|
But hark! what could that be? That wailing, shrill cry which she had heard in her dream,—she could hear it still.
Hastily drawing aside the shutters from one of the openings which served as windows, she looked out. A large and beautiful garden, laid out with fountains and shady avenues, lay before her, glittering with the early dew.
[The Persian gardens were celebrated throughout the old world, and seem to have been laid out much less stiffly than the Egyptian. Even the kings of Persia did not consider horticulture beneath their notice, and the highest among the Achaemenidae took an especial pleasure in laying out parks, called in Persian Paradises. Their admiration for well-grown trees went so far, that Xerxes, finding on his way to Greece a singularly beautiful tree, hung ornaments of gold upon its branches. Firdusi, the great Persian epic poet, compares human beauty to the growth of the cypress, as the highest praise he can give. Indeed some trees were worshipped by the Persians; and as the tree of life in the Hebrew and Egyptian, so we find sacred trees in their Paradise.]
No sound was to be heard except the one which had alarmed her, and this too died away at last on the morning breeze. After a few minutes she heard cries and noise in the distance, then the great city awaking to its daily work, which soon settled down into a deep, dull murmur like the roaring of the sea.
Nitetis was by this time so thoroughly awakened from the effect of the fresh morning air, that she did not care to lie down again. She went once more to the window and perceived two figures coming out of the house. One she recognized as the eunuch Boges; he was talking to a beautiful Persian woman carelessly dressed. They approached her window. Nitetis hid herself behind the half-opened shutter and listened, for she fancied she heard her own name.
"The Egyptian is still asleep." said Boges. "She must be much fatigued by the journey. I see too that one of her windows is still firmly closed."
"Then tell me quickly," said the Persian. "Do you really think that this stranger's coming can injure me in any way?"
"Certainly, I do, my pretty one."
"But what leads you to suppose this?"
"She is only to obey the king's commands, not mine."
"Is that all?"
"No, my treasure. I know the king. I can read his features as the Magi read the sacred books."
"Then we must ruin her."
"More easily said than done, my little bird."
"Leave me alone! you are insolent."
"Well, but nobody can see us, and you know you can do nothing without my help."
"Very well then, I don't care. But tell me quickly what we can do."
"Thanks, my sweet Phaedime. Well, for the present we must be patient and wait our time. That detestable hypocrite Croesus seems to have established himself as protector of the Egyptian; when he is away, we must set our snares."
The speakers were by this time at such a distance, that Nitetis could not understand what they said. In silent indignation she closed the shutter, and called her maidens to dress her. She knew her enemies now—she knew that a thousand dangers surrounded her, and yet she felt proud and happy, for was she not chosen to be the real wife of Cambyses? Her own worth seemed clearer to her than ever before, from a comparison with these miserable creatures, and a wonderful certainty of ultimate victory stole into her heart, for Nitetis was a firm believer in the magic power of virtue.
"What was that dreadful sound I heard so early?" she asked of her principal waiting-woman, who was arranging her hair.
"Do you mean the sounding brass, lady?"
"Scarcely two hours ago I was awakened by a strange and frightful sound."
"That was the sounding brass, lady. It is used to awaken the young sons of the Persian nobles, who are brought up at the gate of the king. You will soon become accustomed to it. We have long ceased even to hear it, and indeed on great festivals, when it is not sounded, we awake from the unaccustomed stillness. From the hanging-gardens you will be able to see how the boys are taken to bathe every morning, whatever the weather may be. The poor little ones are taken from their mothers when they are six years old, to be brought up with the other boys of their own rank under the king's eye."
"Are they to begin learning the luxurious manners of the court so early?"
"Oh no! the poor boys lead a terrible life. They are obliged to sleep on the hard ground, to rise before the sun. Their food is bread and water, with very little meat, and they are never allowed to taste wine or vegetables. Indeed at times they are deprived of food and drink for some days, simply to accustom them to privations. When the court is at Ecbatana or Pasargadae, and the weather is bitterly cold, they are sure to be taken out to bathe, and here in Susa, the hotter the sun, the longer and more difficult the marches they are compelled to take."
[The summer residences of the kings cf Persia, where it is sometimes very cold. Ecbatana lies at the foot of the high Elburs (Orontes) range of mountains in the neighborhood of the modern Hamadan; Pasargadae not far from Rachmet in the highlands of Iran]
"And these boys, so simply and severely brought up, become in after life such luxurious men?"
"Yes, that is always the case. A meal that has been waited for is all the more relished when it comes. These boys see splendor and magnificence around them daily; they know how rich they are in reality, and yet have to suffer from hunger and privation. Who can wonder, if, when at last they gain their liberty, they plunge into the pleasures of life with a tenfold eagerness? But on the other hand, in time of war, or when going to the chase, they never murmur at hunger or thirst, spring with a laugh into the mud regardless of their thin boots and purple trousers, and sleep as soundly on a rock as on their beds of delicate Arabian wool. You must see the feats these boys perform, especially when the king is watching them! Cambyses will certainly take you if you ask him."
"I know those exercises already. In Egypt the girls as well as the boys are kept to such gymnastic exercises. My limbs were trained to flexibility by running, postures, and games with hoops and balls.
"How strange! Here, we women grow up just as we please, and are taught nothing but a little spinning and weaving. Is it true that most of the Egyptian women can read and write?"
"Yes, nearly all."
"By Mithras, you must be a clever people! Scarcely any of the Persians, except the Magi and the scribes, learn these difficult arts. The sons of the nobles are taught to speak the truth, to be courageous, obedient, and to reverence the gods; to hunt, ride, plant trees and discern between herbs; but whoever, like the noble Darius, wishes to learn the art of writing, must apply to the Magi. Women are forbidden to turn their minds to such studies.—Now your dress is complete. This string of pearls, which the king sent this morning, looks magnificent in your raven-black hair, but it is easy to see that you are not accustomed to the full silk trousers and high-heeled boots. If, however, you walk two or three times up and down the room you will surpass all the Persian ladies even in your walk!"
At this moment a knock was heard and Boges entered. He had come to conduct Nitetis to Kassandane's apartments, where Cambyses was waiting for her.
The eunuch affected an abject humility, and poured forth a stream of flattering words, in which he likened the princess to the sun, the starry heavens, a pure fount of happiness, and a garden of roses. Nitetis deigned him not a word in reply, but followed, with a beating heart, to the queen's apartment.
In order to keep out the noonday sun and produce a salutary half-light for the blind queen's eyes, her windows were shaded by curtains of green Indian silk. The floor was covered with a thick Babylonian carpet, soft as moss under the foot. The walls were faced with a mosaic of ivory, tortoise-shell, gold, silver, malachite, lapis-lazuli, ebony and amber. The seats and couches were of gold covered with lions' skins, and a table of silver stood by the side of the blind queen. Kassandane was seated in a costly arm-chair. She wore a robe of violet-blue, embroidered with silver, and over her snow-white hair lay a long veil of delicate lace, woven in Egypt, the ends of which were wound round her neck and tied in a large bow beneath her chin. She was between sixty and seventy years old; her face, framed, as it were, into a picture by the lace veil, was exquisitely symmetrical in its form, intellectual, kind and benevolent in its expression.
The blind eyes were closed, but those who gazed on her felt that, if open, they would shine with the gentle light of stars. Even when sitting, her attitude and height showed a tall and stately figure. Indeed her entire appearance was worthy the widow of the great and good Cyrus.
On a low seat at her feet, drawing long threads from a golden spindle, sat the queen's youngest child Atossa, born to her late in life. Cambyses was standing before her, and behind, hardly visible in the dim light, Nebenchari, the Egyptian oculist.
As Nitetis entered, Cambyses came towards her and led her to his mother. The daughter of Amasis fell on her knees before this venerable woman, and kissed her hand with real affection.
"Be welcome here!" exclaimed the blind queen, feeling her way to the young girl's head, on which she laid her hand, "I have heard much in your praise, and hope to gain in you a dear and loving daughter."
Nitetis kissed the gentle, delicate hand again, saying in a low voice: "O how I thank you for these words! Will you, the wife of the great Cyrus, permit me to call you mother? My tongue has been so long accustomed to this sweet word; and now after long weeks of silence, I tremble with joy at the thought that I may say 'my mother' once more! I will indeed try to deserve your love and kindness; and you—you will be to me all that your loving countenance seems to promise? Advise and teach me; let me find a refuge at your feet, if sometimes the longing for home becomes too strong, and my poor heart too weak to bear its grief or joy alone. Oh, be my mother! that one word includes all else!"
The blind queen felt the warm tears fall on her hand; she pressed her lips kindly on the weeping girl's forehead, and answered: "I can understand your feelings. My apartments shall be always open to you, my heart ready to welcome you here. Come when you will, and call me your mother with the same perfect confidence with which I, from my whole heart, name you my daughter. In a few months you will be my son's wife, and then the gods may grant you that gift, which, by implanting within you the feelings of a mother, will prevent you from feeling the need of one."
