|
Bad news, which always travels faster than good, now brought the dismal story of his Juliet's death to Romeo at Mantua, before the messenger could arrive, who was sent from friar Lawrence to apprize him that these were mock funerals only and but the shadow and representation of death, and that his dear lady lay in the tomb but for a short while, expecting when Romeo would come to release her from that dreary mansion. Just before, Romeo had been unusually joyful and light-hearted. He had dreamed in the night that he was dead (a strange dream, that gave a dead man leave to think), and that his lady came and found him dead, and breathed such life with kisses in his lips, that he revived, and was an emperor! And now that a messenger came from Verona, he thought surely it was to confirm some good news which his dreams had presaged. But when the contrary to this flattering vision appeared, and that it was his lady who was dead in truth, whom he could not revive by any kisses, he ordered horses to be got ready, for he determined that night to visit Verona, and to see his lady in her tomb. And as mischief is swift to enter into the thoughts of desperate men, he called to mind a poor apothecary, whose shop in Mantua he had lately passed, and from the beggarly appearance of the man, who seemed famished, and the wretched show in his shop of empty boxes ranged on dirty shelves, and other tokens of extreme wretchedness, he had said at the time (perhaps having some misgivings that his own disastrous life might haply meet with a conclusion so desperate), "If a man were to need poison, which by the law of Mantua it is death to sell, here lives a poor wretch who would sell it him." These words of his now came into his mind, and he sought out the apothecary, who, after some pretended scruples, Romeo offering him gold which his poverty could not resist, sold him a poison, which, if he swallowed, he told him, if he had the strength of twenty men, would quickly dispatch him.
With this poison he set out for Verona, to have a sight of his dear lady in her tomb, meaning, when he had satisfied his sight, to swallow the poison, and be buried by her side. He reached Verona at midnight, and found the church-yard, in the midst of which was situated the ancient tomb of the Capulets. He had provided a light, and a spade, and wrenching iron, and was proceeding to break open the monument, when he was interrupted by a voice, which by the name of vile Mountague bade him desist from his unlawful business. It was the young count Paris, who had come to the tomb of Juliet at that unseasonable time of night, to strew flowers and to weep over the grave of her that should have been his bride. He knew not what an interest Romeo had in the dead, but knowing him to be a Mountague, and (as he supposed) a sworn foe to all the Capulets, he judged that he was come by night to do some villanous shame to the dead bodies; therefore in an angry tone he bade him desist; and as a criminal, condemned by the laws of Verona to die if he were found within the walls of the city, he would have apprehended him. Romeo urged Paris to leave him, and warned him by the fate of Tybalt who lay buried there, not to provoke his anger, or draw down another sin upon his head, by forcing him to kill him. But the count in scorn refused his warning, and laid hands on him as a felon, which Romeo resisting, they fought, and Paris fell. When Romeo, by the help of a light, came to see who it was that he had slain, that it was Paris, who (he learned in his way from Mantua) should have married Juliet, he took the dead youth by the hand, as one whom misfortune had made a companion, and said that he would bury him in a triumphal grave, meaning in Juliet's grave, which he now opened: and there lay his lady, as one whom death had no power upon to change a feature or complexion in her matchless beauty, or as if Death were amorous, and the lean abhorred monster kept her there for his delight; for she lay yet fresh and blooming, as she had fallen to sleep when she swallowed that benumbing potion: and near her lay Tybalt in his bloody shroud, whom Romeo seeing, begged pardon of his lifeless corse, and for Juliet's sake called him cousin, and said that he was about to do him a favour by putting his enemy to death. Here Romeo took his last leave of his lady's lips, kissing them; and here he shook the burden of his cross stars from his weary body, swallowing that poison which the apothecary had sold him, whose operation was fatal and real, not like that dissembling potion which Juliet had swallowed, the effect of which was now nearly expiring, and she about to awake to complain that Romeo had not kept his time, or that he had come too soon.
For now the hour was arrived at which the friar had promised that she should awake; and he, having learned that his letters which he had sent to Mantua, by some unlucky detention of the messenger, had never reached Romeo, came himself, provided with a pick-axe and lantern, to deliver the lady from her confinement; but he was surprised to find a light already burning in the Capulets' monument, and to see swords and blood near it, and Romeo and Paris lying breathless by the monument.
Before he could entertain a conjecture, to imagine how these fatal accidents had fallen out, Juliet awoke out of her trance, and seeing the friar near her, she remembered the place where she was, and the occasion of her being there, and asked for Romeo: but the friar, hearing a noise, bade her come out of that place of death, and of unnatural sleep, for a greater power than they could contradict had thwarted their intents; and being frighted by the noise of people coming, he fled; but when Juliet saw the cup closed in her true love's hands, she guessed that poison had been the cause of his end, and she would have swallowed the dregs if any had been left, and she kissed his still warm lips to try if any poison yet did hang upon them: then hearing a nearer noise of people coming, she quickly unsheathed a dagger which she wore, and stabbing herself, died by her true Romeo's side.
The watch by this time had come up to the place. A page belonging to count Paris, who had witnessed the fight between his master and Romeo, had given the alarm, which had spread among the citizens, who went up and down the streets of Verona confusedly, exclaiming, A Paris, a Romeo, a Juliet, as the rumour had imperfectly reached them, till the uproar brought lord Mountague and lord Capulet out of their beds, with the prince, to enquire into the causes of the disturbance. The friar had been apprehended by some of the watch, coming from the church-yard, trembling, sighing, and weeping, in a suspicious manner. A great multitude being assembled at the Capulets' monument, the friar was commanded by the prince to deliver what he knew of these strange and disastrous accidents.
And there, in the presence of the old lords Mountague and Capulet, he faithfully related the story of their children's fatal love, the part he took in promoting their marriage, in the hope in that union to end the long quarrels between their families; how Romeo, there dead, was husband to Juliet, and Juliet, there dead, was Romeo's faithful wife: how before he could find a fit opportunity to divulge their marriage, another match was projected for Juliet, who to avoid the crime of a second marriage swallowed the sleeping draught (as he advised), and all thought her dead: how meantime he wrote to Romeo, to come and take her thence when the force of the potion should cease, and by what unfortunate miscarriage of the messenger the letters never reached Romeo: further than this the friar could not follow the story, nor knew more than that coming himself to deliver Juliet from that place of death, he found the count Paris and Romeo slain. The remainder of the transactions was supplied by the narration of the page who had seen Paris and Romeo fight, and by the servant who came with Romeo from Verona, to whom this faithful lover had given letters to be delivered to his father in the event of his death which made good the friar's words, confessing his marriage with Juliet, imploring the forgiveness of his parents, acknowledging the buying of the poison of the poor apothecary, and his intent in coming to the monument, to die, and lie with Juliet. All these circumstances agreed together to clear the friar from any hand he could be supposed to have had in these complicated slaughters, further than as the unintended consequences of his own well meant, yet too artificial and subtle contrivances.
And the prince, turning to these old lords, Mountague and Capulet, rebuked them for their brutal and irrational enmities, and shewed them what a scourge heaven had laid upon such offences, that it had found means even through the love of their children to punish their unnatural hate. And these old rivals, no longer enemies, agreed to bury their long strife in their children's graves; and lord Capulet requested lord Mountague to give him his hand, calling him by the name of brother, as if in acknowledgment of the union of their families by the marriage of the young Capulet and Mountague; and saying that lord Mountague's hand (in token of reconcilement) was all he demanded for his daughter's jointure: but lord Mountague said he would give him more, for he would raise her statue of pure gold, that while Verona kept its name, no figure should be so esteemed for its richness and workmanship as that of the true and faithful Juliet. And lord Capulet in return said that he would raise another statue to Romeo. So did these poor old lords, when it was too late, strive to outgo each other in mutual courtesies: while so deadly had been their rage and enmity in past times, that nothing but the fearful overthrow of their children (poor sacrifices to their quarrels and dissensions) could remove the rooted hates and jealousies of the noble families.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK
(By Charles Lamb)
Gertrude, queen of Denmark, becoming a widow by the sudden death of King Hamlet, in less than two months after his death married his brother Claudius, which was noted by all people at the time for a strange act of indiscretion, or unfeelingness, or worse: for this Claudius did no ways resemble her late husband in the qualities of his person or his mind, but was as contemptible in outward appearance, as he was base and unworthy in disposition; and suspicions did not fail to arise in the minds of some, that he had privately made away with his brother, the late king, with the view of marrying his widow, and ascending the throne of Denmark, to the exclusion of young Hamlet, the son of the buried king, and lawful successor to the throne.
