p-books.com
Charlotte Bronte and Her Circle
by Clement K. Shorter
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12     Next Part
Home - Random Browse

'C. B.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'December 17th, 1841.

'MY DEAR ELLEN,—I am yet uncertain when I shall leave Upperwood, but of one thing I am very certain, when I do leave I must go straight home. It is absolutely necessary that some definite arrangement should be commenced for our future plans before I go visiting anywhere. That I wish to see you I know, that I intend and hope to see you before long I also know, that you will at the first impulse accuse me of neglect, I fear, that upon consideration you will acquit me, I devoutly trust. Dear Ellen, come to Haworth if you can, if you cannot I will endeavour to come for a day at least to Brookroyd, but do not depend on this—come to Haworth. I thank you for Mr. Jenkins' address. You always think of other people's convenience, however ill and affected you are yourself. How very much I wish to see you, you do not know; but if I were to go to Brookroyd now, it would deeply disappoint those at home. I have some hopes of seeing Branwell at Xmas, and when I shall be able to see him afterwards I cannot tell. He has never been at home for the last five months.—Good-night, dear Ellen,

'C. B.'

TO MISS MERCY NUSSEY

'RAWDON, December 17th.

'MY DEAR MISS MERCY,—Though I am very much engaged I must find time to thank you for the kind and polite contents of your note. I should act in the manner most consonant with my own feelings if I at once, and without qualification, accepted your invitation. I do not however consider it advisable to indulge myself so far at present. When I leave Upperwood I must go straight home. Whether I shall afterwards have time to pay a short visit to Brookroyd I do not yet know—circumstances must determine that. I would fain see Ellen at Haworth instead; our visitations are not shared with any show of justice. It shocked me very much to hear of her illness—may it be the first and last time she ever experiences such an attack! Ellen, I fear, has thought I neglected her, in not writing sufficiently long or frequent letters. It is a painful idea to me that she has had this feeling—it could not be more groundless. I know her value, and I would not lose her affection for any probable compensation I can imagine. Remember me to your mother. I trust she will soon regain her health.—Believe me, my dear Miss Mercy, yours sincerely,

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'HAWORTH, January 10th, 1842.

'MY DEAR ELLEN,—Will you write as soon as you get this and fix your own day for coming to Haworth? I got home on Christmas Eve. The parting scene between me and my late employers was such as to efface the memory of much that annoyed me while I was there, but indeed, during the whole of the last six months they only made too much of me. Anne has rendered herself so valuable in her difficult situation that they have entreated her to return to them, if it be but for a short time. I almost think she will go back, if we can get a good servant who will do all our work. We want one about forty or fifty years old, good-tempered, clean, and honest. You shall hear all about Brussels, etc., when you come. Mr. Weightman is still here, just the same as ever. I have a curiosity to see a meeting between you and him. He will be again desperately in love, I am convinced. Come.

'C. B.' {95}



CHAPTER IV: THE PENSIONNAT HEGER, BRUSSELS

Had not the impulse come to Charlotte Bronte to add somewhat to her scholastic accomplishments by a sojourn in Brussels, our literature would have lost that powerful novel Villette, and the singularly charming Professor. The impulse came from the persuasion that without 'languages' the school project was an entirely hopeless one. Mary and Martha Taylor were at Brussels, staying with friends, and thence they had sent kindly presents to Charlotte, at this time raging under the yoke of governess at Upperwood House. Charlotte wrote the diplomatic letter to her aunt which ended so satisfactorily. {96} The good lady—Miss Branwell was then about sixty years of age—behaved handsomely by her nieces, and it was agreed that Charlotte and Emily were to go to the Continent, Anne retaining her post of governess with Mrs. Robinson at Thorp Green. But Brussels schools did not seem at the first blush to be very satisfactory. Something better promised at Lille.

Here is a letter written at this period of hesitation and doubt. A portion of it only was printed by Mrs. Gaskell.

TO MISS ELLEN NUSSEY

'January 20th, 1842.

'DEAR ELLEN,—I cannot quite enter into your friends' reasons for not permitting you to come to Haworth; but as it is at present, and in all human probability will be for an indefinite time to come, impossible for me to get to Brookroyd, the balance of accounts is not so unequal as it might otherwise be. We expect to leave England in less than three weeks, but we are not yet certain of the day, as it will depend upon the convenience of a French lady now in London, Madame Marzials, under whose escort we are to sail. Our place of destination is changed. Papa received an unfavourable account from Mr. or rather Mrs. Jenkins of the French schools in Brussels, and on further inquiry, an Institution in Lille, in the North of France, was recommended by Baptist Noel and other clergymen, and to that place it is decided that we are to go. The terms are fifty pounds for each pupil for board and French alone.

'I considered it kind in aunt to consent to an extra sum for a separate room. We shall find it a great privilege in many ways. I regret the change from Brussels to Lille on many accounts, chiefly that I shall not see Martha Taylor. Mary has been indefatigably kind in providing me with information. She has grudged no labour, and scarcely any expense, to that end. Mary's price is above rubies. I have, in fact, two friends—you and her—staunch and true, in whose faith and sincerity I have as strong a belief as I have in the Bible. I have bothered you both, you especially; but you always get the tongs and heap coals of fire upon my head. I have had letters to write lately to Brussels, to Lille, and to London. I have lots of chemises, night-gowns, pocket-handkerchiefs, and pockets to make, besides clothes to repair. I have been, every week since I came home, expecting to see Branwell, and he has never been able to get over yet. We fully expect him, however, next Saturday. Under these circumstances how can I go visiting? You tantalise me to death with talking of conversations by the fireside. Depend upon it, we are not to have any such for many a long month to come. I get an interesting impression of old age upon my face, and when you see me next I shall certainly wear caps and spectacles.—Yours affectionately,

'C. B.'

This Mr. Jenkins was chaplain to the British Embassy at Brussels, and not Consul, as Charlotte at first supposed. The brother of his wife was a clergyman living in the neighbourhood of Haworth. Mr. Jenkins, whose English Episcopal chapel Charlotte attended during her stay in Brussels, finally recommended the Pensionnat Heger in the Rue d'Isabelle. Madame Heger wrote, accepting the two girls as pupils, and to Brussels their father escorted them in February 1842, staying one night at the house of Mr. Jenkins and then returning to Haworth.

The life of Charlotte Bronte at Brussels has been mirrored for us with absolute accuracy in Villette and The Professor. That, indeed, from the point of view of local colour, is made sufficiently plain to the casual visitor of to-day who calls in the Rue d'Isabelle. The house, it is true, is dismantled with a view to its incorporation into some city buildings in the background, but one may still eat pears from the 'old and huge fruit-trees' which flourished when Charlotte and Emily walked under them half a century ago; one may still wander through the school-rooms, the long dormitories, and into the 'vine-draped berceau'—little enough is changed within and without. Here is the dormitory with its twenty beds, the two end ones being occupied by Emily and Charlotte, they alone securing the privilege of age or English eccentricity to curtain off their beds from the gaze of the eighteen girls who shared the room with them. The crucifix, indeed, has been removed from the niche in the Oratoire where the children offered up prayer every morning; but with a copy of Villette in hand it is possible to restore every feature of the place, not excluding the adjoining Athenee with its small window overlooking the garden of the Pensionnat and the allee defendu. It was from this window that Mr. Crimsworth of The Professor looked down upon the girls at play. It was here, indeed, at the Royal Athenee, that M. Heger was Professor of Latin. Externally, then, the Pensionnat Heger remains practically the same as it appeared to Charlotte and Emily Bronte in February 1842, when they made their first appearance in Brussels. The Rue Fossette of Villette, the Rue d'Isabelle of The Professor, is the veritable Rue d'Isabelle of Currer Bell's experience.

What, however, shall we say of the people who wandered through these rooms and gardens—the hundred or more children, the three or four governesses, the professor and his wife? Here there has been much speculation and not a little misreading of the actual facts. Charlotte and Emily went to Brussels to learn. They did learn with energy. It was their first experience of foreign travel, and it came too late in life for them to enter into it with that breadth of mind and tolerance of the customs of other lands, lacking which the Englishman abroad is always an offence. Charlotte and Emily hated the land and people. They had been brought up ultra-Protestants. Their father was an Ulster man, and his one venture into the polemics of his age was to attack the proposals for Catholic emancipation. With this inheritance of intolerance, how could Charlotte and Emily face with kindliness the Romanism which they saw around them? How heartily they disapproved of it many a picture in Villette has made plain to us.