"May Ormuszd hear and give his blessing!" said Cambyses. "I rejoice, mother, that my wife pleases you, and I know that when once she becomes familiar with our manners and customs she will be happy here. If Nitetis pay due heed, our marriage can be celebrated in four months."
"But the law—" began his mother.
"I command—in four months, and should like to see him who dare raise an objection. Farewell! Nebenchari, use your best skill for the queen's eyes, and if my wife permit, you, as her countryman, may visit her to-morrow. Farewell! Bartja sends his parting greetings. He is on the road to the Tapuri."
Atossa wiped away a tear in silence, but Kassandane answered: "You would have done well to allow the boy to remain here a few months longer. Your commander, Megabyzus, could have subdued that small nation alone."
"Of that I have no doubt," replied the king, "but Bartja desired an opportunity of distinguishing himself in the field; and for that reason I sent him."
"Would he not gladly have waited until the war with the Massageta; where more glory might be gained?" asked the blind woman.
"Yes," said Atossa, "and if he should fall in this war, you will have deprived him of the power of fulfilling his most sacred duty, of avenging the soul of our father!"
"Be silent!" cried Cambyses in an overbearing tone, "or I shall have to teach you what is becoming in women and children. Bartja is on far too good terms with fortune to fall in the war. He will live, I hope, to deserve the love which is now so freely flung into his lap like an alms."
"How canst thou speak thus?" cried Kassandane. "In what manly virtue is Bartja wanting? Is it his fault, that he has had no such opportunity of distinguishing himself in the field as thou hast had? You are the king and I am bound to respect your commands, but I blame my son for depriving his blind mother of the greatest joy left to her in her old age. Bartja would have gladly remained here until the Massagetan war, if your self-will had not determined otherwise."
"And what I will is good!" exclaimed Cambyses interrupting his mother, and pale with anger, "I desire that this subject be not mentioned again."
So saying, he left the room abruptly and went into the reception-hall, followed by the immense retinue which never quitted him, whithersoever he might direct his steps.
An hour passed, and still Nitetis and the lovely Atossa were sitting side by side, at the feet of the queen. The Persian women listened eagerly to all their new friend could tell them about Egypt and its wonders.
"Oh! how I should like to visit your home!" exclaimed Atossa. "It must be quite, quite different from Persia and everything else that I have seen yet. The fruitful shores of your great river, larger even than the Euphrates, the temples with their painted columns, those huge artificial mountains, the Pyramids, where the ancient kings be buried—it must all be wonderfully beautiful. But what pleases me best of all is your description of the entertainments, where men and women converse together as they like. The only meals we are allowed to take in the society of men are on New Year's Day and the king's birthday, and then we are forbidden to speak; indeed it is not thought right for us even to raise our eyes. How different it is with you! By Mithras! mother, I should like to be an Egyptian, for we poor creatures are in reality nothing but miserable slaves; and yet I feel that the great Cyrus was my father too, and that I am worth quite as much as most men. Do I not speak the truth? can I not obey as well as command? have I not the same thirst and longing for glory? could not I learn to ride, to string a bow, to fight and swim, if I were taught and inured to such exercises?"
The girl had sprung from her seat while speaking, her eyes flashed and she swung her spindle in the air, quite unconscious that in so doing she was breaking the thread and entangling the flax.
"Remember what is fitting," reminded Kassandane. "A woman must submit with humility to her quiet destiny, and not aspire to imitate the deeds of men."
"But there are women who lead the same lives as men," cried Atossa. "There are the Amazons who live on the shores of the Thermodon in Themiscyra, and at Comana on the Iris; they have waged great wars, and even to this day wear men's armor."
"Who told you this?"
"My old nurse, Stephanion, whom my father brought a captive from Sinope to Pasargadae."
"But I can teach you better," said Nitetis. "It is true that in Themiscyra and Comana there are a number of women who wear soldier's armor; but they are only priestesses, and clothe themselves like the warlike goddess they serve, in order to present to the worshippers a manifestation of the divinity in human form. Croesus says that an army of Amazons has never existed, but that the Greeks, (always ready and able to turn anything into a beautiful myth), having seen these priestesses, at once transformed the armed virgins dedicated to the goddess into a nation of fighting women."
"Then they are liars!" exclaimed the disappointed girl.
"It is true, that the Greeks have not the same reverence for truth as you have," answered Nitetis, "but they do not call the men who invent these beautiful stories liars; they are called poets."
"Just as it is with ourselves," said Kassandane. "The poets, who sing the praises of my husband, have altered and adorned his early life in a marvellous manner; yet no one calls them liars. But tell me, my daughter, is it true that these Greeks are more beautiful than other men, and understand art better even than the Egyptians?"
"On that subject I should not venture to pronounce a judgment. There is such a great difference between the Greek and Egyptian works of art. When I went into our own gigantic temples to pray, I always felt as if I must prostrate myself in the dust before the greatness of the gods, and entreat them not to crush so insignificant a worm; but in the temple of Hera at Samos, I could only raise my hands to heaven in joyful thanksgiving, that the gods had made the earth so beautiful. In Egypt I always believed as I had been taught: 'Life is asleep; we shall not awake to our true existence in the kingdom of Osiris till the hour of death;' but in Greece I thought: 'I am born to live and to enjoy this cheerful, bright and blooming world.'"
"Ah! tell us something more about Greece," cried Atossa; "but first Nebenchari must put a fresh bandage on my mother's eyes."
The oculist, a tall, grave man in the white robes of an Egyptian priest, came forward to perform the necessary operation, and after being kindly greeted by Nitetis, withdrew once more silently into the background. At the same time a eunuch entered to enquire whether Croesus might be allowed to pay his respectful homage to the king's mother.
The aged king soon appeared, and was welcomed as the old and tried friend of the Persian royal family. Atossa, with her usual impetuosity, fell on the neck of the friend she had so sorely missed during his absence; the queen gave him her hand, and Nitetis met him like a loving daughter.
"I thank the gods, that I am permitted to see you again," said Croesus. "The young can look at life as a possession, as a thing understood and sure, but at my age every year must be accepted as an undeserved gift from the gods, for which a man must be thankful."
"I could envy you for this happy view of life," sighed Kassandane. "My years are fewer than yours, and yet every new day seems to me a punishment sent by the Immortals."
"Can I be listening to the wife of the great Cyrus?" asked Croesus. "How long is it since courage and confidence left that brave heart? I tell you, you will recover sight, and once more thank the gods for a good old age. The man who recovers, after a serious illness, values health a hundred-fold more than before; and he who regains sight after blindness, must be an especial favorite of the gods. Imagine to yourself the delight of that first moment when your eyes behold once more the bright shining of the sun, the faces of your loved ones, the beauty of all created things, and tell me, would not that outweigh even a whole life of blindness and dark night? In the day of healing, even if that come in old age, a new life will begin and I shall hear you confess that my friend Solon was right."
"In what respect?" asked Atossa.
"In wishing that Mimnermos, the Colophonian poet, would correct the poem in which he has assigned sixty years as the limit of a happy life, and would change the sixty into eighty."
"Oh no!" exclaimed Kassandane. "Even were Mithras to restore my sight, such a long life would be dreadful. Without my husband I seem to myself like a wanderer in the desert, aimless and without a guide."
"Are your children then nothing to you, and this kingdom, of which you have watched the rise and growth?"
"No indeed! but my children need me no longer, and the ruler of this kingdom is too proud to listen to a woman's advice."
On hearing these words Atossa and Nitetis seized each one of the queen's hands, and Nitetis cried: "You ought to desire a long life for our sakes. What should we be without your help and protection?"
Kassandane smiled again, murmuring in a scarcely audible voice: "You are right, my children, you will stand in need of your mother."
"Now you are speaking once more like the wife of the great Cyrus," cried Croesus, kissing the robe of the blind woman. "Your presence will indeed be needed, who can say how soon? Cambyses is like hard steel; sparks fly wherever he strikes. You can hinder these sparks from kindling a destroying fire among your loved ones, and this should be your duty. You alone can dare to admonish the king in the violence of his passion. He regards you as his equal, and, while despising the opinion of others, feels wounded by his mother's disapproval. Is it not then your duty to abide patiently as mediator between the king, the kingdom and your loved ones, and so, by your own timely reproofs, to humble the pride of your son, that he may be spared that deeper humiliation which, if not thus averted, the gods will surely inflict."
"You are right," answered the blind woman, "but I feel only too well that my influence over him is but small. He has been so much accustomed to have his own will, that he will follow no advice, even if it come from his mother's lips."
"But he must at least hear it," answered Croesus, "and that is much, for even if he refuse to obey, your counsels will, like divine voices, continue to make themselves heard within him, and will keep him back from many a sinful act. I will remain your ally in this matter; for, as Cambyses' dying father appointed me the counsellor of his son in word and deed, I venture occasionally a bold word to arrest his excesses. Ours is the only blame from which he shrinks: we alone can dare to speak our opinion to him. Let us courageously do our duty in this our office: you, moved by love to Persia and your son, and I by thankfulness to that great man to whom I owe life and freedom, and whose son Cambyses is. I know that you bemoan the manner in which he has been brought up; but such late repentance must be avoided like poison. For the errors of the wise the remedy is reparation, not regret; regret consumes the heart, but the effort to repair an error causes it to throb with a noble pride."
