|
Few women could resist such constant deification. Beatrix felt herself sure of being obeyed and understood. She might have asked Calyste to risk his life for the slightest of her caprices, and he would never have reflected for a moment. This consciousness gave her a certain noble and imposing air. She saw love on the side of its grandeur; and her heart sought for some foothold on which she might remain forever the loftiest of women in the eyes of her young lover, over whom she now wished her power to be eternal.
Her coquetries became the more persistent because she felt within herself a certain weakness. She played the invalid for a whole week with charming hypocrisy. Again and again she walked about the velvet turf which lay between the house and garden leaning on Calyste's arm in languid dependence.
"Ah! my dear, you are taking him a long journey in a small space," said Mademoiselle des Touches one day.
Before the excursion to Croisic, the two women were discoursing one evening about love, and laughing at the different ways that men adopted to declare it; admitting to themselves that the cleverest men, and naturally the least loving, did not like to wander in the labyrinths of sentimentality and went straight to the point,—in which perhaps they were right; for the result was that those who loved most deeply and reservedly were, for a time at least, ill-treated.
"They go to work like La Fontaine, when he wanted to enter the Academy," said Camille.
Madame de Rochefide had unbounded power to restrain Calyste within the limits where she meant to keep him; it sufficed her to remind him by a look or gesture of his horrible violence on the rocks. The eyes of her poor victim would fill with tears, he was silent, swallowing down his prayers, his arguments, his sufferings with a heroism that would certainly have touched any other woman. She finally brought him by her infernal coquetry to such a pass that he went one day to Camille imploring her advice.
Beatrix, armed with Calyste's own letter, quoted the passage in which he said that to love was the first happiness, that of being loved came later; and she used that axiom to restrain his passion to the limits of respectful idolatry, which pleased her well. She liked to feel her soul caressed by those sweet hymns of praise and adoration which nature suggests to youth; in them is so much artless art; such innocent seduction is in their cries, their prayers, their exclamations, their pledges of themselves in the promissory notes which they offer on the future; to all of which Beatrix was very careful to give no definite answer. Yes, she heard him; but she doubted! Love was not yet the question; what he asked of her was permission to love. In fact, that was all the poor lad really asked for; his mind still clung to the strongest side of love, the spiritual side. But the woman who is firmest in words is often the feeblest in action. It is strange that Calyste, having seen the progress his suit had made by pushing Beatrix into the sea, did not continue to urge it violently. But love in young men is so ecstatic and religious that their inmost desire is to win its fruition through moral conviction. In that is the sublimity of their love.
Nevertheless the day came when the Breton, driven to desperation, complained to Camille of Beatrix's conduct.
"I meant to cure you by making you quickly understand her," replied Mademoiselle des Touches; "but you have spoiled all. Ten days ago you were her master; to-day, my poor boy, you are her slave. You will never have the strength now to do as I advise."
"What ought I to do?"
"Quarrel with her on the ground of her hardness. A woman is always over-excited when she discusses; let her be angry and ill-treat you, and then stay away; do not return to Les Touches till she herself recalls you."
In all extreme illness there is a moment when the patient is willing to accept the cruellest remedy and submits to the most horrible operation. Calyste had reached that point. He listened to Camille's advice and stayed at home two whole days; but on the third he was scratching at Beatrix's door to let her know that he and Camille were waiting breakfast for her.
"Another chance lost!" Camille said to him when she saw him re-appear so weakly.
During his two days' absence, Beatrix had frequently looked through the window which opens on the road to Guerande. When Camille found her doing so, she talked of the effect produced by the gorse along the roadway, the golden blooms of which were dazzling in the September sunshine.
The marquise kept Camille and Calyste waiting long for breakfast; and the delay would have been significant to any eyes but those of Calyste, for when she did appear, her dress showed an evident intention to fascinate him and prevent another absence. After breakfast she went to walk with him in the garden and filled his simple heart with joy by expressing a wish to go again to that rock where she had so nearly perished.
"Will you go with me alone?" asked Calyste, in a troubled voice.
"If I refused to do so," she replied, "I should give you reason to suppose I thought you dangerous. Alas! as I have told you again and again I belong to another, and I must be his only; I chose him knowing nothing of love. The fault was great, and bitter is my punishment."
When she talked thus, her eyes moist with the scanty tears shed by that class of woman, Calyste was filled with a compassion that reduced his fiery ardor; he adored her then as he did a Madonna. We have no more right to require different characters to be alike in the expression of feelings than we have to expect the same fruits from different trees. Beatrix was at this moment undergoing an inward struggle; she hesitated between herself and Calyste,—between the world she still hoped to re-enter, and the young happiness offered to her; between a second and an unpardonable love, and social rehabilitation. She began, therefore, to listen, without even acted displeasure, to the talk of the youth's blind passion; she allowed his soft pity to soothe her. Several times she had been moved to tears as she listened to Calyste's promises; and she suffered him to commiserate her for being bound to an evil genius, a man as false as Conti. More than once she related to him the misery and anguish she had gone through in Italy, when she first became aware that she was not alone in Conti's heart. On this subject Camille had fully informed Calyste and given him several lectures on it, by which he profited.
"I," he said, "will love you only, you absolutely. I have no triumphs of art, no applause of crowds stirred by my genius to offer you; my only talent is to love you; my honor, my pride are in your perfections. No other woman can have merit in my eyes; you have no odious rivalry to fear. You are misconceived and wronged, but I know you, and for every misconception, for every wrong, I will make you feel my comprehension day by day."
She listened to such speeches with bowed head, allowing him to kiss her hands, and admitting silently but gracefully that she was indeed an angel misunderstood.
"I am too humiliated," she would say; "my past has robbed the future of all security."
It was a glorious day for Calyste when, arriving at Les Touches at seven in the morning, he saw from afar Beatrix at a window watching for him, and wearing the same straw hat she had worn on the memorable day of their first excursion. For a moment he was dazzled and giddy. These little things of passion magnify the world itself. It may be that only Frenchwomen possess the art of such scenic effects; they owe it to the grace of their minds; they know how to put into sentiment as much of the picturesque as the particular sentiment can bear without a loss of vigor or of force.
Ah! how lightly she rested on Calyste's arm! Together they left Les Touches by the garden-gate which opens on the dunes. Beatrix thought the sands delightful; she spied the hardy little plants with rose-colored flowers that grew there, and she gathered a quantity to mix with the Chartreux pansies which also grow in that arid desert, dividing them significantly with Calyste, to whom those flowers and their foliage were to be henceforth an eternal and dreadful relic.
"We'll add a bit of box," she said smiling.
They sat some time together on the jetty, and Calyste, while waiting for the boat to come over, told her of his juvenile act on the day of her arrival.
"I knew of your little escapade," she said, "and it was the cause of my sternness to you that first night."
During their walk Madame de Rochefide had the lightly jesting tone of a woman who loves, together with a certain tenderness and abandonment of manner. Calyste had reason to think himself beloved. But when, wandering along the shore beneath the rocks, they came upon one of those charming creeks where the waves deposit the most extraordinary mosaic of brilliant pebbles, and they played there like children gathering the prettiest, when Calyste at the summit of happiness asked her plainly to fly with him to Ireland, she resumed her dignified and distant air, asked for his arm, and continued their walk in silence to what she called her Tarpeian rock.
"My friend," she said, mounting with slow steps the magnificent block of granite of which she was making for herself a pedestal, "I have not the courage to conceal what you are to me. For ten years I have had no happiness comparable to that which we have just enjoyed together, searching for shells among those rocks, exchanging pebbles of which I shall make a necklace more precious far to me than if it were made of the finest diamonds. I have been once more a little girl, a child, such as I was at fourteen or sixteen—when I was worthy of you. The love I have had the happiness to inspire in your heart has raised me in my own eyes. Understand these words to their magical extent. You have made me the proudest and happiest of my sex, and you will live longer in my remembrance, perhaps, than I in yours."
At this moment they reached the summit of the rock, whence they saw the vast ocean on one side and Brittany on the other, with its golden isles, its feudal towers, and its gorse. Never did any woman stand on a finer scene to make a great avowal.
"But," she continued, "I do not belong to myself; I am more bound by my own will than I was by the law. You must be punished for my misdeed, but be satisfied to know that we suffer together. Dante never saw his Beatrice again; Petrarch never possessed his Laura. Such disasters fall on none but noble souls. But, if I should be abandoned, if I fall lower yet into shame and ignominy, if your Beatrix is cruelly misjudged by the world she loathes, if indeed she is the lowest of women,—then, my child, my adored child," she said, taking his hand, "to you she will still be first of all; you will know that she rises to heaven as she leans on you; but then, my friend," she added, giving him an intoxicating look, "then if you wish to cast her down do not fail of your blow; after your love, death!"
Calyste clasped her round the waist and pressed her to his heart. As if to confirm her words Madame de Rochefide laid a tender, timid kiss upon his brow. When they turned and walked slowly back; talking together like those who have a perfect comprehension of each other,—she, thinking she had gained a truce, he not doubting of his happiness; and both deceived. Calyste, from what Camille had told him, was confident that Conti would be enchanted to find an opportunity to part from Beatrix; Beatrix, yielding herself up to the vagueness of her position, looked to chance to arrange the future.
They reached Les Touches in the most delightful of all states of mind, entering by the garden gate, the key of which Calyste had taken with him. It was nearly six o'clock. The luscious odors, the warm atmosphere, the burnished rays of the evening sun were all in harmony with their feelings and their tender talk. Their steps were taken in unison,—the gait of all lovers,—their movements told of the union of their thoughts. The silence that reigned about Les Touches was so profound that the noise which Calyste made in opening and shutting the gate must have echoed through the garden. As the two had said all to each other that could be said, and as their day's excursion, so filled with emotion, had physically tired them, they walked slowly, saying nothing.