Charlotte had been in Brussels three months when she made the friendship to which I am indebted for anything that there may be to add to this episode in her life. Miss Laetitia Wheelwright was one of five sisters, the daughters of a doctor in Lower Phillimore Place, Kensington. Dr. Wheelwright went to Brussels for his health and for his children's education. The girls were day boarders at the Pensionnat, but they lived in the house for a full month or more at a time when their father and mother were on a trip up the Rhine. Otherwise their abode was a flat in the Hotel Clusyenaar in the Rue Royale, and there during her later stay in Brussels Charlotte frequently paid them visits. In this earlier period Charlotte and Emily were too busy with their books to think of 'calls' and the like frivolities, and it must be confessed also that at this stage Laetitia Wheelwright would have thought it too high a price for a visit from Charlotte to receive as a fellow-guest the apparently unamiable Emily. Miss Wheelwright, who was herself fourteen years of age when she entered the Pensionnat Heger, recalls the two sisters, thin and sallow-looking, pacing up and down the garden, friendless and alone. It was the sight of Laetitia standing up in the class-room and glancing round with a semi-contemptuous air at all these Belgian girls which attracted Charlotte Bronte to her. 'It was so very English,' Miss Bronte laughingly remarked at a later period to her friend. There was one other English girl at this time of sufficient age to be companionable; but with Miss Maria Miller, whom Charlotte Bronte has depicted under the guise of Ginevra Fanshawe, she had less in common. In later years Miss Miller became Mrs. Robertson, the wife of an author in one form or another.

To Miss Wheelwright, and those of her sisters who are still living, the descriptions of the Pensionnat Heger which are given in Villette and The Professor are perfectly accurate. M. Heger, with his heavy black moustache and his black hair, entering the class-room of an evening to read to his pupils was a sufficiently familiar object, and his keen intelligence amounting almost to genius had affected the Wheelwright girls as forcibly as it had done the Brontes. Mme. Heger, again, for ever peeping from behind doors and through the plate-glass partitions which separate the passages from the school-rooms, was a constant source of irritation to all the English pupils. This prying and spying is, it is possible, more of a fine art with the school-mistresses of the Continent than with those of our own land. In any case, Mme. Heger was an accomplished spy, and in the midst of the most innocent work or recreation the pupils would suddenly see a pair of eyes pierce the dusk and disappear. This, and a hundred similar trifles, went to build up an antipathy on both sides, which had, however, scarcely begun when Charlotte and Emily were suddenly called home by their aunt's death in October. A letter to Miss Nussey on her return sufficiently explains the situation.

TO MISS ELLEN NUSSEY

'HAWORTH, November 10th, 1842.

'MY DEAR ELLEN,—I was not yet returned to England when your letter arrived. We received the first news of aunt's illness, Wednesday, Nov. 2nd. We decided to come home directly. Next morning a second letter informed us of her death. We sailed from Antwerp on Sunday; we travelled day and night and got home on Tuesday morning—and of course the funeral and all was over. We shall see her no more. Papa is pretty well. We found Anne at home; she is pretty well also. You say you have had no letter from me for a long time. I wrote to you three weeks ago. When you answer this note, I will write to you more in detail. Aunt, Martha Taylor, and Mr. Weightman are now all gone; how dreary and void everything seems. Mr. Weightman's illness was exactly what Martha's was—he was ill the same length of time and died in the same manner. Aunt's disease was internal obstruction; she also was ill a fortnight.

'Good-bye, my dear Ellen.

'C. BRONTE.'

The aunt whose sudden death brought Charlotte and Emily Bronte thus hastily from Brussels to Haworth must have been a very sensible woman in the main. She left her money to those of her nieces who most needed it. A perusal of her will is not without interest, and indeed it will be seen that it clears up one or two errors into which Mrs. Gaskell and subsequent biographers have rashly fallen through failing to expend the necessary half-guinea upon a copy. This is it:—

Extracted from the District Probate Registry at York attached to Her Majesty's High Court of Justice.

Depending on the Father, Son, and Holy Ghost for peace here, and glory and bliss forever hereafter, I leave this my last Will and Testament: Should I die at Haworth, I request that my remains may be deposited in the church in that place as near as convenient to the remains of my dear sister; I moreover will that all my just debts and funeral expenses be paid out of my property, and that my funeral shall be conducted in a moderate and decent manner. My Indian workbox I leave to my niece, Charlotte Bronte; my workbox with a china top I leave to my niece, Emily Jane Bronte, together with my ivory fan; my Japan dressing-box I leave to my nephew, Patrick Branwell Bronte; to my niece Anne Bronte, I leave my watch with all that belongs to it; as also my eye-glass and its chain, my rings, silver-spoons, books, clothes, etc., etc., I leave to be divided between my above-named three nieces, Charlotte Bronte, Emily Jane Bronte, and Anne Bronte, according as their father shall think proper. And I will that all the money that shall remain, including twenty-five pounds sterling, being the part of the proceeds of the sale of my goods which belong to me in consequence of my having advanced to my sister Kingston the sum of twenty-five pounds in lieu of her share of the proceeds of my goods aforesaid, and deposited in the bank of Bolitho Sons and Co., Esqrs., of Chiandower, near Penzance, after the aforesaid sums and articles shall have been paid and deducted, shall be put into some safe bank or lent on good landed security, and there left to accumulate for the sole benefit of my four nieces, Charlotte Bronte, Emily Jane Bronte, Anne Bronte, and Elizabeth Jane Kingston; and this sum or sums, and whatever other property I may have, shall be equally divided between them when the youngest of them then living shall have arrived at the age of twenty-one years. And should any one or more of these my four nieces die, her or their part or parts shall be equally divided amongst the survivors; and if but one is left, all shall go to that one: And should they all die before the age of twenty-one years, all their parts shall be given to my sister, Anne Kingston; and should she die before that time specified, I will that all that was to have been hers shall be equally divided between all the surviving children of my dear brother and sisters. I appoint my brother-in-law, the Rev. P. Bronte, A.B., now Incumbent of Haworth, Yorkshire; the Rev. John Fennell, now Incumbent of Cross Stone, near Halifax; the Rev. Theodore Dury, Rector of Keighley, Yorkshire; and Mr. George Taylor of Stanbury, in the chapelry of Haworth aforesaid, my executors. Written by me, ELIZABETH BRANWELL, and signed, sealed, and delivered on the 30th of April, in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirty-three, ELIZABETH BRANWELL. Witnesses present, William Brown, John Tootill, William Brown, Junr.

The twenty-eighth day of December, 1842, the Will of ELIZABETH BRANWELL, late of Haworth, in the parish of Bradford, in the county of York, spinster (having bona notabilia within the province of York). Deceased was proved in the prerogative court of York by the oaths of the Reverend Patrick Bronte, clerk, brother-in-law; and George Taylor, two of the executors to whom administration was granted (the Reverend Theodore Dury, another of the executors, having renounced), they having been first sworn duly to administer.

Effects sworn under 1500 pounds.

Testatrix died 29th October 1842.

Now hear Mrs. Gaskell:—

The small property, which she had accumulated by dint of personal frugality and self-denial, was bequeathed to her nieces. Branwell, her darling, was to have had his share, but his reckless expenditure had distressed the good old lady, and his name was omitted in her will.

A perusal of the will in question indicates that it was made in 1833, before Branwell had paid his first visit to London, and when, as all his family supposed, he was on the high road to fame and fortune as an artist. The old lady doubtless thought that the boy would be able to take good care of himself. She had, indeed, other nieces down in Cornwall, but with the general sympathy of her friends and relatives in Penzance, Elizabeth Jane Kingston, who it was thought would want it most, was to have a share. Had the Kingston girl, her mother, and the Bronte girls all died before him, the boy Branwell, it will be seen, would have shared the property with his Branwell cousins in Penzance, of whom two are still alive. In any case, Branwell's name was mentioned, and he received 'my Japan dressing-box,' whatever that may have been worth.

Three or four letters, above and beyond these already published, were written by Charlotte to her friend in the interval between Miss Branwell's death and her return to Brussels; and she paid a visit to Miss Nussey at Brookroyd, and it was returned.

TO MISS ELLEN NUSSEY

'HAWORTH, November 20th, 1842.

'DEAR ELLEN,—I hope your brother is sufficiently recovered now to dispense with your constant attendance. Papa desires his compliments to you, and says he should be very glad if you could give us your company at Haworth a little while. Can you come on Friday next? I mention so early a day because Anne leaves us to return to York on Monday, and she wishes very much to see you before her departure. I think your brother is too good-natured to object to your coming. There is little enough pleasure in this world, and it would be truly unkind to deny to you and me that of meeting again after so long a separation. Do not fear to find us melancholy or depressed. We are all much as usual. You will see no difference from our former demeanour. Send an immediate answer.