But upon no one did this unadvised action of the queen make such impression as upon this young prince, who loved and venerated the memory of his dead father almost to idolatry, and being of a nice sense of honour, and a most exquisite practiser of propriety himself, did sorely take to heart this unworthy conduct of his mother Gertrude: insomuch that, between grief for his father's death and shame for his mother's marriage, this young prince was overclouded with a deep melancholy, and lost all his mirth and all his good looks; all his customary pleasure in books forsook him, his princely exercises and sports, proper to his youth, were no longer acceptable; he grew weary of the world, which seemed to him an unweeded garden, where all the wholesome flowers were choaked up, and nothing but weeds could thrive. Not that the prospect of exclusion from the throne, his lawful inheritance, weighed so much upon his spirits, though that to a young and high-minded prince was a bitter wound and a sore indignity; but what so galled him, and took away all his cheerful spirits, was, that his mother had shewn herself so forgetful to his father's memory: and such a father! who had been to her so loving and so gentle a husband! and then she always appeared as loving and obedient a wife to him, and would hang upon him as if her affection grew to him: and now within two months, or as it seemed to young Hamlet, less than two months, she had married again, married his uncle, her dead husband's brother, in itself a highly improper and unlawful marriage, from the nearness of relationship, but made much more so by the indecent haste with which it was concluded, and the unkingly character of the man whom she had chosen to be the partner of her throne and bed. This it was which, more than the loss of ten kingdoms, dashed the spirits, and brought a cloud over the mind of this honourable young prince.
In vain was all that his mother Gertrude or the king could do to contrive to divert him; he still appeared in court in a suit of deep black, as mourning for the king his father's death, which mode of dress he had never laid aside, not even in compliment to his mother upon the day she was married, nor could he be brought to join in any of the festivities or rejoicings of that (as appeared to him) disgraceful day.
What mostly troubled him was an uncertainty about the manner of his father's death. It was given out by Claudius, that a serpent had stung him: but young Hamlet had shrewd suspicions that Claudius himself was the serpent; in plain English, that he had murdered him for his crown, and that the serpent who stung his father did now sit on the throne.
How far he was right in this conjecture, and what he ought to think of his mother, how far she was privy to this murder, and whether by her consent or knowledge, or without, it came to pass, were the doubts which continually harassed and distracted him.
A rumour had reached the ear of young Hamlet, that an apparition, exactly resembling the dead king his father, had been seen by the soldiers upon watch, on the platform before the palace at midnight, for two or three nights successively. The figure came constantly clad in the same suit of armour, from head to foot, which the dead king was known to have worn: and they who saw it (Hamlet's bosom-friend Horatio was one) agreed in their testimony as to the time and manner of its appearance: that it came just as the clock struck twelve; that it looked pale, with a face more of sorrow than of anger; that its beard was grisly, and the colour a sable silvered, as they had seen it in his life-time: that it made no answer when they spoke to it, yet once they thought it lifted up its head, and addressed itself to motion, as if it were about to speak; but in that moment the morning cock crew, and it shrunk in haste away, and vanished out of their sight.
The young prince, strangely amazed at their relation, which was too consistent and agreeing with itself to disbelieve, concluded that it was his father's ghost which they had seen, and determined to take his watch with the soldiers that night, that he might have a chance of seeing it: for he reasoned with himself, that such an appearance did not come for nothing, but that the ghost had something to impart, and though it had been silent hitherto, yet it would speak to him. And he waited with impatience for the coming of night.
When night came he took his stand with Horatio, and Marcellus one of the guard, upon the platform, where this apparition was accustomed to walk: and it being a cold night, and the air unusually raw and nipping, Hamlet and Horatio and their companion fell into some talk about the coldness of the night, which was suddenly broken off by Horatio announcing that the ghost was coming.
At the sight of his father's spirit, Hamlet was struck with a sudden surprize and fear. He at first called upon the angels and heavenly ministers to defend them, for he knew not whether it were a good spirit or bad; whether it came for good or for evil: but he gradually assumed more courage; and his father (as it seemed to him) looked upon him so piteously, and, as it were desiring to have conversation with him, and did in all respects appear so like himself as he was when he lived, that Hamlet could not help addressing him: he called him by his name, Hamlet, King, Father! and conjured him that he would tell the reason why he had left his grave, where they had seen him quietly bestowed, to come again and visit the earth and the moonlight: and besought him that he would let them know if there was any thing which they could do to give peace to his spirit. And the ghost beckoned to Hamlet, that he should go with him to some more removed place, where they might be alone: and Horatio and Marcellus would have dissuaded the young prince from following it, for they feared lest it should be some evil spirit, who would tempt him to the neighbouring sea, or to the top of some dreadful cliff, and there put on some horrible shape which might deprive the prince of his reason. But their counsels and intreaties could not alter Hamlet's determination, who cared too little about life to fear the losing of it; and as to his soul, he said, what could the spirit do to that, being a thing immortal as itself? and he felt as hardy as a lion, and bursting from them who did all they could to hold him, he followed whithersoever the spirit led him.
And when they were alone together, the spirit broke silence, and told him that he was the ghost of Hamlet, his father, who had been cruelly murdered, and he told the manner of it; that it was done by his own brother Claudius, Hamlet's uncle, as Hamlet had already but too much suspected, for the hope of succeeding to his bed and crown. That as he was sleeping in his garden, his custom always in the afternoon, his treasonous brother stole upon him in his sleep, and poured the juice of poisonous henbane into his ears, which has such an antipathy to the life of man, that swift as quicksilver it courses through all the veins of the body, baking up the blood, and spreading a crust-like leprosy all over the skin: thus sleeping, by a brother's hand he was cut off at once from his crown, his queen, and his life: and he adjured Hamlet, if he did ever his dear father love, that he would revenge his foul murder. And the ghost lamented to his son, that his mother should so fall off from virtue, as to prove false to the wedded love of her first husband, and to marry his murderer: but he cautioned Hamlet, howsoever he proceeded in his revenge against his wicked uncle, by no means to act any violence against the person of his mother, but to leave her to heaven, and to the stings and thorns of conscience. And Hamlet promised to observe the ghost's direction in all things, and the ghost vanished.
And when Hamlet was left alone, he took up a solemn resolution, that all he had in his memory, all that he had ever learned by books or observation, should be instantly forgotten by him, and nothing live in his brain but the memory of what the ghost had told him, and enjoined him to do. And Hamlet related the particulars of the conversation which had passed to none but his dear friend Horatio; and he enjoined both to him and Marcellus the strictest secrecy as to what they had seen that night.
The terror which the sight of the ghost had left upon the senses of Hamlet, he being weak and dispirited before, almost unhinged his mind, and drove him beside his reason. And he, fearing that it would continue to have this effect, which might subject him to observation, and set his uncle upon his guard, if he suspected that he was meditating any thing against him, or that Hamlet really knew more of his father's death than he professed, took up a strange resolution from that time to counterfeit as if he were really and truly mad; thinking that he would be less an object of suspicion when his uncle should believe him incapable of any serious project, and that his real perturbation of mind would be best covered and pass concealed under a disguise of pretended lunacy.
From this time Hamlet affected a certain wildness and strangeness in his apparel, his speech, and behaviour, and did so excellently counterfeit the madman, that the king and queen were both deceived, and not thinking his grief for his father's death a sufficient cause to produce such a distemper, for they knew not of the appearance of the ghost, they concluded that his malady was love, and they thought they had found out the object.
Before Hamlet fell into the melancholy way which has been related, he had dearly loved a fair maid called Ophelia, the daughter of Polonius, the king's chief counsellor in affairs of state. He had sent her letters and rings, and made many tenders of his affection to her, and importuned her with love in honourable fashion: and she had given belief to his vows and importunities. But the melancholy which he fell into latterly had made him neglect her, and from the time he conceived the project of counterfeiting madness, he affected to treat her with unkindness, and a sort of rudeness; but she, good lady, rather than reproach him with being false to her, persuaded herself that it was nothing but the disease in his mind, and no settled unkindness, which had made him less observant of her than formerly; and she compared the faculties of his once noble mind and excellent understanding, impaired as they were with the deep melancholy that oppressed him, to sweet bells which in themselves are capable of most exquisite music, but when jangled out of tune, or rudely handled, produce only a harsh and unpleasing sound.
Though the rough business which Hamlet had in hand, the revenging of his father's death upon his murderer, did not suit with the playful state of courtship, or admit of the society of so idle a passion as love now seemed to him, yet it could not hinder but that soft thoughts of his Ophelia would come between, and in one of these moments, when he thought that his treatment of this gentle lady had been unreasonably harsh, he wrote her a letter full of wild starts of passion, and in extravagant terms, such as agreed with his supposed madness, but mixed with some gentle touches of affection, which could not but shew to this honoured lady that a deep love for her yet lay at the bottom of his heart. He bade her to doubt the stars were fire, and to doubt that the sun did move, to doubt truth to be a liar, but never to doubt that he loved; with more of such extravagant phrases. This letter Ophelia dutifully shewed to her father, and the old man thought himself bound to communicate it to the king and queen, who from that time supposed that the true cause of Hamlet's madness was love. And the queen wished that the good beauties of Ophelia might be the happy cause of his wildness, for so she hoped that her virtues might happily restore him to his accustomed way again, to both their honours.