Suddenly, at the turn of a path, Beatrix was seized with a horrible trembling, with that contagious horror which is caused by the sight of a snake, and which Calyste felt before he saw the cause of it. On a bench, beneath the branches of a weeping ash, sat Conti, talking with Camille Maupin.
XV. CONTI
The inward and convulsive trembling of the marquise was more apparent than she wished it to be; a tragic drama developed at that moment in the souls of all present.
"You did not expect me so soon, I fancy," said Conti, offering his arm to Beatrix.
The marquise could not avoid dropping Calyste's arm and taking that of Conti. This ignoble transit, imperiously demanded, so dishonoring to the new love, overwhelmed Calyste who threw himself on the bench beside Camille, after exchanging the coldest of salutations with his rival. He was torn by conflicting emotions. Strong in the thought that Beatrix loved him, he wanted at first to fling himself upon Conti and tell him that Beatrix was his; but the violent trembling of the woman betraying how she suffered—for she had really paid the penalty of her faults in that one moment—affected him so deeply that he was dumb, struck like her with a sense of some implacable necessity.
Madame de Rochefide and Conti passed in front of the seat where Calyste had dropped beside Camille, and as she passed, the marquise looked at Camille, giving her one of those terrible glances in which women have the art of saying all things. She avoided the eyes of Calyste and turned her attention to Conti, who appeared to be jesting with her.
"What will they say to each other?" Calyste asked of Camille.
"Dear child, you don't know as yet the terrible rights which an extinguished love still gives to a man over a woman. Beatrix could not refuse to take his arm. He is, no doubt, joking her about her new love; he must have guessed it from your attitudes and the manner in which you approached us."
"Joking her!" cried the impetuous youth, starting up.
"Be calm," said Camille, "or you will lose the last chances that remain to you. If he wounds her self-love, she will crush him like a worm under her foot. But he is too astute for that; he will manage her with greater cleverness. He will seem not even to suppose that the proud Madame de Rochefide could betray him; she could never be guilty of such depravity as loving a man for the sake of his beauty. He will represent you to her as a child ambitious to have a marquise in love with him, and to make himself the arbiter of the fate of two women. In short, he will fire a broadside of malicious insinuations. Beatrix will then be forced to parry with false assertions and denials, which he will simply make use of to become once more her master."
"Ah!" cried Calyste, "he does not love her. I would leave her free. True love means a choice made anew at every moment, confirmed from day to day. The morrow justifies the past, and swells the treasury of our pleasures. Ah! why did he not stay away a little longer? A few days more and he would not have found her. What brought him back?"
"The jest of a journalist," replied Camille. "His opera, on the success of which he counted, has fallen flat. Some journalist, probably Claude Vignon, remarked in the foyer: 'It is hard to lose fame and mistress at the same moment,' and the speech cut him in all his vanities. Love based on petty sentiments is always pitiless. I have questioned him; but who can fathom a nature so false and deceiving? He appeared to be weary of his troubles and his love,—in short, disgusted with life. He regrets having allied himself so publicly with the marquise, and made me, in speaking of his past happiness, a melancholy poem, which was somewhat too clever to be true. I think he hoped to worm out of me the secret of your love, in the midst of the joy he expected his flatteries to cause me."
"What else?" said Calyste, watching Beatrix and Conti, who were now coming towards them; but he listened no longer to Camille's words.
In talking with Conti, Camille had held herself prudently on the defensive; she had betrayed neither Calyste's secret nor that of Beatrix. The great artist was capable of treachery to every one, and Mademoiselle des Touches warned Calyste to distrust him.
"My dear friend," she said, "this is by far the most critical moment for you. You need caution and a sort of cleverness you do not possess; I am afraid you will let yourself be tricked by the most wily man I have ever known, and I can do nothing to help you."
The bell announced dinner. Conti offered his arm to Camille; Calyste gave his to Beatrix. Camille drew back to let the marquise pass, but the latter had found a moment in which to look at Calyste, and impress upon him, by putting her finger on her lips, the absolute necessity of discretion.
Conti was extremely gay during the dinner; perhaps this was only one way of probing Madame de Rochefide, who played her part extremely ill. If her conduct had been mere coquetry, she might have deceived even Conti; but her new love was real, and it betrayed her. The wily musician, far from adding to her embarrassment, pretended not to have perceived it. At dessert, he brought the conversation round to women, and lauded the nobility of their sentiments. Many a woman, he said, who might have been willing to abandon a man in prosperity, would sacrifice all to him in misfortune. Women had the advantage over men in constancy; nothing ever detached them from their first lover, to whom they clung as a matter of honor, unless he wounded them; they felt that a second love was unworthy of them, and so forth. His ethics were of the highest order; shedding incense on the altar where he knew that one heart at least, pierced by many a blow, was bleeding. Camille and Beatrix alone understood the bitterness of the sarcasms shot forth in the guise of eulogy. At times they both flushed scarlet, but they were forced to control themselves. When dinner was over, they took each other by the arm to return to Camille's salon, and, as if by mutual consent, they turned aside into the great salon, where they could be alone for an instant in the darkness.
"It is dreadful to let Conti ride over me roughshod; and yet I can't defend myself," said Beatrix, in a low voice. "The galley-slave is always a slave to his chain-companion. I am lost; I must needs return to my galleys! And it is you, Camille, who have cast me there! Ah! you brought him back a day too soon, or a day too late. I recognize your infernal talent as author. Well, your revenge is complete, the finale perfect!"
"I may have told you that I would write to Conti, but to do it was another matter," cried Camille. "I am incapable of such baseness. But you are unhappy, and I will forgive the suspicion."
"What will become of Calyste?" said the marquise, with naive self-conceit.
"Then Conti carries you off, does he?" asked Camille.
"Ah! you think you triumph!" cried Beatrix.
Anger distorted her handsome face as she said those bitter words to Camille, who was trying to hide her satisfaction under a false expression of sympathy. Unfortunately, the sparkle in her eyes belied the sadness of her face, and Beatrix was learned in such deceptions. When, a few moments later, the two women were seated under a strong light on that divan where the first three weeks so many comedies had been played, and where the secret tragedy of many thwarted passions had begun, they examined each other for the last time, and felt they were forever parted by an undying hatred.
"Calyste remains to you," said Beatrix, looking into Camille's eyes; "but I am fixed in his heart, and no woman can ever drive me out of it."
Camille replied, with an inimitable tone of irony that struck the marquise to the heart, in the famous words of Mazarin's niece to Louis XIV.,—
"You reign, you love, and you depart!"
Neither Camille nor Beatrix was conscious during this sharp and bitter scene of the absence of Conti and Calyste. The composer had remained at table with his rival, begging him to keep him company in finishing a bottle of champagne.
"We have something to say to each other," added Conti, to prevent all refusal on the part of Calyste.
Placed as they both were, it was impossible for the young Breton to refuse this challenge.
"My dear friend," said the composer, in his most caressing voice, as soon as the poor lad had drunk a couple of glasses of champagne, "we are both good fellows, and we can speak to each other frankly. I have not come here suspiciously. Beatrix loves me,"—this with a gesture of the utmost self-conceit—"but the truth is, I have ceased to love her. I am not here to carry her away with me, but to break off our relations, and to leave her the honors of the rupture. You are young; you don't yet know how useful it is to appear to be the victim when you are really the executioner. Young men spit fire and flame; they leave a woman with noise and fury; they often despise her, and they make her hate them. But wise men do as I am doing; they get themselves dismissed, assuming a mortified air, which leaves regret in the woman's heart and also a sense of her superiority. You don't yet know, luckily for you, how hampered men often are in their careers by the rash promises which women are silly enough to accept when gallantry obliges us to make nooses to catch our happiness. We swear eternal faithfulness, and declare that we desire to pass our lives with them, and seem to await a husband's death impatiently. Let him die, and there are some provincial women obtuse or silly or malicious enough to say: 'Here am I, free at last.' The spent ball suddenly comes to life again, and falls plumb in the midst of our finest triumphs or our most carefully planned happiness. I have seen that you love Beatrix. I leave her therefore in a position where she loses nothing of her precious majesty; she will certainly coquet with you, if only to tease and annoy that angel of a Camille Maupin. Well, my dear fellow, take her, love her, you'll do me a great service; I want her to turn against me. I have been afraid of her pride and her virtue. Perhaps, in spite of my approval of the matter, it may take some time to effect this chassez-croissez. On such occasions the wisest plan is to take no step at all. I did, just now, as we walked about the lawn, attempt to let her see that I knew all, and was ready to congratulate her on her new happiness. Well, she was furious! At this moment I am desperately in love with the youngest and handsomest of our prima-donnas, Mademoiselle Falcon of the Grand Opera. I think of marrying her; yes, I have got as far as that. When you come to Paris you will see that I have changed a marquise for a queen."
Calyste, whose candid face revealed his satisfaction, admitted his love for Beatrix, which was all that Conti wanted to discover. There is no man in the world, however blase or depraved he may be, whose love will not flame up again the moment he sees it threatened by a rival. He may wish to leave a woman, but he will never willingly let her leave him. When a pair of lovers get to this extremity, both the man and the woman strive for priority of action, so deep is the wound to their vanity. Questioned by the composer, Calyste related all that had happened during the last three weeks at Les Touches, delighted to find that Conti, who concealed his fury under an appearance of charming good-humor, took it all in good part.