'My love and best wishes to your sister and mother.

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'HAWORTH, November 25th, 1842.

'MY DEAR ELLEN,—I hope that invitation of yours was given in real earnest, for I intend to accept it. I wish to see you, and as in a few weeks I shall probably again leave England, I will not be too delicate and ceremonious and so let the present opportunity pass. Something says to me that it will not be too convenient to have a guest at Brookroyd while there is an invalid there—however, I listen to no such suggestions. Anne leaves Haworth on Tuesday at 6 o'clock in the morning, and we should reach Bradford at half-past eight. There are many reasons why I should have preferred your coming to Haworth, but as it appears there are always obstacles which prevent that, I'll break through ceremony, or pride, or whatever it is, and, like Mahomet, go to the mountain which won't or can't come to me. The coach stops at the Bowling Green Inn, in Bradford. Give my love to your sister and mother.

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'HAWORTH, January 10th, 1843.

'DEAR NELL,—It is a singular state of things to be obliged to write and have nothing worth reading to say. I am glad you got home safe. You are an excellent good girl for writing to me two letters, especially as they were such long ones. Branwell wants to know why you carefully exclude all mention of him when you particularly send your regards to every other member of the family. He desires to know whether and in what he has offended you, or whether it is considered improper for a young lady to mention the gentlemen of a house. We have been one walk on the moors since you left. We have been to Keighley, where we met a person of our acquaintance, who uttered an interjection of astonishment on meeting us, and when he could get his breath, informed us that he had heard I was dead and buried.

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'HAWORTH, January 15th, 1843.

'DEAR NELL,—I am much obliged to you for transferring the roll of muslin. Last Saturday I found the other gift, for which you deserve smothering. I will deliver Branwell your message. You have left your Bible—how can I send it? I cannot tell precisely what day I leave home, but it will be the last week in this month. Are you going with me? I admire exceedingly the costume you have chosen to appear in at the Birstall rout. I think you say pink petticoat, black jacket, and a wreath of roses—beautiful! For a change I would advise a black coat, velvet stock and waistcoat, white pantaloons, and smart boots. Address Rue d'Isabelle. Write to me again, that's a good girl, very soon. Respectful remembrances to your mother and sister.

'C. BRONTE.'

Then she is in Brussels again, as the following letter indicates.

TO MISS ELLEN NUSSEY

'BRUSSELS, January 30th, 1843.

'DEAR ELLEN,—I left Leeds for London last Friday at nine o'clock; owing to delay we did not reach London till ten at night—two hours after time. I took a cab the moment I arrived at Euston Square, and went forthwith to London Bridge Wharf. The packet lay off that wharf, and I went on board the same night. Next morning we sailed. We had a prosperous and speedy voyage, and landed at Ostend at seven o'clock next morning. I took the train at twelve and reached Rue d'Isabelle at seven in the evening. Madame Heger received me with great kindness. I am still tired with the continued excitement of three days' travelling. I had no accident, but of course some anxiety. Miss Dixon called this afternoon. {107} Mary Taylor had told her I should be in Brussels the last week in January. I am going there on Sunday, D.V. Address—Miss Bronte, Chez Mme. Heger, 32 Rue d'Isabelle, Bruxelles.—Good-bye, dear.

'C. B.'

This second visit of Charlotte Bronte to Brussels has given rise to much speculation, some of it of not the pleasantest kind. It is well to face the point bluntly, for it has been more than once implied that Charlotte Bronte was in love with M. Heger, as her prototype Lucy Snowe was in love with Paul Emanuel. The assumption, which is absolutely groundless, has had certain plausible points in its favour, not the least obvious, of course, being the inclination to read autobiography into every line of Charlotte Bronte's writings. Then there is a passage in a printed letter to Miss Nussey which has been quoted as if to bear out this suggestion: 'I returned to Brussels after aunt's death,' she writes, 'against my conscience, prompted by what then seemed an irresistible impulse. I was punished for my selfish folly by a total withdrawal for more than two years of happiness and peace of mind.'

It is perfectly excusable for a man of the world, unacquainted with qualifying facts, to assume that for these two years Charlotte Bronte's heart was consumed with an unquenchable love for her professor—held in restraint, no doubt, as the most censorious admit, but sufficiently marked to secure the jealousy and ill-will of Madame Heger. Madame Heger and her family, it must be admitted, have kept this impression afloat. Madame Heger refused to see Mrs. Gaskell when she called upon her in the Rue d'Isabelle; and her daughters will tell you that their father broke off his correspondence with Miss Bronte because his favourite English pupil showed an undue extravagance of devotion. 'Her attachment after her return to Yorkshire,' to quote a recent essay on the subject, 'was expressed in her frequent letters in a tone that her Brussels friends considered it not only prudent but kind to check. She was warned by them that the exaltation these letters betrayed needed to be toned down and replaced by what was reasonable. She was further advised to write only once in six months, and then to limit the subject of her letters to her own health and that of her family, and to a plain account of her circumstances and occupations.' {109a} Now to all this I do not hesitate to give an emphatic contradiction, a contradiction based upon the only independent authority available. Miss Laetitia Wheelwright and her sisters saw much of Charlotte Bronte during this second sojourn in Brussels, and they have a quite different tale to tell. That misgiving of Charlotte, by the way, which weighed so heavily upon her mind afterwards, was due to the fact that she had left her father practically unprotected from the enticing company of a too festive curate. He gave himself up at this time to a very copious whisky drinking, from which Charlotte's home-coming speedily rescued him. {109b}

Madame Heger did indeed hate Charlotte Bronte in her later years. This is not unnatural when we remember how that unfortunate woman has been gibbeted for all time in the characters of Mlle. Zoraide Reuter and Madame Beck. But in justice to the creator of these scathing portraits, it may be mentioned that Charlotte Bronte took every precaution to prevent Villette from obtaining currency in the city which inspired it. She told Miss Wheelwright, with whom naturally, on her visits to London, she often discussed the Brussels life, that she had received a promise that there should be no translation, and that the book would never appear in the French language. One cannot therefore fix upon Charlotte Bronte any responsibility for the circumstance that immediately after her death the novel appeared in the only tongue understood by Madame Heger.

Miss Wheelwright informs me that Charlotte Bronte did certainly admire M. Heger, as did all his pupils, very heartily. Charlotte's first impression, indeed, was not flattering: 'He is professor of rhetoric, a man of power as to mind, but very choleric and irritable in temperament; a little black being, with a face that varies in expression. Sometimes he borrows the lineaments of an insane tom-cat, sometimes those of a delirious hyena; occasionally, but very seldom, he discards these perilous attractions and assumes an air not above 100 degrees removed from mild and gentleman-like.' But he was particularly attentive to Charlotte; and as he was the first really intelligent man she had met, the first man, that is to say, with intellectual interests—for we know how much she despised the curates of her neighbourhood—she rejoiced at every opportunity of doing verbal battle with him, for Charlotte inherited, it may be said, the Irish love of debate. Some time after Charlotte had returned to England, and when in the height of her fame, she met her Brussels school-fellow in London. Miss Wheelwright asked her whether she still corresponded with M. Heger. Charlotte replied that she had discontinued to do so. M. Heger had mentioned in one letter that his wife did not like the correspondence, and he asked her therefore to address her letters to the Royal Athenee, where, as I have mentioned, he gave lessons to the boys. 'I stopped writing at once,' Charlotte told her friend. 'I would not have dreamt of writing to him when I found it was disagreeable to his wife; certainly I would not write unknown to her.' 'She said this,' Miss Wheelwright adds, 'with the sincerity of manner which characterised her every utterance, and I would sooner have doubted myself than her.' Let, then, this silly and offensive imputation be now and for ever dismissed from the minds of Charlotte Bronte's admirers, if indeed it had ever lodged there. {110}

Charlotte had not visited the Wheelwrights in the Rue Royale during her first visit to Brussels. She had found the companionship of Emily all-sufficing, and Emily was not sufficiently popular with the Wheelwrights to have made her a welcome guest. They admitted her cleverness, but they considered her hard, unsympathetic, and abrupt in manner. We know that she was self-contained and homesick, pining for her native moors. This was not evident to a girl of ten, the youngest of the Wheelwright children, who was compelled to receive daily a music lesson from Emily in her play-hours. When, however, Charlotte came back to Brussels alone she was heartily welcomed into two or three English families, including those of Mr. Dixon, of the Rev. Mr. Jenkins, and of Dr. Wheelwright. With the Wheelwright children she sometimes spent the Sunday, and with them she occasionally visited the English Episcopal church which the Wheelwrights attended, and of which the clergyman was a Mr. Drury. When Dr. Wheelwright took his wife for a Rhine trip in May he left his four children—one little girl had died at Brussels, aged seven, in the preceding November—in the care of Madame Heger at the Pensionnat, and under the immediate supervision of Charlotte.

