p-books.com
An Egyptian Princess
by Georg Ebers
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12
Home - Random Browse

With the bitterest irony he asked to be allowed to make the acquaintance of this new god, and commanded them to bring him. The bull Apis was brought and the king told that he was the progeny of a virgin cow and a moonbeam, that he must be black, with a white triangular spot on the forehead, the likeness of an eagle on his back, and on his side the crescent moon. There must be two kinds of hair on his tail, and on his tongue an excrescence in the form of the sacred beetle Scarabaeus.

When Cambyses saw this deified creature he could discover nothing remarkable in him, and was so enraged that he plunged his sword into its side. As the blood streamed from the wound and the animal fell, he broke out into a piercing laugh, and cried: "Ye fools! so your gods are flesh and blood; they can be wounded. Such folly is worthy of you. But ye shall find, that it is not so easy to make a fool of me. Ho, guards! flog these priests soundly, and kill every one whom you find taking part in this mad celebration." The command was obeyed and fearfully exasperated the Egyptians.

[According to Herod. III. 29. Cambyses' sword slipped and ran into the leg of the sacred bull. As the king died also of a wound in the thigh, this just suits Herodotus, who always tries to put the retribution that comes after presumptuous crime in the strongest light; but it is very unlikely that the bull should have died of a mere thigh wound.]

Apis died of his wound; the Memphians buried him secretly in the vaults belonging to the sacred bulls, near the Serapeum, and, led by Psamtik, attempted an insurrection against the Persians. This was very quickly put down, however, and cost Psamtik his life,—a life the stains and severities of which deserve to be forgiven, in consideration of his unwearied, ceaseless efforts to deliver his people from a foreign yoke, and his death in the cause of freedom.

Cambyses' madness had meanwhile taken fresh forms. After the failure of his attempt to restore Bartja, (transformed as he fancied into a bow) to his original shape, his irritability increased so frightfully that a single word, or even a look, was sufficient to make him furious. Still his true friend and counsellor, Croesus, never left him, though the king had more than once given him over to the guards for execution. But the guards knew their master; they took good care not to lay hands on the old man, and felt sure of impunity, as the king would either have forgotten his command, or repented of it by the next day, Once, however, the miserable whip bearers paid a fearful penalty for their lenity. Cambyses, while rejoicing that Croesus was saved, ordered his deliverers to be executed for disobedience without mercy.

It would be repugnant to us to repeat all the tales of barbarous cruelties, which are told of Cambyses at this insane period of his life; but we cannot resist mentioning a few which seem to us especially characteristic.

While sitting at table one day, already somewhat intoxicated, he asked Prexaspes what the Persians thought of him. The envoy, who in hopes of deadening his tormenting conscience by the performance of noble and dangerous acts, let no opportunity pass of trying to exercise a good influence over his sovereign, answered that they extolled him on every point, but thought he was too much addicted to wine.

These words, though spoken half in jest, put the king into a violent passion, and he almost shrieked: "So the Persians say, that the wine has taken away my senses, do they? on the contrary, I'll show them that they've lost their own." And as he spoke he bent his bow, took aim for a moment at Prexaspes' eldest son, who, as cup-bearer, was standing at the back of the hall waiting for and watching every look of his sovereign, and shot him in the breast. He then gave orders that the boy's body should be opened and examined. The arrow had pierced the centre of his heart. This delighted the senseless tyrant, and he called out with a laugh: "Now you see, Prexaspes, it's the Persians who have lost their judgment, not I. Could any one have hit the mark better?"

Prexaspes stood there, pale and motionless, compelled to watch the horrid scene, like Niobe when chained to Sipylus. His servile spirit bowed before the ruler's power, instead of arming his right hand with the dagger of revenge, and when the frantic king asked him the same question a second time, he actually answered, pressing his hand on his heart: "A god could not have hit the mark more exactly."