But Hamlet's malady lay deeper than she supposed, or than could be so cured. His father's ghost, which he had seen, still haunted his imagination, and the sacred injunction to revenge his murder gave him no rest till it was accomplished. Every hour of delay seemed to him a sin, and a violation of his father's commands. Yet how to compass the death of the king, surrounded as he constantly was with his guards, was no easy matter. Or if it had been, the presence of the queen, Hamlet's mother, who was generally with the king, was a restraint upon his purpose, which he could not break through. Besides, the very circumstance that the usurper was his mother's husband filled him with some remorse, and still blunted the edge of his purpose. The mere act of putting a fellow-creature to death was in itself odious and terrible to a disposition naturally so gentle as Hamlet's was. His very melancholy, and the dejection of spirits he had so long been in, produced an irresoluteness and wavering of purpose, which kept him from proceeding to extremities. Moreover, he could not help having some scruples upon his mind, whether the spirit which he had seen was indeed his father, or whether it might not be the devil, who he had heard has power to take any form he pleases, and who might have assumed his father's shape only to take advantage of his weakness and his melancholy, to drive him to the doing of so desperate an act as murder. And he determined that he would have more certain grounds to go upon than a vision, or apparition, which might be a delusion.
While he was in this irresolute mind, there came to the court certain players, in whom Hamlet formerly used to take delight, and particularly to hear one of them speak a tragical speech, describing the death of old Priam, king of Troy, with the grief of Hecuba, his queen. Hamlet welcomed his old friends, the players, and remembering how that speech had formerly given him pleasure, requested the player to repeat it; which he did in so lively a manner, setting forth the cruel murder of the feeble old king, with the destruction of his people and city by fire, and the mad grief of the old queen, running barefoot up and down the palace, with a poor clout upon that head where a crown had been, and with nothing but a blanket upon her loins, snatched up in haste, where she had worn a royal robe: that not only it drew tears from all that stood by, who thought they saw the real scene, so livelily was it represented, but even the player himself delivered it with a broken voice and real tears. This put Hamlet upon thinking, if that player could so work himself up to passion by a mere fictitious speech, to weep for one that he had never seen, for Hecuba, that had been dead so many hundred years, how dull was he, who having a real motive and cue for passion, a real king and a dear father murdered, was yet so little moved, that his revenge all this while had seemed to have slept in dull and muddy forgetfulness! And while he meditated on actors and acting, and the powerful effects which a good play, represented to the life, has upon the spectator, he remembered the instance of some murderer, who seeing a murder on the stage, was by the mere force of the scene and resemblance of circumstances so affected, that on the spot he confessed the crime which he had committed. And he determined that these players should play something like the murder of his father before his uncle, and he would watch narrowly what effect it might have upon him, and from his looks he would be able to gather with more certainty if he were the murderer or not. To this effect he ordered a play to be prepared, to the representation of which he invited the king and queen.
The story of the play was of a murder done in Vienna upon a duke. The duke's name was Gonzago, his wife Baptista. The play shewed how one Lucianus, a near relation to the duke, poisoned him in his garden for his estate, and how the murderer in a short time after got the love of Gonzago's wife.
At the representation of this play the king, who did not know the trap which was laid for him, was present, with his queen and the whole court: Hamlet sitting attentively near him to observe his looks. The play began with a conversation between Gonzago and his wife, in which the lady made many protestations of love, and of never marrying a second husband, if she should outlive Gonzago; wishing she might be accursed if she ever took a second husband, and adding that no woman ever did so but those wicked women who kill their first husbands. Hamlet observed the king, his uncle, change colour at this expression, and that it was as bad as wormwood both to him and to the queen. But when Lucianus, according to the story, came to poison Gonzago sleeping in the garden, the strong resemblance which it bore to his own wicked act upon the late king, his brother, whom he had poisoned in his garden, so struck upon the conscience of this usurper, that he was unable to sit out the rest of the play, but on a sudden calling for lights to his chamber, and affecting or partly feeling a sudden sickness, he abruptly left the theatre. The king being departed the play was given over. Now Hamlet had seen enough to be satisfied that the words of the ghost were true, and no illusion; and in a fit of gaiety, like that which comes over a man who suddenly has some great doubt or scruple resolved, he swore to Horatio that he would take the ghost's word for a thousand pounds. But before he could make up his resolution as to what measures of revenge he should take, now he was certainly informed that his uncle was his father's murderer, he was sent for by the queen, his mother, to a private conference in her closet.
It was by desire of the king that the queen sent for Hamlet, that she might signify to her son how much his late behaviour had displeased them both; and the king, wishing to know all that passed at that conference, and thinking that the too partial report of a mother might let slip some part of Hamlet's words, which it might much import the king to know, Polonius, the old counsellor of state, was ordered to plant himself behind the hangings in the queen's closet, where he might unseen hear all that passed. This artifice was particularly adapted to the disposition of Polonius, who was a man grown old in crooked maxims and policies of state, and delighted to get at the knowledge of matters in an indirect and cunning way.
Hamlet being come to his mother, she began to tax him in the roundest way with his actions and behaviour, and she told him that he had given great offence to his father, meaning the king, his uncle, whom, because he had married her, she called Hamlet's father. Hamlet, sorely indignant that she should give so dear and honoured a name as father seemed to him, to a wretch who was indeed no better than the murderer of his true father, with some sharpness replied, "Mother, you have much offended my father." The queen said that was but an idle answer. "As good as the question deserved," said Hamlet. The queen asked him if he had forgotten who it was he was speaking to? "Alas!" replied Hamlet, "I wish I could forget. You are the queen, your husband's brother's wife; and you are my mother: I wish you were not what you are." "Nay, then," said the queen, "if you shew me so little respect, I will set those to you that can speak," and was going to send the king or Polonius to him. But Hamlet would not let her go, now he had her alone, till he had tried if his words could not bring her to some sense of her wicked life; and, taking her by the wrist, he held her fast, and made her sit down. She, affrighted at his earnest manner, and fearful lest in his lunacy he should do her a mischief, cried out: and a voice was heard from behind the hangings, "Help, help the queen;" which Hamlet hearing, and verily thinking that it was the king himself there concealed, he drew his sword, and stabbed at the place where the voice came from, as he would have stabbed a rat that ran there, till the voice ceasing, he concluded the person to be dead. But when he dragged forth the body, it was not the king, but Polonius, the old officious counsellor, that had planted himself as a spy behind the hangings. "Oh me!" exclaimed the queen, "what a rash and bloody deed have you done!" "A bloody deed, mother," replied Hamlet, "but not so bad as yours, who killed a king, and married his brother." Hamlet had gone too far to leave off here. He was now in the humour to speak plainly to his mother, and he pursued it. And though the faults of parents are to be tenderly treated by their children, yet in the case of great crimes the son may have leave to speak even to his own mother with some harshness, so as that harshness is meant for her good, and to turn her from her wicked ways, and not done for the purpose of upbraiding. And now this virtuous prince did in moving terms represent to the queen the heinousness of her offence, in being so forgetful of the dead king, his father, as in so short a space of time to marry with his brother and reputed murderer: such an act as, after the vows which she had sworn to her first husband, was enough to make all vows of women suspected, and all virtue to be accounted hypocrisy, wedding contracts to be less than gamesters' oaths, and religion to be a mockery and a mere form of words. He said she had done such a deed, that the heavens blushed at it, and the earth was sick of her because of it. And he shewed her two pictures, the one of the late king, her first husband, and the other of the present king, her second husband, and he bade her mark the difference: what a grace was on the brow of his father, how like a god he looked! the curls of Apollo, the forehead of Jupiter, the eye of Mars, and a posture like to Mercury newly alighted on some heaven-kissing hill! this man, he said, had been her husband. And then he shewed her whom she had got in his stead: how like a blight or a mildew he looked, for so he had blasted his wholesome brother. And the queen was sore ashamed that he should so turn her eyes inward upon her soul, which she now saw so black and deformed. And he asked her how she could continue to live with this man, and be a wife to him, who had murdered her first husband, and got the crown by as false means as a thief—And just as he spoke, the ghost of his father, such as he was in his lifetime, and such as he had lately seen it, entered the room, and Hamlet, in great terror, asked what it would have; and the ghost said that it came to remind him of the revenge he had promised, which Hamlet seemed to have forgot: and the ghost bade him speak to his mother, for the grief and terror she was in would else kill her. It then vanished, and was seen by none but Hamlet, neither could he by pointing to where it stood, or by any description, make his mother perceive it; who was terribly frighted all this while to hear him conversing, as it seemed to her, with nothing: and she imputed it to the disorder of his mind. But Hamlet begged her not to flatter her wicked soul in such a manner as to think that it was his madness, and not her own offences, which had brought his father's spirit again on the earth. And he bade her feel his pulse, how temperately it beat, not like a madman's. And he begged of her with tears, to confess herself to heaven for what was past, and for the future to avoid the company of the king, and be no more as a wife to him: and when she should shew herself a mother to him, by respecting his father's memory, he would ask a blessing of her as a son. And she promising to observe his directions, the conference ended.
And now Hamlet was at leisure to consider who it was that in his unfortunate rashness he had killed: and when he came to see that it was Polonius, the father of the lady Ophelia, whom he so dearly loved, he drew apart the dead body, and, his spirits being now a little quieter, he wept for what he had done.
