|
"Did you tell her why it is not in my power to do her will, and to accomplish my own passionate desire?"
"I related such tales that you would have thought me the Shah of Persia's chief poet. Seltanetta shed tears like a fountain after rain. She does nothing else but weep."
"Why, then, reduce her to despair? 'I cannot now' does not mean 'it is for ever impossible.' You know what a woman's heart is, Saphir Ali: for them the end of hope is the end of love."
"You sow words on the wind, djannion (my soul.) Hope, for lovers, is a skein of worsted—endless. In cool blood, you do not even trust your eyes; but fall in love, and you will believe in ghosts. I think that Seltanetta would hope that you could ride to her from your coffin—not only from Derbend."
"And how is Derbend better than a coffin to me? Does not my heart feel its decay, without power to escape it? Here is only my corpse: my soul is far away."
"It seems that your senses often take the whim of walking I know not where, dear Ammalat. Are you not well at Verkhoffsky's—free and contented? beloved as a younger brother, caressed like a bride? Grant that Seltanetta is lovely: there are not many Verkhoffskys. Cannot you sacrifice to friendship a little part of love?"
"Am not I then doing so, Saphir Ali? But if you knew how much it costs me! It is as if I tore my heart to pieces. Friendship is a lovely thing, but it cannot fill the place of love."
"At least, it can console us for love—it can relieve it. Have you spoken about this to the Colonel?"
"I cannot prevail on myself to do so. The words die on my lips, when I would speak of my love. He is so wise, that I am ashamed to annoy him with my madness. He is so kind, that I dare not abuse his patience. To say the truth, his frankness invites, encourages mine. Figure to yourself that he has been in love since his childhood with a maiden, to whom he was plighted, and whom he certainly would have married if his name had not been by mistake put into a list of killed during the war with the Feringhis. His bride shed tears, but nevertheless was given away in marriage. He flies back to his country, and finds his beloved the wife of another. What, think you, should I have done in such a case? Plunged a dagger in the breast of the robber of my treasure!—carried her away to the end or the world to possess her but one hour, but one moment! Nothing of this kind happened. He learned that his rival was an excellent and worthy man. He had the calmness to contract a friendship with him: had the patience to be often in the society of his former love, without betraying, either by word or deed, his new friend or his still loved mistress."
"A rare man, if this be true!" exclaimed Saphir Ali, with feeling, throwing away his reins. "A stout friend indeed!"
"But what an icy lover! But this is not all. To relieve both of them from misrepresentation and scandal, he came hither on service. Not long ago—for his happiness or unhappiness—his friend died. And what then? Do you think he flew to Russia. No! his duty kept him away. The Commander-in-chief informed him that his presence was indispensable here for a year more, and he has remained—cherishing his love with hope. Can such a man, with all his goodness, understand such a passion as mine? And besides, there is such a difference between us in years, in opinions. He kills me with his unapproachable dignity; and all this cools my friendship, and impedes my sincerity."
"You are a strange fellow, Ammalat; you do not love Verkhoffsky for the very reason that he most merits frankness and affection!"
"Who told you that I do not love him? How can I but love the man who has educated me—my benefactor? Can I not love any one but Seltanetta? I love the whole world—all men!"
"Not much love, then, will fall to the share of each!" said Saphir Ali.
"There would be enough not only to quench the thirst, but to drown the whole world!" replied Ammalat, with a smile.
"Aha! This comes of seeing beauties unveiled—and then to see nothing but the veil and the eyebrows. It seems that you are like the nightingales of Ourmis; you must be caged before you can sing!"
Conversing in this strain, the two friends disappeared in the depths of the forest.
CHAPTER VII.
FRAGMENT OF A LETTER FROM COLONEL VERKHOFFSKY TO HIS BETROTHED.
Derbend, April.
Fly to, me, heart of my heart, dearest Maria! Rejoice in the sight of a lovely vernal night in Daghestan. Beneath me lies Derbend, slumbering calmly, like a black streak of lava flowing from the Caucasus and cooled in the sea. The gentle breeze bears to me the fragrant odour of the almond-trees, the nightingales are calling to each other from the rock-crevices, behind the fortress: all breathes of life and love; and beautiful nature, full of this feeling, covers herself with a veil of mists. And how wonderfully has that vaporous ocean poured itself over the Caspian! The sea below gleams wavingly, like steel damasked with gold on an escutcheon—that above swells like a silver surge lighted by the full moon, which rolls along the sky like a cup of gold, while the stars glitter around like scattered drops. In a moment, the reflection of the moonbeams in the vapours of the night changes the picture, anticipating the imagination, now astounding by its marvels—now striking by its novelty. Sometimes I seem to behold the rocks of the wild shore, and the waves beating against them in foam. The billows roll onward to the charge: the rocky ramparts repel the shock, and the surf flies high above them; but silently and slowly sink the waves, and the silver palms arise from the midst of the inundation, the breeze stirs their branches, playing with the long leaves, and they spread like the sails of a ship gliding over the airy ocean. Do you see how she rolls along, how the spray-drops sparkle on her breast, how the waves slide along her sides. And where is she?... and where am I?... You cannot imagine, dearest Maria, the sweetly solemn feeling produced in me by the sound and sight of the sea. To me, the idea of eternity is inseparable from it; of immensity—of our love. That love seems to me, like it, infinite—eternal. I feel as if my heart overflowed to embrace the world, even as the ocean, with its bright waves of love. It is in me and around me; it is the only great and immortal feeling which I possess. Its spark lights and warms me in the winter of my sorrows, in the midnight of my doubts. Then I love so blindly! I believe so ardently! You smile at my fantasy, friend and companion of my soul. You wonder at this dark language; blame me not. My spirit, like the denizen of another world, cannot bear the chill and frosty moonlight—it shakes off the dust of the grave; it soars away, and, like the moonlight, dimly discovers all things darkly and uncertainly. You know that it is to you alone that I write down the pictures which fall on the magic-glass of my heart, assured that you will guess, not with cold criticism, but with the heart, what I would describe. Besides, next August, your happy bridegroom will himself explain all the dark passages in his letters. I cannot think without ecstasy of the moment of our meeting. I count the sand-grains of the hours which separate us. I count the versts which lie between us. And so in the middle of June you will be at the waters of the Caucasus. And nought but the icy chain of the Caucasus will be between two ardent hearts.... How near—yet how immeasurably far shall we be from each other! Oh! how many years of life would I not give to hasten the hour of our meeting! Long, long, have our hearts been plighted.... Why have they been separated till now?
My friend Ammalat is not frank or confiding. I cannot blame him. I know how difficult it is to break through habits imbibed with a mother's milk, and with the air of one's native land. The barbarian despotism of Persia, which has so long oppressed Aderbidjan, has instilled the basest principles into the Tartars of the Caucasus, and has polluted their sense of honour by the most despicable subterfuge. And how could it be otherwise in a government based upon the tyranny of the great over the less—where justice herself can punish only in secret—where robbery is the privilege of power? "Do with me what you like, provided you let me do with my inferior what I like," is the principle of Asiatic government—its ambition, its morality. Hence, every man, finding himself between two enemies, is obliged to conceal his thoughts, as he hides his money. Hence every man plays the hypocrite before the powerful; every man endeavours to force from others a present by tyranny or accusation. Hence the Tartar of this country will not move a step, but with the hope of gain; will not give you so much as a cucumber, without expecting a present in return.
Insolent to rudeness with every one who is not in power, he is mean and slavish before rank or a full purse. He sows flattery by handfuls; he will give you his house, his children, his soul, to get rid of a difficulty, and if he does any body a service, it is sure to be from motives of interest.
In money matters (this is the weakest side of a Tartar) a ducat is the touchstone of his fidelity; and it is difficult to imagine the extent of their greediness for profit! The Armenian character is yet a thousand times more vile than theirs; but the Tartars hardly yield to them in corruption and greediness—and this is saying a good deal. Is it surprising that, beholding from infancy such examples, Ammalat—though he has retained the detestation of meanness natural to pure blood—should have adopted concealment as an indispensable arm against open malevolence and secret villany? The sacred ties of relationship do not exist for Asiatics. With them, the son is the slave of the father—the brother is a rival. No one trusts his neighbour, because there is no faith in any man. Jealousy of their wives, and dread of espionage, destroy brotherly love and friendship. The child brought up by his slave-mother—never experiencing a father's caress, and afterwards estranged by the Arabian alphabet, (education,) hides his feelings in his own heart even from his companions; from his childhood, thinks only for himself; from the first beard are every door, every heart shut for him: husbands look askance at him, women fly from him as from a wild beast, and the first and most innocent emotions of his heart, the first voice of nature, the first movements of his feelings—all these have become crimes in the eyes of Mahometan superstition. He dares not discover them to a relation, or confide them to a friend.... He must even weep in secret.
All this I say, my sweet Maria, to excuse Ammalat: he has already lived a year and a half in my house, and hitherto has never confessed to me the object of his love; though he might well have known, that it was from no idle curiosity, but from a real heartfelt interest, that I wished to know the secret of his heart. At last, however, he has told me all; and thus it happened.
Yesterday I took a ride out of the town with Ammalat. We rode up through a defile in the mountain on the west, and we advanced further and further, higher and higher, till we found ourselves unexpectedly close to the village of Kelik, from which may be seen the wall that anciently defended Persia from the incursions of the wandering tribes inhabiting the Zakavkaz, (trans-Caucasian country,) which often devastated that territory. The annals of Derbend (Derbendname) ascribe, but falsely, the construction of it to a certain Iskender—i.e. Alexander the Great—who, however, never was in these regions. King Noushirvan repaired it, and placed a guard along it. More than once since that time it has been restored; and again it fell into ruin, and became overgrown, as it now is, with the trees of centuries. A tradition exists, that this wall formerly extended from the Caspian to the Black Sea, cutting through the whole Caucasus, and having for its extremity the "iron gate" of Derbend, and Darial in its centre; but this is more than doubtful as far as regards the general facts, though certain in the particulars. The traces of this wall, which are to be seen far into the mountains, are interrupted here and there, but only by fallen stones or rocks and ravines, till it reaches the military road; but from thence to the Black Sea, through Mingrelia, I think there are no traces of its continuation.