"In Egypt," said Nitetis, "regret is numbered among the forty-two deadly sins. One of our principal commandments is, 'Thou shalt not consume thine heart.'"
[In the Ritual of the Dead (indeed in almost every Papyrus of the Dead) we meet with a representation of the soul, whose heart is being weighed and judged. The speech made by the soul is called the negative justification, in which she assures the 42 judges of the dead, that she has not committed the 42 deadly sins which she enumerates. This justification is doubly interesting because it contains nearly the entire moral law of Moses, which last, apart from all national peculiarities and habits of mind, seems to contain the quintessence of human morality—and this we find ready paragraphed in our negative justification. Todtenbuch ed. Lepsius. 125. We cannot discuss this question philosophically here, but the law of Pythagoras, who borrowed so much from Egypt, and the contents of which are the same, speaks for our view. It is similar in form to the Egyptian.]
"There you remind me," said Croesus "that I have undertaken to arrange for your instruction in the Persian customs, religion and language. I had intended to withdraw to Barene, the town which I received as a gift from Cyrus, and there, in that most lovely mountain valley, to take my rest; but for your sake and for the king's, I will remain here and continue to give you instruction in the Persian tongue. Kassandane herself will initiate you in the customs peculiar to women at the Persian court, and Oropastes, the high-priest, has been ordered by the king to make you acquainted with the religion of Iran. He will be your spiritual, and I your secular guardian."
At these words Nitetis, who had been smiling happily, cast down her eyes and asked in a low voice: "Am I to become unfaithful to the gods of my fathers, who have never failed to hear my prayers? Can I, ought I to forget them?"
"Yes," said Kassandane decidedly, "thou canst, and it is thy bounden duty, for a wife ought to have no friends but those her husband calls such. The gods are a man's earliest, mightiest and most faithful friends, and it therefore becomes thy duty, as a wife, to honor them, and to close thine heart against strange gods and superstitions, as thou wouldst close it against strange lovers."
"And," added Croesus, "we will not rob you of your deities; we will only give them to you under other names. As Truth remains eternally the same, whether called 'maa', as by the Egyptians, or 'Aletheia' as by the Greeks, so the essence of the Deity continues unchanged in all places and times. Listen, my daughter: I myself, while still king of Lydia, often sacrificed in sincere devotion to the Apollo of the Greeks, without a fear that in so doing I should offend the Lydian sun-god Sandon; the Ionians pay their worship to the Asiatic Cybele, and, now that I have become a Persian, I raise my hands adoringly to Mithras, Ormuzd and the lovely Anahita. Pythagoras too, whose teaching is not new to you, worships one god only, whom he calls Apollo; because, like the Greek sun-god, he is the source of light and of those harmonies which Pythagoras holds to be higher than all else. And lastly, Xenophanes of Colophon laughs at the many and divers gods of Homer and sets one single deity on high—the ceaselessly creative might of nature, whose essence consists of thought, reason and eternity.
[A celebrated freethinker, who indulged in bold and independent speculations, and suffered much persecution for his ridicule of the Homeric deities. He flourished at the time of our history and lived to a great age, far on into the fifth century. We have quoted some fragments of his writings above. He committed his speculations also to verse.]
"In this power everything has its rise, and it alone remains unchanged, while all created matter must be continually renewed and perfected. The ardent longing for some being above us, on whom we can lean when our own powers fail,—the wonderful instinct which desires a faithful friend to whom we can tell every joy and sorrow without fear of disclosure, the thankfulness with which we behold this beautiful world and all the rich blessings we have received—these are the feelings which we call piety—devotion.
"These you must hold fast; remembering, however, at the same time, that the world is ruled neither by the Egyptian, the Persian, nor the Greek divinities apart from each other, but that all these are one; and that one indivisible Deity, how different soever may be the names and characters under which He is represented, guides the fate of men and nations."
The two Persian women listened to the old man in amazement. Their unpractised powers were unable to follow the course of his thoughts. Nitetis, however, had understood him thoroughly, and answered: "My mother Ladice was the pupil of Pythagoras, and has told me something like this already; but the Egyptian priests consider such views to be sacrilegious, and call their originators despisers of the gods. So I tried to repress such thoughts; but now I will resist them no longer. What the good and wise Croesus believes cannot possibly be evil or impious! Let Oropastes come! I am ready to listen to his teaching. The god of Thebes, our Ammon, shall be transformed into Ormuzd,—Isis or Hathor, into Anahita, and those among our gods for whom I can find no likeness in the Persian religion, I shall designate by the name of 'the Deity.'"
Croesus smiled. He had fancied, knowing how obstinately the Egyptians clung to all they had received from tradition and education, that it would have been more difficult for Nitetis to give up the gods of her native land. He had forgotten that her mother was a Greek, and that the daughters of Amasis had studied the doctrines of Pythagoras. Neither was he aware how ardently Nitetis longed to please her proud lord and master. Even Amasis, who so revered the Samian philosopher, who had so often yielded to Hellenic influence, and who with good reason might be called a free-thinking Egyptian, would sooner have exchanged life for death, than his multiform gods for the one idea "Deity."
"You are a teachable pupil," said Croesus, laying his hand on her head, "and as a reward, you shall be allowed either to visit Kassandane, or to receive Atossa in the hanging-gardens, every morning, and every afternoon until sunset."
This joyful news was received with loud rejoicings by Atossa, and with a grateful smile by the Egyptian girl.
"And lastly," said Croesus, "I have brought some balls and hoops with me from Sais, that you may be able to amuse yourselves in Egyptian fashion."
"Balls?" asked Atossa in amazement; "what can we do with the heavy wooden things?"
"That need not trouble you," answered Croesus, laughing. "The balls I speak of are pretty little things made of the skins of fish filled with air, or of leather. A child of two years old can throw these, but you would find it no easy matter even to lift one of those wooden balls with which the Persian boys play. Are you content with me, Nitetis?"
[In Persia games with balls are still reckoned among the amusements of the men. One player drives a wooden hall to the other, as in the English game of cricket. Chardin (Voyage en Perse. III. p. 226.) saw the game played by 300 players.]
"How can I thank you enough, my father?"
"And now listen to my plan for the division of your time. In the morning you will visit Kassandane, chat with Atossa, and listen to the teaching of your noble mother."
Here the blind woman bent her head in approval. "Towards noon I shall come to teach you, and we can talk sometimes about Egypt and your loved ones there, but always in Persian. You would like this, would you not?"
Nitetis smiled.
"Every second day, Oropastes will be in attendance to initiate you in the Persian religion."
"I will take the greatest pains to comprehend him quickly."
"In the afternoon you can be with Atossa as long as you like. Does that please you too?"
"O Croesus!" cried the young girl and kissed the old man's hand.
ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS:
A first impression is often a final one Assigned sixty years as the limit of a happy life At my age every year must be accepted as an undeserved gift Cambyses had been spoiled from his earliest infancy Devoid of occupation, envy easily becomes hatred Easy to understand what we like to hear Eros mocks all human efforts to resist or confine him Eyes are much more eloquent than all the tongues in the world For the errors of the wise the remedy is reparation, not regret Greeks have not the same reverence for truth He who is to govern well must begin by learning to obey In war the fathers live to mourn for their slain sons Inn, was to be found about every eighteen miles Lovers are the most unteachable of pupils The beautiful past is all he has to live upon The gods cast envious glances at the happiness of mortals Unwise to try to make a man happy by force War is a perversion of nature Ye play with eternity as if it were but a passing moment Zeus pays no heed to lovers' oaths
AN EGYPTIAN PRINCESS.
By Georg Ebers
Volume 5.
CHAPTER XIV.
The next day Nitetis removed to the country-house in the hanging-gardens, and began a monotonous, but happy and industrious life there, according to the rules laid down by Croesus. Every day she was carried to Kassandane and Atossa in a closely shut-up litter. Nitetis soon began to look upon the blind queen as a beloved and loving mother, and the merry, spirited Atossa nearly made up to her for the loss of her sister Tachot, so far away on the distant Nile. She could not have desired a better companion than this gay, cheerful girl, whose wit and merriment effectually prevented homesickness or discontent from settling in her friend's heart. The gravity and earnestness of Nitetis' character were brightened by Atossa's gaiety, and Atossa's exuberant spirits calmed and regulated by the thoughtful nature of Nitetis.
Both Croesus and Kassandane were pleased and satisfied with their new daughter and pupil, and Oropastes extolled her talents and industry daily to Cambyses. She learnt the Persian language unusually well and quickly; Cambyses only visited his mother when he hoped to find Nitetis there, and presented her continually with rich dresses and costly jewels. But the highest proof of his favor consisted in his abstaining from visiting her at her house in the hanging-gardens, a line of conduct which proved that he meant to include Nitetis in the small number of his real and lawful wives, a privilege of which many a princess in his harem could not boast.
