Majesty's Government would consider satisfactory, I have to state to your Excellency that Her Majesty's Government are content to abide by the terms which, it appears from your despatch of the 6th of March, were suggested to Rifaat Pasha on the preceding day by your Excellency and M. de Bourqueney, namely, that the Porte should make "an official declaration that effectual measures would be taken to prevent the recurrence of executions for apostacy," or, as the proposition has been reported by M. de Bourqueney to his Government, "that the Porte will take effectual measures to prevent the renewal of executions similar to those which have recently taken place at Constantinople and Biligik."

With such a declaration, officially made, Her Majesty's Government would be perfectly satisfied, even without the additional clause reported by your Excellency, which appears to them to be unnecessary.

I need scarcely inform your Excellency that Her Majesty's Government look with much anxiety to an early solution of this question. They are sensible of the many inconveniences which the continued agitation of it may involve, although it is with no small satisfaction that they perceive from your Excellency's despatch that there is no present appearance of the difficulties necessarily attached to the question being increased by any insurrectionary or fanatical movement on the part of the Mussulman inhabitants of the Capital.

I have not yet received from the Turkish Ambassador in this country any communication of the despatch from which the answer given to your Excellency, through M. Pisani, appears to be an extract.

It is greatly to be desired that the Porte should act with promptitude. Much of the embarrassment to which the agitation of this question has given rise, may be traced to the attempt of the Porte to invest it exclusively with a religious character.



No. 36.

Sir Stratford Canning to the Earl of Aberdeen.—(Received April 10.)

(Extract.) Constantinople, March 23, 1844.

I have the honour and satisfaction to inform your Lordship that the question of religious executions is happily and, to all appearance, conclusively settled. The concession has been obtained with great difficulty; and, even to the last moment, it required the firmness of resolution inspired by your Lordship's instruction to overcome the obstacles which were raised against us, and to keep the Turkish Ministers steady to their professions. I felt it to be my duty to accept nothing short of your Lordship's requisition in its full extent. But this obligation did not preclude me either from adopting such means of success as were best calculated to hasten a favourable result, or from accepting that result in a conciliatory though effective shape. By availing myself of an overture to communicate directly with the Sultan, I succeeded in obtaining all that was necessary, and in receiving His Highness' acknowledgments for the consideration I had shewn to his wishes.

These transactions have so little interest now, that it would be a waste of your Lordship's time to enter upon a narration of them. It may suffice for me to state that, after several unacceptable propositions, the Porte's definitive reply was communicated to me and to the French Minister in suitable terms, and also in writing, which had been long refused; that to leave no doubt of what I understand to be the meaning of the Porte, I sent in an acknowledgment, of which a copy is herewith inclosed, together with a translated copy of the Porte's declaration; and that to-day, at my audience of the Sultan, His Highness not only confirmed what the Porte had declared, but added, in frank and explicit language, the assurances which I had previously required as to the general good treatment of the Christians throughout his dominions. He, in fact, gave me his royal word that, henceforward, neither should Christianity be insulted in his dominions, nor should Christians be in any way persecuted for their religion. Important as it was to obtain this assurance from the lips of the Sovereign himself, I should have thought it right to demand an audience for the mere purpose of removing false impressions from His Highness' mind respecting the motives and objects of Her Majesty's Government. In this respect, also, I had every reason to be satisfied. The Sultan expressed the strongest reliance on the friendly intentions of Great Britain; he fully appreciated the motives which had actuated her on the present occasion; he acknowledged more than once the signal and frequent services rendered to his empire by British arms and counsels; he declared that the great concession which he had now confirmed, though entirely consonant with his own feelings, had been made to his sense of obligation towards the British Government; he called upon me to convey his thanks to Her Majesty for the good treatment experienced by the millions of Mussulman subjects living under British sway in India, and his anxious desire that the engagements which he had taken to protect from violent and undue interference the Christians established in his empire, should be appreciated by Her Majesty's Government, and prove a source of increased good-will between the two nations, and an occasion of eliciting fresh proofs of friendly interest on the part of Great Britain towards his dominions.

What passed at this audience is the more important and binding, as it was one of a formal character, applied for on public grounds; and, to give it still greater value, the Sultan, after I had retired from his presence, called back the dragoman of the Porte, and desired him to assure me that what he had said in public proceeded from his real conviction, and was, in fact, the sincere expression of his personal sentiments.

Inclosure 1 in No. 36.

Official Declaration of the Sublime Porte, relinquishing the practice of Executions for Apostacy.

(Translation.)

It is the special and constant intention of His Highness the Sultan that his cordial relations with the High Powers be preserved, and that a perfect reciprocal friendship be maintained, and increased.

The Sublime Porte engages to take effectual measures to prevent henceforward the execution and putting to death of the Christian who is an apostate.

March 21, 1844.

Inclosure 2 in No. 36.

Acknowledgment of the Sublime Porte's Official Declaration respecting Executions for Apostacy. March 22, 1844.

The official declaration communicated by his Excellency the Minister for Foreign Affairs shall be transmitted to the British Government, who will understand with satisfaction that the Sublime Porte, in taking effectual measures to prevent henceforward the execution and putting to death of any Christian, an apostate from Islamism, relinquishes for ever a principle inconsistent with its friendly professions; and the further assurances to be given at the Ambassador's audience of the Sultan, in the sense of the instruction presented in copy to the Porte on the 9th ultimo, will fully satisfy the British Government that Christianity is not to be insulted in His Highness' empire, nor any one professing it to be treated as a criminal, or persecuted on that account.