I examined, with curiosity, this enormous wall, fortified by numerous towers at short distance; and I wondered at the grandeur of the ancients, exhibited even in their unreasonable caprices of despotism—that greatness to which the effeminate rulers of the East cannot aspire, in our day, even in imagination. The wonders of Babylon, the lake of Moeris, the pyramids of the Pharaohs, the endless wall of China, and this huge bulwark, built in sterile places, on the summits of mountains, through the abyss of ravines—bear witness to the gigantic iron will, and the unlimited power, of the ancient kings. Neither time, nor earthquake, nor man, transitory man, nor the footstep of thousands of years, have entirely destroyed, entirely trodden down, the remains of immemorial antiquity. These places awake in me solemn and sacred thoughts. I wandered over the traces of Peter the Great; I pictured him the founder, the reformer, of a young state—building it on these ruins of the decaying monarchies of Asia, from the centre of which he tore out Russia, and with a mighty hand rolled her into Europe. What a fire must have gleamed in his eagle eye, as he glanced from the heights of Caucasus! What sublime thoughts, what holy aspirations, must have swelled that heroic breast! The grand destiny of his country was disclosed before his eyes; in the horizon, in the mirror of the Caspian, appeared to him the picture of Russia's future weal, sown by him, and watered by his red sweat. It was not empty conquest that was his aim, but victory over barbarism—the happiness of mankind. Derbend, Baka, Astrabad, they are the links of the chain with which he endeavoured to bind the Caucasus, and rivet the commerce of India with Russia.
Demigod of the North! Thou whom nature created at once to flatter the pride of man, and to reduce it to despair by thine unapproachable greatness! Thy shade rose before me, bright and colossal, and the cataract of ages fell foaming at thy feet! Pensive and silent, I rode on.
The wall of the Caucasus is faced on the north side with squared stones, neatly and firmly fixed together with lime. Many of the battlements are still entire; but feeble seeds, falling into the crevices and joints, have burst them asunder with the roots of trees growing from them, and, assisted by the rains, have thrown the stones to the earth, and over the ruins triumphantly creep mallows and pomegranates; the eagle, unmolested, builds her nest in the turret once crowded with warriors, and on the cold hearthstone lie the fresh bones of the wild-goat, dragged thither by the jackals. Sometimes the line of the ruins entirely disappeared; then fragments of the stones again rose from among the grass and underwood. Riding in this way, a distance of about three versts, we reached the gate, and passed through to the south side, under a vaulted arch, lined with moss and overgrown with shrubs. We had not advanced twenty paces, when suddenly, behind an enormous tower, we came upon six armed mountaineers, who seemed, by all appearance, to belong to those gangs of robbers—the free Tabasaranetzes. They were lying in the shade, close to their horses, which were feeding. I was astounded. I immediately reflected how foolishly I had acted in riding so far from Derbend without an escort. To gallop back, among such bushes and rocks, would have been impossible; to fight six such desperate fellows, would have been foolhardiness. Nevertheless, I seized a holster-pistol; but Ammalat Bek, seeing how matters stood, advanced, and cried in a calm slow voice: "Do not handle your arms, or we are dead men!"
The robbers, perceiving us, jumped up and cocked their guns, one fine, broad-shouldered, but extremely savage-looking Lezghin, remaining stretched on the ground. He lifted his head coolly, looked at us, and waved his hand to his companions. In a moment we found ourselves surrounded by them, while a path in front was stopped by the Ataman.
"Pray, dismount from your horses, dear guests," said he with a smile, though one could see that the next invitation would be a bullet. I hesitated; but Ammalat Bek jumped speedily from his horse, and walked up to the Ataman.
"Hail!" He said to him: "hail, sorvi golova! I thought not of seeing you. I thought the devils had long ago made a feast of you."
"Softly, Ammalat Bek!" answered the other; "I hope yet to feed the eagles with the bodies of the Russians and of you Tartars, whose purse is bigger than your heart."
"Well, and what luck, Shermadan?" carelessly enquired Ammalat Bek.
"But poor. The Russians are watchful: and we have seldom been able to drive the cattle of a regiment, or to sell two Russian soldiers at a time in the hills. It is difficult to transport madder and silk; and of Persian tissue, very little is now carried on the arbas. We should have had to quest like wolves again to-day, but Allah has had mercy; he has given into our hands a rich bek and a Russian colonel!"
My heart died within me, as I heard these words.
"Do not sell a hawk in the sky: sell him," answered Ammalat, "when you have him on your glove."
The robber sat down, laid his hand on the cock of his gun, and fixed on us a piercing look. "Hark'e, Ammalat!" said he; "is it possible that you think to escape me?—is it possible that you will dare to defend yourselves?"
"Be quiet," said Ammalat; "are we fools, to fight two to six? Gold is dear to us, but dearer is our life. We have fallen into your hands, so there is nothing to be done, unless you extort an unreasonable price for our ransom. I have, as you know, neither father nor mother: and the Colonel has yet less—neither kinsmen nor tribe."
"If you have no father, you have your father's inheritance. There is no need then to count your relations with you: however, I am a man of conscience. If you have no ducats, I will take your ransom in sheep. But about the colonel, don't talk any more nonsense. I know for him the soldiers would give the last button on their uniforms. Why, if for Sh—— a ransom of ten thousand rubles was paid, they will give more for this man. However, we shall see, we shall see. If you will be quiet.... Why, I am not a Jew, or a cannibal—Perviader (the Almighty) forgive me!"
"Now that's it, friend: feed us well, and I swear and promise by my honour, we will never think of harming you—nor of escaping."
"I believe, I believe! I am glad we have arranged without making any noise about it. What a fine fellow you have become, Ammalat! Your horse is not a horse, your gun is not a gun: it is a pleasure to look at you; and this is true. Let me look at your dagger, my friend. Surely this is the Koubatchin mark upon the blade."
"No, the Kizliar mark," replied Ammalat, quietly unbuckling the dagger-belt from his waist; "and look at the blade. Wonderful! it cuts a nail in two like a candle. On this side is the maker's name; there—read it yourself: Aliousta—Koza—Nishtshekoi." And while he spoke, he twirled the naked blade before the eyes of the greedy Lezghin, who wished to show that he knew how to read, and was decyphering the complicated inscription with some difficulty. But suddenly the dagger gleamed like lightning.... Ammalat, seizing the opportunity, struck Shermadan with all his might on the head; and so fierce was the blow, that the dagger was stopped by the teeth of the lower jaw. The corpse fell heavily on the grass. Keeping my eyes upon Ammalat, I followed his example, and with my pistol shot the robber who was next me, and had hold of my horse's bridle. This was to the others a signal for flight; the rascals vanished; for the death of their Ataman dissolved the knot of the leash which bound them together. Whilst Ammalat, after the oriental fashion, was stripping the dead of their arms, and tying together the reins of the abandoned horses, I lectured him on his dissembling and making a false oath to the robber. He lifted up his head with astonishment: "You are a strange man, Colonel!" he replied. "This rascal has done an infinity of harm to the Russians, by secretly setting fire to their stacks of hay, or seizing and carrying straggling soldiers and wood-cutters into slavery. Do you know that he would have tyrannized over us—or even tortured us, to make us write more movingly to our kinsmen, to induce them to pay a larger ransom?"
"It may be so, Ammalat, but to lie or to swear an oath, either in jest or to escape misfortune, is wrong. Why could we not have thrown ourselves directly at the robbers, and have begun as you finished?"
"No, Colonel, we could not. If I had not entered into conversation with the Ataman, we should have been riddled with balls at the first movement. Moreover, I know that pack right well: they are brave only in the presence of their Ataman, and it was with him it was necessary to begin!"
I shook my head. The Asiatic cunning, though it had saved my life, could not please me. What confidence can I have in people accustomed to sport with their honour and their soul? We were about to mount our horses, when we heard a groan from the mountaineer who had been wounded by me. He came to himself, raised his head, and piteously besought us not to leave him to be devoured by the beasts of the forest. We both hastened to assist the poor wretch; and what was Ammalat's astonishment when he recognized in him one of the noukers of Sultan Akhmet Khan of Avar. To the question how he happened to be one of a gang of robbers, he replied: "Shairan tempted me: the Khan sent me into Kemek, a neighbouring village, with a letter to the famous Hakim (Doctor) Ibrahim, for a certain herb, which they say removes every ailment, as easily as if it were brushed away with the hand. To my sorrow, Shermadan met me in the way! He teazed me, saying, 'Come with me, and let us rob on the road. An Armenian is coming from Kouba with money.' My young heart could not resist this ... oh, Allah-il-Allah! He hath taken my soul from me!"
"They sent you for physic, you say," replied Ammalat: "why, who is sick with you?"
"Our Khanoum Seltanetta is dying: here is the writing to the leech about her illness:" with these words he gave Ammalat a silver tube, in which was a small piece of paper rolled up. Ammalat turned as pale as death; his hands shook—his eyes sank under his eyebrows when he had read the note: with a broken voice he uttered detached words. "Three nights—and she sleeps not, eats not—delirious!—her life is in danger—save her! O God of righteousness—and I am idling here—leading a life of holidays—and my soul's soul is ready to quit the earth, and leave me a rotten corse! Oh that all her sufferings could fall on my head! and that I could lie in her coffin, if that would restore her to health. Sweetest and loveliest! thou art fading, rose of Avar, and destiny has stretched out her talons over thee. Colonel," he cried at length, seizing my hand, "grant my only, my solemn prayer—let me but once more look on her!"——
"On whom, my friend?"
"On my Seltanetta—on the daughter of the Khan of Avar—whom I love more than my life, than my soul! She is ill, she is dying—perhaps dead by this time—while I am wasting words—and I could not receive into my heart her last word—her last look—could not wipe away the icy tear of death! Oh, why do not the ashes of the ruined sun fall on my head—why will not the earth bury me in its ruins!"