The grave, beautiful girl threw a strange spell over this strong, turbulent man. Her presence alone seemed enough to soften his stubborn will, and he would watch their games for hours, his eyes fixed on her graceful movements. Once, when the ball had fallen into the water, the king sprang in after it, regardless of his costly apparel. Nitetis screamed on seeing his intention, but Cambyses handed her the dripping toy with the words: "Take care or I shall be obliged to frighten you again." At the same time he drew from his neck a gold chain set with jewels and gave it to the blushing girl, who thanked him with a look which fully revealed her feelings for her future husband.
Croesus, Kassandane and Atossa soon noticed that Nitetis loved the king. Her former fear of this proud and powerful being had indeed changed into a passionate admiration. She felt as if she must die if deprived of his presence. He seemed to her like a, glorious and omnipotent divinity, and her wish to possess him presumptuous and sacrilegious; but its fulfilment shone before her as an idea more beautiful even than return to her native land and reunion with those who, till now, had been her only loved ones.
Nitetis herself was hardly conscious of the strength of her feelings, and believed that when she trembled before the king's arrival it was from fear, and not from her longing to behold him once more. Croesus, however, had soon discovered the truth, and brought a deep blush to his favorite's cheek by singing to her, old as he was, Anacreon's newest song, which he had learnt at Sais from Ibykus
"We read the flying courser's name Upon his side in marks of flame; And by their turban'd brows alone The warriors of the East are known. But in the lover's glowing eyes, The inlet to his bosom lies; Through them we see the tiny mark, Where Love has dropp'd his burning spark" —Paegnion 15
And thus, in work and amusement, jest, earnest, and mutual love, the weeks and months passed with Nitetis. Cambyses' command that she was to be happy in his land had fulfilled itself, and by the time the Mesopotamian spring-tide (January, February and March), which succeeds the rainy month of December, was over, and the principal festival of the Asiatics, the New Year, had been solemnized at the equinox, and the May sun had begun to glow in the heavens, Nitetis felt quite at home in Babylon, and all the Persians knew that the young Egyptian princess had quite displaced Phaedime, the daughter of Otanes, in the king's favor, and would certainly become his first and favorite wife.
Boges sank considerably in public estimation, for it was known that Cambyses had ceased to visit the harem, and the chief of the eunuchs had owed all his importance to the women, who were compelled to coax from Cambyses whatever Boges desired for himself or others. Not a day passed on which the mortified official did not consult with the supplanted favorite Phaedime, as to the best means of ruining Nitetis, but their most finely spun intrigues and artifices were baffled by the strength of king's love and the blameless life of his royal bride.
Phaedime, impatient, mortified, and thirsting for vengeance, was perpetually urging Boges to some decided act; he, on the contrary, advised patience.
At last, however, after many weeks, he came to her full of joy, exclaiming: "I have devised a little plan which must ruin the Egyptian woman as surely as my name is Boges. When Bartja comes back, my treasure, our hour will have arrived."
While saying this the creature rubbed his fat, soft hands, and, with his perpetual fulsome smile, looked as if he were feasting on some good deed performed. He did not, however, give Phaedime the faintest idea of the nature of his "little plan," and only answered her pressing questions with the words: "Better lay your head in a lion's jaws, than your secret in the ears of a woman. I fully acknowledge your courage, but at the same time advise you to remember that, though a man proves his courage in action, a woman's is shown in obedience. Obey my words and await the issue in patience." Nebenchari, the oculist, continued to attend the queen, but so carefully abstained from all intercourse with the Persians, that he became a proverb among them for his gloomy, silent ways. During the day he was to be found in the queen's apartments, silently examining large rolls of papyri, which he called the book of Athotes and the sacred Ambres; at night, by permission of the king and the satraps of Babylon, he often ascended one of the high towers on the walls, called Tritantaechmes, in order to observe the stars.
The Chaldaean priests, the earliest astronomers, would have allowed him to take his observations from the summit of the great temple of Bel, their own observatory, but he refused this offer decidedly, and persisted in his haughty reserve. When Oropastes attempted to explain to him the celebrated Babylonian sun-dial, introduced by Anaximander of Miletus into Greece, he turned from the Magian with a scornful laugh, saying: "We knew all this, before you knew the meaning of an hour."
Nitetis had shown Nebenchari much kindness, yet he took no interest in her, seemed indeed to avoid her purposely, and on her asking whether she had displeased or offended him, answered: "For me you are a stranger. How can I reckon those my friends, who can so gladly and so quickly forget those they loved best, their gods, and the customs of their native land?"
Boges quickly discovered this state of feeling on the part of Nebenchari, and took much pains to secure him as an ally, but the physician rejected the eunuch's flatteries, gifts, and attentions with dignity.
No sooner did an Angare appear in the court of the palace with despatches for the king, than Boges hastened to enquire whether news from the Tapuri had arrived.
At length the desired messenger appeared, bringing word that the rebels were subdued, and Bartja on the point of returning.
Three weeks passed—fresh messengers arrived from day to day announcing the approach of the victorious prince; the streets glittered once more in festal array, the army entered the gates of Babylon, Bartja thanked the rejoicing multitude, and a short time after was in the arms of his blind mother.
Cambyses received his brother with undisguised warmth, and took him to the queen's apartments, when he knew that Nitetis would be there.
For he was sure the Egyptian girl loved him; his previous jealousy seemed a silly fancy now, and he wished to give Bartja an opportunity of seeing how entirely he trusted his bride.
Cambyses' love had made him mild and gentle, unwearied in giving and in doing good. His wrath slumbered for a season, and around the spot where the heads of those who had suffered capital punishment were exhibited as a warning to their fellow-men, the hungry, screeching crows now wheeled, in vain.
The influence of the insinuating eunuchs (a race who had never been seen within the gates of Cyrus until the incorporation of Media, Lydia and Babylon, in which countries they had filled many of the highest offices at court and in the state), was now waning, and the importance of the noble Achaemenidae increasing in proportion; for Cambyses applied oftener to the latter than to the former for advice in matters relating to the welfare of the country.
The aged Hystaspes, father of Darius, governor of Persia proper and cousin to the king; Pharnaspes, Cambyses' grandfather on the mother's side; Otanes, his uncle and father-in-law. Intaphernes, Aspathines, Gobryas, Hydarnes, the general Megabyzus, father of Zopyrus, the envoy Prexaspes, the noble Croesus, and the old warrior Araspes; in short, the flower of the ancient Persian aristocracy, were now at the court of Cambyses.
To this must be added that the entire nobility of the realm, the satraps or governors of the provinces, and the chief priests from every town were also assembled at Babylon to celebrate the king's birthday.
[The king's birthday was the principal feast among the Persians, and called "the perfect feast." Herod. I. 133. Birthdays were held in much honor by the ancients, and more especially those of their kings. Both the great bilingual Egyptian tablets, which we possess (the Rosetta stone, line 10 of hieroglyphic text; Gr. text, line 46. and the edict of Canopus ed. Lepsius, hieroglyphic text 1. 3. Gr. text 1. 5.) mention the celebration of the birthday of one of the Ptolemies; and even of Rameses II., so early as the 14th century B. C. we read: "There was joy in heaven on his birthday."]
The entire body of officials and deputies streamed from the provinces up to the royal city, bringing presents to their ruler and good wishes; they came also to take part in the great sacrifices at which horses, stags, bulls and asses were slaughtered in thousands as offerings to the gods.
At this festival all the Persians received gifts, every man was allowed to ask a petition of the king, which seldom remained unfulfilled, and in every city the people were feasted at the royal expense. Cambyses had commanded that his marriage with Nitetis should be celebrated eight days after the birthday, and all the magnates of the realms should be invited to the ceremony.
The streets of Babylon swarmed with strangers, the colossal palaces on both shores of the Euphrates were overfilled, and all the houses stood adorned in festal brightness.
The zeal thus displayed by his people, this vast throng of human beings, —representing and bringing around him, as it were, his entire kingdom, contributed not a little to raise the king's spirits.
His pride was gratified; and the only longing left in his heart had been stilled by Nitetis' love. For the first time in his life he believed himself completely happy, and bestowed his gifts, not only from a sense of his duty as king of Persia, but because the act of giving was in itself a pleasure.
Megabyzus could not extol the deeds of Bartja and his friends too highly. Cambyses embraced the young warriors, gave them horses and gold chains, called them "brothers" and reminded Bartja, that he had promised to grant him a petition if he returned victorious.
At this Bartja cast down his eyes, not knowing at first in what form to begin his request, and the king answered laughing: "Look, my friends; our young hero is blushing like a girl! It seems I shall have to grant something important; so he had better wait until my birthday, and then, at supper, when the wine has given him courage, he shall whisper in my ear what he is now afraid to utter. Ask much, Bartja, I am happy myself, and wish all my friends to be happy too." Bartja only smiled in answer and went to his mother; for he had not yet opened his heart to her on the matter which lay so near it.