At this period there was plenty of cheerfulness in her life. She was learning German. She was giving English lessons to M. Heger and to his brother-in-law, M. Chappelle. She went to the Carnival, and described it 'animating to see the immense crowds and the general gaiety.' 'Whenever I turn back,' she writes, 'to compare what I am with what I was, my place here with my place at Mrs. Sidgwick's or Mrs. White's, I am thankful.'

In a letter to her brother, however, we find the darker side of the picture. It reveals many things apart from what is actually written down. In this, the only letter to Branwell that I have been able to discover, apart from one written in childhood, it appears that the brother and sister are upon very confidential terms. Up to this time, at any rate, Branwell's conduct had not excited any apprehension as to his future, and the absence of any substantial place in his aunt's will was clearly not due to misconduct. Branwell was now under the same roof as his sister Anne, having obtained an appointment as tutor to young Edmund Robinson at Thorp Green, near York, where Anne was governess. The letter is unsigned, concluding playfully with 'yourn; and the initials follow a closing message to Anne on the same sheet of paper.

TO BRANWELL BRONTE

'BRUSSELS, May 1st, 1843.

'DEAR BRANWELL,—I hear you have written a letter to me. This letter, however, as usual, I have never received, which I am exceedingly sorry for, as I have wished very much to hear from you. Are you sure that you put the right address and that you paid the English postage, 1s. 6d.? Without that, letters are never forwarded. I heard from papa a day or two since. All appears to be going on reasonably well at home. I grieve only that Emily is so solitary; but, however, you and Anne will soon be returning for the holidays, which will cheer the house for a time. Are you in better health and spirits, and does Anne continue to be pretty well? I understand papa has been to see you. Did he seem cheerful and well? Mind when you write to me you answer these questions, as I wish to know. Also give me a detailed account as to how you get on with your pupil and the rest of the family. I have received a general assurance that you do well and are in good odour, but I want to know particulars.

'As for me, I am very well and wag on as usual. I perceive, however, that I grow exceedingly misanthropic and sour. You will say that this is no news, and that you never knew me possessed of the contrary qualities—philanthropy and sugariness. Das ist wahr (which being translated means, that is true); but the fact is, the people here are no go whatsoever. Amongst 120 persons which compose the daily population of this house, I can discern only one or two who deserve anything like regard. This is not owing to foolish fastidiousness on my part, but to the absence of decent qualities on theirs. They have not intellect or politeness or good-nature or good-feeling. They are nothing. I don't hate them—hatred would be too warm a feeling. They have no sensations themselves and they excite none. But one wearies from day to day of caring nothing, fearing nothing, liking nothing, hating nothing, being nothing, doing nothing—yes, I teach and sometimes get red in the face with impatience at their stupidity. But don't think I ever scold or fly into a passion. If I spoke warmly, as warmly as I sometimes used to do at Roe-Head, they would think me mad. Nobody ever gets into a passion here. Such a thing is not known. The phlegm that thickens their blood is too gluey to boil. They are very false in their relations with each other, but they rarely quarrel, and friendship is a folly they are unacquainted with. The black Swan, M. Heger, is the only sole veritable exception to this rule (for Madame, always cool and always reasoning, is not quite an exception). But I rarely speak to Monsieur now, for not being a pupil I have little or nothing to do with him. From time to time he shows his kind-heartedness by loading me with books, so that I am still indebted to him for all the pleasure or amusement I have. Except for the total want of companionship I have nothing to complain of. I have not too much to do, sufficient liberty, and I am rarely interfered with. I lead an easeful, stagnant, silent life, for which, when I think of Mrs. Sidgwick, I ought to be very thankful. Be sure you write to me soon, and beg of Anne to inclose a small billet in the same letter; it will be a real charity to do me this kindness. Tell me everything you can think of.

'It is a curious metaphysical fact that always in the evening when I am in the great dormitory alone, having no other company than a number of beds with white curtains, I always recur as fanatically as ever to the old ideas, the old faces, and the old scenes in the world below.

'Give my love to Anne.—And believe me, yourn

'DEAR ANNE,—Write to me.—Your affectionate Schwester,

'C. B.

'Mr. Heger has just been in and given me a little German Testament as a present. I was surprised, for since a good many days he has hardly spoken to me.'

A little later she writes to Emily in similar strain.

TO MISS EMILY J. BRONTE

'BRUSSELS, May 29th, 1843.

'DEAR E. J.,—The reason of the unconscionable demand for money is explained in my letter to papa. Would you believe it, Mdlle. Muhl demands as much for one pupil as for two, namely, 10 francs per month. This, with the 5 francs per month to the Blanchisseuse, makes havoc in 16 pounds per annum. You will perceive I have begun again to take German lessons. Things wag on much as usual here. Only Mdlle. Blanche and Mdlle. Hausse are at present on a system of war without quarter. They hate each other like two cats. Mdlle. Blanche frightens Mdlle. Hausse by her white passions (for they quarrel venomously). Mdlle. Hausse complains that when Mdlle. Blanche is in fury, "elle n'a pas de levres." I find also that Mdlle. Sophie dislikes Mdlle. Blanche extremely. She says she is heartless, insincere, and vindictive, which epithets, I assure you, are richly deserved. Also I find she is the regular spy of Mme. Heger, to whom she reports everything. Also she invents—which I should not have thought. I have now the entire charge of the English lessons. I have given two lessons to the first class. Hortense Jannoy was a picture on these occasions, her face was black as a "blue-piled thunder-loft," and her two ears were red as raw beef. To all questions asked her reply was, "je ne sais pas." It is a pity but her friends could meet with a person qualified to cast out a devil. I am richly off for companionship in these parts. Of late days, M. and Mde. Heger rarely speak to me, and I really don't pretend to care a fig for any body else in the establishment. You are not to suppose by that expression that I am under the influence of warm affection for Mde. Heger. I am convinced she does not like me—why, I can't tell, nor do I think she herself has any definite reason for the aversion; but for one thing, she cannot comprehend why I do not make intimate friends of Mesdames Blanche, Sophie, and Hausse. M. Heger is wonderously influenced by Madame, and I should not wonder if he disapproves very much of my unamiable want of sociability. He has already given me a brief lecture on universal bienveillance, and, perceiving that I don't improve in consequence, I fancy he has taken to considering me as a person to be let alone—left to the error of her ways; and consequently he has in a great measure withdrawn the light of his countenance, and I get on from day to day in a Robinson-Crusoe-like condition—very lonely. That does not signify. In other respects I have nothing substantial to complain of, nor is even this a cause for complaint. Except the loss of M. Heger's goodwill (if I have lost it) I care for none of 'em. I hope you are well and hearty. Walk out often on the moors. Sorry am I to hear that Hannah is gone, and that she has left you burdened with the charge of the little girl, her sister. I hope Tabby will continue to stay with you—give my love to her. Regards to the fighting gentry, and to old asthma.—Your

'C. B.

'I have written to Branwell, though I never got a letter from him.'

In August she is still more dissatisfied, but 'I will continue to stay some months longer, till I have acquired German, and then I hope to see all your faces again.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'BRUSSELS, August 6th, 1843.

'DEAR ELLEN,—You never answered my last letter; but, however, forgiveness is a part of the Christian Creed, and so having an opportunity to send a letter to England, I forgive you and write to you again. Last Sunday afternoon, being at the Chapel Royal, in Brussels, I was surprised to hear a voice proceed from the pulpit which instantly brought all Birstall and Batley before my mind's eye. I could see nothing, but certainly thought that that unclerical little Welsh pony, Jenkins, was there. I buoyed up my mind with the expectation of receiving a letter from you, but as, however, I have got none, I suppose I must have been mistaken.

'C. B.

'Mr. Jenkins has called. He brought no letter from you, but said you were at Harrogate, and that they could not find the letter you had intended to send. He informed me of the death of your sister. Poor Sarah, when I last bid her good-bye I little thought I should never see her more. Certainly, however, she is happy where she is gone—far happier than she was here. When the first days of mourning are past, you will see that you have reason rather to rejoice at her removal than to grieve for it. Your mother will have felt her death much—and you also. I fear from the circumstance of your being at Harrogate that you are yourself ill. Write to me soon.'