He fell on my breast, choking with grief, in a tearless agony, unable to pronounce a word.
This was not a time for accusations of insincerity, much less to set forth the reasons which rendered it unadvisable for him to go among the enemies of Russia. There are circumstances before which all reasons must give way, and I felt that Ammalat was in such circumstances. On my own responsibility I resolved to let him go. "He that obliges from the heart, and speedily, twice obliges," is my favourite proverb, and best maxim. I pressed in my embrace the unhappy Tartar, and we mingled our tears together.
"My friend Ammalat," said I, "hasten where your heart calls you. God grant that you may carry thither health and recovery, and bring back peace of mind! A happy journey!"
"Farewell, my benefactor," he cried, deeply touched, "farewell, and perhaps for ever! I will not return to life, if Allah takes from me my Seltanetta. May God keep you!"
He took the wounded Avaretz to the Hakim Ibrahim, received the medicinal herb according to the Khan's prescription, and in an hour Ammalat Bek, with four noukers, rode out of Derbend.
And so the riddle is guessed—he loves. This is unfortunate, but what is yet worse, he is beloved in return. I fancy, my love, that I see your astonishment. "Can that be a misfortune to another, which to you is happiness?" you ask. A grain of patience, my soul's angel! The Khan, the father of Seltanetta, is the irreconcilable foe of Russia, and the more so because, having been distinguished by the favour of the Czar, he has turned a traitor; consequently a marriage is possible only on condition of Ammalat's betraying the Russians, or in case of the Khan's submission and pardon—both cases being far from probable. I myself have experienced misery and hopelessness in love; I have shed many tears on my lonely pillow; often have I thirsted for the shade of the grave, to cool my anguished heart! Can I, then, help, pitying this youth, the object of my disinterested regard, and lamenting his hopeless love? But this will not build a bridge to good-fortune; and I therefore think, that if he had not the ill-luck to be beloved in return, he would by degrees forget her.
"But," you say, (and methinks I hear your silvery voice, and am revelling in your angel's smile,) "but circumstances may change for them, as they have changed for us. Is it possible that misfortune alone has the privilege of being eternal in the world?"
I do not dispute this, my beloved, but I confess with a sigh that I am in doubt. I even fear for them and for ourselves. Destiny smiles before us, hope chaunts sweet music—but destiny is a sea—hope but a sea-syren; deceitful is the calm of the one, fatal are the promises of the other. All appears to aid our union—but are we yet together? I know not why, lovely Mary, but a chill penetrates my breast, amid the warm fountains of future bliss, and the idea of our meeting has lost its distinctness. But all this will pass away, all will change into happiness, when I press your hand to my lips, your heart to mine. The rainbow shines yet brighter on the dark field of the cloud, and the happiest moments of life are but the anticipations of sorrow.
CHAPTER VIII.
Ammalat knocked up two horses, and left two of his noukers on the road, so that at the end of the second day he was not far from Khounzakh. At each stride his impatience grew stronger, and with each stride increased his fear of not finding his beloved amongst the living. A fit of trembling came over him when from the rocks the tops of the Khan's tower arose before him. His eyes grew dark. "Shall I meet there life or death?" he whispered to himself, and arousing a desperate courage, he urged his horse to a gallop.
He came up with a horseman completely armed: another horseman rode out of Khounzakh to meeting, and hardly did they perceive one another when they put their horses to full speed, rode up to each other, leaped down upon the earth, and suddenly drawing their swords, threw themselves with fury upon each other without uttering a word, as if blows were the customary salutation of travellers. Ammalat Bek, whose passage they intercepted along the narrow path between the rocks, gazed with astonishment on the combat of the two adversaries. It was short. The horseman who was approaching the town fell on the stones, bedewing them with blood from a gash which laid open his skull; and the victor, coolly wiping his blade, addressed himself to Ammalat: "Your coming is opportune: I am glad that destiny has brought you in time to witness our combat. God, and not I, killed the offender; and now his kinsmen will not say that I killed my enemy stealthily from behind a rock, and will not raise upon my head the feud of blood."
"Whence arose your quarrel with him?" asked Ammalat: "why did you conclude it with such a terrible revenge?"
"This Kharam-Zada," answered the horseman, "could not agree with me about the division of some stolen sheep, and in spite he killed them all so that nobody should have them ... and he dared to slander my wife. He had better have insulted my father's grave, or my mother's good name, than have touched the reputation of my wife! I once flew at him with my dagger, but they parted us: we agreed to fight at our first encounter, and Allah has judged between us! The Bek is doubtless riding to Khounzakh—surely on a vizit to the Khan?" added the horseman.
Ammalat, forcing his horse to leap over the dead body which lay across the road, replied in the affirmative.
"You go not at a fit time, Bek—not at all at a fit time."
All Ammalat's blood rushed to his head. "Why, has any misfortune happened in the Khan's house?" he enquired, reining in his horse, which he had just before lashed with the whip to force him faster to Khounzakh.
"Not exactly a misfortune, his daughter Seltanetta was severely ill, and now"——
"Is dead?" cried Ammalat, turning pale.
"Perhaps she is dead—at least dying. As I rode past the Khan's gate, there arose a bustling, crying, and yelling of women in the court, as if the Russians were storming Khounzakh. Go and see—do me the favour"——
But Ammalat heard no more, he dashed away from the astounded Ouzden; the dust rolled like smoke from the road, which seemed to be set on fire by the sparks from the horse's hoofs. Headlong he galloped through the winding streets, flew up the hill, bounded from his horse in the midst of the Khan's court-yard, and raced breathlessly through the passages to Seltanetta's apartment, overthrowing and jostling noukers and maidens, and at last, without remarking the Khan or his wife, pushed himself to the bed of the sufferer, and fell, almost senseless, on his knees beside it.
The sudden and noisy arrival of Ammalat aroused the sad society present. Seltanetta, whose existence death was already overpowering, seemed as if awakening from the deep forgetfulness of fever; her cheeks flushed with a transient colour, like that on the leaves of autumn before they fall: in her clouded eye beamed the last spark of the soul. She lad been for several hours in a complete insensibility; she was speechless, motionless, hopeless. A murmur of anger from the bystanders, and a loud exclamation from the stupefied Ammalat, seemed to recall the departing spirit of the sick, she started up—her eyes sparkled.... "Is it thou—is it thou?" she cried, stretching, forth her arms to him: "praise be to Allah! now I am contented, now I am happy," she added, sinking back on the pillow. Her lips wreathed into a smile, her eyelids closed, and again she sank into her former insensibility.
The agonized Asiatic paid no attention to the questions of the Khan, or the reproaches of the Khansha: no person, no object distracted his attention from Seltanetta—nothing could arouse him from his deep despair. They could hardly lead him by force from the sick chamber; he clung to the threshold, he wept bitterly, at one moment praying for the life of Seltanetta, at another accusing heaven of her illness! Terrible, yet moving, was the grief of the fiery Asiatic.
Meanwhile, the appearance of Ammalat had produced a salutary influence on the sick girl. What the rude physicians of the mountains were unable to accomplish, was effected by his arrival. The vital energy, which had been almost extinguished, needed some agitation to revivify its action; but for this she must have perished, not from the disease, which had been already subdued, but from languor—as a lamp, not blown out by the wind, but failing for lack of air. Youth at length gained the victory; the crisis was past, and life again arose in the heart of the sufferer. After a long and quiet slumber, she awoke unusually strengthened and refreshed. "I feel myself as light, mother," she cried, looking gaily around her, "as if I were made wholly of air. Ah, how sweet it is to recover from illness; it seems as if the walls were smiling upon me. Yet, I have been very ill—long ill. I have suffered much; but, thanks to Allah! I am now only weak, and that will soon pass away. I feel health rolling, like drops of pearl, through my veins. All the past seems to me a sort of dark vision. I fancied that I was sinking into a cold sea, and that I was parched with thirst: far away, methought, there hovered two little stars; the darkness thickened and thickened; I sank deeper, deeper yet. All at once it seemed as if some one called me by my name, and with a mighty hand dragged me from that icy, shoreless sea. Ammalat's face glanced before me, almost like a reality; the little stars broke into a lightning-flash, which writhed like a serpent to my heart: I remember no more!"
On the following day Ammalat was allowed to see the convalescent. Sultan Akhmet Khan, seeing that it was impossible to obtain a coherent answer from him while suspense tortured his heart, that heart which boiled with passion, yielded to his incessant entreaties. "Let all rejoice when I rejoice," he said, as he led his guest into his daughter's room. This had been previously announced to Seltanetta, but her agitation, nevertheless, was very great, when her eyes met those of Ammalat—Ammalat, so deeply loved, so long and fruitlessly expected. Neither of the lovers could pronounce a word, but the ardent language of their looks expressed a long tale, imprinted in burning letters on the tablet of their hearts. On the pale cheek of each other they read the traces of sorrow, the tears of separation, the characters of sleeplessness and grief, of fear and of jealousy. Entrancing is the blooming loveliness of an adored mistress; but her paleness, her languor, that is bewitching, enchanting, victorious! What heart of iron would not be melted by that tearful glance, which, without a reproach, says so tenderly to you, "I am happy, but I have suffered by thee and for thy sake?"
Tears dropped from Ammalat's eyes; but remembering at length that he was not alone, he mastered himself, and lifted up his head to speak; but his voice refused to pour itself in words, and with difficulty he faltered out, "We have not seen each other for a long time, Seltanetta!"
"And we were wellnigh parted for ever," murmured Seltanetta.
"For ever!" cried Ammalat, with a half reproachful voice. "And can you think, can you believe this? Is there not, then, another life, in which sorrow is unknown, and separation from our kinsmen and the beloved? If I were to lose the talisman of my life, with what scorn would I not cast away the rusty ponderous armour of existence! Why should I wrestle with destiny?"