He was afraid of meeting with decided opposition; but Croesus had cleared the way far him by telling Kassandane so much in praise of Sappho, her virtues and her graces, her talents and skill, that Nitetis and Atossa maintained she must have given the old man a magic potion, and Kassandane, after a short resistance, yielded to her darling's entreaties.
"A Greek woman the lawful wife of a Persian prince of the blood!" cried the blind woman. "Unheard of! What will Cambyses say? How can we gain his consent?"
"On that matter you may be at ease, my mother," answered Bartja, "I am as certain that my brother will give his consent, as I am that Sappho will prove an ornament and honor to our house."
"Croesus has already told me much in favor of this maiden," answered Kassandane, "and it pleases me that thou hast at last resolved to marry; but never-the-less this alliance does not seem suitable for a son of Cyrus. And have you forgotten that the Achaemenidae; will probably refuse to recognize the child of a Greek mother as their future king, if Cambyses should remain childless?"
"Mother, I fear nothing; for my heart is not set upon the crown. And indeed many a king of Persia has had a mother of far lower parentage than my Sappho." I feel persuaded that when my relations see the precious jewel I have won on the Nile, not one of them will chide me."
"The gods grant that Sappho may be equal to our Nitetis!" answered Kassandane, "I love her as if she were my own child, and bless the day which brought her to Persia. The warm light of her eyes has melted your brother's hard heart; her kindness and gentleness bring beauty into the night of my blind old age, and her sweet earnestness and gravity have changed your sister Atossa from an unruly child into a gentle maiden. But now call them, (they are playing in the garden), and we will tell them of the new friend they are to gain through you."
"Pardon me, my mother," answered Bartja, "but I must beg you not to tell my sister until we are sure of the king's consent."
"You are right, my son. We must conceal your wish, to save Nitetis and Atossa from a possible disappointment. A bright hope unfulfilled is harder to bear than an unexpected sorrow. So let us wait for your brother's consent, and may the gods give their blessing!" Early in the morning of the king's birthday the Persians offered their sacrifices on the shores of the Euphrates. A huge altar of silver had been raised on an artificial hill. On this a mighty fire had been kindled, from which flames and sweet odors rose towards heaven. White-robed magi fed the fire with pieces of daintily-cut sandal-wood, and stirred it with bundles of rods.
A cloth, the Paiti-dhana, was bound round the heads of the priests, the ends of which covered the mouth, and thus preserved the pure fire from pollution by human breath.
[The Persians were ordered to hold this little square piece of cloth before their mouths when they prayed. It was from 2 to 7 fingers broad. Anquetil gives a drawing of it in his Zend-Avesia. Strabo speaks of the Paiti-dhana p. 733. He says the ends of the cloth used as a covering for the head hung down over the mouth.]
The victims had been slaughtered in a meadow near the river, the flesh cut into pieces, sprinkled with salt, and laid out on tender grasses, sprouts of clover, myrtle-blossoms, and laurel-leaves, that the beautiful daughter of Ormuzd, the patient, sacred Earth, might not be touched by aught that was dead or bleeding.
Oropastes, the chief Destur,—[Priest]—now drew near the fire and cast fresh butter into it. The flames leapt up into the air and all the Persians fell on their knees and hid their faces, in the belief that the fire was now ascending to their great god and father. The Magian then took a mortar, laid some leaves and stalks of the sacred herb Haomas within it, crushed them and poured the ruddy juice, the food of the gods, into the flames.
After this he raised his hands to heaven, and, while the other priests continually fed the flames into a wilder blaze by casting in fresh butter, sang a long prayer out of the sacred books. In this prayer the blessing of the gods was called down on everything pure and good, but principally on the king and his entire realm. The good spirits of light, life and truth; of all noble deeds; of the Earth, the universal giver; of the refreshing waters, the shining metals, the pastures, trees and innocent creatures, were praised: the evil spirits of darkness; of lying, the deceiver of mankind; of disease, death and sin; of the rigid cold; the desolating heat; of all odious dirt and vermin, were cursed, together with their father the malignant Ahriman. At the end all present joined in singing the festival prayer: "Purity and glory are sown for them that are pure and upright in heart."
The sacrificial ceremony was concluded with the king's prayer, and then Cambyses, arrayed in his richest robes, ascended a splendid chariot drawn by four snow-white Nicoean horses, and studded with topazes, cornelian and amber, and was conveyed to the great reception-hall, where the deputies and officers from the provinces awaited him.
As soon as the king and his retinue had departed, the priests selected, for themselves, the best pieces of the flesh which had been offered in sacrifice, and allowed the thronging crowd to take the rest.
The Persian divinities disdained sacrifices in the light of food, requiring only the souls of the slaughtered animals, and many a poor man, especially among the priests, subsisted on the flesh of the abundant royal sacrifices.
The prayer offered up by the Magian was a model for those of the Persian people. No man was allowed to ask anything of the gods for himself alone. Every pious soul was rather to implore blessings for his nation; for was not each only a part of the whole? and did not each man share in the blessings granted to the whole kingdom? But especially they were commanded to pray for the king, in whom the realm was embodied and shadowed forth. It was this beautiful surrender of self for the public weal, that had made the Persians great. The doctrines of the Egyptian priesthood represented the Pharaohs as actual divinities, while the Persian monarchs were only called "sons of the gods;" yet the power of the latter was far more absolute and unfettered than that of the former; the reason for this being that the Persians had been wise enough to free themselves from priestly domination, while the Pharaohs, as we have seen, if not entirely under the dominion of the priestly caste, were yet under its influence in the most important matters.
The Egyptian intolerance of all strange religions was unknown in Asia. The conquered Babylonians were allowed by Cyrus to retain their own gods, after their incorporation in the great Asiatic kingdom. The Jews, Ionians and inhabitants of Asia Minor, in short, the entire mass of nations subject to Cambyses remained unmolested in possession of their hereditary religions and customs.
Beside the great altar, therefore, might be seen many a smaller sacrificial flame, kindled in honor of their own divinities, by the envoys from the conquered provinces to this great birthday feast.
Viewed from a distance, the immense city looked like a gigantic furnace. Thick clouds of smoke hovered over its towers, obscuring the light of the burning May sun.
By the time the king had reached the palace, the multitude who had come to take part in the festival had formed themselves into a procession of interminable length, which wandered on through the straight streets of Babylon towards the royal palace.
Their road was strewn with myrtle and palm-branches, roses, poppy and oleander-blossoms, and with leaves of the silver poplar, palm and laurel; the air perfumed with incense, myrrh, and a thousand other sweet odors. Carpets and flags waved and fluttered from the houses.
Music too was there; the shrill peal of the Median trumpet, and soft tone of the Phrygian flute; the Jewish cymbal and harp, Paphlagonian tambourines and the stringed instruments of Ionia; Syrian kettle-drums and cymbals, the shells and drums of the Arians from the mouth of the Indus, and the loud notes of the Bactrian battle-trumpets. But above all these resounded the rejoicing shouts of the Babylonian multitude, subjugated by the Persians only a few short years before, and yet, like all Asiatics, wearing their fetters with an air of gladness so long as the fear of their tyrant was before their eyes.
The fragrant odors, the blaze of color and sparkling of gold and jewels, the neighing of the horses, and shouts and songs of human beings, all united to produce a whole, at once bewildering and intoxicating to the senses and the feelings.
The messengers had not been sent up to Babylon empty-handed. Beautiful horses, huge elephants and comical monkeys; rhinoceroses and buffaloes adorned with housings and tassels; double-humped Bactrian camels with gold collars on their shaggy necks; waggon-loads of rare woods and ivory, woven goods of exquisite texture, casks of ingots and gold-dust, gold and silver vessels, rare plants for the royal gardens, and foreign animals for the preserves, the most remarkable of which were antelopes, zebras, and rare monkeys and birds, these last being tethered to a tree in full leaf and fluttering among the branches. Such were the offerings sent to the great king of Persia.
They were the tribute of the conquered nations and, after having been shown to the king, were weighed and tested by treasurers and secretaries, either declared satisfactory, or found wanting and returned, in which case the niggardly givers were condemned to bring a double tribute later.
[At the time of which we are writing, the kings of Persia taxed their kingdom at whatever time and to whatever extent seemed good in their own eyes. Cambyses' successor, Darius, was the first to introduce a regular system of taxation, in consequence of which he was nicknamed "the shopkeeper." Up to a much later period it still remained the duty of certain districts to send natural products to the court Herod. I. 192. Xenoph. Anab. IV. 5.]
The palace-gates were reached without hindrance, the way being kept clear by lines of soldiers and whipbearers stationed on either side of the street.
If the royal progress to the place of sacrifice, when five hundred richly-caprisoned horses had been led behind the king's chariot, could be called magnificent, and the march of the envoys a brilliant spectacle, the great throne-room presented a vision of dazzling and magic beauty.