The unfortunate death of Polonius gave the king a pretence for sending Hamlet out of the kingdom. He would willingly have put him to death, fearing him as dangerous; but he dreaded the people, who loved Hamlet; and the queen, who, with all her faults, doted upon the prince, her son. So this subtle king, under pretence of providing for Hamlet's safety, that he might not be called to account for Polonius' death, caused him to be conveyed on board a ship bound for England, under the care of two courtiers, by whom he dispatched letters to the English court, which at that time was in subjection and paid tribute to Denmark, requiring for special reasons there pretended, that Hamlet should be put to death as soon as he landed on English ground. Hamlet, suspecting some treachery, in the night-time secretly got at the letters, and skilfully erasing his own name, he in the stead of it put in the names of those two courtiers, who had the charge of him, to be put to death: then sealing up the letters, he put them into their place again. Soon after the ship was attacked by pirates, and a sea-fight commenced; in the course of which Hamlet, desirous to shew his valour, with sword in hand singly boarded the enemy's vessel; while his own ship, in a cowardly manner, bore away, and leaving him to his fate, the two courtiers made the best of their way to England, charged with those letters the sense of which Hamlet had altered to their own deserved destruction.
The pirates, who had the prince in their power, shewed themselves gentle enemies; and knowing whom they had got prisoner, in the hope that the prince might do them a good turn at court in recompence for any favour they might shew him, they set Hamlet on shore at the nearest port in Denmark. From that place Hamlet wrote to the king, acquainting him with the strange chance which had brought him back to his own country, and saying that on the next day he should present himself before his majesty. When he got home, a sad spectacle offered itself the first thing to his eyes.
This was the funeral of the young and beautiful Ophelia, his once dear mistress. The wits of this young lady had begun to turn ever since her poor father's death. That he should die a violent death, and by the hands of the prince whom she loved, so affected this tender young maid, that in a little time she grew perfectly distracted, and would go about giving flowers away to the ladies of the court, and saying that they were for her father's burial, singing songs about love and about death, and sometimes such as had no meaning at all, as if she had no memory of what had happened to her. There was a willow which grew slanting over a brook, and reflected its leaves in the stream. To this brook she came one day when she was unwatched, with garlands she had been making, mixed up of daisies and nettles, flowers and weeds together, and clambering up to hang her garland upon the boughs of the willow, a bow broke and precipitated this fair young maid, garland, and all that she had gathered, into the water, where her clothes bore her up for a while, during which she chaunted scraps of old tunes, like one insensible to her own distress, or as if she were a creature natural to that element: but long it was not before her garments, heavy with the wet, pulled her in from her melodious singing to a muddy and miserable death. It was the funeral of this fair maid which her brother Laertes was celebrating, the king and queen and whole court being present, when Hamlet arrived. He knew not what all this shew imported, but stood on one side, not inclining to interrupt the ceremony. He saw the flowers strewed upon her grave, as the custom was in maiden burials, which the queen herself threw in; and as she threw them, she said, "Sweets to the sweet! I thought to have decked thy bride-bed, sweet maid, not to have strewed thy grave. Thou shouldst have been my Hamlet's wife." And he heard her brother wish that violets might spring from her grave: and he saw him leap into the grave all frantic with grief, and bid the attendants pile mountains of earth upon him, that he might be buried with her. And Hamlet's love for this fair maid came back to him, and he could not bear that a brother should shew so much transport of grief, for he thought that he loved Ophelia better than forty thousand brothers. Then discovering himself, he leaped into the grave where Laertes was, all as frantic or more frantic than he, and Laertes knowing him to be Hamlet, who had been the cause of his father's and his sister's death, grappled him by the throat as an enemy, till the attendants parted them: and Hamlet, after the funeral, excused his hasty act in throwing himself into the grave as if to brave Laertes; but he said he could not bear that any one should seem to outgo him in grief for the death of the fair Ophelia. And for the time these two noble youths seemed reconciled.
But out of the grief and anger of Laertes for the death of his father and Ophelia, the king, Hamlet's wicked uncle, contrived destruction for Hamlet. He set on Laertes, under cover of peace and reconciliation, to challenge Hamlet to a friendly trial of skill at fencing, which Hamlet accepting, a day was appointed to try the match. At this match all the court was present, and Laertes, by direction of the king, prepared a poisoned weapon. Upon this match great wagers were laid by the courtiers, as both Hamlet and Laertes were known to excel at this sword-play; and Hamlet taking up the foils chose one, not at all suspecting the treachery of Laertes, or being careful to examine Laertes' weapon, who, instead of a foil or blunted sword, which the laws of fencing require, made use of one with a point, and poisoned. At first Laertes did but play with Hamlet, and suffered him to gain some advantages, which the dissembling king magnified and extolled beyond measure, drinking to Hamlet's success, and wagering rich bets upon the issue: but after a few passes, Laertes growing warm made a deadly thrust at Hamlet with his poisoned weapon, and gave him a mortal blow. Hamlet incensed, but not knowing the whole of the treachery, in the scuffle exchanged his own innocent weapon for Laertes' deadly one, and with a thrust of Laertes' own sword repaid Laertes home, who was thus justly caught in his own treachery. In this instant the queen shrieked out that she was poisoned. She had inadvertently drunk out of a bowl which the king had prepared for Hamlet, in case that being warm in fencing he should call for drink: into this the treacherous king had infused a deadly poison, to make sure of Hamlet, if Laertes had failed. He had forgotten to warn the queen of the bowl, which she drank of, and immediately died, exclaiming with her last breath that she was poisoned. Hamlet, suspecting some treachery, ordered the doors to be shut, while he sought it out. Laertes told him to seek no further, for he was the traitor; and feeling his life go away with the wound which Hamlet had given him, he made confession of the treachery he had used, and how he had fallen a victim to it: and he told Hamlet of the envenomed point, and said that Hamlet had not half an hour to live, for no medicine could cure him; and begging forgiveness of Hamlet he died, with his last words accusing the king of being the contriver of the mischief. When Hamlet saw his end draw near, there being yet some venom left upon the sword, he suddenly turned upon his false uncle, and thrust the point of it to his heart, fulfilling the promise which he had made to his father's spirit, whose injunction was now accomplished, and his foul murder revenged upon the murderer. Then Hamlet, feeling his breath fail and life departing, turned to his dear friend Horatio, who had been spectator of this fatal tragedy; and with his dying breath requested him that he would live to tell his story to the world (for Horatio had made a motion as if he would slay himself to accompany the prince in death), and Horatio promised that he would make a true report, as one that was privy to all the circumstances. And, thus satisfied, the noble heart of Hamlet cracked: and Horatio and the bystanders with many tears commended the spirit of their sweet prince to the guardianship of angels. For Hamlet was a loving and a gentle prince, and greatly beloved for his many noble and prince-like qualities; and if he had lived, would no doubt have proved a most royal and complete king to Denmark.
OTHELLO
(By Charles Lamb)
Brabantio, the rich senator of Venice, had a fair daughter, the gentle Desdemona. She was sought to by divers suitors, both on account of her many virtuous qualities and for her rich expectations. But among the suitors of her own clime and complexion she saw none whom she could affect: for this noble lady, who regarded the mind more than the features of men, with a singularity rather to be admired than imitated, had chosen for the object of her affections a Moor, a black, whom her father loved, and often invited to his house.
Neither is Desdemona to be altogether condemned for the unsuitableness of the person whom she selected for her lover. Bating that Othello was black, the noble Moor wanted nothing which might recommend him to the affections of the greatest lady. He was a soldier, and a brave one; and by his conduct in bloody wars against the Turks, had risen to the rank of general in the Venetian service, and was esteemed and trusted by the state.
He had been a traveller, and Desdemona (as is the manner of ladies) loved to hear him tell the story of his adventures, which he would run through from his earliest recollection; the battles, sieges, and encounters, which he had past through; the perils he had been exposed to by land and by water; his hair-breadth escapes, when he has entered a breach, or marched up to the mouth of a cannon; and how he had been taken prisoner by the insolent enemy, and sold to slavery: how he demeaned himself in that state, and how he escaped: all these accounts, added to the narration of the strange things he had seen in foreign countries, the vast wildernesses and romantic caverns, the quarries, the rocks and mountains, whose heads are in the clouds; of the savage nations, the cannibals who are man-eaters, and a race of people in Africa whose heads do grow beneath their shoulders: these travellers' stories would so enchain the attention of Desdemona, that if she were called off at any time by household affairs, she would dispatch with all haste that business, and return, and with a greedy ear devour Othello's discourse. And once he took advantage of a pliant hour, and drew from her a prayer, that he would tell her the whole story of his life at large, of which she had heard so much, but only by parts: to which he consented, and beguiled her of many a tear, when he spoke of some distressful stroke which his youth suffered.
His story being done, she gave him for his pains a world of sighs: she swore a pretty oath, that it was all passing strange, and pitiful, wondrous pitiful: she wished (she said) she had not heard it, yet she wished that heaven had made her such a man: and then she thanked him, and told him, if he had a friend who loved her, he had only to teach him how to tell his story, and that would woo her. Upon this hint, delivered not with more frankness than modesty, accompanied with a certain bewitching prettiness, and blushes, which Othello could not but understand, he spoke more openly of his love, and in this golden opportunity gained the consent of the generous lady Desdemona privately to marry him.
Neither Othello's colour nor his fortune were such, that it could be hoped Brabantio would accept him for a son-in-law. He had left his daughter free; but he did expect that, as the manner of noble Venetian ladies was, she would choose ere long a husband of senatorial rank or expectations: but in this he was deceived; Desdemona loved the Moor, though he was black, and devoted her heart and fortunes to his valiant parts and qualities: so was her heart subdued to an implicit devotion to the man she had selected for a husband, that his very colour, which to all but this discerning lady would have proved an insurmountable objection, was by her esteemed above all the white skins and clear complexions of the young Venetian nobility, her suitors.