"Pity, then, that I did not die!" answered Seltanetta, sportively. "You describe so temptingly the other side of the grave, that one would be eager to leap into it."
"Ah, no! Live, live long, for happiness, for—love!" Ammalat would have added, but he reddened, and was silent.
Little by little the roses of health spread over the cheeks of the maiden, now happy in the presence of her lover. All returned into its customary order. The Khan was never weary of questioning Ammalat about the battles, the campaigns, the tactics of the Russians; the Khansha tired him with enquiries about the dress and customs of their women, and could not omit to call upon Allah as often as she heard that they go without veils. But with Seltanetta he enjoyed conversations and tales, to his, as well as her, heart's content. The merest trifle which had the slightest connexion with the other, could not be passed over without a minute description, without abundant repetitions and exclamations. Love, like Midas, transforms every thing it touches into gold, and, alas! often perishes, like Midas, for want of finding some material nourishment.
But, as the strength of Seltanetta was gradually re-established, with the reappearing bloom of health on Ammalat's brow, there often appeared the shadow of grief. Sometimes, in the middle of a lively conversation, he would suddenly stop, droop his head, and his bright eyes would be dimmed with a filling of tears; heavy sighs would seem to rend his breast; he would start up, his eyes sparkling with fury; he would grasp his dagger with a bitter smile, and then, as if vanquished by an invisible hand, he would fall into a deep reverie, from whence not even the caresses of his adored Seltanetta could recall him.
Once, at such a moment, Seltanetta, leaning enraptured on his shoulder, whispered, "Asis, (beloved,) you are sad—you are weary of me!"
"Ah, slander not him who loves thee more than heaven!" replied Ammalat; "but I have felt the hell of separation; and can I think of it without agony? Easier, a hundred times easier, to part from life than from thee, my dark-eyed love!"
"You are thinking of it, therefore you desire it."
"Do not poison my wounds by doubting, Seltanetta. Till now you have known only how to bloom like a rose—to flutter like a butterfly; till now your will was your only duty. But I am a man, a friend; fate has forged for me an indestructible chain—the chain of gratitude for kindness—it drags me to Derbend."
"Debt! duty! gratitude!" cried Seltanetta, mournfully shaking her head. "How many gold-embroidered words have you invented to cover, as with a shawl, your unwillingness to remain here. What! Did you not give your heart to love before it was pledged to friendship? You had no right to give away what belonged to another. Oh, forget your Verkhoffsky, forget your Russian friends and the beauty of Derbend. Forget war and murder-purchased glory. I hate blood since I saw you covered with it. I cannot think without shuddering, that each drop of it costs tears that cannot be dried, of a sister, a mother, or a fair bride. What do you need, in order to live peacefully and quietly among our mountains! Here none can come to disturb with arms the happiness of the heart. The rain pierces not our roof; our bread is not of purchased corn; my father has many horses, he has arms, and much precious gold; in my soul there is much love for you. Say, then, my beloved, you will not go away, you will remain with us!"
"No, Seltanetta, I cannot, must not, remain here. To pass my life with you alone—for you to end it—this is my first prayer, my last desire, but its accomplishment depends on your father. A sacred tie binds me to the Russians; and while the Khan remains unreconciled with them, an open marriage with you would be impossible—the obstacle would not be the Russians, but the Khan"——
"You know my father," sorrowfully replied Seltanetta; "for some time past his hatred of the infidels has so strengthened itself, that he hesitates not to sacrifice to it his daughter and his friend. He is particularly enraged with the Colonel for killing his favourite nouker, who was sent for medicine to the Hakim Ibrahim."
"I have more than once begun to speak to Akhmet Khan about my hopes; but his eternal reply has been—'Swear to be the enemy of the Russians, and then I will hear you out.'"
"We must then bid adieu to hope."
"Why to hope, Seltanetta? Why not say only—farewell, Avar!"
Seltanetta bent upon him her expressive eyes. "I don't understand you," she said.
"Love me more than any thing in the world—more than your father and mother, and your fair land, and then you will understand me, Seltanetta! Live without you I cannot, and they will not let me live with you. If you love me, let us fly!"
"Fly! the Khan's daughter fly like a slave—a criminal! This is dreadful—this is terrible!"
"Speak not so. If the sacrifice is unusual, my love also is unusual. Command me to give my life a thousand times, and I will throw it down like a copper poull.[8] I will cast my soul into hell for you—not only my life. You remind me that you are the daughter of the Khan; remember, too, that my grandfather wore, that my uncle wears, the crown of a Shamkhal! But it is not by this dignity, but by my heart, that I feel I am worthy of you; and if there be shame in being happy despite of the malice of mankind and the caprice of fate, that shame will fall on my head and not on yours."
[8] Coin.
"But you forget my father's vengeance."
"There will come a time when he himself will forget it. When he sees that the thing is done, he will cast aside his inflexibility; his heart is not stone; and even were it stone, tears of repentance will wear it away—our caresses will soften him. Happiness will cover us with her dove's wings, and we shall proudly say, 'We ourselves have caught her!'"
"My beloved, I have lived not long upon earth, but something at my heart tells me that by falsehood we can never catch her. Let us wait: let us see what Allah will give! Perhaps, without this step, our union may be accomplished."
"Seltanetta, Allah has given me this idea: it is his will. Have pity on me, I beseech you. Let us fly, unless you wish that our marriage-hour should strike above my grave! I have pledged my honour to return to Derbend; and I must keep that pledge, I must keep it soon: but to depart without the hope of seeing you, with the dread of hearing that you are the wife of another—this would be dreadful, this would be insupportable! If not from love, then from pity, share my destiny. Do not rob me of paradise! Do not drive me to madness! You know not whither disappointed passion can carry me. I may forget hospitality and kindred, tear asunder all human ties, trample under my feet all that is holy, mingle my blood with that of those who are dearest to me, force villany to shake with terror when my name is heard, and angels to weep to see my deeds!—Seltanetta, save me from the curse of others, from my own contempt—save me from myself! My noukers are fearless—my horses like the wind; the night is dark, let us fly to benevolent Russia, till the storm be over. For the last time I implore you. Life and death, my renown and my soul, hang upon your word. Yes or no?"
Torn now by her maiden fear, and her respect for the customs of her forefathers, now by the passion and eloquence of her lover, the innocent Seltanetta wavered, like a light cork, upon the tempestuous billows of contending emotions. At length she arose: with a proud and steady air she wiped away the tears which, glistened on her eyelashes, like the amber-gum on the thorns of the larch-tree, and said, "Ammalat! tempt me not! The flame of love will not dazzle, the smoke of love will not suffocate, my conscience. I shall ever know what is good and what is bad; and I well know how shameful it is, how base, to desert a father's house, to afflict loving and beloved parents! I know all this—and now, measure the price of my sacrifice. I fly with you—I am yours! It is not your tongue which has convinced—it is my own heart which has vanquished me! Allah has destined me to see and love you: let, then, our hearts be united for ever—and indissolubly, though their bond be a crown of thorns! Now all is over! Your destiny is mine!"
If heaven had clasped Ammalat in its infinite wings, and pressed him to the heart of the universe—to the sun—even then his ecstacy would have been less strong than at this divine moment. He poured forth the most incoherent cries and exclamations of gratitude. When the first transports were over, the lovers arranged all the details of their flight. Seltanetta consented to lower herself by her bed-coverings from her chamber, to the steep bank of the Ouzen. Ammalat was to ride out in the evening with his noukers from Khounzakh, as if on a hawking party; he was to return to the Khan's house by circuitous roads at nightfall, and there receive his fair fellow-traveller in his arms. Then they were to take horses in silence, and then—let enemies keep out of their road!
A kiss sealed the treaty; and the lovers separated with fear and hope in heart.
Ammalat Bek, having prepared his brave noukers for battle or flight, looked impatiently at the sun, which seemed loth to descend from the warm sky to the chilly glaciers of the Caucasus. Like a bridegroom he pined for night, like an importunate guest he followed with his eyes the luminary of day. How slowly it moved—it crept to its setting! An interminable space seemed to intervene between hope and enjoyment. Unreasonable youth! What is your pledge of success? Who will assure you that your footsteps are not watched—your words not caught in their flight? Perhaps with the sun, which you upbraid, your hope will set.
About the fourth hour after noon, the time of the Mozlem's dinner, the Sultan Akhmet Khan was unusually savage and gloomy. His eyes gleamed suspiciously from under his frowning brows; he fixed them for a long space, now on his daughter, now on his young guest. Sometimes his features assumed a mocking expression, but it again vanished in the blush of anger. His questions were biting, his conversation was interrupted; and all this awakened in the soul of Seltanetta repentance—in the heart of Ammalat apprehension. On the other hand, the Khansha, as if dreading a separation from her lovely daughter, was so affectionate and anxious, that this unmerited tenderness wrung tears from the gentle-hearted Seltanetta, and her glance, stealthily thrown at Ammalat, was to him a piercing reproach.
Hardly, after dinner, had they concluded the customary ceremony of washing the hands, when the Khan called Ammalat into the spacious court-yard. There caparisoned horses awaited them, and a crowd of noukers were already in the saddle.
"Let us ride out to try the mettle of my new hawks," said the Khan to Ammalat; "the evening is fine, the heat is diminishing, and we shall yet have time, ere twilight, to shoot a few birds."
With his hawk on his fist, the Khan rode silently by the side of Ammalat. An Avaretz was climbing up to a steep cliff on the left, by means of a spiked pole, fixing it into the crevices, and then, supporting himself on a prong, he lifted himself higher. To his waist was attached a cap containing wheat; a long crossbow hung upon his shoulders. The Khan stopped, pointed him out to Ammalat, and said meaningly, "Look at yonder old man, Ammalat Bek! He seeks, at the risk of his life, a foot of ground on the naked rock, to sow a handful of wheat. With the sweat of his brow he cultivates it, and often pays with his life for the defence of his herd from men and beasts. Poor is his native land; but why does he love this land? Ask him to change it for your fruitful fields, your rich flocks. He will say, 'Here I do what I please; here I bow to no one; these snows, these peaks of ice, defend my liberty.' And this freedom the Russians would take from him: of these Russians you have become the slave, Ammalat."