In the background, raised on six steps, each of which was guarded, as it were, by two golden clogs, stood the throne of gold; above it, supported by four golden pillars studded with precious stones, was a purple canopy, on which appeared two winged discs, the king's Feruer.
[The Feruer or Ferwer is the spiritual part of every man-his soul and reason. It was in existence before the man was horn, joins him at his birth and departs at his death. The Ferwer keeps up a war with the Diws or evil spirits, and is the element of man's preservation in life. The moment he departs, the body returns to its original elements. After death he becomes immortal if he has done well, but if his deeds have been evil he is cast into hell. It is right to call upon the Ferwer and entreat his help. He will bring the prayer before God and on this account is represented as a winged disc.]
Fan-bearers, high in office at the court, stood behind the throne, and, on either side, those who sat at the king's table, his relations and friends, and the most important among the officers of state, the priestly caste and the eunuchs.
The walls and ceiling of the entire hall were covered with plates of burnished gold, and the floor with purple carpets.
Before the silver gates lay winged bulls, and the king's body-guard-their dress consisting of a gold cuirass under a purple overcoat, and the high Persian cap, their swords in golden scabbards glittering with jewels, and their lances ornamented with gold and silver apples, were stationed in the court of the palace. Among them the band of the "Immortals" was easily to be distinguished by their stately forms and dauntless bearing.
Officers, whose duty consisted in announcing and presenting strangers, and who carried short ivory staves, led the deputies into the hall, and up to the throne, where they cast themselves on the ground as though they would kiss the earth, concealing their hands in the sleeves of their robes. A cloth was bound over the mouth of every man before he was allowed to answer the king's questions, lest the pure person of the king should be polluted by the breath of common men.
Cambyses' severity or mildness towards the deputations with whose chiefs he spoke, was proportioned to the obedience of their province and the munificence of their tribute-offerings. Near the end of the train appeared an embassy from the Jews, led by two grave men with sharply-cut features and long beards. Cambyses called on them in a friendly tone to stop.
The first of these men was dressed in the fashion of the Babylonian aristocracy. The other wore a purple robe woven without seam, trimmed with bells and tassels, and held in at the waist by a girdle of blue, red and white. A blue garment was thrown over his shoulders and a little bag suspended around his neck containing the sacred lots, the Urim and Thummin, adorned with twelve precious stones set in gold, and bearing the names of the tribes of Israel. The high-priest's brow was grave and thoughtful. A white cloth was wound round his head, the ends of which hung down to the shoulders.
"I rejoice to behold you once more, Belteshazzar," exclaimed the king to the former of the two men. "Since the death of my father you have not been seen at my gate."
The man thus addressed bowed humbly and answered: "The favor of the king rejoices his servant! If it seem good unto thee, to cause the sun of thy favor to shine on me, thine unworthy servant, so hearken unto my petition for my nation, which thy great father caused to return unto the land of their fathers' sepulchres. This old man at my side, Joshua, the high-priest of our God, hath not feared the long journey to Babylon, that he might bring his request before thy face. Let his speech be pleasing in thine ears and his words bring forth fruit in thine heart."
"I foresee what ye desire of me," cried the king. "Am I wrong, priest, in supposing that your petition refers to the building of the temple in your native land?"
"Nothing can be hidden from the eyes of my lord," answered the priest, bowing low. "Thy servants in Jerusalem desire to behold the face of their ruler, and beseech thee by my mouth to visit the land of their fathers, and to grant them permission to set forward the work of the temple, concerning which thine illustrious father (the favor of our God rest upon him), made a decree."
The king answered with a smile: "You have the craft of your nation, and understand how to choose the right time and words for your petition. On my birthday it is difficult for me to refuse my faithful people even one request. I promise you, therefore, so soon as possible to visit Jerusalem and the land of your fathers."
"By so doing thou wilt make glad the hearts of thy servants," answered the priest; "our vines and olives will bear more fruit at thine approach, our gates will lift up their heads to receive thee, and Israel rejoice with shouts to meet his lord doubly blessed if as lord of the building—"
"Enough, priest, enough!" cried Cambyses. "Your first petition, I have said it, shall not remain unfulfilled; for I have long desired to visit the wealthy city of Tyre, the golden Sidon, and Jerusalem with its strange superstitions; but were I to give permission for the building now, what would remain for me to grant you in the coming year?"
"Thy servants will no more molest thee by their petitions, if thou grant unto them this one, to finish the temple of the Lord their God," answered the priest.
"Strange beings, these men of Palestine!" exclaimed Cambyses. "I have heard it said that ye believe in one God alone, who can be represented by no likeness, and is a spirit. Think ye then that this omnipresent Being requires a house? Verily, your great spirit can be but a weak and miserable creature, if he need a covering from the wind and rain, and a shelter from the heat which he himself has created. If your God be like ours, omnipresent, fall down before him and worship as we do, in every place, and feel certain that everywhere ye will be heard of him!"
"The God of Israel hears his people in every place," exclaimed the high-priest. "He heard us when we pined in captivity under the Pharaohs far from our land; he heard us weeping by the rivers of Babylon. He chose thy father to be the instrument of our deliverance, and will hear my prayer this day and soften thine heart like wise. O mighty king, grant unto thy servants a common place of sacrifice, whither our twelve tribes may repair, an altar on the steps of which they can pray together, a house in which to keep their holy feasts! For this permission we will call down the blessing of God upon thine head and his curse upon thine enemies."
"Grant unto my brethren the permission to build their temple!" added Belteshazzar, who was the richest and most honorable and respected of the Jews yet remaining in Babylon; a man whom Cyrus had treated with much consideration, and of whom he had even taken counsel from time to time.
"Will ye then be peaceable, if I grant your petition?" asked the king. "My father allowed you to begin the work and granted the means for its completion. Of one mind, happy and content, ye returned to your native land, but while pursuing your work strife and contention entered among you. Cyrus was assailed by repeated letters, signed by the chief men of Syria, entreating him to forbid the work, and I also have been lately besought to do the same. Worship your God when and where ye will, but just because I desire your welfare, I cannot consent to the prosecution of a work which kindles discord among you."
"And is it then thy pleasure on this day to take back a favor, which thy father made sure unto us by a written decree?" asked Belteshazzar.
"A written decree?"
"Which will surely be found even to this day laid up in the archives of thy kingdom."
"Find this decree and show it me, and I will not only allow the building to be continued, but will promote the same," answered the king; "for my father's will is as sacred to me as the commands of the gods."
"Wilt thou allow search to be made in the house of the rolls at Ecbatana?" asked Belteshazzar. "The decree will surely be found there."
"I consent, but I fear ye will find none. Tell thy nation, priest, that I am content with the equipment of the men of war they have sent to take the field against the Massagetae. My general Megabyzus commends their looks and bearing. May thy people prove as valiant now as in the wars of my father! You, Belteshazzar, I bid to my marriage feast, and charge you to tell your fellows, Meshach and Abednego, next unto you the highest in the city of Babylon, that I expect them this evening at my table."
"The God of my people Israel grant thee blessing and happiness," answered Belteshazzar bowing low before the king.
"A wish which I accept!" answered the king, "for I do not despise the power of your wonder-working great Spirit. But one word more, Belteshazzar. Many Jews have lately been punished for reviling the gods of the Babylonians. Warn your people! They bring down hatred on themselves by their stiff-necked superstition, and the pride with which they declare their own great spirit to be the only true God. Take example by us; we are content with our own faith and leave others to enjoy theirs in peace. Cease to look upon yourselves as better than the rest of the world. I wish you well, for a pride founded on self-respect is pleasing in mine eyes; but take heed lest pride degenerate into vainglory. Farewell! rest assured of my favor."
The Jews then departed. They were disappointed, but not hopeless; for Belteshazzar knew well that the decree, relative to the building of the temple, must be in the archives at Ecbatana.
They were followed by a deputation from Syria, and by the Greeks of Ionia; and then, winding up the long train, appeared a band of wild-looking men, dressed in the skins of animals, whose features bespoke them foreigners in Babylon. They wore girdles and shoulderbands of solid, unwrought gold; and of the same precious metal were their bow-cases, axes, lance-points, and the ornaments on their high fur caps. They were preceded by a man in Persian dress, whose features proved him, however, to be of the same race as his followers.
The king gazed at first on these envoys with wonder; then his brow darkened, and beckoning the officer whose duty it was to present strangers, he exclaimed "What can these men have to crave of me? If I mistake not they belong to the Massagetae, to that people who are so soon to tremble before my vengeance. Tell them, Gobryas, that an armed host is standing on the Median plains ready to answer their demands with the sword."
Gobryas answered, bowing low: "These men arrived this morning during the sacrifice bringing huge burdens of the purest gold to purchase your forbearance. When they heard that a great festival was being celebrated in your honor, they urgently besought to be admitted into your presence, that they might declare the message entrusted to them by their country."
The king's brow cleared and, after sharply scrutinizing the tall, bearded Massageta, he said: "Let them come nearer. I am curious to know what proposals my father's murderers are about to make me."