"Come, let us go upstairs," said the latter. "Women are so distrustful; those two will wonder how we can sit here together without tearing each other's hair out; they are even capable of coming down to listen. I'll serve you faithfully, my dear boy. You'll see me rough and jealous with the marquise; I shall seem to suspect her; there's no better way to drive a woman to betray you. You will be happy, and I shall be free. Seem to pity that angel for belonging to a man without delicacy; show her a tear—for you can weep, you are still young. I, alas! can weep no more; and that's a great advantage lost."
Calyste and Conti went up to Camille's salon. The composer, begged by his young rival to sing, gave them that greatest of musical masterpieces viewed as execution, the famous "Pria che spunti l'aurora," which Rubini himself never attempted without trembling, and which had often been Conti's triumph. Never was his singing more extraordinary than on this occasion, when so many feelings were contending in his breast. Calyste was in ecstasy. As Conti sang the first words of the cavatina, he looked intently at the marquise, giving to those words a cruel signification which was fully understood. Camille, who accompanied him, guessed the order thus conveyed, which bowed the head of the luckless Beatrix. She looked at Calyste, and felt sure that the youth had fallen into some trap in spite of her advice. This conviction became certainty when the evidently happy Breton came up to bid Beatrix good-night, kissing her hand, and pressing it with a little air of happy confidence.
By the time Calyste had reached Guerande, the servants were packing Conti's travelling-carriage, and "by dawn," as the song had said, the composer was carrying Beatrix away with Camille's horses to the first relay. The morning twilight enabled Madame de Rochefide to see Guerande, its towers, whitened by the dawn, shining out upon the still dark sky. Melancholy thoughts possessed her; she was leaving there one of the sweetest flowers of all her life,—a pure love, such as a young girl dreams of; the only true love she had ever known or was ever to conceive of. The woman of the world obeyed the laws of the world; she sacrificed love to their demands just as many women sacrifice it to religion or to duty. Sometimes mere pride can rise in acts as high as virtue. Read thus, this history is that of many women.
The next morning Calyste went to Les Touches about mid-day. When he reached the spot from which, the day before, he had seen Beatrix watching for him at the window, he saw Camille, who instantly ran down to him. She met him at the foot of the staircase and told the cruel truth in one word,—
"Gone!"
"Beatrix?" asked Calyste, thunderstruck.
"You have been duped by Conti; you told me nothing, and I could do nothing for you."
She led the poor fellow to her little salon, where he flung himself on the divan where he had so often seen the marquise, and burst into tears. Felicite smoked her hookah and said nothing, knowing well that no words or thoughts are capable of arresting the first anguish of such pain, which is always deaf and dumb. Calyste, unable even to think, much less to choose a course, sat there all day in a state of complete torpidity. Just before dinner was served, Camille tried to say a few words, after begging him, very earnestly, to listen to her.
"Friend," she said, "you caused me the bitterest suffering, and I had not, like you, a beautiful young life before me in which to heal myself. For me, life has no longer any spring, nor my soul a love. So, to find consolation, I have had to look above. Here, in this room, the day before Beatrix came here, I drew you her portrait; I did not do her injustice, or you might have thought me jealous. I wanted you to know her as she is, for that would have kept you safe. Listen now to the full truth. Madame de Rochefide is wholly unworthy of you. The scandal of her fall was not necessary; she did the thing deliberately in order to play a part in the eyes of society. She is one of those women who prefer the celebrity of a scandal to tranquil happiness; they fly in the face of society to obtain the fatal alms of a rebuke; they desire to be talked about at any cost. Beatrix was eaten up with vanity. Her fortune and her wit had not given her the feminine royalty that she craved; they had not enabled her to reign supreme over a salon. She then bethought herself of seeking the celebrity of the Duchesse de Langeais and the Vicomtesse de Beauseant. But the world, after all, is just; it gives the homage of its interest to real feelings only. Beatrix playing comedy was judged to be a second-rate actress. There was no reason whatever for her flight; the sword of Damocles was not suspended over her head; she is neither sincere, nor loving, nor tender; if she were, would she have gone away with Conti this morning?"
Camille talked long and eloquently; but this last effort to open Calyste's eyes was useless, and she said no more when he expressed to her by a gesture his absolute belief in Beatrix.
She forced him to come down into the dining-room and sit there while she dined; though he himself was unable to swallow food. It is only during extreme youth that these contractions of the bodily functions occur. Later, the organs have acquired, as it were, fixed habits, and are hardened. The reaction of the mental and moral system upon the physical is not enough to produce a mortal illness unless the physical system retains its primitive purity. A man resists the violent grief that kills a youth, less by the greater weakness of his affection than by the greater strength of his organs.
Therefore Mademoiselle des Touches was greatly alarmed by the calm, resigned attitude which Calyste took after his burst of tears had subsided. Before he left her, he asked permission to go into Beatrix's bedroom, where he had seen her on the night of her illness, and there he laid his head on the pillow where hers had lain.
"I am committing follies," he said, grasping Camille's hand, and bidding her good-night in deep dejection.
He returned home, found the usual company at mouche, and passed the remainder of the evening sitting beside his mother. The rector, the Chevalier du Halga, and Mademoiselle de Pen-Hoel all knew of Madame de Rochefide's departure, and were rejoicing in it. Calyste would now return to them; and all three watched him cautiously. No one in that old manor-house was capable of imagining the result of a first love, the love of youth in a heart so simple and so true as that of Calyste.
XVI. SICKNESS UNTO DEATH
For several days Calyste went regularly to Les Touches. He paced round and round the lawn, where he had sometimes walked with Beatrix on his arm. He often went to Croisic to stand upon that fateful rock, or lie for hours in the bush of box; for, by studying the footholds on the sides of the fissure, he had found a means of getting up and down.
These solitary trips, his silence, his gravity, made his mother very anxious. After about two weeks, during which time this conduct, like that of a caged animal, lasted, this poor lover, caged in his despair, ceased to cross the bay; he had scarcely strength to drag himself along the road from Guerande to the spot where he had seen Beatrix watching from her window. The family, delighted at the departure of "those Parisians," to use a term of the provinces, saw nothing fatal or diseased about the lad. The two old maids and the rector, pursuing their scheme, had kept Charlotte de Kergarouet, who nightly played off her little coquetries on Calyste, obtaining in return nothing better than advice in playing mouche. During these long evenings, Calyste sat between his mother and the little Breton girl, observed by the rector and Charlotte's aunt, who discussed his greater or less depression as they walked home together. Their simple minds mistook the lethargic indifference of the hapless youth for submission to their plans. One evening when Calyste, wearied out, went off suddenly to bed, the players dropped their cards upon the table and looked at each other as the young man closed the door of his chamber. One and all had listened to the sound of his receding steps with anxiety.
"Something is the matter with Calyste," said the baroness, wiping her eyes.
"Nothing is the matter," replied Mademoiselle de Pen-Hoel; "but you should marry him at once."
"Do you believe that marriage would divert his mind?" asked the chevalier.
Charlotte looked reprovingly at Monsieur du Halga, whom she now began to think ill-mannered, depraved, immoral, without religion, and very ridiculous about his dog,—opinions which her aunt, defending the old sailor, combated.
"I shall lecture Calyste to-morrow morning," said the baron, whom the others had thought asleep. "I do not wish to go out of this world without seeing my grandson, a little pink and white Guenic with a Breton cap on his head."
"Calyste doesn't say a word," said old Zephirine, "and there's no making out what's the matter with him. He doesn't eat; I don't see what he lives on. If he gets his meals at Les Touches, the devil's kitchen doesn't nourish him."
"He is in love," said the chevalier, risking that opinion very timidly.
"Come, come, old gray-beard, you've forgotten to put in your stake!" cried Mademoiselle de Pen-Hoel. "When you begin to think of your young days you forget everything."
"Come to breakfast to-morrow," said old Zephirine to her friend Jacqueline; "my brother will have had a talk with his son, and we can settle the matter finally. One nail, you know, drives out another."
"Not among Bretons," said the chevalier.
The next day Calyste saw Charlotte, as she arrived dressed with unusual care, just after the baron had given him, in the dining-room, a discourse on matrimony, to which he could make no answer. He now knew the ignorance of his father and mother and all their friends; he had gathered the fruits of the tree of knowledge, and knew himself to be as much isolated as if he did not speak the family language. He merely requested his father to give him a few days' grace. The old baron rubbed his hands with joy, and gave fresh life to the baroness by whispering in her ear what he called the good news.
Breakfast was gay; Charlotte, to whom the baron had given a hint, was sparkling. After the meal was over, Calyste went out upon the portico leading to the garden, followed by Charlotte; he gave her his arm and led her to the grotto. Their parents and friends were at the window, looking at them with a species of tenderness. Presently Charlotte, uneasy at her suitor's silence, looked back and saw them, which gave her an opportunity of beginning the conversation by saying to Calyste,—
"They are watching us."
"They cannot hear us," he replied.
"True; but they see us."
"Let us sit down, Charlotte," replied Calyste, gently taking her hand.
"Is it true that your banner used formerly to float from that twisted column?" asked Charlotte, with a sense that the house was already hers; how comfortable she should be there! what a happy sort of life! "You will make some changes inside the house, won't you, Calyste?" she said.
"I shall not have time, my dear Charlotte," said the young man, taking her hands and kissing them. "I am going now to tell you my secret. I love too well a person whom you have seen, and who loves me, to be able to make the happiness of any other woman; though I know that from our childhood you and I have been destined for each other by our friends."
"But she is married, Calyste."
"I shall wait," replied the young man.