"Khan, you know that it is not Russian bravery, but Russian generosity, that has vanquished me. Their slave I am not, but their companion."
"A thousand times the worse, the more disgraceful for you. The heir of the Shamkhal pines for a Russian epaulette, and glories in being the dependent of a colonel!"
"Moderate your words, Sultan Akhmet. To Verkhoffsky I owe more than life: the tie of friendship unites us."
"Can there exist a holy tie between us and the Giaour? To injure them, to destroy them, when possible, to deceive them when this cannot be done, is the commandment of the Koran, and the duty of every true believer."
"Khan! let us cease to play with the bones of Mahomet, and to menace others with what we do not believe. You are not a moolla, I am no fakir. I have my own notions of the duty of an honest man."
"Really, Ammalat Bek? It were well, however, if you were to have this oftener in your heart than on your tongue. For the last time, allow me to ask you, will you hearken to the counsels of a friend whom you quitted for the Giaour? Will you remain with us for good?"
"My life I would lay down for the happiness you so generously offer; but I have given my promise to return, and I will keep it."
"Is this decided?"
"Irrevocably so."
"Well then, the sooner the better. I have learned to know you. Me you know of old. Insincerity and flattery between us are in vain. I will not conceal from you, that I always wished to see you my son-in-law. I rejoiced that Seltanetta had pleased you; your captivity put off my plans for a time. Your long absence—the rumours of your conversion—grieved me. At length you appeared among us, and found every thing as before; but you did not bring to us your former heart. I hoped you would fall back into your former course; I was painfully mistaken. It is a pity; but there is nothing to be done. I do not wish to have for my son-in-law a servant of the Russians."
"Akhmet Khan, I once"——
"Let me finish. Your agitated arrival, your ravings at the door of the sick Seltanetta, betrayed to every body your attachment, and our mutual intentions. Through all the mountains, you have been talked of as the affianced bridegroom of my daughter: but now the tie is broken, it is time to destroy the rumours; for the honour of my family—for the tranquillity of my daughter—you must leave us—and immediately. This is absolutely necessary and indispensable. Ammalat, we part friends, but here we will meet only as kinsmen, not otherwise. May Allah turn your heart, and restore you to us as an inseparable friend. Till then, farewell!"
With these words the Khan turned his horse, and rode away at full gallop to his retinue. If on the stupefied Ammalat the thunderbolt of heaven had fallen, he could not have been more astounded than by this unexpected explanation. Already had the dust raised by the horse's hoofs of the retiring Khan been laid at rest; but he still stood immovable on the hill now darkening in the shadow of sunset.
CHAPTER IX.
Colonel Verkhoffsky, engaged in reducing to submission the rebellious Daghestanetzes, was encamped with his regiment at the village of Kiafir-Kaumik. The tent of Ammalat Bek was erected next to his own, and in it Saphir-Ali, lazily stretched on the carpet, was drinking the wine of the Don, notwithstanding the prohibition of the Prophet. Ammalat Bek, thin, pale, and pensive, was resting his head against the tent-pole, smoking a pipe. Three months had passed since the time when he was banished from his paradise; and he was now roving with a detachment, within sight of the mountains to which his heart flew, but whither his foot durst not step. Grief had worn out his strength; vexation had poured its vial on his once serene character. He had dragged a sacrifice to his attachment to the Russians, and it seemed as if he reproached every Russian with it. Discontent was visible in every word, in every glance.
"A fine thing wine!" said Saphir Ali, carefully wiping the glasses; "surely Mahomet must have met with sour dregs in Aravete, when he forbade the juice of the grape to true believers! Why, really these drops are as sweet as if the angels themselves, in their joy, had wept their tears into bottles. Ho! quaff another glass, Ammalat; your heart will float on the wine more lightly than a bubble. Do you know what Hafiz has sung about it?"
"And do you know? Pray, do not annoy me with your prate, Saphir Ali: not even under the name of Sadi and Hafiz."
"Why, what harm is there? If even this prate is my own, it is not an earring: it will not remain hanging in your ear. When you begin your story about your goddess Seltanetta, I look at you as at the juggler, who eats fire, and winds endless ribbons from his cheeks. Love makes you talk nonsense, and the Donskoi (wine of the Don) makes me do the same. So we are quits. Now, then, to the health of the Russians!"
"What has made you like the Russians?"
"Say rather—why have you ceased to love them?"
"Because I have examined them nearer. Really they are no better than our Tartars. They are just as eager for profit, just as ready to blame others, and not with a view of improving their fellow-creatures, but to excuse themselves: and as to their laziness—don't let us speak of it. They have ruled here for a long time, and what good have they done; what firm laws have they established; what useful customs have they introduced; what have they taught us; what have they created here, or what have they constructed worthy of notice? Verkhoffsky has opened my eyes to the faults of my countrymen, but at the same time to the defects of the Russians, to whom it is more unpardonable; because they know what is right, have grown up among good examples, and here, as if they have forgotten their mission, and their active nature, they sink, little by little, into the insignificance of the beasts."
"I hope you do not include Verkhoffsky in this number."
"Not he alone, but some others, deserve to be placed in a separate circle. But then, are there many such?"
"Even the angels in heaven are numbered, Ammalat Bek: and Verkhoffsky absolutely is a man for whose justice and kindness we ought to thank heaven. Is there a single Tartar who can speak ill of him? Is there a soldier who would not give his soul for him? Abdul-Hamet, more wine! Now then, to the health of Verkhoffsky!"
"Spare me! I will not drink to Mahomet himself."
"If your heart is not as black as the eyes of Seltanetta, you will drink, even were it in the presence of the red-bearded Yakhounts of the Shakheeds[9] of Derbent: even if all the Imams and Shieks not only licked their lips but bit their nails out of spite to you for such a sacrilege."
[9] Shakheeds, traders of the sect of Souni. Yakhount the senior moollah.
"I will not drink, I tell you."
"Hark ye, Ammalat: I am ready to let the devil get drunk on my blood for your sake, and you won't drink a glass of wine for mine."
"That is to say, that I will not drink because I do not wish—and I don't wish, because even without wine my blood boils in me like fermenting booza."
"A bad excuse! It is not the first time that we have drunk, nor the first time that our blood boils. Speak plainly at once: you are angry with the Colonel."
"Very angry."
"May I know for what?"
"For much. For some time past he has begun to drop poison into the honey of his friendship: and at last these drops have filled and overflowed the cup. I cannot bear such lukewarm friends! He is liberal with his advice, not sparing with his lectures; that is, in every thing that costs him neither risk nor trouble."
"I understand, I understand! I suppose he would not let you go to Avar!"
"If you bore my heart in your bosom you would understand how I felt when I received such a refusal. He lured me on with that hope, and then all at once repulsed my most earnest prayer—dashed into dust, like a crystal kalian, my fondest hopes.... Akhmet Khan was surely softened, when he sent word that he wished to see me; and I cannot fly to him, or hurry to Seltanetta."
"Put yourself, brother, in his place, and then say whether you yourself would not have acted in the same way."
"No, not so! I should have said plainly from the very beginning, 'Ammalat, do not expect any help from me.' I even now ask him not for help. I only beg him not to hinder me. Yet no! He, hiding from me the sun of all my joy, assures me that he does this from interest in me—that this will hereafter bring me fortune. Is not this a fine anodyne?"
"No, my friend! If this is really the case, the sleeping-draught is given to you as to a person on whom they wish to perform an operation. You are thinking only of your love, and Verkhoffsky has to keep your honour and his own without spot; and you are both surrounded by ill-wishers. Believe me, either thus or otherwise, it is he alone who can cure you."
"Who asks him to cure me? This divine malady of love is my only joy: and to deprive me of it is to tear out my heart, because it cannot beat at the sound of a drum!"——
At this moment a strange Tartar entered the tent, looked suspiciously round, and bending down his head, laid his slippers before Ammalat—according to Asiatic custom, this signified that he requested a private conversation. Ammalat understood him, made a sign with his head, and both went out into the open air. The night was dark, the fires were going out, and the chain of sentinels extended far before them. "Here we are alone," said Ammalat Bek to the Tartar: "who art thou, and what dost thou want?"
"My name is Samit: I am an inhabitant of Derbend, of the sect of Souni: and now am at present serving in the detachment of Mussulman cavalry. My commission is of greater consequence to you than to me.... The eagle loves the mountains!"
Ammalat shuddered, and looked suspiciously at the messenger. This was a watchword, the key of which Sultan Akhmet had previously written to him. "How can he but love the mountains?" ... he replied; "In the mountains there are many lambs for the eagles, and much silver for men."
"And much steel for the valiant," (yigheeds.)
Ammalat grasped the messenger by the hand. "How is Sultan Akhmet Khan?" he enquired hurriedly: "What news bring you from him—how long is it since you have seen his family?"
"Not to answer, but to question, am I come.... Will you follow me?"
"Where? for what?"
"You know who has sent me. That is enough. If you trust not him, trust not me. Therein is your will and my advantage. Instead of running my head into a noose to-night, I can return to-morrow to the Khan, and tell him that Ammalat dares not leave the camp."
The Tartar gained his point: the touchy Ammalat took fire. "Saphir Ali!" he cried loudly.
Saphir Ali started up, and ran out of the tent.
"Order horses to be brought for yourself and me, even if unsaddled; and at the same time send word to the Colonel, that I have ridden out to examine the field behind the line, to see if some rascal is not stealing in between the sentries. My gun and shashka in a twinkling!"
The horses were led up, the Tartar leaped on his own, which was tied up not far off, and all three rode off to the chain. They gave the word and the countersign, and they passed by the videttes to the left, along the bank of the swift Azen.
Saphir Ali, who had very unwillingly left his bottle, grumbled about the darkness, the underwood, the ditches, and rode swearing by Ammalat's side; but seeing that nobody began the conversation, he resolved to commence it himself.