Gobryas made a sign, and the tallest and eldest of the Massagetae came up close to the throne and began to speak loudly in his native tongue. He was accompanied by the man in a Persian dress, who, as one of Cyrus' prisoners of war, had learnt the Persian language, and now interpreted one by one the sentences uttered by the spokesman of this wandering tribe.
"We know," began the latter, "that thou, great king, art wroth with the Massagetae because thy father fell in war with our tribe—a war which he alone had provoked with a people who had done naught to offend him."
"My father was justified in punishing your nation," interrupted the king. "Your Queen Tomyris had dared to refuse him her hand in marriage."
"Be not wroth, O King," answered the Massagetan, "when I tell thee that our entire nation approved of that act. Even a child could see that the great Cyrus only desired to add our queen to the number of his wives, hoping, in his insatiable thirst for more territories, to gain our land with her."
Cambyses was silent and the envoy went on. "Cyrus caused a bridge to be made over our boundary river, the Araxes. We were not dismayed at this, and Tomyris sent word that he might save himself this trouble, for that the Massagetae were willing either to await him quietly in their own land, leaving the passage of the river free, or to meet him in his. Cyrus decided, by the advice of the dethroned king of Lydia, (as we learnt afterwards, through some prisoners of war) on meeting us in our own land and defeating us by a stratagem. With this intention he sent at first only a small body of troops, which could be easily dispersed and destroyed by our arrows and lances, and allowed us to seize his camp without striking a blow. Believing we had defeated this insatiable conqueror, we feasted on his abundant stores, and, poisoned by the sweet unknown drink which you call wine, fell into a stupefied slumber, during which his soldiers fell upon us, murdered the greater number of our warriors and took many captives. Among the latter was the brave, young Spargapises, our queen's son.
"Hearing in his captivity, that his mother was willing to conclude peace with your nation as the price of his liberty, he asked to have his chains taken off. The request was granted, and on obtaining the use of his hands he seized a sword and stabbed himself, exclaiming: 'I sacrifice my life for the freedom of my nation.'"
"No sooner did we hear the news that the young prince we loved so well had died thus, than we assembled all the forces yet left to us from your swords and fetters. Even old men and boys flew to arms to revenge our noble Spargapises, and sacrifice themselves, after his example, for Massagetaen freedom. Our armies met; ye were worsted and Cyrus fell. When Tomyris found his body lying in a pool of human blood, she cried: 'Methinks, insatiable conqueror, thou art at last sated with blood!' The troop, composed of the flower of your nobility, which you call the Immortals, drove us back and carried your father's dead body forth from our closest ranks. You led them on, fighting like a lion. I know you well, and that wound across your manly face, which adorns it like a purple badge of honor, was made by the sword now hanging at my side."
A movement passed through the listening crowd; they trembled for the bold speaker's life. Cambyses, however, looked pleased, nodded approvingly to the man and answered: "Yes, I recognize you too now; you rode a red horse with golden trappings. You shall see that the Persians know how to honor courage. Bow down before this man, my friends, for never did I see a sharper sword nor a more unwearied arm than his; and such heroic courage deserves honor from the brave, whether shown by friend or foe. As for you, Massagetae, I would advise you to go home quickly and prepare for war; the mere recollection of your strength and courage increases my longing to test it once more. A brave foe, by Mithras, is far better than a feeble friend. You shall be allowed to return home in peace; but beware of remaining too long within my reach, lest the thought of the vengeance I owe my father's soul should rouse my anger, and your end draw suddenly nigh."
A bitter smile played round the bearded mouth of the warrior as he made answer to this speech. "The Massagetae deem your father's soul too well avenged already. The only son of our queen, his people's pride, and in no way inferior to Cyrus, has bled for him. The shores of the Araxes have been fertilized by the bodies of fifty thousand of my countrymen, slain as offerings for your dead king, while only thirty thousand fell there on your own side. We fought as bravely as you, but your armor is better able to resist the arrows which pierce our clothing of skins. And lastly, as the most cruel blow of all, ye slew our queen."
"Tomyris is dead?" exclaimed Cambyses interrupting him. "You mean to tell me that the Persians have killed a woman? Answer at once, what has happened to your queen?"
"Tomyris died ten months ago of grief for the loss of her only son, and I have therefore a right to say that she too fell a sacrifice to the war with Persia and to your father's spirit."
"She was a great woman," murmured Cambyses, his voice unsteady from emotion. "Verily, I begin to think that the gods themselves have undertaken to revenge my father's blood on your nation. Yet I tell you that, heavy as your losses may seem, Spargapises, Tomyris and fifty thousand Massagetae can never outweigh the spirit of one king of Persia, least of all of a Cyrus."
"In our country," answered the envoy, "death makes all men equal. The spirits of the king and the slave are of equal worth. Your father was a great man, but we have undergone awful sufferings for his sake. My tale is not yet ended. After the death of Tomyris discord broke out among the Massagetae. Two claimants for the crown appeared; half our nation fought for the one, half for the other, and our hosts were thinned, first by this fearful civil war and then by the pestilence which followed in its track. We can no longer resist your power, and therefore come with heavy loads of pure gold as the price of peace."
"Ye submit then without striking a blow?" asked Cambyses. "Verily, I had expected something else from such heroes; the numbers of my host, which waits assembled on the plains of Media, will prove that. We cannot go to battle without an enemy. I will dismiss my troops and send a satrap. Be welcome as new subjects of my realm."
The red blood mounted into the cheeks of the Massagetan warrior on hearing these words, and he answered in a voice trembling with excitement: "You err, O King, if you imagine that we have lost our old courage, or learnt to long for slavery. But we know your strength; we know that the small remnant of our nation, which war and pestilence have spared, cannot resist your vast and well-armed hosts. This we admit, freely and honestly as is the manner of the Massagetae, declaring however at the same time, that we are determined to govern ourselves as of yore, and will never receive laws or ordinances from a Persian satrap. You are wroth, but I can bear your angry gaze and yet repeat my declaration."
"And my answer," cried Cambyses, "is this: Ye have but one choice: either to submit to my sceptre, become united to the kingdom of Persia under the name of the Massagetan province, and receive a satrap as my representative with due reverence, or to look upon yourselves as my enemies, in which case you will be forced by arms to conform to those conditions which I now offer you in good part. To-day you could secure a ruler well-affected to your cause, later you will find in me only a conqueror and avenger. Consider well before you answer."
"We have already weighed and considered all," answered the warrior, "and, as free sons of the desert, prefer death to bondage. Hear what the council of our old men has sent me to declare to you:—The Massageta; have become too weak to oppose the Persians, not through their own fault, but through the heavy visitation of our god, the sun. We know that you have armed a vast host against us, and we are ready to buy peace and liberty by a yearly tribute. But if you persist in compelling us to submit by force of arms, you can only bring great damage on yourselves. The moment your army nears the Araxes, we shall depart with our wives and children and seek another home, for we have no fixed dwellings like yours, but are accustomed to rove at will on our swift horses, and to rest in tents. Our gold we shall take with us, and shall fill up, destroy, and conceal the pits in which you could find new treasures. We know every spot where gold is to be found, and can give it in abundance, if you grant us peace and leave us our liberty; but, if you venture to invade our territory, you win nothing but an empty desert and an enemy always beyond your reach,—an enemy who may become formidable, when he has had time to recover from the heavy losses which have thinned his ranks. Leave us in peace and freedom and we are ready to give every year five thousand swift horses of the desert, besides the yearly tribute of gold; we will also come to the help of the Persian nation when threatened by any serious danger."
The envoy ceased speaking. Cambyses did not answer at once; his eyes were fixed on the ground in deep thought. At last he said, rising at the same time from his throne: "We will take counsel on this matter over the wine to-night, and to-morrow you shall hear what answer you can bring to your people. Gobryas, see that these men are well cared for, and send the Massagetan, who wounded me in battle, a portion of the best dishes from my own table."
CHAPTER XV.
During these events Nitetis had been sitting alone in her house on the hanging-gardens, absorbed in the saddest thoughts. To-day, for the first time, she had taken part in the general sacrifice made by the king's wives, and had tried to pray to her new gods in the open air, before the fire-altars and amidst the sound of religious songs strange to her ears.
Most of the inhabitants of the harem saw her to-day for the first time, and instead of raising their eyes to heaven, had fixed them on her during the ceremony. The inquisitive, malevolent gaze of her rivals, and the loud music resounding from the city, disquieted and distracted her mind. Her thoughts reverted painfully to the solemn, sultry stillness of the gigantic temples in her native land where she had worshipped the gods of her childhood so earnestly at the side of her mother and sister; and much as she longed, just on this day, to pray for blessings on her beloved king, all her efforts were in vain; she could arouse no devotional feeling. Kassandane and Atossa knelt at her side, joining heartily in the very hymns which to Nitetis were an empty sound.