It was in September that the incident occurred which has found so dramatic a setting in Villette—the confession to a priest of the Roman Catholic Church of a daughter of the most militant type of Protestantism; and not the least valuable of my newly-discovered Bronte treasures is the letter which Charlotte wrote to Emily giving an unembellished account of the incident.

TO MISS EMILY J. BRONTE

'BRUSSELS, September 2nd, 1843.

'DEAR E. J.,—Another opportunity of writing to you coming to pass, I shall improve it by scribbling a few lines. More than half the holidays are now past, and rather better than I expected. The weather has been exceedingly fine during the last fortnight, and yet not so Asiatically hot as it was last year at this time. Consequently I have tramped about a great deal and tried to get a clearer acquaintance with the streets of Bruxelles. This week, as no teacher is here except Mdlle. Blanche, who is returned from Paris, I am always alone except at meal-times, for Mdlle. Blanche's character is so false and so contemptible I can't force myself to associate with her. She perceives my utter dislike and never now speaks to me—a great relief.

'However, I should inevitably fall into the gulf of low spirits if I stayed always by myself here without a human being to speak to, so I go out and traverse the Boulevards and streets of Bruxelles sometimes for hours together. Yesterday I went on a pilgrimage to the cemetery, and far beyond it on to a hill where there was nothing but fields as far as the horizon. When I came back it was evening; but I had such a repugnance to return to the house, which contained nothing that I cared for, I still kept threading the streets in the neighbourhood of the Rue d'Isabelle and avoiding it. I found myself opposite to Ste. Gudule, and the bell, whose voice you know, began to toll for evening salut. I went in, quite alone (which procedure you will say is not much like me), wandered about the aisles where a few old women were saying their prayers, till vespers begun. I stayed till they were over. Still I could not leave the church or force myself to go home—to school I mean. An odd whim came into my head. In a solitary part of the Cathedral six or seven people still remained kneeling by the confessionals. In two confessionals I saw a priest. I felt as if I did not care what I did, provided it was not absolutely wrong, and that it served to vary my life and yield a moment's interest. I took a fancy to change myself into a Catholic and go and make a real confession to see what it was like. Knowing me as you do, you will think this odd, but when people are by themselves they have singular fancies. A penitent was occupied in confessing. They do not go into the sort of pew or cloister which the priest occupies, but kneel down on the steps and confess through a grating. Both the confessor and the penitent whisper very low, you can hardly hear their voices. After I had watched two or three penitents go and return I approached at last and knelt down in a niche which was just vacated. I had to kneel there ten minutes waiting, for on the other side was another penitent invisible to me. At last that went away and a little wooden door inside the grating opened, and I saw the priest leaning his ear towards me. I was obliged to begin, and yet I did not know a word of the formula with which they always commence their confessions. It was a funny position. I felt precisely as I did when alone on the Thames at midnight. I commenced with saying I was a foreigner and had been brought up a Protestant. The priest asked if I was a Protestant then. I somehow could not tell a lie and said "yes." He replied that in that case I could not "jouir du bonheur de la confesse"; but I was determined to confess, and at last he said he would allow me because it might be the first step towards returning to the true church. I actually did confess—a real confession. When I had done he told me his address, and said that every morning I was to go to the rue du Parc—to his house—and he would reason with me and try to convince me of the error and enormity of being a Protestant!!! I promised faithfully to go. Of course, however, the adventure stops there, and I hope I shall never see the priest again. I think you had better not tell papa of this. He will not understand that it was only a freak, and will perhaps think I am going to turn Catholic. Trusting that you and papa are well, and also Tabby and the Holyes, and hoping you will write to me immediately,—I am, yours,

'C. B.'

'The Holyes,' it is perhaps hardly necessary to add, is Charlotte's irreverent appellation for the curates—Mr. Smith and Mr. Grant.

TO MISS ELLEN NUSSEY

'BRUSSELS, October 13th, 1843.

'DEAR ELLEN,—I was glad to receive your last letter; but when I read it, its contents gave me some pain. It was melancholy indeed that so soon after the death of a sister you should be called from a distant county by the news of the severe illness of a brother, and, after your return home, your sister Ann should fall ill too. Mary Dixon informs me your brother is scarcely expected to recover—is this true? I hope not, for his sake and yours. His loss would indeed be a blow—a blow which I hope Providence may avert. Do not, my dear Ellen, fail to write to me soon of affairs at Brookroyd. I cannot fail to be anxious on the subject, your family being amongst the oldest and kindest friends I have. I trust this season of affliction will soon pass. It has been a long one.

'C. B.'

TO MISS EMILY J. BRONTE

'BRUSSELS, December 19th, 1843.

'DEAR E. J.,—I have taken my determination. I hope to be at home the day after New Year's Day. I have told Mme. Heger. But in order to come home I shall be obliged to draw on my cash for another 5 pounds. I have only 3 pounds at present, and as there are several little things I should like to buy before I leave Brussels—which you know cannot be got as well in England—3 pounds would not suffice. Low spirits have afflicted me much lately, but I hope all will be well when I get home—above all, if I find papa and you and B. and A. well. I am not ill in body. It is only the mind which is a trifle shaken—for want of comfort.

'I shall try to cheer up now.—Good-bye.

'C. B.'



CHAPTER V: PATRICK BRANWELL BRONTE

The younger Patrick Bronte was always known by his mother's family name of Branwell. The name derived from the patron Saint of Ireland, with which the enthusiastic Celt, Romanist and Protestant alike, delights to disfigure his male child, was speedily banished from the Yorkshire Parsonage. Branwell was a year younger than Charlotte, and it is clear that she and her brother were 'chums,' in the same way as Emily and Anne were 'chums,' in the earlier years, before Charlotte made other friends. Even until two or three years from Branwell's death, we find Charlotte writing to him with genuine sisterly affection, and, indeed, the only two family letters addressed to Branwell which are extant are from her. One of them, written from Brussels, I have printed elsewhere. The other, written from Roe Head, when Charlotte, aged sixteen, was at school there, was partly published by Mrs. Gaskell, but may as well be given here, copied direct from the original.

[Picture: Patrick Branwell Bronte]

TO BRANWELL BRONTE

'ROE HEAD, May 17th, 1832.

'DEAR BRANWELL,—As usual I address my weekly letter to you, because to you I find the most to say. I feel exceedingly anxious to know how and in what state you arrived at home after your long and (I should think) very fatiguing journey. I could perceive when you arrived at Roe Head that you were very much tired, though you refused to acknowledge it. After you were gone, many questions and subjects of conversation recurred to me which I had intended to mention to you, but quite forgot them in the agitation which I felt at the totally unexpected pleasure of seeing you. Lately I had begun to think that I had lost all the interest which I used formerly to take in politics, but the extreme pleasure I felt at the news of the Reform Bill's being thrown out by the House of Lords, and of the expulsion or resignation of Earl Grey, etc., etc., convinced me that I have not as yet lost all my penchant for politics. I am extremely glad that aunt has consented to take in Fraser's Magazine, for though I know from your description of its general contents it will be rather uninteresting when compared with Blackwood, still it will be better than remaining the whole year without being able to obtain a sight of any periodical publication whatever; and such would assuredly be our case, as in the little wild, moorland village where we reside, there would be no possibility of borrowing or obtaining a work of that description from a circulating library. I hope with you that the present delightful weather may contribute to the perfect restoration of our dear papa's health, and that it may give aunt pleasant reminiscences of the salubrious climate of her native place.

'With love to all,—Believe me, dear Branwell, to remain your affectionate sister,

CHARLOTTE.'

'As to you I find the most to say' is significant. And to Branwell, Charlotte refers again and again in most affectionate terms in many a later letter. It is to her enthusiasm, indeed that we largely owe the extravagant estimate of Branwell's ability which has found so abundant expression in books on the Brontes.

Branwell has himself been made the hero of at least three biographies. {121} Mr. Francis Grundy has no importance for our day other than that he prints certain letters from Branwell in his autobiography. Miss Mary F. Robinson, whatever distinction may pertain to her verse, should never have attempted a biography of Emily Bronte. Her book is mainly of significance because, appearing in a series of Eminent Women, it served to emphasise the growing opinion that Emily, as well as Charlotte, had a place among the great writers of her day. Miss Robinson added nothing to our knowledge of Emily Bronte, and her book devoted inordinate space to the shortcomings of Branwell, concerning which she had no new information.

Mr. Leyland's book is professedly a biography of Branwell, and is, indeed, a valuable storehouse of facts. It might have had more success had it been written with greater brightness and verve. As it stands, it is a dull book, readable only by the Bronte enthusiast. Mr. Leyland has no literary perception, and in his eagerness to show that Branwell was a genius, prints numerous letters and poems which sufficiently demonstrate that he was not.