"My ashes fall on the head of this guide! The devil knows where he is leading us, and where he will take us. Perhaps he is going to sell us to the Lezghins for a rich ransom. I never trust these squinting fellows!"
"I trust but little even to those who have straight eyes," answered Ammalat; "but this squinting fellow is sent from a friend: he will not betray us!"
"And the very first moment he thinks of any thing like it, at his first movement I will slice him through like a melon. Ho! friend," cried Saphir Ali, to the guide; "in the name of the king of the genii, it seems you have made a compact with the thorns to tear the embroidery from my tschoukha. Could you not find a wider road? I am really neither a pheasant nor a fox."
The guide stopped. "To say the truth, I have led a delicate fellow like you too far!" he answered. "Stay here and take care of the horses, whilst Ammalat and I will go where it is necessary."
"Is it possible you will go into the woods with such a cut-throat looking rascal, without me?" whispered Saphir Ali to Ammalat.
"That is, you are afraid to remain here without me!" replied Ammalat, dismounting from his horse, and giving him the reins: "Do not annoy yourself, my dear fellow. I leave you in the agreeable society of wolves and jackals. Hark how they are singing!"
"Pray to God that I may not have to deliver your bones from these singers," said Saphir Ali. They separated. Samit led Ammalat among the bushes, over the river, and having passed about half a verst among stones, began to descend. At the risk of their necks they clambered along the rocks, clinging by the roots of the sweet-briar, and at length, after a difficult journey, descended into the narrow mouth of a small cavern parallel with the water. It had been excavated by the washing of the stream, erewhile rapid, but now dried up. Long stalactites of lime and crystal glittered in the light of a fire piled in the middle. In the back-ground lay Sultan Akhmet Khan on a bourka, and seemed to be waiting patiently till Ammalat should recover himself amid the thick smoke which rolled in masses through the cave. A cocked gun lay across his knees; the tuft in his cap fluttered in the wind which blew from the crevices. He rose politely as Ammalat hurried to salute him.
"I am glad to see you," he said, pressing the hands of his guest; "and I do not hide the feeling which I ought not to cherish. However, it is not for an empty interview that I have put my foot into the trap, and troubled you: sit down, Ammalat, and let us speak about an important affair."
"To me, Sultan Akhmet Khan?"
"To us both. With your father I have eaten bread and salt. There was a time when I counted you likewise as my friend."
"But counted!"
"No! you were my friend, and would ever have remained so, if the deceiver, Verkhoffsky, had not stepped between us."
"Khan, you know him not."
"Not only I, but you yourself shall soon know him. But let us begin with what regards Seltanetta. You know she cannot ever remain unmarried. This would be a disgrace to my house: and let me tell you candidly, that she has already been demanded in marriage."
Ammalat's heart seemed torn asunder. For some time he could not recover himself. At length he tremblingly asked, "Who is this bold lover?"
"The second son of the Shamkhal, Abdoul Mousselin. Next after you, he has, from his high blood, the best right, of all our mountaineers, to Seltanetta's hand."
"Next to me—after me!" exclaimed the passionate Bek, boiling with anger: "Am I, then, buried? Is then my memory vanished among my friends?"
"Neither the memory, nor friendship itself is dead in my heart; but be just, Ammalat; as just as I am frank. Forget that you are the judge of your own cause, and decide what we are to do. You will not abandon the Russians, and I cannot make peace with them."
"Do but wish—do but speak the word, and all will be forgotten, all will be forgiven you. This I will answer for with my head, and with the honour of Verkhoffsky, who has more than once promised me his mediation. For your own good, for the welfare of Avar, for your daughter's happiness, for my bliss, I implore you, yield to peace, and all will be forgotten—all that once belonged to you will be restored."
"How boldly you answer, rash youth, for another's pardon, for another's life! Are you sure of your own life, your own liberty?"
"Who should desire my poor life? To whom should be dear the liberty which I do not prize myself?"
"To whom? Think you that the pillow does not move under the Shamkhal's head, when the thought rises in his brain, that you, the true heir of the Shamkhalat of Tarki, are in favour with the Russian Government?"
"I never reckoned on its friendship, nor feared its enmity."
"Fear it not, but do not despise it. Do you know that an express, sent from Tarki to Yermoloff, arrived a moment too late, to request him to show no mercy, but to execute you as a traitor? The Shamkhal was before ready to betray you with a kiss, if he could; but now, that you have sent back his blind daughter to him, he no longer conceals his hate."
"Who will dare to touch me, under Verkhoffsky's protection?"
"Hark ye, Ammalat; I will tell you a fable:—A sheep went into a kitchen to escape the wolves, and rejoiced in his luck, flattered by the caresses of the cooks. At the end of three days he was in the pot. Ammalat, this is your story. 'Tis time to open your eyes. The man whom you considered your first friend has been the first to betray you. You are surrounded, entangled by treachery. My chief motive in meeting you was my desire to warn you. When Seltanetta was asked in marriage, I was given to understand from the Shamkhal, that through him I could more readily make my peace with the Russians, than through the powerless Ammalat—that you would soon be removed in some way or other, and that there was nothing to be feared from your rivalry. I suspected still more, and learned more than I suspected. To-day I stopped the Shamkhal's nouker, to whom the negotiations with Verkhoffsky were entrusted, and extracted from him, by torture, that the Shamkhal offers a thousand ducats to get rid of you. Verkhoffsky hesitates, and wishes only to send you to Siberia for ever. The affair is not yet decided; but to-morrow the detachment retires to their quarters, and they have resolved to meet at your house in Bouinaki, to bargain about your blood. They will forge denunciations and charges—they will poison you at your own table, and cover you with chains of iron, promising you mountains of gold." It was painful to see Ammalat during this dreadful speech. Every word, like red-hot iron, plunged into his heart; all within him that was noble, grand, or consoling, took fire at once, and turned into ashes. Every thing in which he had so long and so trustingly confided, fell to pieces, and shrivelled up in the flame of indignation. Several times he tried to speak, but the words died away in a sickly gasp; and at last the wild beast which Verkhoffsky had tamed, which Ammalat had lulled to sleep, burst from his chain: a flood of curses and menaces poured from the lips of the furious Bek. "Revenge, revenge!" he cried, "merciless revenge, and woe to the hypocrites!"
"This is the first word worthy of you," said the Khan, concealing the joy of success; "long enough have you crept like a serpent, laying your head under the feet of the Russians! 'Tis time to soar like an eagle to the clouds; to look down from on high upon the enemy who cannot reach you with their arrows. Repay treachery with treachery, death with death!"
"Then death and ruin be to the Shamkhal, the robber of my liberty; and ruin be to Abdoul Mousselin, who dared to stretch forth his hand to my treasure!"
"The Shamkhal? His son—his family? Are they worthy of your first exploits? They are all but little loved by the Tarkovetzes; and if we attack the Shamkhal, they will give up his whole family with their own hands. No, Ammalat, you must aim your first blow next to you; you must destroy your chief enemy; you must kill Verkhoffsky."
"Verkhoffsky!" exclaimed Ammalat, stepping back.... "Yes!.... he is my enemy; but he was my friend. He saved me from a shameful death.
"And has now sold you to a shameful life!.... A noble friend! And then you have yourself saved him from the tusks of the wild-boar—a death worthy of a swine-eater! The first debt is paid, the second remains due: for the destiny which he is so deceitfully preparing for you"....
"I feel ... this ought to be ... but what will good men say? What will my conscience say?"
"It is for a man to tremble before old women's tales, and before a whimpering child—conscience—when honour and revenge are at stake? I see Ammalat, that without me you will decide nothing; you will not even decide to marry Seltanetta. Listen to me. Would you be a son-in-law worthy of me, the first condition is Verkhoffsky's death. His head shall be a marriage-gift for your bride, whom you love, and who loves you. Not revenge only, but the plainest reasoning requires the death of the Colonel. Without him, all Daghestan will remain several days without a chief, and stupefied with horror. In this interval, we come flying upon the Russians who are dispersed in their quarters. I mount with twenty thousand Avaretzes and Akoushetzes: and we fall from the mountains like a cloud of snow upon Tarki. Then Ammalat, Shamkhal of Daghestan, will embrace me as his friend, as his father-in-law. These are my plans, this is your destiny. Choose which you please; either an eternal banishment, or a daring blow, which promises you power and happiness; but know, that next time we shall meet either as kinsmen, or as irreconcilable foes!"
The Khan disappeared. Long stood Ammalat, agitated, devoured by new and terrible feelings. At length Samit reminded him that it was time to return to the camp. Ignorant himself how and where he had found his way to the shore, he followed his mysterious guide, found his horse, and without answering a word to the thousand questions of Saphir Ali, rode up to his tent. There, all the tortures of the soul's hell awaited him. Heavy is the first night of sorrow, but still more terrible the first bloody thoughts of crime.
* * * * *
REYNOLDS'S DISCOURSES. CONCLUSION.