"And I, too," said Charlotte, her eyes filling with tears. "You cannot long love a woman like that, who, they say, has gone off with a singer—"
"Marry, my dear Charlotte," said Calyste, interrupting her. "With the fortune your aunt intends to give you, which is enormous for Brittany, you can choose some better man than I. You could marry a titled man. I have brought you here, not to tell you what you already knew, but to entreat you, in the name of our childish friendship, to take this rupture upon yourself, and say that you have rejected me. Say that you do not wish to marry a man whose heart is not free; and thus I shall be spared at least the sense that I have done you public wrong. You do not know, Charlotte, how heavy a burden life now is to me. I cannot bear the slightest struggle; I am weakened like a man whose vital spark is gone, whose soul has left him. If it were not for the grief I should cause my mother, I would have flung myself before now into the sea; I have not returned to the rocks at Croisic since the day that temptation became almost irresistible. Do not speak of this to any one. Good-bye, Charlotte."
He took the young girl's head and kissed her hair; then he left the garden by the postern-gate and fled to Les Touches, where he stayed near Camille till past midnight. On returning home, at one in the morning, he found his mother awaiting him with her worsted-work. He entered softly, clasped her hand in his, and said,—
"Is Charlotte gone?"
"She goes to-morrow, with her aunt, in despair, both of them," answered the baroness. "Come to Ireland with me, my Calyste."
"Many a time I have thought of flying there—"
"Ah!" cried the baroness.
"With Beatrix," he added.
Some days after Charlotte's departure, Calyste joined the Chevalier du Halga in his daily promenade on the mall with his little dog. They sat down in the sunshine on a bench, where the young man's eyes could wander from the vanes of Les Touches to the rocks of Croisic, against which the waves were playing and dashing their white foam. Calyste was thin and pale; his strength was diminishing, and he was conscious at times of little shudders at regular intervals, denoting fever. His eyes, surrounded by dark circles, had that singular brilliancy which a fixed idea gives to the eyes of hermits and solitary souls, or the ardor of contest to those of the strong fighters of our present civilization. The chevalier was the only person with whom he could exchange a few ideas. He had divined in that old man an apostle of his own religion; he recognized in his soul the vestiges of an eternal love.
"Have you loved many women in your life?" he asked him on the second occasion, when, as seamen say, they sailed in company along the mall.
"Only one," replied Du Halga.
"Was she free?"
"No," exclaimed the chevalier. "Ah! how I suffered! She was the wife of my best friend, my protector, my chief—but we loved each other so!"
"Did she love you?" said Calyste.
"Passionately," replied the chevalier, with a fervency not usual with him.
"You were happy?"
"Until her death; she died at the age of forty-nine, during the emigration, at St. Petersburg, the climate of which killed her. She must be very cold in her coffin. I have often thought of going there to fetch her, and lay her in our dear Brittany, near to me! But she lies in my heart."
The chevalier brushed away his tears. Calyste took his hand and pressed it.
"I care for this little dog more than for life itself," said the old man, pointing to Thisbe. "The little darling is precisely like the one she held on her knees and stroked with her beautiful hands. I never look at Thisbe but what I see the hands of Madame l'Amirale."
"Did you see Madame de Rochefide?" asked Calyste.
"No," replied the chevalier. "It is sixty-eight years since I have looked at any woman with attention—except your mother, who has something of Madame l'Amirale's complexion."
Three days later, the chevalier said to Calyste, on the mall,—
"My child, I have a hundred and forty louis laid by. When you know where Madame de Rochefide is, come and get them and follow her."
Calyste thanked the old man, whose existence he envied. But now, from day to day, he grew morose; he seemed to love no one; all things hurt him; he was gentle and kind to his mother only. The baroness watched with ever increasing anxiety the progress of his madness; she alone was able, by force of prayer and entreaty, to make him swallow food. Toward the end of October the sick lad ceased to go even to the mall in search of the chevalier, who now came vainly to the house to tempt him out with the coaxing wisdom of an old man.
"We can talk of Madame de Rochefide," he would say. "I'll tell you my first adventure."
"Your son is ill," he said privately to the baroness, on the day he became convinced that all such efforts were useless.
Calyste replied to questions about his health that he was perfectly well; but like all young victims of melancholy, he took pleasure in the thought of death. He no longer left the house, but sat in the garden on a bench, warming himself in the pale and tepid sunshine, alone with his one thought, and avoiding all companionship.
Soon after the day when Calyste ceased to go even to Les Touches, Felicite requested the rector of Guerande to come and see her. The assiduity with which the Abbe Grimont called every morning at Les Touches, and sometimes dined there, became the great topic of the town; it was talked of all over the region, and even reached Nantes. Nevertheless, the rector never missed a single evening at the hotel du Guenic, where desolation reigned. Masters and servants were all afflicted at Calyste's increasing weakness, though none of them thought him in danger; how could it ever enter the minds of these good people that youth might die of love? Even the chevalier had no example of such a death among his memories of life and travel. They attributed Calyste's thinness to want of food. His mother implored him to eat. Calyste endeavored to conquer his repugnance in order to comfort her; but nourishment taken against his will served only to increase the slow fever which was now consuming the beautiful young life.
During the last days of October the cherished child of the house could no longer mount the stairs to his chamber, and his bed was placed in the lower hall, where he was surrounded at all hours by his family. They sent at last for the Guerande physician, who broke the fever with quinine and reduced it in a few days, ordering Calyste to take exercise, and find something to amuse him. The baron, on this, came out of his apathy and recovered a little of his old strength; he grew younger as his son seemed to age. With Calyste, Gasselin, and his two fine dogs, he started for the forest, and for some days all three hunted. Calyste obeyed his father and went where he was told, from forest to forest, visiting friends and acquaintances in the neighboring chateaus. But the youth had no spirit or gaiety; nothing brought a smile to his face; his livid and contracted features betrayed an utterly passive being. The baron, worn out at last by fatigue consequent on this spasm of exertion, was forced to return home, bringing Calyste in a state of exhaustion almost equal to his own. For several days after their return both father and son were so dangerously ill that the family were forced to send, at the request of the Guerande physician himself, for two of the best doctors in Nantes.
The baron had received a fatal shock on realizing the change now so visible in Calyste. With that lucidity of mind which nature gives to the dying, he trembled at the thought that his race was about to perish. He said no word, but he clasped his hands and prayed to God as he sat in his chair, from which his weakness now prevented him from rising. The father's face was turned toward the bed where the son lay, and he looked at him almost incessantly. At the least motion Calyste made, a singular commotion stirred within him, as if the flame of his own life were flickering. The baroness no longer left the room where Zephirine sat knitting in the chimney-corner in horrible uneasiness. Demands were made upon the old woman for wood, father and son both suffering from the cold, and for supplies and provisions, so that, finally, not being agile enough to supply these wants, she had given her precious keys to Mariotte. But she insisted on knowing everything; she questioned Mariotte and her sister-in-law incessantly, asking in a low voice to be told, over and over again, the state of her brother and nephew. One night, when father and son were dozing, Mademoiselle de Pen-Hoel told her that she must resign herself to the death of her brother, whose pallid face was now the color of wax. The old woman dropped her knitting, fumbled in her pocket for a while, and at length drew out an old chaplet of black wood, on which she began to pray with a fervor which gave to her old and withered face a splendor so vigorous that the other old woman imitated her friend, and then all present, on a sign from the rector, joining in the spiritual uplifting of Mademoiselle de Guenic.
"Alas! I prayed to God," said the baroness, remembering her prayer after reading the fatal letter written by Calyste, "and he did not hear me."
"Perhaps it would be well," said the rector, "if we begged Mademoiselle des Touches to come and see Calyste."
"She!" cried old Zephirine, "the author of all our misery! she who has turned him from his family, who has taken him from us, led him to read impious books, taught him an heretical language! Let her be accursed, and may God never pardon her! She has destroyed the du Guenics!"
"She may perhaps restore them," said the rector, in a gentle voice. "Mademoiselle des Touches is a saintly woman; I am her surety for that. She has none but good intentions to Calyste. May she only be enabled to carry them out."
"Let me know the day when she sets foot in this house, that I may get out of it," cried the old woman passionately. "She has killed both father and son. Do you think I don't hear death in Calyste's voice? he is so feeble now that he has barely strength to whisper."
It was at this moment that the three doctors arrived. They plied Calyste with questions; but as for his father, the examination was short; they were surprised that he still lived on. The Guerande doctor calmly told the baroness that as to Calyste, it would probably be best to take him to Paris and consult the most experienced physicians, for it would cost over a hundred louis to bring one down.
"People die of something, but not of love," said Mademoiselle de Pen-Hoel.
"Alas! whatever be the cause, Calyste is dying," said the baroness. "I see all the symptoms of consumption, that most horrible disease of my country, about him."
"Calyste dying!" said the baron, opening his eyes, from which rolled two large tears which slowly made their way, delayed by wrinkles, along his cheeks,—the only tears he had probably ever shed in his life. Suddenly he rose to his feet, walked the few steps to his son's bedside, took his hand, and looked earnestly at him.
"What is it you want, father?" said Calyste.
"That you should live!" cried the baron.
"I cannot live without Beatrix," replied Calyste.
The old man dropped into a chair.
"Oh! where could we get a hundred louis to bring doctors from Paris? There is still time," cried the baroness.
"A hundred louis!" cried Zephirine; "will that save him?"
Without waiting for her sister-in-law's reply, the old maid ran her hands through the placket-holes of her gown, unfastened the petticoat beneath it, which gave forth a heavy sound as it dropped to the floor. She knew so well the places where she had sewn in her louis that she now ripped them out with the rapidity of magic. The gold pieces rang as they fell, one by one, into her lap. The old Pen-Hoel gazed at this performance in stupefied amazement.