Their marriage, which, though privately carried, could not long be kept a secret, came to the ears of the old man, Brabantio, who appeared in a solemn council of the senate, as an accuser of the Moor Othello, who by spells and witchcraft (he maintained) had seduced the affections of the fair Desdemona to marry him, without the consent of her father, and against the obligations of hospitality.
At this juncture of time it happened that the state of Venice had immediate need of the services of Othello, news having arrived that the Turks with mighty preparation had fitted out a fleet, which was bending its course to the island of Cyprus, with intent to regain that strong post from the Venetians, who then held it: in this emergency the state turned its eyes upon Othello, who alone was deemed adequate to conduct the defence of Cyprus against the Turks. So that Othello, now summoned before the senate, stood in their presence at once as a candidate for a great state-employment, and as a culprit, charged with offences which by the laws of Venice were made capital.
The age and senatorial character of old Brabantio commanded a most patient hearing from that grave assembly; but the incensed father conducted his accusation with so much intemperance, producing likelihoods and allegations for proofs, that, when Othello was called upon for his defence, he had only to relate a plain tale of the course of his love; which he did with such an artless eloquence, recounting the whole story of his wooing, as we have related it above, and delivered his speech with so noble a plainness (the evidence of truth), that the duke, who sat as chief judge, could not help confessing, that a tale so told would have won his daughter too: and the spells and conjurations, which Othello had used in his courtship, plainly appeared to have been no more than the honest arts of men in love; and the only witchcraft which he had used the faculty of telling a soft tale to win a lady's ear.
This statement of Othello was confirmed by the testimony of the lady Desdemona herself, who appeared in court, and professing a duty to her father for life and education, challenged leave of him to profess a yet higher duty to her lord and husband, even so much as her mother had shewn in preferring him (Brabantio) above her father.
The old senator, unable to maintain his plea, called the Moor to him with many expressions of sorrow, and, as an act of necessity, bestowed upon him his daughter, whom, if he had been free to withhold her, (he told him) he would with all his heart have kept from him; adding, that he was glad at soul that he had no other child, for this behaviour of Desdemona would have taught him to be a tyrant, and hang clogs on them for her desertion.
This difficulty being got over, Othello, to whom custom had rendered the hardships of a military life as natural as food and rest are to other men, readily undertook the management of the wars in Cyprus: and Desdemona, preferring the honour of her lord (though with danger) before the indulgence of those idle delights in which new-married people usually waste their time, cheerfully consented to his going.
No sooner were Othello and his lady landed in Cyprus, than news arrived, that a desperate tempest had dispersed the Turkish fleet, and thus the island was secure from any immediate apprehension of an attack. But the war, which Othello was to suffer, was now beginning; and the enemies, which malice stirred up against his innocent lady, proved in their nature more deadly than strangers or infidels.
Among all the general's friends no one possessed the confidence of Othello more entirely than Cassio. Michael Cassio was a young soldier, a Florentine, gay, amorous, and of pleasing address, favourite qualities with women; he was handsome, and eloquent, and exactly such a person as might alarm the jealousy of a man advanced in years (as Othello in some measure was), who had married a young and beautiful wife; but Othello was as free from jealousy as he was noble, and as incapable of suspecting, as of doing, a base action. He had employed this Cassio in his love-affair with Desdemona, and Cassio had been a sort of go-between in his suit: for Othello, fearing that himself had not those soft parts of conversation which please ladies, and finding these qualities in his friend, would often depute Cassio to go (as he phrased it) a courting for him: such innocent simplicity being rather an honour than a blemish to the character of the valiant Moor. So that no wonder, if next to Othello himself (but at far distance, as beseems a virtuous wife) the gentle Desdemona loved and trusted Cassio. Nor had the marriage of this couple made any difference in their behaviour to Michael Cassio. He frequented their house, and his free and rattling talk was no unpleasing variety to Othello, who was himself of a more serious temper: for such tempers are observed often to delight in their contraries, as a relief from the oppressive excess of their own: and Desdemona and Cassio would talk and laugh together, as in the days when he went a courting for his friend.
Othello had lately promoted Cassio to be the lieutenant, a place of trust, and nearest to the general's person. This promotion gave great offence to Iago, an older officer, who thought he had a better claim than Cassio, and would often ridicule Cassio, as a fellow fit only for the company of ladies, and one that knew no more of the art of war, or how to set an army in array for battle, than a girl. Iago hated Cassio, and he hated Othello, as well for favouring Cassio, as for an unjust suspicion, which he had lightly taken up against Othello, that the Moor was too fond of Iago's wife Emilia. From these imaginary provocations, the plotting mind of Iago conceived a horrid scheme of revenge, which should involve both Cassio, the Moor, and Desdemona in one common ruin.
Iago was artful, and had studied human nature deeply, and he knew that of all the torments which afflict the mind of man (and far beyond bodily torture), the pains of jealousy were the most intolerable, and had the sorest sting. If he could succeed in making Othello jealous of Cassio, he thought it would be an exquisite plot of revenge, and might end in the death of Cassio or Othello, or both; he cared not.
The arrival of the general and his lady in Cyprus, meeting with the news of the dispersion of the enemy's fleet, made a sort of holiday in the island. Every body gave themselves up to feasting and making merry. Wine flowed in abundance, and cups went round to the health of the black Othello, and his lady the fair Desdemona.
Cassio had the direction of the guard that night, with a charge from Othello to keep the soldiers from excess in drinking, that no brawl might arise, to fright the inhabitants, or disgust them with the new-landed forces. That night Iago began his deep-laid plans of mischief; under cover of loyalty and love to the general, he enticed Cassio to make rather too free with the bottle (a great fault in an officer upon guard). Cassio for a time resisted, but he could not long hold out against the honest freedom which Iago knew how to put on, but kept swallowing glass after glass (as Iago still plied him with drink and encouraging songs), and Cassio's tongue ran over in praise of the lady Desdemona, whom he again and again toasted, affirming that she was a most exquisite lady: until at last the enemy which he put into his mouth, stole away his brains; and upon some provocation given him by a fellow whom Iago had set on, swords were drawn, and Montano, a worthy officer, who interfered to appease the dispute, was wounded in the scuffle. The riot now began to be general, and Iago, who had set on foot the mischief, was foremost in spreading the alarm, causing the castle-bell to be rung (as if some dangerous mutiny instead of a slight drunken quarrel had arisen): the alarm-bell ringing awakened Othello, who, dressing in a hurry, and coming to the scene of action, questioned Cassio of the cause. Cassio was now come to himself, the effect of the wine having a little gone off, but was too much ashamed to reply; and Iago, pretending a great reluctance to accuse Cassio, but as it were forced into it by Othello, who insisted to know the truth, gave an account of the whole matter (leaving out his own share in it, which Cassio was too far gone to remember) in such a manner, as while he seemed to make Cassio's offence less, did indeed make it appear greater than it was. The result was, that Othello, who was a strict observer of discipline, was compelled to take away Cassio's place of lieutenant from him.
Thus did Iago's first artifice succeed completely; he had now undermined his hated rival, and thrust him out of his place: but a further use was hereafter to be made of the adventure of this disastrous night.
Cassio, whom this misfortune had entirely sobered, now lamented to his seeming friend Iago that he should have been such a fool as to transform himself into a beast. He was undone, for how could he ask the general for his place again! he would tell him he was a drunkard. He despised himself. Iago, affecting to make light of it, said, that he, or any man living, might be drunk upon occasion; it remained now to make the best of a bad bargain; the general's wife was now the general, and could do any thing with Othello; that he were best to apply to the lady Desdemona to mediate for him with her lord; that she was of a frank, obliging disposition, and would readily undertake a good office of this sort, and set Cassio right again in the general's favour; and then this crack in their love would be made stronger than ever. A good advice of Iago, if it had not been given for wicked purposes, which will after appear.
Cassio did as Iago advised him, and made application to the lady Desdemona, who was easy to be won over in any honest suit; and she promised Cassio that she would be his solicitor with her lord, and rather die than give up his cause. This she immediately set about in so earnest and pretty a manner, that Othello, who was mortally offended with Cassio, could not put her off. When he pleaded delay, and that it was too soon to pardon such an offender, she would not be beat back, but insisted that it should be the next night, or the morning after, or the next morning to that at farthest. Then she shewed how penitent and humbled poor Cassio was, and that his offence did not deserve so sharp a check. And when Othello still hung back, "What! my lord," said she, "that I should have so much to do to plead for Cassio, Michael Cassio, that came a courting for you, and oftentimes, when I have spoken in dispraise of you, has taken your part! I count this but a little thing to ask of you. When I mean to try your love indeed, I shall ask a weighty matter." Othello could deny nothing to such a pleader, and only requesting that Desdemona would leave the time to him, promised to receive Michael Cassio again into favour.