We omit any notice of the other written works of Sir Joshua—his "Journey to Flanders and Holland," his Notes to Mason's verse translation of Du Fresnoy's Latin poem, "Art of Painting," and his contributions to the "Idler." The former is chiefly a notice of pictures, and of value to those who may visit the galleries where most of them may be found; and in some degree his remarks will attach a value to those dispersed; the best part of the "Journey," perhaps, is his critical discrimination of the style and genius of Rubens. The marrow of his Notes to Du Fresnoy's poem, and indeed of his papers in the "Idler," has been transferred to his Discourses, which, as they terminate his literary labours, contain all that he considered important in a discussion on taste and art. The notes to Du Fresnoy may, however, be consulted by the practical painter with advantage, as here and there some technical directions may be found, which, if of doubtful utility in practice, will at least demand thought and reasoning upon this not unimportant part of the art. To doubt is to reflect; judgment results, and from this, as a sure source, genius creates. There are likewise some memoranda useful to artists to be read in Northcote's "Life." The influence of these Discourses upon art in this country has been much less than might have been expected from so able an exposition of its principles. They breathe throughout an admiration of what is great, give a high aim to the student, and point to the path he should pursue to attain it: while it must be acknowledged our artists as a body have wandered in another direction. The Discourses speak to cultivated minds only. They will scarcely be available to those who have habituated their minds to lower views of art, and have, by a fascinating practice, acquired an inordinate love for its minor beauties. It is true their tendency is to teach, to cultivate: but in art there is too often as much to unlearn as to learn, and the unlearning is the more irksome task; prejudice, self-gratulation, have removed the humility which is the first step in the ladder of advancement. With the public at large, the Discourses have done more; and rather by the reflection from that improvement in the public taste, than from any direct appeal to artists, our exhibitions have gained somewhat in refinement. And if there is, perhaps, less vigour now, than in the time of Sir Joshua, Wilson, and Gainsborough, those fathers of the English School, we are less seldom disgusted with the coarseness, both of subject and manner, that prevailed in some of their contemporaries and immediate successors. In no branch of art is this improvement more shown than in scenes of familiar life—which meant, indeed "Low Life." Vulgarity has given place to a more "elegant familiar." This has necessarily brought into play a nicer attention to mechanical excellence, and indeed to all the minor beauties of the art. We almost fear too much has been done this way, because it has been too exclusively pursued, and led astray the public taste to rest satisfied with, and unadvisedly to require, the less important perfections. From that great style which it may be said it was the sole object of the Discourses to recommend, we are further off than ever. Even in portrait, there is far less of the historical, than Sir Joshua himself introduced into that department—an adoption which he has so ably defended by his arguments. But nothing can be more unlike the true historical, as defined in the precepts of art, than the modern representation of national (in that sense, historical) events. The precepts of the President have been unread or disregarded by the patronized historical painters of our day. It would seem to be thought a greater achievement to identify on canvass the millinery that is worn, than the characters of the wearers, silk stockings, and satins, and faces, are all of the same common aim of similitude; arrangement, attitude, and peculiarly inanimate expression, display of finery, with the actual robes, as generally announced in the advertisement, render such pictures counterparts, or perhaps inferior counterfeits to Mrs Jarley's wax-work. And, like the wax-work, they are paraded from town to town, to show the people how much the tailor and mantua-maker have to do in state affairs; and that the greatest of empires is governed by very ordinary-looking personages. Even the Venetian painters, called by way of distinction the "Ornamental School," deemed it necessary to avoid prettinesses and pettinesses, and by consummate skill in artistical arrangement in composition, in chiaro-scuro and colour, to give a certain greatness to the representations of their national events. There is not, whatever other faults they may have, this of poverty, in the public pictures of Venice; they are at least of a magnificent ambition: they are far removed from the littleness of a show. We are utterly gone out of the way of the first principles of art in our national historical pictures. Yet was the great historical the whole subject of the Discourses—it was to be the only worthy aim of the student. If the advice and precepts of Sir Joshua Reynolds have, then, been so entirely disregarded, it may be asked what benefit he has conferred upon the world by his Discourses. We answer, great. He has shown what should be the aim of art, and has therefore raised it in the estimation of the cultivated. His works are part of our standard literature; they are in the hands of readers, of scholars; they materially help in the formation of a taste by which literature is to be judged and relished. Even those who never acquire any very competent knowledge of, or love for pictures, do acquire a respect for art, connect it with classical poetry—the highest poetry, with Homer, with the Greek drama, with all they have read of the venerated works of Phidias, Praxiteles, and Apelles; and having no too nice discrimination, are credulous of, or anticipate by remembering what has been done and valued—the honour of the profession. We assert that, by bringing the precepts of art within the pale of our accepted literature, Sir Joshua Reynolds has given to art a better position. Would that there were no counteracting circumstances which still keep it from reaching its proper rank! Some there are, which materially degrade it, amongst which is the attempt to force patronage; the whole system of Art Unions, and of Schools of Design, the "in forma pauperis" petitioning and advertising, and the rearing innumerable artists, ill-educated in all but drawing, and mere degrading still, the binding art, as it were, apprenticed to manufacture in such Schools of Design; connecting, in more than idea, the drawer of patterns with the painter of pictures. Hence has arisen, and must necessarily arise, an inundation of mediocrity, the aim of the painter being to reach some low-prize mark, an unnatural competition, inferior minds brought into the profession, a sort of painting-made-easy school, and pictures, like other articles of manufacture, cheap and bad. We should say decidedly, that the best consideration for art, and the best patronage too, that we would give to it, would be to establish it in our universities of Cambridge and Oxford. In those venerated places to found professorships, that a more sure love and more sure taste for it may be imbedded with every other good and classical love and taste in the early minds of the youth of England's pride, of future patrons; and where painters themselves may graduate, and associate with all noble and cultivated minds, and be as much honoured in their profession as any in those usually called "learned." But to return to Sir Joshua. He conferred upon his profession not more benefit by his writings and paintings, than by his manners and conduct. To say that they were irreproachable would be to say little—they were such as to render him an object of love and respect. He adorned a society at that time remarkable for men of wit and wisdom. He knew that refinement was necessary for his profession, and he studiously cultivated it—so studiously, that he brought a portion of his own into that society from which he had gathered much. He abhorred what was low in thought, in manners, and in art. And thus he tutored his genius, which was great rather from the cultivation of his judgment, by incessantly exercising his good sense upon the task before him, than from any innate very vigorous power. He thought prudence the best guide of life, and his mind was not of an eccentric daring, to rush heedlessly beyond the bounds of discretion. And this was no small proof of his good sense; when the prejudice of the age in which he lived was prone to consider eccentricity as a mark of genius; and genius itself, inconsistently with the very term of a silly admiration, an inspiration, that necessarily brought with it carelessness and profligacy. By his polished manners, his manly virtues, and his prudential views, which mainly formed his taste, and enabled him to disseminate taste, Sir Joshua rescued art from this degrading prejudice, which, while it flattered vanity and excused vice, made the objects of the flattery contemptible and inexcusable. If genius be a gift, it is one that passes through the mind, and takes its colour; the love of all that is pure, and good, and great, can alone invest genius with that habit of thought which, applied to practice, makes the perfect painter. Castiglione considered painting the proper acquirement of the perfect gentleman—Sir Joshua Reynolds thought that to be in mind and manners the "gentlemen," was as necessary to perfect the painter. The friend of Johnson and Burke, and of all persons of that brilliant age, distinguished by abilities and worth, was no common man. In raising himself, he was ever mindful to raise the art to which he had devoted himself, in general estimation.
We have noticed a charge against the writer of the Discourses, that he did not pursue that great style which he so earnestly recommended. Besides that this is not quite true—for he unquestionably did adopt so much of the great manner as his subjects would, generally speaking, allow—there was a sufficient reason for the tone he adopted, that it was one useful and honourable, and none can deny that it was suited to his genius. He was doubtless conscious of his own peculiar powers, and contemplated the degree of excellence which he attained. He felt that he could advance that department of his profession, and surely no unpardonable prudential views led him to the adoption of it. It was the one, perhaps, best suited to his abilities; and there is nothing in his works which might lead us to suspect that he would have succeeded so well in any other. The characteristic of his mind was a nice observation. It was not in its native strength creative. We doubt if Sir Joshua Reynolds ever attempted a perfectly original creation—if he ever designed without having some imitation in view. We mean not to say, that in the process he did not take slight advantages of accidents, and, if the expression may be used, by a second sort of creation, make his work in the end perfectly his own. But we should suppose that his first conceptions for his pictures, (of course, we speak principally of those not strictly portraits,) came to him through his admiration of some of the great originals, which he had so deeply studied. In almost every work by his hand, there is strongly marked his good sense—almost a prudent forbearance. He ever seemed too cautious not to dare beyond his tried strength, more especially in designing a subject of several figures. His true genius as alone conspicuous in those where much of the portrait was admissible; and such was his "Tragic Muse," a strictly historical picture: was it equally discernible in his "Nativity" for the window in New College Chapel? We think not. There is nothing in his "Nativity" that has not been better done by others; yet, as a whole, it is good; and if the subject demands a more creative power, and a higher daring than was habitual to him, we are yet charmed with the good sense throughout; and while we look, are indisposed to criticise. We have already remarked how much Sir Joshua was indebted to a picture by Domenichino for the "Tragic Muse." Every one knows that he borrowed the "Nativity" from the "Notte" of Correggio, and perhaps in detail from other and inferior masters. His "Ugolino" was a portrait, or a study, in the commencement; it owes its excellence to its retaining this character in its completion. If we were to point to failures, in single figures, (historical,) we should mention his "Puck" and his "Infant Hercules." The latter we only know from the print. Here he certainly had an opportunity of displaying the great style of Michael Angelo; it was beyond his daring; the Hercules is a sturdy child, and that is all, we see not the ex pede Herculem. We can imagine the colouring, especially of the serpents and back-ground, to have been impressive. The picture is in the possession of the Emperor of Russia. The "Puck" is a somewhat mischievous boy—too substantially, perhaps heavily, given for the fanciful creation. The mushroom on which he is perched is unfortunate in shape and colour; it is too near the semblance of a bullock's heart. His "Cardinal Beaufort," powerful in expression, has been, we think, captiously reprehended for the introduction of the demon. The mind's eye has the privilege