Charlotte never hesitated in the earlier years to praise her brother as the genius of the family. We all know how eagerly the girls in any home circle are ready to acknowledge and accept as signs of original power the most impudent witticisms of a fairly clever brother. The Bronte household was not exceptionally constituted in this respect. It is evident that the boy grew up with talent of a kind. He could certainly draw with more idea of perspective than his sisters, and one or two portraits by him are not wanting in merit. But there is no evidence of any special writing faculty, and the words 'genius' and 'brilliant' which have been freely applied to him are entirely misplaced. Branwell was thirty-one years of age when he died, and it was only during the last year or two of his life that opium and alcohol had made him intellectually hopeless. Yet, unless we accept the preposterous statement that he wrote Wuthering Heights, he would seem to have composed nothing which gives him the slightest claim to the most inconsiderable niche in the temple of literature.

Branwell appears to have worked side by side with his sisters in the early years, and innumerable volumes of the 'little writing' bearing his signature have come into my hands. Verdopolis, the imaginary city of his sisters' early stories, plays a considerable part in Branwell's. Real Life in Verdopolis bears date 1833. The Battle of Washington is evidently a still more childish effusion. Caractacus is dated 1830, and the poems and tiny romances continue steadily on through the years until they finally stop short in 1837—when Branwell is twenty years old—with a story entitled Percy. By the light of subsequent events it is interesting to note that a manuscript of 1830 bears the title of The Liar Detected.

It would be unfair to take these crude productions of Branwell Bronte's boyhood as implying that he had no possibilities in him of anything better, but judging from the fact that his letters, as a man of eight and twenty, are as undistinguished as his sister's are noteworthy at a like age, we might well dismiss Branwell Bronte once and for all, were not some epitome of his life indispensable in an account of the Bronte circle.

Branwell was born at Thornton in 1817. When the family removed to Haworth he studied at the Grammar School, although, doubtless, he owed most of his earlier tuition to his father. When school days were over it was decided that he should be an artist. To a certain William Robinson, of Leeds, he was indebted for his first lessons. Mrs. Gaskell describes a life-size drawing of Charlotte, Emily, and Anne which Branwell painted about this period. The huge canvas stood for many years at the top of the staircase at the parsonage. {123} In 1835 Branwell went up to London with a view to becoming a pupil at the Royal Academy Art Schools. The reason for his almost immediate reappearance at Haworth has never been explained. Probably he wasted his money and his father refused supplies. He had certainly been sufficiently in earnest at the start, judging from this letter, of which I find a draft among his papers.

TO THE SECRETARY, ROYAL ACADEMY OF ARTS

'SIR,—Having an earnest desire to enter as probationary student in the Royal Academy, but not being possessed of information as to the means of obtaining my desire, I presume to request from you, as Secretary to the Institution, an answer to the questions—

'Where am I to present my drawings?

'At what time?

and especially,

'Can I do it in August or September?

—Your obedient servant,

BRANWELL BRONTE.'

In 1836 we find him as 'brother' of the 'Lodge of the Three Graces' at Haworth. In the following year he is practising as an artist in Bradford, and painting a number of portraits of the townsfolk. At this same period he wrote to Wordsworth, sending verses, which he was at the time producing with due regularity. In January 1840 Branwell became tutor in the family of Mr. Postlethwaite at Broughton-in-Furness. It was from that place that he wrote the incoherent and silly letter which has been more than once printed, and which merely serves to show that then, as always, he had an ill-regulated mind. It was from Broughton-in-Furness also that he addresses Hartley Coleridge, and the letters are worth printing if only on account of the similar destiny of the two men.

TO HARTLEY COLERIDGE

'BROUGHTON-IN-FURNESS, 'LANCASHIRE, April 20th, 1840.

'SIR,—It is with much reluctance that I venture to request, for the perusal of the following lines, a portion of the time of one upon whom I can have no claim, and should not dare to intrude, but I do not, personally, know a man on whom to rely for an answer to the questions I shall put, and I could not resist my longing to ask a man from whose judgment there would be little hope of appeal.

'Since my childhood I have been wont to devote the hours I could spare from other and very different employments to efforts at literary composition, always keeping the results to myself, nor have they in more than two or three instances been seen by any other. But I am about to enter active life, and prudence tells me not to waste the time which must make my independence; yet, sir, I like writing too well to fling aside the practice of it without an effort to ascertain whether I could turn it to account, not in wholly maintaining myself, but in aiding my maintenance, for I do not sigh after fame, and am not ignorant of the folly or the fate of those who, without ability, would depend for their lives upon their pens; but I seek to know, and venture, though with shame, to ask from one whose word I must respect: whether, by periodical or other writing, I could please myself with writing, and make it subservient to living.

'I would not, with this view, have troubled you with a composition in verse, but any piece I have in prose would too greatly trespass upon your patience, which, I fear, if you look over the verse, will be more than sufficiently tried.

'I feel the egotism of my language, but I have none, sir, in my heart, for I feel beyond all encouragement from myself, and I hope for none from you.

'Should you give any opinion upon what I send, it will, however condemnatory, be most gratefully received by,—Sir, your most humble servant,

'P. B. BRONTE.

'P.S.—The first piece is only the sequel of one striving to depict the fall from unguided passion into neglect, despair, and death. It ought to show an hour too near those of pleasure for repentance, and too near death for hope. The translations are two out of many made from Horace, and given to assist an answer to the question—would it be possible to obtain remuneration for translations for such as those from that or any other classic author?'

Branwell would appear to have gone over to Ambleside to see Hartley Coleridge, if we may judge by that next letter, written from Haworth upon his return.

TO HARTLEY COLERIDGE

'HAWORTH, June 27th, 1840.

'SIR,—You will, perhaps, have forgotten me, but it will be long before I forget my first conversation with a man of real intellect, in my first visit to the classic lakes of Westmoreland.

'During the delightful day which I had the honour of spending with you at Ambleside, I received permission to transmit to you, as soon as finished, the first book of a translation of Horace, in order that, after a glance over it, you might tell me whether it was worth further notice or better fit for the fire.

'I have—I fear most negligently, and amid other very different employments—striven to translate two books, the first of which I have presumed to send to you. And will you, sir, stretch your past kindness by telling me whether I should amend and pursue the work or let it rest in peace?

'Great corrections I feel it wants, but till I feel that the work might benefit me, I have no heart to make them; yet if your judgment prove in any way favourable, I will re-write the whole, without sparing labour to reach perfection.

'I dared not have attempted Horace but that I saw the utter worthlessness of all former translations, and thought that a better one, by whomsoever executed, might meet with some little encouragement. I long to clear up my doubts by the judgment of one whose opinion I should revere, and—but I suppose I am dreaming—one to whom I should be proud indeed to inscribe anything of mine which any publisher would look at, unless, as is likely enough, the work would disgrace the name as much as the name would honour the work.

'Amount of remuneration I should not look to—as anything would be everything—and whatever it might be, let me say that my bones would have no rest unless by written agreement a division should be made of the profits (little or much) between myself and him through whom alone I could hope to obtain a hearing with that formidable personage, a London bookseller.

'Excuse my unintelligibility, haste, and appearance of presumption, and—Believe me to be, sir, your most humble and grateful servant,

'P. B. BRONTE.

'If anything in this note should displease you, lay it, sir, to the account of inexperience and not impudence.'

In October 1840, we find Branwell clerk-in-charge at the Station of Sowerby Bridge on the Leeds and Manchester Railway, and the following year at Luddenden Foot, where Mr. Grundy, the railway engineer, became acquainted with him, and commenced the correspondence contained in Pictures of the Past.

I have in my possession a small memorandum book, evidently used by Branwell when engaged as a railway clerk. There are notes in it upon the then existing railways, demonstrating that he was trying to prime himself with the requisite facts and statistics for a career of that kind. But side by side with these are verses upon 'Lord Nelson,' 'Robert Burns,' and kindred themes, with such estimable sentiments as this:—

'Then England's love and England's tongue And England's heart shall reverence long The wisdom deep, the courage strong, Of English Johnson's name.'

Altogether a literary atmosphere had been kindled for the boy had he had the slightest strength of character to go with it. The railway company, however, were soon tired of his vagaries, and in the beginning of 1842 he returns to the Haworth parsonage. The following letter to his friend Mr. Grundy is of biographical interest.

TO FRANCIS H. GRUNDY

'October 25th, 1842.