It happened that Othello and Iago had entered into the room where Desdemona was, just as Cassio, who had been imploring her intercession, was departing at the opposite door; and Iago, who was full of art, said in a low voice, as if to himself, "I like not that." Othello took no great notice of what he said; indeed the conference which immediately took place with his lady put it out of his head; but he remembered it afterwards. For when Desdemona was gone, Iago, as if for mere satisfaction of his thought, questioned Othello whether Michael Cassio, when Othello was courting his lady, knew of his love. To this the general answering in the affirmative, and adding, that he had gone between them very often during the courtship, Iago knitted his brow, as if he had got fresh light of some terrible matter, and cried, "Indeed!" This brought into Othello's mind the words which Iago had let fall upon entering the room and seeing Cassio with Desdemona; and he began to think there was some meaning in all this: for he deemed Iago to be a just man, and full of love and honesty, and what in a false knave would be tricks, in him seemed to be the natural workings of an honest mind, big with something too great for utterance: and Othello prayed Iago to speak what he knew, and to give his worst thoughts words. "And what," said Iago, "if some thoughts very vile should have intruded into my breast, as where is the palace into which foul things do not enter?" Then Iago went on to say, what a pity it were, if any trouble should arise to Othello out of his imperfect observations; that it would not be for Othello's peace to know his thoughts; that people's good names were not to be taken away for slight suspicions; and when Othello's curiosity was raised almost to distraction with these hints and scattered words, Iago, as if in earnest care for Othello's peace of mind, besought him to beware of jealousy: with such art did this villain raise suspicions in the unguarded Othello, by the very caution which he pretended to give him against suspicion. "I know," said Othello, "that my wife is fair, loves company and feasting, is free of speech, sings, plays, and dances well: but where virtue is, these qualities are virtuous. I must have proof before I think her dishonest." Then Iago, as if glad that Othello was slow to believe ill of his lady, frankly declared that he had no proof, but begged Othello to observe her behaviour well, when Cassio was by; not to be jealous, nor too secure neither, for that he (Iago) knew the dispositions of the Italian ladies, his country-women, better than Othello could do; and that in Venice the wives let heaven see many pranks they dared not shew their husbands. Then he artfully insinuated, that Desdemona deceived her father in marrying with Othello, and carried it so closely, that the poor old man thought that witchcraft had been used. Othello was much moved with this argument, which brought the matter home to him, for if she had deceived her father, why might she not deceive her husband?
Iago begged pardon for having moved him; but Othello, assuming an indifference, while he was really shaken with inward grief at Iago's words, begged him to go on, which Iago did with many apologies, as if unwilling to produce any thing against Cassio, whom he called his friend: he then came strongly to the point, and reminded Othello how Desdemona had refused many suitable matches of her own clime and complexion, and had married him, a Moor, which shewed unnatural in her, and proved her to have a headstrong will: and when her better judgment returned, how probable it was she should fall upon comparing Othello with the fine forms and clear white complexions of the young Italians her countrymen. He concluded with advising Othello to put off his reconcilement with Cassio a little longer, and in the mean while to note with what earnestness Desdemona should intercede in his behalf; for that much would be seen in that. So mischievously did this artful villain lay his plots to turn the gentle qualities of this innocent lady into her destruction, and make a net for her out of her own goodness to entrap her: first setting Cassio on to intreat her mediation, and then out of that very mediation contriving stratagems for her ruin.
The conference ended with Iago's begging Othello to account his wife innocent, until he had more decisive proof; and Othello promised to be patient: but from that moment the deceived Othello never tasted content of mind. Poppy, nor the juice of mandragora, nor all the sleeping potions in the world, could ever again restore to him that sweet rest, which he had enjoyed but yesterday. His occupation sickened upon him. He no longer took delight in arms. His heart, that used to be roused at the sight of troops, and banners, and battle-array, and would stir and leap at the sound of a drum, or a trumpet, or a neighing war-horse, seemed to have lost all that pride and ambition, which are a soldier's virtue; and his military ardour and all his old joys forsook him. Sometimes he thought his wife honest, and at times he thought her not so; sometimes he thought Iago just, and at times he thought him not so; then he would wish that he had never known of it; he was not the worse for her loving Cassio, so long as he knew it not: torn in pieces with these distracting thoughts, he once laid hold on Iago's throat, and demanded proof of Desdemona's guilt, or threatened instant death for his having belied her. Iago, feigning indignation that his honesty should be taken for a vice, asked Othello, if he had not sometimes seen a handkerchief spotted with strawberries in his wife's hand. Othello answered, that he had given her such a one, and that it was his first gift. "That same handkerchief," said Iago, "did I see Michael Cassio this day wipe his face with." "If it be as you say," said Othello, "I will not rest till a wide revenge swallow them up: and first, for a token of your fidelity, I expect that Cassio shall be put to death within three days; and for that fair devil [meaning his lady], I will withdraw and devise some swift means of death for her."
Trifles, light as air, are to the jealous proofs as strong as holy writ. A handkerchief of his wife's seen in Cassio's hand, was motive enough to the deluded Othello to pass sentence of death upon them both, without once enquiring how Cassio came by it. Desdemona had never given such a present to Cassio, nor would this constant lady have wronged her lord with doing so naughty a thing, as giving his presents to another man; both Cassio and Desdemona were innocent of any offence against Othello: but the wicked Iago, whose spirits never slept in contrivance of villainy, had made his wife (a good, but a weak woman) steal this handkerchief from Desdemona, under pretence of getting the work copied, but in reality to drop it in Cassio's way, where he might find it, and give a handle to Iago's suggestion that it was Desdemona's present.
Othello, soon after meeting his wife, pretended that he had a head-ach (as he might indeed with truth), and desired her to lend him her handkerchief to hold to his temples. She did so. "Not this," said Othello, "but that handkerchief I gave you." Desdemona had it not about her (for indeed it was stolen as we have related). "How!" said Othello, "this is a fault indeed. That handkerchief an Egyptian woman gave to my mother; the woman was a witch, and could read people's thoughts; she told my mother, while she kept it, it would make her amiable, and my father would love her; but, if she lost it, or gave it away, my father's fancy would turn, and he would lothe her as much as he had loved her. She dying gave it me, and bade me, if I ever married, to give it to my wife. I did so; take heed of it. Make it a darling as precious as your eye." "Is it possible?" said the frighted lady. "'Tis true:" continued Othello; "it is a magical handkerchief; a sibyl that had lived in the world two hundred years, in a fit of prophetic fury worked it; the silk-worms that furnished the silk were hallowed, and it was dyed in mummy of maidens' hearts conserved." Desdemona, hearing the wondrous virtues of the handkerchief, was ready to die with fear, for she plainly perceived she had lost it, and with it, she feared, the affections of her husband. Then Othello started, and looked as if he were going to do some rash thing, and still he demanded the handkerchief, which when she could not produce, she tried to divert her husband from too serious thoughts, and cheerfully told him, she saw all his talk about the handkerchief was only to put her off from her suit about Michael Cassio, whom she went on to praise (as Iago had foretold), till Othello in perfect distraction burst out of the room, and then Desdemona, though unwillingly, began to suspect her lord was jealous.
What cause she could have ministered to him she knew not, and then she accused herself for accusing the noble Othello, and thought to be sure that some untoward news from Venice, or some state troubles, had puddled his spirits, and made his temper not so sweet as formerly. And she said, "Men are not gods, and we must not look for that observance from them when they are married, which they shew us on the bridal day." And she beshrewed herself for so unkindly judging of his unkindness.
Again Othello and Desdemona met, and he accused her more plainly of being unfaithful, and of loving another man, but he did not name whom: and Othello wept, and Desdemona said, "Alas! the heavy day! why do you weep?" And Othello told her, he could have borne all sorts of evils with fortitude—poverty, and disease, and disgrace; but her infidelity had broken his heart: and he called her a weed, that looked so fair, and smelled so sweet, that the sense ached at it; and wished she had never been born. And when he had left her, this innocent lady was so stupefied with wonder at her lord's untrue suspicion of her, that a weight-like sleep came over her, and she only desired her attendant to make her bed, and to lay her wedding-sheets upon it, saying, that when people teach their babes, they do it by gentle means and easy tasks, and Othello might have chid her so; for in good faith she was but a child when she was chidden. And this was all the complaint which this gentle lady made.
Desdemona being retired to bed expecting her lord would follow her, soon fell into a slumber the effect of her troubled spirits, when Othello entered the chamber, full of the black purpose which he had meditated of putting his lady to death. But when he saw her asleep, he thought he would not shed her blood, nor scar that white skin of hers, more white than alabaster. But he was resolved she should die; else (as he said) she would live to betray more men, as she had done him. Then he kissed her for the last time (as he said), and that kiss was so sweet, he must needs kiss her again: and he wept, but he said they were cruel tears.
Desdemona was awakened with his kisses, and she looked upon Othello, and she saw him gnaw his under-lip, and roll his eyes, and she knew he was always fatal when he looked so: and he bade her prepare for death, and to say her prayers, for he would not kill her soul. And this innocent wife, as she lay at his mercy, begged for compassion, and to know her fault, and then he named Cassio, and the handkerchief which (he said) she had given him; and as the guiltless lady was proceeding to clear herself, he suddenly would hear no more, but covering her up in the bed-clothes, stifled her till she died.