"But they'll see you!" she whispered in her friend's ear.
"Thirty-seven," answered Zephirine, continuing to count.
"Every one will know how much you have."
"Forty-two."
"Double louis! all new! How did you get them, you who can't see clearly?"
"I felt them. Here's one hundred and four louis," cried Zephirine. "Is that enough?"
"What is all this?" asked the Chevalier du Halga, who now came in, unable to understand the attitude of his old blind friend, holding out her petticoat which was full of gold coins.
Mademoiselle de Pen-Hoel explained.
"I knew it," said the chevalier, "and I have come to bring a hundred and forty louis which I have been holding at Calyste's disposition, as he knows very well."
The chevalier drew the rouleaux from his pocket and showed them. Mariotte, seeing such wealth, sent Gasselin to lock the doors.
"Gold will not give him health," said the baroness, weeping.
"But it can take him to Paris, where he can find her. Come, Calyste."
"Yes," cried Calyste, springing up, "I will go."
"He will live," said the baron, in a shaking voice; "and I can die—send for the rector!"
The words cast terror on all present. Calyste, seeing the mortal paleness on his father's face, for the old man was exhausted by the cruel emotions of the scene, came to his father's side. The rector, after hearing the report of the doctors, had gone to Mademoiselle des Touches, intending to bring her back with him to Calyste, for in proportion as the worthy man had formerly detested her, he now admired her, and protected her as a shepherd protects the most precious of his flock.
When the news of the baron's approaching end became known in Guerande, a crowd gathered in the street and lane; the peasants, the paludiers, and the servants knelt in the court-yard while the rector administered the last sacraments to the old Breton warrior. The whole town was agitated by the news that the father was dying beside his half-dying son. The probable extinction of this old Breton race was felt to be a public calamity.
The solemn ceremony affected Calyste deeply. His filial sorrow silenced for a moment the anguish of his love. During the last hour of the glorious old defender of the monarchy, he knelt beside him, watching the coming on of death. The old man died in his chair in presence of the assembled family.
"I die faithful to God and his religion," he said. "My God! as the reward of my efforts grant that Calyste may live!"
"I shall live, father; and I will obey you," said the young man.
"If you wish to make my death as happy as Fanny has made my life, swear to me to marry."
"I promise it, father."
It was a touching sight to see Calyste, or rather his shadow, leaning on the arm of the old Chevalier du Halga—a spectre leading a shade—and following the baron's coffin as chief mourner. The church and the little square were crowded with the country people coming in to the funeral from a circuit of thirty miles.
But the baroness and Zephirine soon saw that, in spite of his intention to obey his father's wishes, Calyste was falling back into a condition of fatal stupor. On the day when the family put on their mourning, the baroness took her son to a bench in the garden and questioned him closely. Calyste answered gently and submissively, but his answers only proved to her the despair of his soul.
"Mother," he said, "there is no life in me. What I eat does not feed me; the air that enters my lungs does not refresh me; the sun feels cold; it seems to you to light that front of the house, and show you the old carvings bathed in its beams, but to me it is all a blur, a mist. If Beatrix were here, it would be dazzling. There is but one only thing left in this world that keeps its shape and color to my eyes,—this flower, this foliage," he added, drawing from his breast the withered bunch the marquise had given him at Croisic.
The baroness dared not say more. Her son's answer seemed to her more indicative of madness than his silence of grief. She saw no hope, no light in the darkness that surrounded them.
The baron's last hours and death had prevented the rector from bringing Mademoiselle des Touches to Calyste, as he seemed bent on doing, for reasons which he did not reveal. But on this day, while mother and son still sat on the garden bench, Calyste quivered all over on perceiving Felicite through the opposite windows of the court-yard and garden. She reminded him of Beatrix, and his life revived. It was therefore to Camille that the poor stricken mother owed the first motion of joy that lightened her mourning.
"Well, Calyste," said Mademoiselle des Touches, when they met, "I want you to go to Paris with me. We will find Beatrix," she added in a low voice.
The pale, thin face of the youth flushed red, and a smile brightened his features.
"Let us go," he said.
"We shall save him," said Mademoiselle des Touches to the mother, who pressed her hands and wept for joy.
A week after the baron's funeral, Mademoiselle des Touches, the Baronne du Guenic and Calyste started for Paris, leaving the household in charge of old Zephirine.
XVII. A DEATH: A MARRIAGE
Felicite's tender love was preparing for Calyste a prosperous future. Being allied to the family of Grandlieu, the ducal branch of which was ending in five daughters for lack of a male heir, she had written to the Duchesse de Grandlieu, describing Calyste and giving his history, and also stating certain intentions of her own, which were as follows: She had lately sold her house in the rue du Mont-Blanc, for which a party of speculators had given her two millions five hundred thousand francs. Her man of business had since purchased for her a charming new house in the rue de Bourbon for seven hundred thousand francs; one million she intended to devote to the recovery of the du Guenic estates, and the rest of her fortune she desired to settle upon Sabine de Grandlieu. Felicite had long known the plans of the duke and duchess as to the settlement of their five daughters: the youngest was to marry the Vicomte de Grandlieu, the heir to their ducal title; Clotilde-Frederique, the second daughter, desired to remain unmarried, in memory of a man she had deeply loved, Lucien de Rubempre, while, at the same time, she did not wish to become a nun like her eldest sister; two of the remaining sisters were already married, and the youngest but one, the pretty Sabine, just twenty years old, was the only disposable daughter left. It was Sabine on whom Felicite resolved to lay the burden of curing Calyste's passion for Beatrix.
During the journey to Paris Mademoiselle des Touches revealed to the baroness these arrangements. The new house in the rue de Bourbon was being decorated, and she intended it for the home of Sabine and Calyste if her plans succeeded.
The party had been invited to stay at the hotel de Grandlieu, where the baroness was received with all the distinction due to her rank as the wife of a du Guenic and the daughter of a British peer. Mademoiselle des Touches urged Calyste to see Paris, while she herself made the necessary inquiries about Beatrix (who had disappeared from the world, and was travelling abroad), and she took care to throw him into the midst of diversions and amusements of all kinds. The season for balls and fetes was just beginning, and the duchess and her daughters did the honors of Paris to the young Breton, who was insensibly diverted from his own thoughts by the movement and life of the great city. He found some resemblance of mind between Madame de Rochefide and Sabine de Grandlieu, who was certainly one of the handsomest and most charming girls in Parisian society, and this fancied likeness made him give to her coquetries a willing attention which no other woman could possibly have obtained from him. Sabine herself was greatly pleased with Calyste, and matters went so well that during the winter of 1837 the young Baron du Guenic, whose youth and health had returned to him, listened without repugnance to his mother when she reminded him of the promise made to his dying father and proposed to him a marriage with Sabine de Grandlieu. Still, while agreeing to fulfil his promise, he concealed within his soul an indifference to all things, of which the baroness alone was aware, but which she trusted would be conquered by the pleasures of a happy home.
On the day when the Grandlieu family and the baroness, accompanied by her relations who came from England for this occasion, assembled in the grand salon of the hotel de Grandlieu to sign the marriage contract, and Leopold Hannequin, the family notary, explained the preliminaries of that contract before reading it, Calyste, on whose forehead every one present might have noticed clouds, suddenly and curtly refused to accept the benefactions offered him by Mademoiselle des Touches. Did he still count on Felicite's devotion to recover Beatrix? In the midst of the embarrassment and stupefaction of the assembled families, Sabine de Grandlieu entered the room and gave him a letter, explaining that Mademoiselle des Touches had requested her to give it to him on this occasion.
Calyste turned away from the company to the embrasure of a window and read as follows:—
Camille Maupin to Calyste.
Calyste, before I enter my convent cell I am permitted to cast a look upon the world I am now to leave for a life of prayer and solitude. That look is to you, who have been the whole world to me in these last months. My voice will reach you, if my calculations do not miscarry, at the moment of a ceremony I am unable to take part in.
On the day when you stand before the altar giving your hand and name to a young and charming girl who can love you openly before earth and heaven, I shall be before another altar in a convent at Nantes betrothed forever to Him who will neither fail nor betray me. But I do not write to sadden you,—only to entreat you not to hinder by false delicacy the service I have wished to do you since we first met. Do not contest my rights so dearly bought.
If love is suffering, ah! I have loved you indeed, my Calyste. But feel no remorse; the only happiness I have known in life I owe to you; the pangs were caused by my own self. Make me compensation, then, for all those pangs, those sorrows, by causing me an everlasting joy. Let the poor Camille, who is no longer, still be something in the material comfort you enjoy. Dear, let me be like the fragrance of flowers in your life, mingling myself with it unseen and not importunate.
To you, Calyste, I shall owe my eternal happiness; will you not accept a few paltry and fleeting benefits from me? Surely you will not be wanting in generosity? Do you not see in this the last message of a renounced love? Calyste, the world without you had nothing more for me; you made it the most awful of solitudes; and you have thus brought Camille Maupin, the unbeliever, the writer of books, which I am soon to repudiate solemnly—you have cast her, daring and perverted, bound hand and foot, before God.
I am to-day what I might have been, what I was born to be, —innocent, and a child. I have washed my robes in the tears of repentance; I can come before the altar whither my guardian angel, my beloved Calyste, has led me. With what tender comfort I give you that name, which the step I now take sanctifies. I love you without self-seeking, as a mother loves her son, as the Church loves her children. I can pray for you and for yours without one thought or wish except for your happiness. Ah! if you only knew the sublime tranquillity in which I live, now that I have risen in thought above all petty earthly interests, and how precious is the thought of DOING (as your noble motto days) our duty, you would enter your beautiful new life with unfaltering step and never a glance behind you or about you. Above all, my earnest prayer to you is that you be faithful to yourself and to those belonging to you. Dear, society, in which you are to live, cannot exist without the religion of duty, and you will terribly mistake it, as I mistook it, if you allow yourself to yield to passion and to fancy, as I did. Woman is the equal of man only in making her life a continual offering, as that of man is a perpetual action; my life has been, on the contrary, one long egotism. If may be that God placed you, toward evening, by the door of my house, as a messenger from Himself, bearing my punishment and my pardon.