A few weeks after this, the king went to Sais, and there was shown the rooms formerly occupied by his bride. This brought back all the old painful recollections in full force, and at the same time his clouded memory reminded him, though without any clearness of detail, that Amasis had deceived both Nitetis and himself. He cursed the dead king and furiously demanded to be taken to the temple of Neith, where his mummy was laid. There he tore the embalmed body out of its sarcophagus, caused it to be scourged, to be stabbed with pins, had the hair torn off and maltreated it in every possible way. In conclusion, and contrary to the ancient Persian religious law, which held the pollution of pure fire by corpses to be a deadly sin, he caused Amasis' dead body to be burnt, and condemned the mummy of his first wife, which lay in a sarcophagus at Thebes, her native place, to the same fate.

On his return to Memphis, Cambyses did not shrink from personally ill-treating his wife and sister, Atossa.

He had ordered a combat of wild beasts to take place, during which, amongst other entertainments of the same kind, a dog was to fight with a young lion. The lion had conquered his antagonist, when another dog, the brother of the conquered one, broke away from his chain, attacked the lion, and with the help of the wounded dog, vanquished him.

This scene delighted Cambyses, but Kassandane and Atossa, who had been forced by the king's command to be present, began to weep aloud.

The tyrant was astonished, and on asking the reason for their tears, received as answer from the impetuous Atossa, that the brave creature who had risked its own life to save its brother, reminded her of Bartja. She would not say by whom he had been murdered, but his murder had never been avenged.

These words so roused the king's anger, and so goaded his conscience, that in a fit of insane fury he struck the daring woman, and might possibly have killed her, if his mother had not thrown herself into his arms and exposed her own body to his mad blows.

Her voice and action checked his rage, for he had not lost reverence for his mother; but her look of intense anger and contempt, which he clearly saw and could not forget, begot a fresh delusion in his mind. He believed from that moment, that the eyes of women had power to poison him; he started and hid himself behind his companions whenever he saw a woman, and at last commanded that all the female inhabitants of the palace at Memphis, his mother not excepted, should be sent back to Ecbatana. Araspes and Gyges were appointed to be their escort thither.

......................

The caravan of queens and princesses had arrived at Sais; they alighted at the royal palace. Croesus had accompanied them thus far on their way from Egypt.

Kassandane had altered very much during the last few years. Grief and suffering had worn deep lines in her once beautiful face, though they had had no power to bow her stately figure.

Atossa, on the contrary, was more beautiful than ever, notwithstanding all she had suffered. The refractory and impetuous child, the daring spirited girl, had developed into a dignified, animated and determined woman. The serious side of life, and three sad years passed with her ungovernable husband and brother, had been first-rate masters in the school of patience, but they had not been able to alienate her heart from her first love. Sappho's friendship had made up to her in some measure for the loss of Darius.

The young Greek had become another creature, since the mysterious departure of her husband. Her rosy color and her lovely smile were both gone. But she was wonderfully beautiful, in spite of her paleness, her downcast eyelashes and languid attitude. She looked like Ariadne waiting for Theseus. Longing and expectation lay in every look, in the low tone of her voice, in her measured walk. At the sound of approaching steps, the opening of a door or the unexpected tones of a man's voice, she would start, get up and listen, and then sink back into the old waiting, longing attitude, disappointed but not hopeless. She began to dream again, as she had been so fond of doing in her girlish days.

She was her old self only when playing with her child. Then the color came back to her cheeks, her eyes sparkled, she seemed once more to live in the present, and not only in the past or future.

Her child was everything to her. In that little one Bartja seemed to be still alive, and she could love the child with all her heart and strength, without taking one iota from her love to him. With this little creature the gods had mercifully given her an aim in life and a link with the lower world, the really precious part of which had seemed to vanish with her vanished husband. Sometimes, as she looked into her baby's blue eyes, so wonderfully like Bartja's, she thought: Why was not she born a boy? He would have grown more like his father from day to day, and at last, if such a thing indeed could ever be, a second Bartja would have stood before me.