In this instant of time was brought into the house Cassio, wounded and bleeding, whom Iago had set one of his creatures on to assassinate; but the fellow not succeeding in his attempt to kill Cassio (whom he wounded, but not mortally), and being himself killed by Iago to prevent discovery, in his pockets were found certain letters, which made the guilt of Iago, and the innocence of Cassio, clear beyond all doubt; and Cassio now came to beg pardon of Othello, and to ask wherein he had offended him, that he had employed Iago to murder him.
This discovery was as a thunderstroke to Othello, who now plainly saw that he was no better than a murderer, and that his wife (poor innocent lady) had been ever faithful to him; the extreme anguish of which discovery making life insupportable, he fell upon his sword, and throwing himself upon the body of his dear injured lady, expired.
These rash acts raised much passion of horror and amazement in the by-standers, for Othello had borne a fair reputation, and till he was wrought upon by the arts of a villain, which his own noble nature never gave him leave to suspect, he was a loving and a doting husband. He had loved, not wisely, but too well; and his manly eyes (when he learned his mistake), though not used to weep on every small occasion, dropt tears as fast as the Arabian trees their gum. And when he was dead all his former merits and his valiant acts were remembered. Nothing now remained for his successor, but to put the utmost censure of the law in force against Iago, who was executed with strict tortures; and to send word to the state of Venice of the lamentable death of their renowned general.
PERICLES, PRINCE OF TYRE
(By Mary Lamb)
Pericles, prince of Tyre, became a voluntary exile from his dominions, to avert the dreadful calamities which Antiochus, the wicked emperor of Greece, threatened to bring upon his subjects and city of Tyre, in revenge for a discovery which the prince had made of a shocking deed which the emperor had done in secret; as commonly it proves dangerous to pry into the hidden crimes of great ones. Leaving the government of his people in the hands of his able and honest minister, Hellicanus, Pericles set sail from Tyre, thinking to absent himself till the wrath of Antiochus, who was mighty, should be appeased.
The first place which the prince directed his course to was Tharsus, and hearing that the city of Tharsus was at that time suffering under a severe famine, he took with him store of provisions for its relief. On his arrival he found the city reduced to the utmost distress; and, he coming like a messenger from heaven with his unhoped-for succour, Cleon, the governor of Tharsus, welcomed him with boundless thanks. Pericles had not been here many days, before letters came from his faithful minister, warning him that it was not safe for him to stay at Tharsus, for Antiochus knew of his abode, and by secret emissaries dispatched for that purpose sought his life. Upon receipt of these letters Pericles put out to sea again, amidst the blessings and prayers of a whole people who had been fed by his bounty.
He had not sailed far, when his ship was overtaken by a dreadful storm, and every man on board perished except Pericles, who was cast by the sea-waves naked on an unknown shore, where he had not wandered long before he met with some poor fishermen, who invited him to their homes, giving him clothes and provisions. The fishermen told Pericles the name of their country was Pentapolis, and that their king was Symonides, commonly called the good Symonides, because of his peaceable reign and good government. From them he also learned that king Symonides had a fair young daughter, and that the following day was her birth-day, when a grand tournament was to be held at court, many princes and knights being come from all parts to try their skill in arms for the love of Thaisa, this fair princess. While the prince was listening to this account, and secretly lamenting the loss of his good armour, which disabled him from making one among these valiant knights, another fisherman brought in a complete suit of armour that he had taken out of the sea with his fishing-net, which proved to be the very armour he had lost. When Pericles beheld his own armour, he said, "Thanks, Fortune; after all my crosses you give me somewhat to repair myself. This armour was bequeathed to me by my dead father, for whose dear sake I have so loved it, that whithersoever I went I still have kept it by me, and the rough sea that parted it from me, having now become calm, hath given it back again, for which I thank it, for, since I have my father's gift again, I think my shipwreck no misfortune."
The next day Pericles, clad in his brave father's armour, repaired to the royal court of Symonides, where he performed wonders at the tournament, vanquishing with ease all the brave knights and valiant princes who contended with him in arms for the honour of Thaisa's love. When brave warriors contended at court-tournaments for the love of kings' daughters, if one proved sole victor over all the rest, it was usual for the great lady for whose sake these deeds of valour were undertaken to bestow all her respect upon the conqueror, and Thaisa did not depart from this custom, for she presently dismissed all the princes and knights whom Pericles had vanquished, and distinguished him by her especial favour and regard, crowning him with the wreath of victory, as king of that day's happiness; and Pericles became a most passionate lover of this beauteous princess from the first moment he beheld her.
The good Symonides so well approved of the valour and noble qualities of Pericles, who was indeed a most accomplished gentleman, and well learned in all excellent arts, that though he knew not the rank of this royal stranger (for Pericles for fear of Antiochus gave out that he was a private gentleman of Tyre), yet did not Symonides disdain to accept of the valiant unknown for a son-in-law, when he perceived his daughter's affections were firmly fixed upon him.
Pericles had not been many months married to Thaisa, before he received intelligence that his enemy Antiochus was dead; and that his subjects of Tyre, impatient of his long absence, threatened to revolt, and talked of placing Hellicanus upon his vacant throne. This news came from Hellicanus himself, who being a loyal subject to his royal master, would not accept of the high dignity offered him, but sent to let Pericles know their intentions, that he might return home and resume his lawful right. It was matter of great surprise and joy to Symonides, to find that his son-in-law (the obscure knight) was the renowned prince of Tyre; yet again he regretted that he was not the private gentleman he supposed him to be, seeing that he must now part both with his admired son-in-law and his beloved daughter, whom he feared to trust to the perils of the sea, because Thaisa was with child; and Pericles himself wished her to remain with her father till after her confinement, but the poor lady so earnestly desired to go with her husband, that at last they consented, hoping she would reach Tyre before she was brought to-bed.
The sea was no friendly element to unhappy Pericles, for long before they reached Tyre another dreadful tempest arose, which so terrified Thaisa that she was taken ill, and in a short space of time her nurse Lychorida came to Pericles with a little child in her arms, to tell the prince the sad tidings that his wife died the moment her little babe was born. She held the babe towards its father, saying, "Here is a thing too young for such a place. This is the child of your dead queen." No tongue can tell the dreadful sufferings of Pericles when he heard his wife was dead. As soon as he could speak, he said, "O you gods, why do you make us love your goodly gifts, and then snatch those gifts away?" "Patience, good sir," said Lychorida, "here is all that is left alive of our dead queen, a little daughter, and for your child's sake be more manly. Patience, good sir, even for the sake of this precious charge." Pericles took the new-born infant in his arms, and he said to the little babe, "Now may your life be mild, for a more blusterous birth had never babe! May your condition be mild and gentle, for you have had the rudest welcome that ever prince's child did meet with! May that which follows be happy, for you have had as chiding a nativity as fire, air, water, earth, and heaven, could make, to herald you from the womb! Even at the first, your loss," meaning in the death of her mother, "is more than all the joys which you shall find upon this earth, to which you are come a new visitor, shall be able to recompence."
The storm still continuing to rage furiously, and the sailors having a superstition that while a dead body remained in the ship the storm would never cease, they came to Pericles to demand that his queen should be thrown overboard; and they said, "What courage, sir? God save you!" "Courage enough," said the sorrowing prince: "I do not fear the storm; it has done to me its worst; yet for the love of this poor infant, this fresh new sea-farer, I wish the storm was over." "Sir," said the sailors, "your queen must overboard. The sea works high, the wind is loud, and the storm will not abate till the ship be cleared of the dead." Though Pericles knew how weak and unfounded this superstition was, yet he patiently submitted, saying, "As you think meet. Then she must overboard, most wretched queen!" And now this unhappy prince went to take a last view of his dear wife, and as he looked on his Thaisa, he said, "A terrible child-bed hast thou had, my dear; no light, no fire; the unfriendly elements forgot thee utterly, nor have I time to bring thee hallowed to thy grave, but must cast thee scarcely coffined into the sea, where for a monument upon thy bones the humming waters must overwhelm thy corpse, lying with simple shells. O Lychorida, bid Nestor bring me spices, ink, and paper, my casket and my jewels, and bid Nicandor bring me the satin coffin. Lay the babe upon the pillow, and go about this suddenly, Lychorida, while I say a priestly farewel to my Thaisa."
They brought Pericles a large chest, in which (wrapt in a satin shroud) he placed his queen, and sweet-smelling spices he strewed over her, and beside her he placed rich jewels, and a written paper, telling who she was, and praying, if haply any one should find the chest which contained the body of his wife, they would give her burial: and then with his own hands he cast the chest into the sea. When the storm was over, Pericles ordered the sailors to make for Tharsus. "For," said Pericles, "the babe cannot hold out till we come to Tyre. At Tharsus I will leave it at careful nursing."