Heed this confession of a woman to whom fame has been like a pharos, warning her of the only true path. Be wise, be noble; sacrifice your fancy to your duties, as head of your race, as husband, as father. Raise the fallen standard of the old du Guenics; show to this century of irreligion and want of principle what a gentleman is in all his grandeur and his honor. Dear child of my soul, let me play the part of a mother to you; your own mother will not be jealous of this voice from a tomb, these hands uplifted to heaven, imploring blessings on you. To-day, more than ever, does rank and nobility need fortune. Calyste, accept a part of mine, and make a worthy use of it. It is not a gift; it is a trust I place in your hands. I have thought more of your children and of your old Breton house than of you in offering you the profits which time has brought to my property in Paris.
"Let us now sign the contract," said the young baron, returning to the assembled company.
The Abbe Grimont, to whom the honor of the conversion of this celebrated woman was attributed, became, soon after, vicar-general of the diocese.
The following week, after the marriage ceremony, which, according to the custom of many families of the faubourg Saint-Germain, was celebrated at seven in the morning at the church of Saint Thomas d'Aquin, Calyste and Sabine got into their pretty travelling-carriage, amid the tears, embraces, and congratulations of a score of friends, collected under the awning of the hotel de Grandlieu. The congratulations came from the four witnesses, and the men present; the tears were in the eyes of the Duchesse de Grandlieu and her daughter Clotilde, who both trembled under the weight of the same thought,—
"She is launched upon the sea of life! Poor Sabine! at the mercy of a man who does not marry entirely of his own free will."
Marriage is not wholly made up of pleasures,—as fugitive in that relation as in all others; it involves compatibility of temper, physical sympathies, harmonies of character, which make of that social necessity an eternal problem. Marriageable daughters, as well as mothers, know the terms as well as the dangers of this lottery; and that is why women weep at a wedding while men smile; men believe that they risk nothing, while women know, or very nearly know, what they risk.
In another carriage, which preceded the married pair, was the Baronne du Guenic, to whom the duchess had said at parting,—
"You are a mother, though you have only had one son; try to take my place to my dear Sabine."
On the box of the bridal carriage sat a chasseur, who acted as courier, and in the rumble were two waiting-maids. The four postilions dressed in their finest uniforms, for each carriage was drawn by four horses, appeared with bouquets on their breasts and ribbons on their hats, which the Duc de Grandlieu had the utmost difficulty in making them relinquish, even by bribing them with money. The French postilion is eminently intelligent, but he likes his fun. These fellows took their bribes and replaced their ribbons at the barrier.
"Well, good-bye, Sabine," said the duchess; "remember your promise; write to me often. Calyste, I say nothing more to you, but you understand me."
Clotilde, leaning on the youngest sister Athenais, who was smiling to the Vicomte de Grandlieu, cast a reflecting look through her tears at the bride, and followed the carriage with her eyes as it disappeared to the clacking of four whips, more noisy than the shots of a pistol gallery. In a few minutes the gay convoy had reached the esplanade of the Invalides, the barrier of Passy by the quay of the Pont d'Iena, and were fairly on the high-road to Brittany.
Is it not a singular thing that the artisans of Switzerland and Germany, and the great families of France and England should, one and all, follow the custom of setting out on a journey after the marriage ceremony? The great people shut themselves in a box which rolls along; the little people gaily tramp the roads, sitting down in the woods, banqueting at the inns, as long as their joy, or rather their money lasts. A moralist is puzzled to decide on which side is the finer sense of modesty,—that which hides from the public eye and inaugurates the domestic hearth and bed in private, as to the worthy burghers of all lands, or that which withdraws from the family and exhibits itself publicly on the high-roads and in face of strangers. One would think that delicate souls might desire solitude and seek to escape both the world and their family. The love which begins a marriage is a pearl, a diamond, a jewel cut by the choicest of arts, a treasure to bury in the depths of the soul.
Who can relate a honeymoon, unless it be the bride? How many women reading this history will admit to themselves that this period of uncertain duration is the forecast of conjugal life? The first three letters of Sabine to her mother will depict a situation not surprising to some young brides and to many old women. All those who find themselves the sick-nurses, so to speak, of a husband's heart, do not, as Sabine did, discover this at once. But young girls of the faubourg Saint-Germain, if intelligent, are women in mind. Before marriage, they have received from their mothers and the world they live in the baptism of good manners; though women of rank, anxious to hand down their traditions, do not always see the bearing of their own lessons when they say to their daughters: "That is a motion that must not be made;" "Never laugh at such things;" "No lady ever flings herself on a sofa; she sits down quietly;" "Pray give up such detestable ways;" "My dear, that is a thing which is never done," etc.
Many bourgeois critics unjustly deny the innocence and virtue of young girls who, like Sabine, are truly virgin at heart, improved by the training of their minds, by the habit of noble bearing, by natural good taste, while, from the age of sixteen, they have learned how to use their opera-glasses. Sabine was a girl of this school, which was also that of Mademoiselle de Chaulieu. This inborn sense of the fitness of things, these gifts of race made Sabine de Grandlieu as interesting a young woman as the heroine of the "Memoirs of two young Married Women." Her letters to her mother during the honeymoon, of which we here give three or four, will show the qualities of her mind and temperament.
Guerande, April, 1838.
To Madame la Duchesse de Grandlieu:
Dear Mamma,—You will understand why I did not write to you during the journey,—our wits are then like wheels. Here I am, for the last two days, in the depths of Brittany, at the hotel du Guenic, —a house as covered with carving as a sandal-wood box. In spite of the affectionate devotion of Calyste's family, I feel a keen desire to fly to you, to tell you many things which can only be trusted to a mother.
Calyste married, dear mamma, with a great sorrow in his heart. We all knew that, and you did not hide from me the difficulties of my position; but alas! they are greater than you thought. Ah! my dear mother, what experience we acquire in the short space of a few days—I might even say a few hours! All your counsels have proved fruitless; you will see why from one sentence: I love Calyste as if he were not my husband,—that is to say, if I were married to another, and were travelling with Calyste, I should love Calyste and hate my husband.
Now think of a man beloved so completely, involuntarily, absolutely, and all the other adverbs you may choose to employ, and you will see that my servitude is established in spite of your good advice. You told me to be grand, noble, dignified, and self-respecting in order to obtain from Calyste the feelings that are never subject to the chances and changes of life,—esteem, honor, and the consideration which sanctifies a woman in the bosom of her family. I remember how you blamed, I dare say justly, the young women of the present day, who, under pretext of living happily with their husbands, begin by compliance, flattery, familiarity, an abandonment, you called it, a little too wanton (a word I did not fully understand), all of which, if I must believe you, are relays that lead rapidly to indifference and possibly to contempt. "Remember that you are a Grandlieu!" yes, I remember that you told me all that—
But oh! that advice, filled with the maternal eloquence of a female Daedelus has had the fate of all things mythological. Dear, beloved mother, could you ever have supposed it possible that I should begin by the catastrophe which, according to you, ends the honeymoon of the young women of the present day?
When Calyste and I were fairly alone in the travelling carriage, we felt rather foolish in each other's company, understanding the importance of the first word, the first look; and we both, bewildered by the solemnity, looked out of our respective windows. It became so ridiculous that when we reached the barrier monsieur began, in a rather troubled tone of voice, a set discourse, prepared, no doubt, like other improvisations, to which I listened with a beating heart, and which I take the liberty of here abridging.
"My dear Sabine," he said, "I want you to be happy, and, above all, do I wish you to be happy in your own way. Therefore, in the situation in which we are, instead of deceiving ourselves mutually about our characters and our feelings by noble compliances, let us endeavor to be to each other at once what we should be years hence. Think always that you have a friend and a brother in me, as I shall feel I have a sister and a friend in you."
Though it was all said with the utmost delicacy, I found nothing in this first conjugal love-speech which responded to the feelings in my soul, and I remained pensive after replying that I was animated by the same sentiments. After this declaration of our rights to mutual coldness, we talked of weather, relays, and scenery in the most charming manner,—I with rather a forced little laugh, he absent-mindedly.
At last, as we were leaving Versailles, I turned to Calyste—whom I called my dear Calyste, and he called me my dear Sabine—and asked him plainly to tell me the events which had led him to the point of death, and to which I was aware that I owed the happiness of being his wife. He hesitated long. In fact, my request gave rise to a little argument between us, which lasted through three relays,—I endeavoring to maintain the part of an obstinate girl, and trying to sulk; he debating within himself the question which the newspapers used to put to Charles X.: "Must the king yield or not?" At last, after passing Verneuil, and exchanging oaths enough to satisfy three dynasties never to reproach him for his folly, and never to treat him coldly, etc., etc., he related to me his love for Madame de Rochefide.
"I do not wish," he said, in conclusion, "to have any secrets between us."
Poor, dear Calyste, it seems, was ignorant that his friend, Mademoiselle des Touches, and you had thought it right to tell me the truth. Well, mother,—for I can tell all to a mother as tender as you,—I was deeply hurt by perceiving that he had yielded less to my request than to his own desire to talk of that strange passion. Do you blame me, darling mother, for having wished to reconnoitre the extent of the grief, the open wound of the heart of which you warned me?