It cannot be denied, that many parts of these hymns contain true poetry; but they become wearisome through the constant repetition and invocation of the names of good and bad spirits. The Persian women had been taught from childhood, to look upon these religious songs as higher and holier than any other poetry. Their earliest prayers had been accompanied by such hymns, and, like everything else which has come down to us from our fathers, and which we have been told in the impressionable time of childhood is divine and worthy of our reverence, they were still sacred and dear to them and stirred their most devotional feelings.
But for Nitetis, who had been spoilt for such things by an intimate acquaintance with the best Greek poets, they could have but little charm. What she had lately been learning in Persia with difficulty had not yet become a part of herself, and so, while Kassandane and Atossa went through all the outward rites as things of course and perfectly natural to them, Nitetis could only prevent herself from forgetting the prescribed ceremonials by a great mental effort, and dreaded lest she should expose her ignorance to the jealous, watchful gaze of her rivals.
And then, too, only a few minutes before the sacrifice, she had received her first letter from Egypt. It lay unread on her dressing-table, and came into her mind whenever she attempted to pray. She could not help wondering what news it might bring her. How were her parents? and how had Tachot borne the parting from herself, and from the prince she loved so well?
The ceremony over, Nitetis embraced Kassandane and Atossa, and drew a long, deep breath, as if delivered from some threatening danger. Then ordering her litter, she was carried back to her dwelling, and hastened eagerly to the table where her letter lay. Her principal attendant, the young girl who on the journey had dressed her in her first Persian robes, received her with a smile full of meaning and promise, which changed however, into a look of astonishment, on seeing her mistress seize the letter, without even glancing at the articles of dress and jewelery which lay on the table.
Nitetis broke the seal quickly and was sitting down, in order to begin the difficult work of reading her letter, when the girl came up, and with clasped hands, exclaimed: "By Mithras, my mistress, I cannot understand you. Either you are ill, or that ugly bit of grey stuff must contain some magic which makes you blind to everything else. Put that roll away and look at the splendid presents that the great king (Auramazda grant him victory!) has sent while you were at the sacrifice. Look at this wonderful purple robe with the white stripe and the rich silver embroidery; and then the tiara with the royal diamonds! Do not you know the high meaning of these gifts? Cambyses begs, (the messenger said 'begs,' not 'commands') you to wear these splendid ornaments at the banquet to-day. How angry Phaedime will be! and how the others will look, for they have never received such presents. Till now only Kassandane has had a right to wear the purple and diamonds; so by sending you these gifts, Cambyses places you on a level with his mother, and chooses you to be his favorite wife before the whole world.' O pray allow me to dress you in these new and beautiful things. How lovely you will look! How angry and envious the others will feel! If I could only be there when you enter the hall! Come, my mistress, let me take off your simple dress, and array you, (only as a trial you know,) in the robes that as the new queen you ought to wear."
Nitetis listened in silence to the chattering girl, and admired the gifts with a quiet smile. She was woman enough to rejoice at the sight, for he, whom she loved better than life itself, had sent them; and they were a proof that she was more to the king than all his other wives;—that Cambyses really loved her. The long wished-for letter fell unread to the ground, the girl's wish to dress her was granted without a word, and in a short time the splendid toilette was completed. The royal purple added to her beauty, the high flashing tiara made her slender, perfect figure seem taller than it really was, and when, in the metal mirror which lay on her dressing table, she beheld herself for the first time in the glorious likeness of a queen, a new expression dawned on her features. It seemed as if a portion of her lord's pride were reflected there. The frivolous waiting-woman sank involuntarily on her knees, as her eyes, full of smiling admiration, met the radiant glance of Nitetis,—of the woman who was beloved by the most powerful of men.
For a few moments Nitetis gazed on the girl, lying in the dust at her feet; but soon shook her beautiful head, and blushing for shame, raised her kindly, kissed her forehead, gave her a gold bracelet, and then, perceiving her letter on the ground, told her she wished to be alone. Mandane ran, rather than walked, out of the room in her eagerness to show the splendid present she had just received to the inferior attendants and slaves; and Nitetis, her eyes glistening and her heart beating with excess of happiness, threw herself on to the ivory chair which stood before her dressing-table, uttered a short prayer of thanksgiving to her favorite Egyptian goddess, the beautiful Hathor, kissed the gold chain which Cambyses had given her after plunging into the water for her ball, then her letter from home, and rendered almost over-confident by her great happiness, began to unroll it, slowly sinking back into the purple cushions as she did so and murmuring: "How very, very happy I am! Poor letter, I am sure your writer never thought Nitetis would leave you a quarter of an hour on the ground unread."
In this happy mood she began to read, but her face soon grew serious and when she had finished, the letter fell once more to the ground.
Her eyes, whose proud glance had brought the waiting-maid to her feet, were dimmed by tears; her head, carried so proudly but a few minutes before, now lay on the jewels which covered the table. Tears rolled down among the pearls and diamonds, as strange a contrast as the proud tiara and its unhappy, fainting wearer.
The letter read as follows:
"Ladice the wife of Amasis and Queen of Upper and Lower Egypt, to her daughter Nitetis, consort of the great King of Persia.
"It has not been our fault, my beloved daughter, that you have remained so long without news from home. The trireme by which we sent our letters for you to AEgae was detained by Samian ships of war, or rather pirate vessels, and towed into the harbor of Astypalaea.
"Polykrates' presumption increases with the continual success of his undertakings, and since his victory over the Lesbians and Milesians, who endeavored to put a stop to his depredations, not a ship is safe from the attacks of his pirate vessels.
"Pisistratus is dead," but his sons are friendly to Polykrates. Lygdamis is under obligations to him, and cannot hold his own in Naxos without Samian help. He has won over the Amphiktyonic council to his side by presenting the Apollo of Delos with the neighboring island of Rhenea. His fifty-oared vessels, requiring to be manned by twenty-thousand men, do immense damage to all the seafaring nations; yet not one dares to attack him, as the fortifications of his citadel and his splendid harbor are almost impregnable, and he himself always surrounded by a well-drilled body-guard.
"Through the traders, who followed the fortunate Kolxus to the far west, and these pirate ships, Samos will become the richest of islands and Polykrates the most powerful of men, unless, as your father says, the gods become envious of such unchanging good fortune and prepare him a sudden and speedy downfall.
"In this fear Amasis advised Polykrates as his old friend, to put away from him the thing he held dearest, and in such a manner that he might be sure of never receiving it again. Polykrates adopted this advice and threw into the sea, from the top of the round tower on his citadel, his most valuable signet-ring, an unusually large sardonyx held by two dolphins. This ring was the work of Theodorus, and a lyre, the symbol of the ruler, was exquisitely engraved on the stone."
"Six days later, however, the ring was found by Polykrates' cooks in the body of a fish. He sent us news at once of this strange occurrence, but instead of rejoicing your father shook his grey head sadly, saying: 'he saw now it was impossible for any one to avoid his destiny!' On the same day he renounced the friendship of Polykrates and wrote him word, that he should endeavor to forget him in order to avoid the grief of seeing his friend in misfortune.
"Polykrates laughed at this message and returned the letters his pirates had taken from our trireme, with a derisive greeting. For the future all your letters will be sent by Syria.
"You will ask me perhaps, why I have told you this long story, which has so much less interest for you than any other home news. I answer: to prepare you for your father's state. Would you have recognized the cheerful, happy, careless Amasis in that gloomy answer to his Samian friend?
"Alas, my husband has good reason to be sad, and since you left us, my own eyes have seldom been free from tears. My time is passed either at the sick-bed of your sister or in comforting your father and guiding his steps; and though much in need of sleep I am now taking advantage of night to write these lines.
"Here I was interrupted by the nurses, calling me to your sister Tachot, your own true friend.
"How often the dear child has called you in her feverish delirium; and how carefully she treasures your likeness in wax, that wonderful portrait which bears evidence not only of the height to which Greek art has risen, but of the master hand of the great Theodorus. To-morrow it will be sent to AEgina, to be copied in gold, as the soft wax becomes injured from frequent contact with your sister's burning hands and lips.
"And now, my daughter, you must summon all your courage to hear what I need all my strength of mind to tell-the sad story of the fate which the gods have decreed for our house.
"For three days after you left us Tachot wept incessantly. Neither our comforting words nor your father's good advice—neither offerings nor prayers—could avail to lessen her grief or divert her mind. At last on the fourth day she ceased to weep and would answer our questions in a low voice, as if resigned; but spent the greater part of every day sitting silently at her wheel. Her fingers, however, which used to be so skilful, either broke the threads they tried to spin, or lay for hours idle in her lap, while she was lost in dreams. Your father's jokes, at which she used to laugh so heartily, made no impression on her, and when I endeavored to reason with her she listened in anxious suspense.
"If I kissed her forehead and begged her to control herself, she would spring up, blushing deeply, and throw herself into my arms, then sit down again to her wheel and begin to pull at the threads with almost frantic eagerness; but in half an hour her hands would be lying idle in her lap again and her eyes dreamily fixed, either on the ground, or on some spot in the air. If we forced her to take part in any entertainment, she would wander among the guests totally uninterested in everything that was passing. |
|