But such thoughts generally ended soon in her pressing the little one closer than ever to her heart, and blaming herself for ingratitude and folly.

One day Atossa put the same idea in words, exclaiming: "If Parmys were only a boy! He would have grown up exactly like his father, and have been a second Cyrus for Persia." Sappho smiled sadly at her friend, and covered the little one with kisses, but Kassandane said: "Be thankful to the gods, my child, for having given you a daughter. If Parmys were a boy, he would be taken from you as soon as he had reached his sixth year, to be brought up with the sons of the other Achaemenidae, but your daughter will remain your own for many years."

Sappho trembled at the mere thought of parting from her child; she pressed its little fair curly head close to her breast, and never found, fault with her treasure again for being a girl.

Atossa's friendship was a great comfort to her poor wounded heart. With her she could speak of Bartja as much and as often as she would, and was always certain of a kind and sympathizing listener. Atossa had loved her vanished brother very dearly. And even a stranger would have enjoyed hearing Sappho tell of her past happiness. Her words rose into real eloquence in speaking of those bright days; she seemed like an inspired poetess. Then she would take her lyre, and with her clear, sweet, plaintive voice sing the love-songs of the elder Sappho, in which all her own deepest feelings were so truly expressed, and fancy herself once more with her lover sitting under the sweet-scented acanthus in the quiet night, and forget the sad reality of her present life. And when, with a deep sigh, she laid aside the lyre and came back out of this dream-kingdom, the tears were always to be seen in Kassandane's eyes, though she did not understand the language in which Sappho had been singing, and Atossa would bend down and kiss her forehead.

Thus three long years had passed, during which Sappho had seldom seen her grandmother, for, as the mother of Parmys, she was by the king's command, forbidden to leave the harem, unless permitted and accompanied either by Kassandane or the eunuchs.

On the present occasion Croesus, who had always loved, and loved her still, like a daughter, had sent for Rhodopis to Sais. He, as well as Kassandane, understood her wish to take leave of this, her dearest and most faithful friend, before setting out for Persia; besides which Kassandane had a great wish to see one in whose praise she had heard so much. When Sappho's tender and sad farewell was over therefore, Rhodopis was summoned to the queen-mother.

A stranger, who saw these two women together, would have thought both were queens; it was impossible to decide which of the two had most right to the title.

Croesus, standing as he did in as close a relation to the one as to the other, undertook the office of interpreter, and the ready intellect of Rhodopis helped him to carry on an uninterrupted flow of conversation.

Rhodopis, by her own peculiar attractions, soon won the heart of Kassandane, and the queen knew no better way of proving this than by offering, in Persian fashion, to grant her some wish.

Rhodopis hesitated a moment; then raising her hands as if in prayer, she cried: "Leave me my Sappho, the consolation and beauty of my old age."

Kassandane smiled sadly. "It is not in my power to grant that wish," she answered. "The laws of Persia command, that the children of the Achaemenidae shall be brought up at the king's gate. I dare not allow the little Parmys, Cyrus' only grandchild, to leave me, and, much as Sappho loves you, you know she would not part from her child. Indeed, she has become so dear to me now, and to my daughter, that though I well understand your wish to have her, I could never allow Sappho to leave us."

Seeing that Rhodopis' eyes were filling with tears, Kassandane went on: "There is, however, a good way out of our perplexity. Leave Naukratis, and come with us to Persia. There you can spend your last years with us and with your granddaughter, and shall be provided with a royal maintenance."