of poetry to imagine the presence; the personation is therefore legitimate to the sister art. The National Gallery is not fortunate enough to possess any important picture of the master in the historical style. The portraits there are good. There was, we have been given to understand, an opportunity of purchasing for the National Gallery the portrait of himself, which Sir Joshua presented to his native town of Plympton as his substitute, having been elected mayor of the town—an honour that was according to the expectation of the electors thus repaid. The Municipal Reform brought into office in the town of Plympton, as elsewhere, a set of men who neither valued art nor the fame of their eminent townsman. Men who would convert the very mace of office into cash, could not be expected to keep a portrait; so it was sold by auction, and for a mere trifle. It was offered to the nation; and by those whose business it was to cater for the nation, pronounced a copy. The history of its sale did not accompany the picture; when that was known, as it is said, a very large sum was offered, and refused. It is but justice to the committee to remind them of the fact, that Sir Joshua himself, as he tells us, very minutely examined a picture which he pronounced to be his own, and which was nevertheless a copy. Unquestionably his genius was for portrait; it suited his strictly observant character; and he had this great requisite for a portrait-painter, having great sense himself, he was able to make his heads intellectual. His female portraits are extremely lovely; he knew well how to represent intellect, enthusiasm, and feeling. These qualities he possessed himself. We have observed, in the commencement of these remarks upon the Discourses, that painters do not usually paint beyond themselves, either power or feeling—beyond their own grasp and sentiments; it was the habitual good sense and refinement of moral feeling that made Sir Joshua Reynolds so admirable a portrait-painter. He has been, and we doubt not justly, celebrated as a colourist. Unfortunately, we are not now so capable of judging, excepting in a few instances, of this his excellence. Some few years ago, his pictures, to a considerable amount in number, were exhibited at the British Institution. We are forced to confess that they generally looked too brown—many of them dingy, many loaded with colour, that, when put on, was probably rich and transparent: we concluded that they had changed. Though Sir Joshua, as Northcote in his very amusing Memoirs of the President assures us, would not allow those under him to try experiments, and carefully locked up his own, that he might more effectually discourage the attempt—considering that, in students, it was beginning at the wrong end—yet was he himself a great experimentalist. He frequently used wax and varnish; the decomposition of the latter (mastic) would sufficiently account for the appearance those pictures wore. We see others that have very much faded; some that are said to be faded may rather have been injured by cleaners; the colouring when put on with much varnish not bearing the process of cleaning, may have been removed, and left only the dead and crude work. It has been remarked, that his pictures have more especially suffered under the hands of restorers. It must be very difficult for a portrait-painter, much employed, and called upon to paint a portrait, where short time and few sittings are the conditions, to paint a lasting work. He is obliged to hasten the drying of the paint, or to use injurious substances, which answer the purpose only for a short present. Sir Joshua, too, was tempted to use orpiment largely in some pictures, which has sadly changed. An instance may be seen in the "Holy Family" in our National Gallery—the colour of the flesh of the St John is ruined from this cause. It is, however, one of his worst pictures, and could not have been originally designed for a "holy family." The Mater is quite a youthful peasant girl: we should not regret it if it were totally gone. Were Sir Joshua living, and could he see it in its present state, he would be sure to paint over it, and possibly convert it into another subject. We do not doubt, however, that Sir Joshua deserved the reputation he obtained as a colourist in his day. We attribute the brown, the horny asphaltum look they have, to change. It is unquestionably exceedingly mortifying to see, while the specimens of the Venetian and Flemish colourists are at this day so pure and fresh, though painted centuries before our schools, our comparatively recent productions so obscured and otherwise injured. Tingry, excellent authority, the Genevan chemical professor, laments the practice of the English painters of mixing varnish with their colours, which, he says, shows that they prefer a temporary brilliancy to lasting beauty; for that it is impossible, that with this practice, pictures should either retain their brilliancy or even be kept from decay. We do not remember to have seen a single historical picture of Sir Joshua's that has not suffered; happily there are yet many of his portraits fresh, vigorous, and beautiful in colouring. It should seem, that he thought it worth while to speculate upon those of least value to his reputation.
Portrait-painting, at the commencement of Sir Joshua's career, was certainly in a very low condition. A general receipt for face-making, with the greatest facility seemed to have been current throughout the country. Attitudes and looks were according to a pattern; and, accordingly, there was so great a family resemblance, however unconnected the sitters, that it might seem to have been intended to promote a brotherly and sisterly bond of union among all the descendants of Adam. Portrait-painting, which had in this country been so good, was in fact, with here and there an exception, and generally an exception not duly estimated, in a degraded state: the art in this respect, as in others, had become vulgarized. From this universal family-likeness recipe, Reynolds came suddenly, and at once successfully, before the world, with individual nature, and variety of character, and portraits that had the merit of being pictures as well as portraits. He led to a complete revolution in this department, so that if he had rivals—and he certainly had one in Gainsborough—they were of his own making. The change is mostly perceptible in female portraits. They assumed grace and beauty. Our grandmothers and great-grandmothers were strangely vilified in their unpleasing likenesses. The somewhat loose satin evening-dress, with the shepherdess's crook, was absurd enough; and no very great improvement upon the earlier taste of complimenting portraits with the personation of the heathen deities. The poetical pastoral, however, very soon descended to the real pastoral; and, as if to make people what they were not was considered enough of the historical of portrait, even this took. We suspect Gainsborough was the first to sin in this degradation line, by no means the better one for being the furthest from the divinities. He had painted some rustic figures very admirably, and made such subjects a fashion; but why they should ever be so, we could never understand; or why royalty should not be represented as royalty, gentry as gentry; to represent them otherwise, appears as absurd as if our Landseer should attempt a greyhound in the character of a Newfoundland dog. A picture of Gainsborough's was exhibited, a year or two ago, in the British Institution, Pall-Mall, which we were astonished to hear was most highly valued; for it was a weak, washy, dauby, ill-coloured performance, and the design as bad as well could be. It was a scene before a cottage-door, with the children of George the Third as peasant children, in village dirt and mire. The picture had no merit to recommend it; if we remember rightly, it had been painted over, or in some way obscured, and unfortunately brought to light. Although Sir Joshua Reynolds generally introduced a new grace into his portraits, and mostly so without deviating from the character as he found it, dispensing indeed with the old affectation, we fear he cannot altogether be acquitted from the charge of deviating from the true propriety of portrait. Ladies as Miranda, as Hebe, and even as Thais, no very moral compliment, are examples—some there are of the lower pastoral. Mrs Macklin and her daughter were represented at a spinning-wheel, and Miss Potts as a gleaner. There is one of somewhat higher pretensions, but equally a deviation from propriety, in his portraits of the Honourable Mistresses Townshend, Beresford, and Gardiner. They are decorating the statue of Hymen; the grace of one figure is too theatrical, the others have but little. The one kneeling on the ground, and collecting the flowers, is, in one respect, disagreeable—the light of the sky, too much of the same hue and tone as the face, is but little separated from it—in fact, only by the dark hair; while all below the face and bosom is a too heavy dark mass. Portrait-painters are very apt to fail whenever they colour their back-grounds to the heads of a warm and light sky-colour; the force of the complexion is very apt to be lost, and the portrait is sure to lose its importance. The "General on Horseback," in our National Gallery, (Ligonier,) a fine picture, is in no small degree hurt by the absence of a little greyer tone in the part of the sky about the head. By far the best portraits by Sir Joshua—and, fortunately, they are the greater part—are those in real character. His very genius was for unaffected simplicity; attitudinizing recipes could never have been adopted by him with satisfaction to himself. Some of his slight, more sketchy portraits, as yet unexperimented upon by his powerful, frequently rather too powerful, colouring, his deep browns and yellows, are unrivalled. Such is his Kitty Fisher, not long since exhibited in the British Gallery, Pall-Mall. There the character is not overpowered by the effect.
Gainsborough was the only painter of his day that could, with any pretension, vie with Sir Joshua Reynolds in portrait. In some respects they had similar excellences. Both were alike, by natural taste, averse to affectation, and both were colourists. As a colourist, Gainsborough, as his pictures are now, may be even preferred to Reynolds. They seem to have been painted off more at once, and have therefore a greater freshness; his flesh tints are truly surprising, most true to life. He probably painted with a more simple palette. The pains and labour which Sir Joshua bestowed, and which were perhaps very surprising when his pictures were fresh from the easel, have lost much of their virtue. The great difference between these great cotemporaries lay in their power of character. Gainsborough was as true as could be to nature, where the character was not of the very highest order. Plain, downright common sense he would hit off wonderfully, as in his portrait of Ralphe Schomberg—a picture, we are sorry to find, removed from the National Gallery. The world's every-day men were for his pencil. He did not so much excel in women. The bent of Sir Joshua's mind was to elevate, to dignify, to intellectualize. Enthusiasm, sentiment, purity, and all the varied poetry of feminine beauty, received their kindred hues and most exquisite expression under his hand. Whatever was dignified in man, or lovely in woman, was portrayed with its appropriate grace and strength. Sir Joshua was, in fact, himself the higher character; ever endeavouring to improve and cultivate his own mind, to raise it by a dignified aim in his art and in his life, and gathering the beauty of sentiment to himself from its best source—the practice of social and every amiable charity—he was sure to transfer to the canvass something characteristic of himself. Gainsborough was, in his way, a gentle enthusiast, altogether of an humbler ambition. Even in his landscapes, he showed that he saw little in nature but what the vulgar see; he had little idea that what is commonly seen are the materials of a better creation. Gainsborough was unrivalled in his portraiture of common truth, Reynolds in poetical truth. Gainsborough spoke in character in one of his letters, wherein he said, that he "was well read in the volume of nature, and that was learning sufficient for him." It is said that he was proud—perhaps his pride was shown in this remark—but it was not a pride allied with greatness. The pride of Reynolds was quite of another stamp; it did not disagree with his soundest judgment; his estimate of himself was more true, and it showed itself in modesty. That such men should meet and associate but little, is not surprising. That Reynolds withdrew in "cold and carefully meted out courtesy," is not surprising, though the expressions quoted are written to disparage Reynolds. The man of fixed purpose may appear cold when he does not assimilate with the man of caprice, (as was Gainsborough,) in whose company there is nothing to call forth a congeniality, a sympathy; and it is probable that Gainsborough felt as little disposed as Sir Joshua, to preserve, or even to seek, an intimacy. Their final parting at the deathbed of Gainsborough was most honourable to them both; and the merit of seeking it was entirely Gainsborough's. It is singular that any facts should be so perverted, as to justify an insinuation that Reynolds, whose whole life |
|