So, eight hours after receiving the rector's blessing at Saint-Thomas d'Aquin, your Sabine was in the rather false position of a young wife listening to a confidence, from the very lips of her husband, of his misplaced love for an unworthy rival. Yes, there I was, in the drama of a young woman learning, officially, as it were, that she owed her marriage to the disdainful rejection of an old and faded beauty!
Still, I gained what I sought. "What was that?" you will ask. Ah! mother dear, I have seen too much of love going on around me not to know how to put a little of it into practice. Well, Calyste ended the poem of his miseries with the warmest protestations of an absolute forgetting of what he called his madness. All kinds of affirmations have to be signed, you know. The happy unhappy one took my hand, carried it to his lips, and, after that, he kept it for a long time clasped in his own. A declaration followed. That one seemed to me more conformable than the first to the demands of our new condition, though our lips never said a word. Perhaps I owed it to the vigorous indignation I felt and showed at the bad taste of a woman foolish enough not to love my beautiful, my glorious Calyste.
They are calling me to play a game of cards, which I do not yet understand. I will finish my letter to-morrow. To leave you at this moment to make a fifth at mouche (that is the name of the game) can only be done in the depths of Brittany—Adieu.
Your Sabine.
Guerande, May, 1838.
I take up my Odyssey. On the third day your children no longer used the ceremonious "you;" they thee'd and thou'd each other like lovers. My mother-in-law, enchanted to see us so happy, is trying to take your place to me, dear mother, and, as often happens when people play a part to efface other memories, she has been so charming that she is, almost, you to me.
I think she has guessed the heroism of my conduct, for at the beginning of our journey she tried to hide her anxiety with such care that it was visible from excessive precaution.
When I saw the towers of Guerande rising in the distance, I whispered in the ear of your son-in-law, "Have you really forgotten her?" My husband, now become my angel, can't know anything, I think, about sincere and simple love, for the words made him wild with happiness. Still, I think the desire to put Madame de Rochefide forever out of his mind led me too far. But how could I help it? I love, and I am half a Portuguese,—for I am much more like you, mamma, than like my father.
Calyste accepts all from me as spoilt children accept things, they think it their right; he is an only child, I remember that. But, between ourselves, I will not give my daughter (if I have any daughters) to an only son. I see a variety of tyrants in an only son. So, mamma, we have rather inverted our parts, and I am the devoted half of the pair. There are dangers, I know, in devotion, though we profit by it; we lose our dignity, for one thing. I feel bound to tell you of the wreck of that semi-virtue. Dignity, after all, is only a screen set up before pride, behind which we rage as we please; but how could I help it? you were not here, and I saw a gulf opening before me. Had I remained upon my dignity, I should have won only the cold joys (or pains) of a sort of brotherhood which would soon have drifted into indifference. What sort of future might that have led to? My devotion has, I know, made me Calyste's slave; but shall I regret it? We shall see.
As for the present, I am delighted with it. I love Calyste; I love him absolutely, with the folly of a mother, who thinks that all her son may do is right, even if he tyrannizes a trifle over her.
Guerande, May 15th.
Up to the present moment, dear mamma, I find marriage a delightful affair, I can spend all my tenderness on the noblest of men whom a foolish woman disdained for a fiddler,—for that woman evidently was a fool, and a cold fool, the worst kind! I, in my legitimate love, am charitable; I am curing his wounds while I lay my heart open to incurable ones. Yes, the more I love Calyste, the more I feel that I should die of grief if our present happiness ever ceased.
I must tell you how the whole family and the circle which meets at the hotel de Guenic adore me. They are all personages born under tapestries of the highest warp; in fact, they seem to have stepped from those old tapestries as if to prove that the impossible may exist. Some day, when we are alone together, I will describe to you my Aunt Zephirine, Mademoiselle de Pen-Hoel, the Chevalier du Halga, the Demoiselles de Kergarouet, and others. They all, even to the two servants, Gasselin and Mariotte (whom I wish they would let me take to Paris), regard me as an angel sent from heaven; they tremble when I speak. Dear people! they ought to be preserved under glass.
My mother-in-law has solemnly installed us in the apartments formerly occupied by herself and her late husband. The scene was touching. She said to us,—
"I spent my whole married life, a happy woman, in these rooms; may the omen be a happy one for you, my children."
She has taken Calyste's former room for hers. Saintly soul! she seems intent on laying off her memories and all her conjugal dignities to invest us with them. The province of Brittany, this town, this family of ancient morals and ancient customs has, in spite of certain absurdities which strike the eye of a frivolous Parisian girl, something inexplicable, something grandiose even in its trifles, which can only be defined by the word sacred.
All the tenants of the vast domains of the house of Guenic, bought back, as you know, by Mademoiselle des Touches (whom we are going to visit in her convent), have been in a body to pay their respects to us. These worthy people, in their holiday costumes, expressing their genuine joy in the fact that Calyste has now become really and truly their master, made me understand Brittany, the feudal system and old France. The whole scene was a festival I can't describe to you in writing, but I will tell you about it when we meet. The terms of the leases have been proposed by the gars themselves. We shall sign them, after making a tour of inspection round the estates, which have been mortgaged away from us for one hundred and fifty years! Mademoiselle de Pen-Hoel told me that the gars have reckoned up the revenues and estimated the rentals with a veracity and justice Parisians would never believe.
We start in three days on horseback for this trip. I will write you on my return, dear mother. I shall have nothing more to tell you about myself, for my happiness is at its height—and how can that be told? I shall write you only what you know already, and that is, how I love you.
Nantes, June, 1838.
Having now played the role of a chatelaine, adored by her vassals as if the revolutions of 1789 and 1830 had lowered no banners; and after rides through forests, and halts at farmhouses, dinners on oaken tables, covered with centenary linen, bending under Homeric viands served on antediluvian dishes; after drinking the choicest wines in goblets to volleys of musketry, accompanied by cries of "Long live the Guenics!" till I was deafened; after balls, where the only orchestra was a bagpipe, blown by a man for ten hours; and after bouquets, and young brides who wanted us to bless them, and downright weariness, which made me find in my bed a sleep I never knew before, with delightful awakenings when love shone radiant as the sun pouring in upon me, and scintillating with a million of flies, all buzzing in the Breton dialect!—in short, after a most grotesque residence in the Chateau du Guenic, where the windows are gates and the cows grace peacefully on the grass in the halls (which castle we have sworn to repair and to inhabit for a while very year to the wild acclamations of the clan du Guenic, a gars of which bore high our banner)—ouf! I am at Nantes.
But oh! what a day was that when we arrived at the old castle! The rector came out, mother, with all his clergy, crowned with flowers, to receive us and bless us, expressing such joy,—the tears are in my eyes as I think of it. And my noble Calyste! who played his part of seigneur like a personage in Walter Scott! My lord received his tenants' homage as if he were back in the thirteenth century. I heard the girls and the women saying to each other, "Oh, what a beautiful seigneur we have!" for all the world like an opera chorus. The old men talked of Calyste's resemblance to the former Guenics whom they had known in their youth. Ah! noble, sublime Brittany! land of belief and faith! But progress has got its eye upon it; bridges are being built, roads made, ideas are coming, and then farewell to the sublime! The peasants will certainly not be as free and proud as I have now seen them, when progress has proved to them that they are Calyste's equals —if, indeed, they could ever be got to believe it.
After this poem of our pacific Restoration had been sung, and the contracts and leases signed, we left that ravishing land, all flowery, gay, solemn, lonely by turns, and came here to kneel with our happiness at the feet of her who gave it to us.
Calyste and I both felt the need of thanking the sister of the Visitation. In memory of her he has quartered his own arms with those of Des Touches, which are: party couped, tranche and taille or and sinople, on the latter two eagles argent. He means to take one of the eagles argent for his own supporter and put this motto in its beak: Souviegne-vous.
Yesterday we went to the convent of the ladies of the Visitation, to which we were taken by the Abbe Grimont, a friend of the du Guenic family, who told us that your dear Felicite, mamma, was indeed a saint. She could not very well be anything else to him, for her conversion, which was thought to be his doing, has led to his appointment as vicar-general of the diocese. Mademoiselle des Touches declined to receive Calyste, and would only see me. I found her slightly changed, thinner and paler; but she seemed much pleased at my visit.
"Tell Calyste," she said, in a low voice, "that it is a matter of conscience with me not to see him, for I am permitted to do so. I prefer not to buy that happiness by months of suffering. Ah, you do not know what it costs me to reply to the question, 'Of what are you thinking?' Certainly the mother of the novices has no conception of the number and extent of the ideas which are rushing through my mind when she asks that question. Sometimes I am seeing Italy or Paris, with all its sights; always thinking, however, of Calyste, who is"—she said this in that poetic way you know and admire so much—"who is the sun of memory to me. I found," she continued, "that I was too old to be received among the Carmelites, and I have entered the order of Saint-Francois de Sales solely because he said, 'I will bare your heads instead of your feet,'—objecting, as he did, to austerities which mortified the body only. It is, in truth, the head that sins. The saintly bishop was right to make his rule austere toward the intellect, and terrible against the will. That is what I sought; for my head was the guilty part of me. It deceived me as to my heart until I reached that fatal age of forty, when, for a few brief moments, we are forty times happier than young women, and then, speedily, fifty times more unhappy. But, my child, tell me," she asked, ceasing with visible satisfaction to speak of herself, "are you happy?"
"You see me under all the enchantments of love and happiness," I answered.