(Signed) STRATFORD CANN1NG.



No. 37.

Earl of Westmorland to the Earl of Aberdeen.—(Received April 12.)

My Lord, Berlin, April 7, 1844.

I received a private letter From Sir Stratford Canning, dated Constantinople, March 23, announcing the termination of his negotiation with the Turkish Government as to its future conduct in the cases of Christians who have renounced the Mahomedan religion, and bearing witness to the cordial manner in which M. de Le Coq, the Prussian Minister, under Baron Blow's instruction, had assisted his exertions.

I thought it my duty to communicate this feeling to Baron Blow, who has expressed himself obliged by the expressions of Sir Stratford Canning, and most happy to have contributed to so good a work as the attainment of a written pledge from the Turkish Government that it will take effectual means to prevent henceforward the execution of the Christian who is an apostate.

I have, &c.,

(Signed) WESTMORLAND.



No. 38.

Lord Cowley to the Earl of Aberdeen.—(Received April 17.)

My Lord, Paris, April 15, 1844.

At the desire of Her Majesty's Ambassador at Constantinople I have the honour to forward to your Lordship copies of a despatch and of its inclosures which his Excellency has addressed to me in consequence of the acquiescence of the Porte in the representations of Great Britain and France on the subject of the execution of apostates from Islamism.

M. Guizot read to me yesterday Baron de Bourqueney's report announcing the successful termination of these negotiations, and expressing his entire satisfaction at the assurances afforded him by the Sultan, at the audience to which His Majesty has been graciously pleased to invite him, of his determination to adhere strictly to the engagements he had entered into with the two Powers.

I have, &c.,

(Signed) COWLEY.

Inclosure 1 in No. 38.

Sir Stratford Canning to Lord Cowley.

My Lord, Constantinople, March 27, 1844.

As the question relating to the execution of apostates from Islamism is now successfully terminated, it will be satisfactory for your Lordship to learn that the entire approbation expressed by M. Guizot of the instructions addressed to me on the 16th of January by the Earl of Aberdeen, procured me the active support of Baron de Bourqueney throughout the late negotiations with the Porte, and that by acting separately, according to M. Guizot's suggestion, I was enabled to give the fullest effect to my instructions, marked and decisive as they were, without losing any part of the advantage derived from the French Minister's concurrence.

Together we rejected the unsatisfactory answer at first and more than once proposed by the Porte; together we accepted what appeared to offer a sufficient guarantee for the accomplishment of our common object.

The terms in which the final declaration of the Porte was conveyed to us on the 21st instant, are recorded in the accompanying paper translated exactly from the Turkish original.

I thought it advisable to acknowledge this communication, and as I was entitled to expect some additional assurances from the Sultan at the public audience which I had demanded of His Majesty according to my instructions, I avoided embarrassing the French Minister by proposing to him to take part in a step which related exclusively to my position. A copy of this acknowledgment is inclosed herewith; and in order to give your Lordship a complete view of the transaction in its full extent, I add the very terms, as translated to me, in which the Sultan was pleased to confirm and to enlarge the engagement of his Government.

I may venture to add that His Majesty's assurances were given in the most gracious form, accompanied with an expression of thanks for the liberal manner in which the millions of Mahomedan subjects in India are treated by the British authorities, and followed by a message, after I had left his presence, to the effect that the sentiments which he had declared to me were not only those of the Monarch but of the individual.

In short, my Lord, I am sanguine enough to hope that Her Majesty's Government have laid the foundation of a more real improvement in the temper and policy of this State than was to have been previously expected; and it is a subject of just congratulation that the counsels of two great nations have united successfully for the attainment of so beneficent an object.

The invitation to Baron de Bourqueney to wait upon the Sultan the day after my audience, and to receive, for the information of his Court, a repetition of the assurances addressed to me, affords another proof of His Majesty's sincerity.

I have, &c.,

(Signed) STRATFORD CANNING.

P.S.—I request that a copy of this despatch and its inclosures may be forwarded immediately to Her Majesty's Government.

S. C.

Inclosure 2 in No. 38.

Official Declaration of the Sublime Porte, relinquishing the practice of Executions for Apostacy from Islamism.

[See Inclosure l in No. 36.]

Inclosure 3 in No. 38.

Acknowledgment of the Sublime Porte's Official Declaration respecting Executions for Apostacy.

[See Inclosure 2 in No. 36.]

Inclosure 4 in No. 38.

Declaration of His Highness the Sultan to Sir Stratford Canning at his Audience on the 23rd of March, 1844.

"Henceforward neither shall Christianity be insulted in my dominions, nor shall Christians be in any way persecuted for their religion."



No. 39.

The Earl of Aberdeen to Sir Stratford Canning.

(Extract.) Foreign Office, April 19, 1844.

I received on the 10th of this month your Excellency's despatch of the 23rd of March conveying the gratifying intelligence that the Porte had given way on the question of the execution of apostates from Islamism. The concession made by the Porte in this respect, entirely consistent as it is with the wishes and intentions of Her Majesty's Government, as expressed in my several instructions of the 16th of January, 19th of March, and 6th of April, has given them the greatest satisfaction; and I have been happy to receive the Queen's commands to signify to your Excellency Her Majesty's gracious approbation of the manner in which you have executed your instructions, and brought to a successful close a question of which the importance cannot be too highly rated.

THE END

Previous Part     1  2
Home - Random Browse