'MY DEAR SIR,—There is no misunderstanding. I have had a long attendance at the death-bed of the Rev. Mr. Weightman, one of my dearest friends, and now I am attending at the deathbed of my aunt, who has been for twenty years as my mother. I expect her to die in a few hours.

'As my sisters are far from home, I have had much on my mind, and these things must serve as an apology for what was never intended as neglect of your friendship to us.

'I had meant not only to have written to you, but to the Rev. James Martineau, gratefully and sincerely acknowledging the receipt of his most kindly and truthful criticism—at least in advice, though too generous far in praise; but one sad ceremony must, I fear, be gone through first. Give my most sincere respects to Mr. Stephenson, and excuse this scrawl—my eyes are too dim with sorrow to see well.—Believe me, your not very happy but obliged friend and servant,

'P. B. BRONTE.'

A week later he writes to the same friend:—

'I am incoherent, I fear, but I have been waking two nights witnessing such agonising suffering as I would not wish my worst enemy to endure; and I have now lost the guide and director of all the happy days connected with my childhood. I have suffered much sorrow since I last saw you at Haworth.'

Charlotte and Anne, it will be remembered, were at this time on their way home from Brussels, and Anne had to seek relief from her governess bonds at Mrs. Robinson's. Branwell would seem to have returned with Anne to Thorp Green, as tutor to Mr. Robinson's son. He commenced his duties in December 1842.

It would not be rash to assume—although it is only an assumption—that Branwell took to opium soon after he entered upon his duties at Thorp Green. I have already said something of the trouble which befel Mrs. Gaskell in accepting the statements of Charlotte Bronte, and—after Charlotte's death—of her friends, to the effect that Branwell became the prey of a designing woman, who promised to marry him when her husband—a venerable clergyman—should be dead. The story has been told too often. Branwell was dismissed, and returned to the parsonage to rave about his wrongs. If Mr. Robinson should die, the widow had promised to marry him, he assured his friends. Mr. Robinson did die (May 26, 1846), and then Branwell insisted that by his will he had prohibited his wife from marrying, under penalties of forfeiting the estate. A copy of the document is in my possession:

The eleventh day of September 1846 the Will of the Reverend Edmund Robinson, late of Thorp Green, in the Parish of Little Ouseburn, in the County of York, Clerk, deceased, was proved in the Prerogative Court of York by the oaths of Lydia Robinson, Widow, his Relict; the Venerable Charles Thorp and Henry Newton, the Executors, to whom administration was granted.

Needless to say, the will, a lengthy document, put no restraint whatever upon the actions of Mrs. Robinson. Upon the publication of Mrs. Gaskell's Life she was eager to clear her character in the law-courts, but was dissuaded therefrom by friends, who pointed out that a withdrawal of the obnoxious paragraphs in succeeding editions of the Memoir, and the publication of a letter in the Times, would sufficiently meet the case.

Here is the letter from the advertisement pages of the Times.

'8 BEDFORD ROW, 'LONDON, May 26th, 1857.

'DEAR SIRS,—As solicitor for and on behalf of the Rev. W. Gaskell and of Mrs. Gaskell, his wife, the latter of whom is authoress of the Life of Charlotte Bronte, I am instructed to retract every statement contained in that work which imputes to a widowed lady, referred to, but not named therein, any breach of her conjugal, of her maternal, or of her social duties, and more especially of the statement contained in chapter 13 of the first volume, and in chapter 2 of the second volume, which imputes to the lady in question a guilty intercourse with the late Branwell Bronte. All those statements were made upon information which at the time Mrs. Gaskell believed to be well founded, but which, upon investigation, with the additional evidence furnished to me by you, I have ascertained not to be trustworthy. I am therefore authorised not only to retract the statements in question, but to express the deep regret of Mrs. Gaskell that she should have been led to make them.—I am, dear sirs, yours truly,

'WILLIAM SHAEN.

'Messrs. Newton & Robinson, Solicitors, York.'

A certain 'Note' in the Athenaeum a few days later is not without interest now.

'We are sorry to be called upon to return to Mrs. Gaskell's Life of Charlotte Bronte, but we must do so, since the book has gone forth with our recommendation. Praise, it is needless to point out, implied trust in the biographer as an accurate collector of facts. This, we regret to state, Mrs. Gaskell proves not to have been. To the gossip which for weeks past has been seething and circulating in the London coteries, we gave small heed; but the Times advertises a legal apology, made on behalf of Mrs. Gaskell, withdrawing the statements put forth in her book respecting the cause of Mr. Branwell Bronte's wreck and ruin. These Mrs. Gaskell's lawyer is now fain to confess his client advanced on insufficient testimony. The telling of an episodical and gratuitous tale so dismal as concerns the dead, so damaging to the living, could only be excused by the story of sin being severely, strictly true; and every one will have cause to regret that due caution was not used to test representations not, it seems, to be justified. It is in the interest of Letters that biographers should be deterred from rushing into print with mere impressions in place of proofs, however eager and sincere those impressions may be. They may be slanders, and as such they may sting cruelly. Meanwhile the Life of Charlotte Bronte must undergo modification ere it can be further circulated.'

Meanwhile let us return to Branwell Bronte's life as it is contained in his sister's correspondence.

TO MISS ELLEN NUSSEY

'January 3rd, 1846.

'DEAR ELLEN,—I must write to you to-day whether I have anything to say or not, or else you will begin to think that I have forgotten you; whereas, never a day passes, seldom an hour, that I do not think of you, and the scene of trial in which you live, move, and have your being. Mary Taylor's letter was deeply interesting and strongly characteristic. I have no news whatever to communicate. No changes take place here. Branwell offers no prospect of hope; he professes to be too ill to think of seeking for employment; he makes comfort scant at home. I hold to my intention of going to Brookroyd as soon as I can—that is, provided you will have me.

'Give my best love to your mother and sisters.—Yours, dear Nell, always faithful,

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'January 13th, 1845.

'MY DEAR ELLEN,—I have often said and thought that you have had many and heavy trials to bear in your still short life. You have always borne them with great firmness and calm so far—I hope fervently you will still be enabled to do so. Yet there is something in your letter that makes me fear the present is the greatest trial of all, and the most severely felt by you. I hope it will soon pass over and leave no shadow behind it. I do earnestly desire to be with you, to talk to you, to give you what comfort I can. Branwell and Anne leave us on Saturday. Branwell has been quieter and less irritable on the whole this time than he was in summer. Anne is as usual—always good, mild, and patient. I think she too is a little stronger than she was.—Good-bye, dear Ellen,

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'December 31st, 1845.

'DEAR ELLEN,—I don't know whether most to thank you for the very pretty slippers you have sent me or to scold you for occasioning yourself, in the slightest degree, trouble or expense on my account. I will have them made up and bring them with me, if all be well, when I come to Brookroyd.

'Never doubt that I shall come to Brookroyd as soon as I can, Nell. I dare say my wish to see you is equal to your wish to see me.

'I had a note on Saturday from Ellen Taylor, informing me that letters have been received from Mary in New Zealand, and that she was well and in good spirits. I suppose you have not yet seen them, as you do not mention them; but you will probably have them in your possession before you get this note.

'You say well in speaking of Branwell that no sufferings are so awful as those brought on by dissipation. Alas! I see the truth of this observation daily proved.

'Your friends must have a weary and burdensome life of it in waiting upon their unhappy brother. It seems grievous, indeed, that those who have not sinned should suffer so largely.

'Write to me a little oftener, Ellen—I am very glad to get your notes. Remember me kindly to your mother and sisters.—Yours faithfully,

'C. BRONTE.'

TO MISS WOOLER

'January 30th, 1846.

'MY DEAR MISS WOOLER,—I have not yet paid my usual visit to Brookroyd, but I frequently hear from Ellen, and she did not fail to tell me that you were gone into Worcestershire. She was unable, however, to give me your address; had I known it I should have written to you long since.

'I thought you would wonder how we were getting on when you heard of the Railway Panic, and you may be sure I am very glad to be able to answer your kind inquiries by an assurance that our small capital is as yet undiminished. The "York and Midland" is, as you say, a very good line, yet I confess to you I should wish, for my part, to be wise in time. I cannot think that even the very best lines will continue for many years at their present premiums, and I have been most anxious for us to sell our shares ere it be too late, and to secure the proceeds in some safer, if, for the present, less profitable investment. I cannot, however, persuade my sisters to regard the affair precisely from my point of view, and I feel as if I would rather run the risk of loss than hurt Emily's feelings by acting in direct opposition to her opinion. She managed in a most handsome and able manner for me when I was at Brussels, and prevented by distance from looking after my own interests; therefore, I will let her manage still, and take the consequences. Disinterested and energetic she certainly is, and if she be not quite so tractable or open to conviction as I could wish, I must remember perfection is not the lot of humanity. And as long as we can regard those we love, and to whom we are closely allied, with profound and very unshaken esteem, it is a small thing that they should vex us occasionally by, what appear to us, unreasonable and headstrong notions. You, my dear Miss Wooler, know full as well as I do the value of sisters' affection to each other; there is nothing like it in this world, I believe, when they are nearly equal in age, and similar in education, tastes, and sentiments.