"Calyste is as good and simple as he is noble and beautiful," she said, gravely. "I have made you my heiress in more things than property; you now possess the double ideal of which I dreamed. I rejoice in what I have done," she continued, after a pause. "But, my child, make no mistake; do yourself no wrong. You have easily won happiness; you have only to stretch out your hand to take it, and it is yours; but be careful to preserve it. If you had come here solely to carry away with you the counsels that my knowledge of your husband alone can give you, the journey would be well repaid. Calyste is moved at this moment by a communicated passion, but you have not inspired it. To make your happiness lasting, try, my dear child, to give him something of his former emotions. In the interests of both of you, be capricious, be coquettish; to tell you the truth, you must be. I am not advising any odious scheming, or petty tyranny; this that I tell you is the science of a woman's life. Between usury and prodigality, my child, is economy. Study, therefore, to acquire honorably a certain empire over Calyste. These are the last words on earthly interests that I shall ever utter, and I have kept them to say as we part; for there are times when I tremble in my conscience lest to save Calyste I may have sacrificed you. Bind him to you, firmly, give him children, let him respect their mother in you—and," she added, in a low and trembling voice, "manage, if you can, that he shall never again see Beatrix."
That name plunged us both into a sort of stupor; we looked into each other's eyes, exchanging a vague uneasiness.
"Do you return to Guerande?" she asked me.
"Yes," I said.
"Never go to Les Touches. I did wrong to give him that property."
"Why?" I asked.
"Child!" she answered, "Les Touches for you is Bluebeard's chamber. There is nothing so dangerous as to wake a sleeping passion."
I have given you, dear mamma, the substance, or at any rate, the meaning of our conversation. If Mademoiselle des Touches made me talk to her freely, she also gave me much to think of; and all the more because, in the delight of this trip, and the charm of these relations with my Calyste, I had well-nigh forgotten the serious situation of which I spoke to you in my first letter, and about which you warned me.
But oh! mother, it is impossible for me to follow these counsels. I cannot put an appearance of opposition or caprice into my love; it would falsify it. Calyste will do with me what he pleases. According to your theory, the more I am a woman the more I make myself his toy; for I am, and I know it, horribly weak in my happiness; I cannot resist a single glance of my lord. But no! I do not abandon myself to love; I only cling to it, as a mother presses her infant to her breast, fearing some evil.
Note.—When "Beatrix" was first published, in 1839, the volume ended with the following paragraph: "Calyste, rich and married to the most beautiful woman in Paris, retains a sadness in his soul which nothing dissipates,—not even the birth of a son at Guerande, in 1839, to the great joy of Zephirine du Guenic. Beatrix lives still in the depths of his heart, and it is impossible to foresee what disasters might result should he again meet with Madame de Rochefide." In 1842 this concluding paragraph was suppressed and the story continued as here follows.—TR.
XVIII. THE END OF A HONEY-MOON
Guerande, July, 1838.
To Madame la Duchesse de Grandlieu:
Ah, my dear mamma! at the end of three months to know what it is to be jealous! My heart completes its experience; I now feel the deepest hatred and the deepest love! I am more than betrayed,—I am not loved. How fortunate for me to have a mother, a heart on which to cry out as I will!
It is enough to say to wives who are still half girls: "Here's a key rusty with memories among those of your palace; go everywhere, enjoy everything, but keep away from Les Touches!" to make us eager to go there hot-foot, our eyes shining with the curiosity of Eve. What a root of bitterness Mademoiselle des Touches planted in my love! Why did she forbid me to go to Les Touches? What sort of happiness is mine if it depends on an excursion, on a visit to a paltry house in Brittany? Why should I fear? Is there anything to fear? Add to this reasoning of Mrs. Blue-Beard the desire that nips all women to know if their power is solid or precarious, and you'll understand how it was that I said one day, with an unconcerned little air:—
"What sort of place is Les Touches?"
"Les Touches belongs to you," said my divine, dear mother-in-law.
"If Calyste had never set foot in Les Touches!"—cried my aunt Zephirine, shaking her head.
"He would not be my husband," I added.
"Then you know what happened there?" said my mother-in-law, slyly.
"It is a place of perdition!" exclaimed Mademoiselle de Pen-Hoel. "Mademoiselle des Touches committed many sins there, for which she is now asking the pardon of God."
"But they saved the soul of that noble woman, and made the fortune of a convent," cried the Chevalier du Halga. "The Abbe Grimont told me she had given a hundred thousand francs to the nuns of the Visitation."
"Should you like to go to Les Touches?" asked my mother-in-law. "It is worth seeing."
"No, no!" I said hastily.
Doesn't this little scene read to you like a page out of some diabolical drama?
It was repeated again and again under various pretexts. At last my mother-in-law said to me: "I understand why you do not go to Les Touches, and I think you are right."
Oh! you must admit, mamma, that an involuntary, unconscious stab like that would have decided you to find out if your happiness rested on such a frail foundation that it would perish at a mere touch. To do Calyste justice, he never proposed to me to visit that hermitage, now his property. But as soon as we love we are creatures devoid of common-sense, and this silence, this reserve piqued me; so I said to him one day: "What are you afraid of at Les Touches, that you alone never speak of the place?"
"Let us go there," he replied.
So there I was caught,—like other women who want to be caught, and who trust to chance to cut the Gordian knot of their indecision. So to Les Touches we went.
It is enchanting, in a style profoundly artistic. I took delight in that place of horror where Mademoiselle des Touches had so earnestly forbidden me to go. Poisonous flowers are all charming; Satan sowed them—for the devil has flowers as well as God; we have only to look within our souls to see the two shared in the making of us. What delicious acrity in a situation where I played, not with fire, but—with ashes! I studied Calyste; the point was to know if that passion was thoroughly extinct. I watched, as you may well believe, every wind that blew; I kept an eye upon his face as he went from room to room and from one piece of furniture to another, exactly like a child who is looking for some hidden thing. Calyste seemed thoughtful, but at first I thought that I had vanquished the past. I felt strong enough to mention Madame de Rochefide-whom in my heart I called la Rocheperfide. At last we went to see the famous bush were Beatrix was caught when he flung her into the sea that she might never belong to another man.
"She must be light indeed to have stayed there," I said laughing. Calyste kept silence, so I added, "We'll respect the dead."
Still Calyste was silent.
"Have I displeased you?" I asked.
"No; but cease to galvanize that passion," he answered.
What a speech! Calyste, when he saw me all cast down by it, redoubled his care and tenderness.
August.
I was, alas! at the edge of a precipice, amusing myself, like the innocent heroines of all melodramas, by gathering flowers. Suddenly a horrible thought rode full tilt through my happiness, like the horse in the German ballad. I thought I saw that Calyste's love was increasing through his reminiscences; that he was expending on me the stormy emotions I revived by reminding him of the coquetries of that hateful Beatrix,—just think of it! that cold, unhealthy nature, so persistent yet so flabby, something between a mollusk and a bit of coral, dares to call itself Beatrix, Beatrice!
Already, dearest mother, I am forced to keep one eye open to suspicion, when my heart is all Calyste's; and isn't it a great catastrophe when the eye gets the better of the heart, and suspicion at last finds itself justified? It came to pass in this way:—
"This place is dear to me," I said to Calyste one morning, "because I owe my happiness to it; and so I forgive you for taking me sometimes for another woman."
The loyal Breton blushed, and I threw my arms around his neck. But all the same I have left Les Touches, and never will I go back there again.
The very strength of hatred which makes me long for Madame de Rochefide's death—ah, heavens! a natural death, pleurisy, or some accident—makes me also understand to its fullest extent the power of my love for Calyste. That woman has appeared to me to trouble my sleep,—I see her in a dream; shall I ever encounter her bodily? Ah! the postulant of the Visitation was right,—Les Touches is a fatal spot; Calyste has there recovered his past emotions, and they are, I see it plainly, more powerful than the joys of our love. Ascertain, my dear mamma, if Madame de Rochefide is in Paris, for if she is, I shall stay in Brittany. Poor Mademoiselle des Touches might well repent of her share in our marriage if she knew to what extent I am taken for our odious rival! But this is prostitution! I am not myself; I am ashamed of it all. A frantic desire seizes me sometimes to fly from Guerande and those sands of Croisic.
August 25th.
I am determined to go and live in the ruins of the old chateau. Calyste, worried by my restlessness, agrees to take me. Either he knows life so little that he guesses nothing, or he does know the cause of my flight, in which case he cannot love me. I tremble so with fear lest I find the awful certainty I seek that, like a child, I put my hands before my eyes not to hear the explosion—
Oh, mother! I am not loved with the love that I feel in my heart. Calyste is charming to me, that's true! but what man, unless he were a monster, would not be, as Calyste is, amiable and gracious when receiving all the flowers of the soul of a young girl of twenty, brought up by you, pure, loving, and beautiful, as many women have said to you that I am.
Guenic, September 18.
Has he forgotten her? That's the solitary thought which echoes through my soul like a remorse. Ah! dear mamma, have all women to struggle against memories as I do? None but innocent young men should be married to pure young girls. But that's a deceptive Utopia; better have one's rival in the past than in the future.
Ah! mother, pity me, though at this moment I am happy as a woman who fears to lose her happiness and so clings fast to it,—one way of killing it, says that profoundly wise Clotilde.
I notice that for the last five months I think only of myself, that is, of Calyste. Tell sister Clotilde that her melancholy bits of wisdom often recur to me. She is happy in being faithful to the dead; she fears no rival. A kiss to my dear Athenais, about whom I see Juste is beside himself. From what you told me in your last letter it is evident he fears you will not give her to him. Cultivate that fear as a precious product. Athenais will be sovereign lady; but I who fear lest I can never win Calyste back from himself shall always be a servant. |
|