After that tempestuous night when Thaisa was thrown into the sea, and while it was yet early morning, as Cerimon, a worthy gentleman of Ephesus, and a most skilful physician, was standing by the sea-side, his servants brought to him a chest, which they said the sea-waves had thrown on the land. "I never saw," said one of them, "so huge a billow as cast it on our shore." Cerimon ordered the chest to be conveyed to his own house, and when it was opened he beheld with wonder the body of a young and lovely lady; and the sweet-smelling spices, and rich casket of jewels, made him conclude it was some great person who was thus strangely entombed: searching further, he discovered a paper from which he learned that the corpse which lay as dead before him had been a queen, and wife to Pericles, prince of Tyre; and much admiring at the strangeness of that accident, and more pitying the husband who had lost this sweet lady, he said, "If you are living, Pericles, you have a heart that even cracks with woe." Then observing attentively Thaisa's face, he saw how fresh and unlike death her looks were; and he said, "They were too hasty that threw you into the sea:" for he did not believe her to be dead. He ordered a fire to be made, and proper cordials to be brought, and soft music to be played, which might help to calm her amazed spirits if she should revive; and he said to those who crowded round her, wondering at what they saw, "I pray you, gentlemen, give her air; this queen will live; she has not been entranced above five hours; and see, she begins to blow into life again; she is alive; behold, her eyelids move; this fair creature will live to make us weep to hear her fate." Thaisa had never died, but after the birth of her little baby had fallen into a deep swoon, which made all that saw her conclude her to be dead; and now by the care of this kind gentleman she once more revived to light and life; and opening her eyes, she said, "Where am I? Where is my lord? What world is this?" By gentle degrees Cerimon let her understand what had befallen her; and when he thought she was enough recovered to bear the sight, he shewed her the paper written by her husband, and the jewels; and she looked on the paper, and said, "It is my lord's writing. That I was shipped at sea, I well remember, but whether there delivered of my babe, by the holy gods I cannot rightly say; but since my wedded lord I never shall see again, I will put on a vestal livery, and never more have joy." "Madam," said Cerimon, "if you purpose as you speak, the temple of Diana is not far distant from hence, there you may abide as a vestal. Moreover, if you please, a niece of mine shall there attend you." This proposal was accepted with thanks by Thaisa; and when she was perfectly recovered, Cerimon placed her in the temple of Diana, where she became a vestal or priestess of that goddess, and passed her days in sorrowing for her husband's supposed loss, and in the most devout exercises of those times.
Pericles carried his young daughter (whom he named Marina, because she was born at sea) to Tharsus, intending to leave her with Cleon, the governor of that city, and his wife Dionysia, thinking, for the good he had done to them at the time of their famine, they would be kind to his little motherless daughter. When Cleon saw prince Pericles, and heard of the great loss which had befallen him, he said, "O your sweet queen, that it had pleased heaven you could have brought her hither to have blessed my eyes with the sight of her!" Pericles replied, "We must obey the powers above us. Should I rage and roar as the sea does in which my Thaisa lies, yet the end must be as it is. My gentle babe, Marina here, I must charge your charity with her. I leave her the infant of your care, beseeching you to give her princely training." And then turning to Cleon's wife, Dionysia, he said, "Good madam, make me blessed in your care in bringing up my child:" and she answered, "I have a child myself who shall not be more dear to my respect than yours, my lord;" and Cleon made the like promise, saying, "Your noble services, prince Pericles, in feeding my whole people with your corn (for which in their prayers they daily remember you) must in your child be thought on. If I should neglect your child, my whole people that were by you relieved would force me to my duty; but if to that I need a spur, the gods revenge it on me and mine to the end of generation." Pericles being thus assured that his child would be carefully attended to, left her to the protection of Cleon and his wife Dionysia, and with her he left the nurse Lychorida. When he went away, the little Marina knew not her loss, but Lychorida wept sadly at parting with her royal master. "O, no tears, Lychorida," said Pericles; "no tears; look to your little mistress, on whose grace you may depend hereafter."
Pericles arrived in safety at Tyre, and was once more settled in the quiet possession of his throne, while his woeful queen, whom he thought dead, remained at Ephesus. Her little babe Marina, whom this hapless mother had never seen, was brought up by Cleon in a manner suitable to her high birth. He gave her the most careful education, so that by the time Marina attained the age of fourteen years, the most deeply-learned men were not more studied in the learning of those times than was Marina. She sung like one immortal, and danced as goddess-like, and with her needle she was so skilful that she seemed to compose nature's own shapes, in birds, fruits, or flowers, the natural roses being scarcely more like to each other than they were to Marina's silken flowers. But when she had gained from education all these graces, which made her the general wonder, Dionysia, the wife of Cleon, became her mortal enemy from jealousy, by reason that her own daughter, from the slowness of her mind, was not able to attain to that perfection wherein Marina excelled: and finding that all praise was bestowed on Marina, whilst her daughter, who was of the same age and had been educated with the same care as Marina, though not with the same success, was in comparison disregarded, she formed a project to remove Marina out of the way, vainly imagining that her untoward daughter would be more respected when Marina was no more seen. To encompass this she employed a man to murder Marina, and she well timed her wicked design, when Lychorida, the faithful nurse, had just died. Dionysia was discoursing with the man she had commanded to commit this murder, when the young Marina was weeping over the dead Lychorida. Leoline, the man she employed to do this bad deed, though he was a very wicked man, could hardly be persuaded to undertake it, so had Marina won all hearts to love her. He said, "She is a goodly creature!" "The fitter then the gods should have her," replied her merciless enemy: "here she comes weeping for the death of her nurse Lychorida: are you resolved to obey me?" Leoline, fearing to disobey her, replied, "I am resolved." And so, in that one short sentence, was the matchless Marina doomed to an untimely death. She now approached, with a basket of flowers in her hand, which she said she would daily strew over the grave of good Lychorida. The purple violet and the marigold should as a carpet hang upon her grave, while summer days did last. "Alas, for me!" she said, "poor unhappy maid, born in a tempest, when my mother died. This world to me is like a lasting storm, hurrying me from my friends." "How now, Marina," said the dissembling Dionysia, "do you weep alone? How does it chance my daughter is not with you? Do not sorrow for Lychorida, you have a nurse in me. Your beauty is quite changed with this unprofitable woe. Come, give me your flowers, the sea-air will spoil them; and walk with Leoline: the air is fine, and will enliven you. Come, Leoline, take her by the arm, and walk with her." "No, madam," said Marina, "I pray you let me not deprive you of your servant:" for Leoline was one of Dionysia's attendants. "Come, come," said this artful woman, who wished for a pretence to leave her alone with Leoline, "I love the prince, your father, and I love you. We every day expect your father here; and when he comes, and finds you so changed by grief from the paragon of beauty we reported you, he will think we have taken no care of you. Go, I pray you, walk, and be cheerful once again. Be careful of that excellent complexion, which stole the hearts of old and young." Marina, being thus importuned, said, "Well, I will go, but yet I have no desire to it." As Dionysia walked away, she said to Leoline, "Remember what I have said!"—shocking words, for their meaning was that he should remember to kill Marina.
Marina looked towards the sea, her birthplace, and said, "Is the wind westerly that blows?" "South-west," replied Leoline. "When I was born the wind was north," said she: and then the storm and tempest, and all her father's sorrows, and her mother's death, came full into her mind; and she said, "My father, as Lychorida told me, did never fear, but cried, Courage, good seamen, to the sailors, galling his princely hands with the ropes, and, clasping to the mast, he endured a sea that almost split the deck." "When was this?" said Leoline. "When I was born," replied Marina: "never were waves nor wind more violent." And then she described the storm, the action of the sailors, the boatswain's whistle, and the loud call of the master, "Which," said she, "trebled the confusion of the ship." Lychorida had so often recounted to Marina the story of her hapless birth, that these things seemed ever present to her imagination. But here Leoline interrupted her with desiring her to say her prayers. "What mean you?" said Marina, who began to fear, she knew not why. "If you require a little space for prayer, I grant it," said Leoline; "but be not tedious, the gods are quick of ear, and I am sworn to do my work in haste." "Will you kill me?" said Marina: "alas! why?" "To satisfy my lady," replied Leoline. "Why would she have me killed?" said Marina: "now, as I can remember, I never hurt her in all my life. I never spake bad word, nor did any ill turn to any living creature. Believe me now, I never killed a mouse, nor hurt a fly. I trod upon a worm once against my will, but I wept for it. How have I offended?" The murderer replied, "My commission is not to reason on the deed, but do it." And he was just going to kill her, when certain pirates happened to land at that very moment, who seeing Marina, bore her off as a prize to their ship.
The pirate who had made Marina his prize carried her to Metaline, and sold her for a slave, where, though in that humble condition, Marina soon became known throughout the whole city of Metaline for her beauty and her virtues; and the person to whom she was sold became rich by the money she earned for him. She taught music, dancing, and fine needle works, and the money she got by her scholars she gave to her master and mistress; and the fame of her learning and her great industry came to the knowledge of Lysimachus, a young nobleman who was the governor of Metaline, and Lysimachus went himself to the house where Marina dwelt, to see this paragon of excellence, whom all the city praised so highly. Her conversation delighted Lysimachus beyond measure, for though he had heard much of this admired maiden, he did not expect to find her so sensible a lady, so virtuous, and so good, as he perceived Marina to be; and he left her, saying, he hoped she would persevere in her industrious and virtuous course, and that if ever she heard from him again, it should be for her good. Lysimachus thought Marina such a miracle for sense, fine breeding, and excellent qualities, as well as for beauty and all outward graces, that he wished to marry her, and notwithstanding her humble situation, he hoped to find that her birth was noble; but ever when they asked her parentage, she would sit still and weep. |
|