'You ask about Branwell. He never thinks of seeking employment, and I begin to fear he has rendered himself incapable of filling any respectable station in life; besides, if money were at his disposal he would use it only to his own injury; the faculty of self-government is, I fear, almost destroyed in him. You ask me if I do not think men are strange beings. I do, indeed—I have often thought so; and I think too that the mode of bringing them up is strange, they are not half sufficiently guarded from temptations. Girls are protected as if they were something very frail and silly indeed, while boys are turned loose on the world as if they, of all beings in existence, were the wisest and the least liable to be led astray.

'I am glad you like Bromsgrove. I always feel a peculiar satisfaction when I hear of your enjoying yourself, because it proves to me that there is really such a thing as retributive justice even in this life; now you are free, and that while you have still, I hope, many years of vigour and health in which you can enjoy freedom. Besides, I have another and very egotistical motive for being pleased: it seems that even "a lone woman" can be happy, as well as cherished wives and proud mothers. I am glad of that—I speculate much on the existence of unmarried and never-to-be married woman now-a-days, and I have already got to the point of considering that there is no more respectable character on this earth than an unmarried woman who makes her own way through life quietly, perseveringly, without support of husband or mother, and who, having attained the age of forty-five or upwards, retains in her possession a well-regulated mind, a disposition to enjoy simple pleasures, fortitude to support inevitable pains, sympathy with the sufferings of others, and willingness to relieve want as far as her means extend. I wish to send this letter off by to-day's post, I must therefore conclude in haste.—Believe me, my dear Miss Wooler, yours, most affectionately,

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'November 4th, 1845.

'DEAR ELLEN,—You do not reproach me in your last, but I fear you must have thought me unkind in being so long without answering you. The fact is, I had hoped to be able to ask you to come to Haworth. Branwell seemed to have a prospect of getting employment, and I waited to know the result of his efforts in order to say, "Dear Ellen, come and see us"; but the place (a secretaryship to a Railroad Committee) is given to another person. Branwell still remains at home, and while he is here you shall not come. I am more confirmed in that resolution the more I know of him. I wish I could say one word to you in his favour, but I cannot, therefore I will hold my tongue.

'Emily and Anne wish me to tell you that they think it very unlikely for little Flossy to be expected to rear so numerous a family; they think you are quite right in protesting against all the pups being preserved, for, if kept, they will pull their poor little mother to pieces.—Yours faithfully,

'C. B.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'April 14th, 1846.

'DEAR ELLEN,—I assure you I was very glad indeed to get your last note; for when three or four days elapsed after my second despatch to you and I got no answer, I scarcely doubted something was wrong. It relieved me much to find my apprehensions unfounded. I return you Miss Ringrose's notes with thanks. I always like to read them, they appear to me so true an index of an amiable mind, and one not too conscious of its own worth; beware of awakening in her this consciousness by undue praise. It is the privilege of simple-hearted, sensible, but not brilliant people, that they can be and do good without comparing their own thoughts and actions too closely with those of other people, and thence drawing strong food for self-appreciation. Talented people almost always know full well the excellence that is in them. I wish I could say anything favourable, but how can we be more comfortable so long as Branwell stays at home, and degenerates instead of improving? It has been lately intimated to him, that he would be received again on the railroad where he was formerly stationed if he would behave more steadily, but he refuses to make an effort; he will not work; and at home he is a drain on every resource—an impediment to all happiness. But there is no use in complaining.

'My love to all. Write again soon.

'C. B.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'June 17th, 1846.

'DEAR ELLEN,—I was glad to perceive, by the tone of your last letter, that you are beginning to be a little more settled. We, I am sorry to say, have been somewhat more harassed than usual lately. The death of Mr. Robinson, which took place about three weeks or a month ago, served Branwell for a pretext to throw all about him into hubbub and confusion with his emotions, etc., etc. Shortly after came news from all hands that Mr. Robinson had altered his will before he died, and effectually prevented all chance of a marriage between his widow and Branwell, by stipulating that she should not have a shilling if she ever ventured to re-open any communication with him. Of course he then became intolerable. To papa he allows rest neither day nor night, and he is continually screwing money out of him, sometimes threatening that he will kill himself if it is withheld from him. He says Mrs. Robinson is now insane; that her mind is a complete wreck owing to remorse for her conduct towards Mr. Robinson (whose end it appears was hastened by distress of mind) and grief for having lost him. I do not know how much to believe of what he says, but I fear she is very ill. Branwell declares that he neither can nor will do anything for himself. Good situations have been offered him more than once, for which, by a fortnight's work, he might have qualified himself, but he will do nothing, except drink and make us all wretched. I had a note from Ellen Taylor a week ago, in which she remarks that letters were received from New Zealand a month since, and that all was well. I should like to hear from you again soon. I hope one day to see Brookroyd again, though I think it will not be yet—these are not times of amusement. Love to all.

'C. B.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'HAWORTH, March 1st, 1847.

'DEAR ELLEN,—Branwell has been conducting himself very badly lately. I expect from the extravagance of his behaviour, and from mysterious hints he drops (for he never will speak out plainly), that we shall be hearing news of fresh debts contracted by him soon. The Misses Robinson, who had entirely ceased their correspondence with Anne for half a year after their father's death, have lately recommenced it. For a fortnight they sent her a letter almost every day, crammed with warm protestations of endless esteem and gratitude. They speak with great affection too of their mother, and never make any allusion intimating acquaintance with her errors. We take special care that Branwell does not know of their writing to Anne. My health is better: I lay the blame of its feebleness on the cold weather more than on an uneasy mind, for, after all, I have many things to be thankful for. Write again soon.

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'May 12th, 1847.

'DEAR ELLEN,—We shall all be glad to see you on the Thursday or Friday of next week, whichever day will suit you best. About what time will you be likely to get here, and how will you come? By coach to Keighley, or by a gig all the way to Haworth? There must be no impediments now? I cannot do with them, I want very much to see you. I hope you will be decently comfortable while you stay.

'Branwell is quieter now, and for a good reason: he has got to the end of a considerable sum of money, and consequently is obliged to restrict himself in some degree. You must expect to find him weaker in mind, and a complete rake in appearance. I have no apprehension of his being at all uncivil to you; on the contrary, he will be as smooth as oil. I pray for fine weather that we may be able to get out while you stay. Goodbye for the present. Prepare for much dulness and monotony. Give my love to all at Brookroyd.

'C. BRONTE.'

TO MISS ELLEN NUSSEY

'July 28th, 1848.

'DEAR ELLEN,—Branwell is the same in conduct as ever. His constitution seems much shattered. Papa, and sometimes all of us, have sad nights with him: he sleeps most of the day, and consequently will lie awake at night. But has not every house its trial?

'Write to me very soon, dear Nell, and—Believe me, yours sincerely,

'C. BRONTE.'

Branwell Bronte died on Sunday, September the 24th, 1848, {138} and the two following letters from Charlotte to her friend Mr. Williams are peculiarly interesting.

TO W. S. WILLIAMS

'October 2nd, 1848.

'MY DEAR SIR,—"We have hurried our dead out of our sight." A lull begins to succeed the gloomy tumult of last week. It is not permitted us to grieve for him who is gone as others grieve for those they lose. The removal of our only brother must necessarily be regarded by us rather in the light of a mercy than a chastisement. Branwell was his father's and his sisters' pride and hope in boyhood, but since manhood the case has been otherwise. It has been our lot to see him take a wrong bent; to hope, expect, wait his return to the right path; to know the sickness of hope deferred, the dismay of prayer baffled; to experience despair at last—and now to behold the sudden early obscure close of what might have been a noble career.

'I do not weep from a sense of bereavement—there is no prop withdrawn, no consolation torn away, no dear companion lost—but for the wreck of talent, the ruin of promise, the untimely dreary extinction of what might have been a burning and a shining light. My brother was a year my junior. I had aspirations and ambitions for him once, long ago—they have perished mournfully. Nothing remains of him but a memory of errors and sufferings. There is such a bitterness of pity for his life and death, such a yearning for the emptiness of his whole existence as I cannot describe. I trust time will allay these feelings.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12     Next Part
Home - Random Browse