Rhodopis shook her head, hoary but still so beautiful, and answered in a suppressed voice: "I thank you, noble queen, for this gracious invitation, but I feel unable to accept it. Every fibre of my heart is rooted in Greece, and I should be tearing my life out by leaving it forever. I am so accustomed to constant activity, perfect freedom, and a stirring exchange of thought, that I should languish and die in the confinement of a harem. Croesus had already prepared me for the gracious proposal you have just made, and I have had a long and difficult battle to fight, before I could decide on resigning my dearest blessing for my highest good. It is not easy, but it is glorious, it is more worthy of the Greek name—to live a good and beautiful life, than a happy one—to follow duty rather than pleasure. My heart will follow Sappho, but my intellect and experience belong to the Greeks; and if you should ever hear that the people of Hellas are ruled by themselves alone, by their own gods, their own laws, the beautiful and the good, then you will know that the work on which Rhodopis, in league with the noblest and best of her countrymen, has staked her life, is accomplished. Be not angry with the Greek woman, who confesses that she would rather die free as a beggar than live in bondage as a queen, though envied by the whole world."

Kassandane listened in amazement. She only understood part of what Rhodopis had said, but felt that she had spoken well and nobly, and at the conclusion gave her her hand to kiss. After a short pause, Kassandane said: "Do what you think right, and remember, that as long as I and my daughter live, your granddaughter will never want for true and faithful love."

"Your noble countenance and the fame of your great virtue are warrant enough for that." answered Rhodopis.

"And also," added the queen, "the duty which lies upon me to make good the wrong, that has been done your Sappho."

She sighed painfully and went on: "The little Parmys shall be carefully educated. She seems to have much natural talent, and can sing the songs of her native country already after her mother. I shall do nothing to check her love of music, though, in Persia the religious services are the only occasions in which that art is studied by any but the lower classes."

At these words Rhodopis' face glowed. "Will you permit me to speak openly, O Queen?" she said. "Speak without fear," was Kassandane's answer. "When you sighed so painfully just now in speaking of your dear lost son, I thought: Perhaps that brave young hero might have been still living, if the Persians had understood better how to educate their sons. Bartja told me in what that education consisted. To shoot, throw the spear, ride, hunt, speak the truth, and perhaps also to distinguish between the healing and noxious properties of certain plants: that is deemed a sufficient educational provision for a man's life. The Greek boys are just as carefully kept to the practice of exercises for hardening and bracing the body; for these exercises are the founders and preservers of health, the physician is only its repairer and restorer. If, however, by constant practice a Greek youth were to attain to the strength of a bull, the truth of the Deity, and the wisdom of the most learned Egyptian priest, we should still look down upon him were he wanting in two things which only early example and music, combined with these bodily exercises, can give: grace and symmetry. You smile because you do not understand me, but I can prove to you that music, which, from what Sappho tells me, is not without its moving power for your heart, is as important an element in education as gymnastics, and, strange as it may sound, has an equal share in effecting the perfection of both body and mind. The man who devotes his attention exclusively to music will, if he be of a violent disposition, lose his savage sternness at first; he will become gentle and pliable as metal in the fire. But at last his courage will disappear too; his passionate temper will have changed into irritability, and he will be of little worth as a warrior, the calling and character most desired in your country. If, on the other hand, he confines himself to gymnastics only, he will, like Cambyses, excel in manliness and strength; but his mind—here my comparison ceases—will remain obtuse and blind, his perceptions will be confused, He will not listen to reason, but will endeavor to carry everything by force, and, lacking grace and proportion, his life will probably become a succession of rude and violent deeds. On this account we conclude that music is necessary not only for the mind, and gymnastics not only for the body, but that both, working together, elevate and soften the mind and strengthen the body—give manly grace, and graceful manliness."

[The fundamental ideas of this speech are drawn from Plato's ideal "State."]

After a moment's pause Rhodopis went on: "The youth who has not received such an education, whose roughness has never been checked even in childhood, who has been allowed to vent his temper on every one, receiving flattery in return and never hearing reproof; who has been allowed to command before he has learnt to obey, and who has been brought up in the belief that splendor, power and riches are the highest good, can never possibly attain to the perfect manhood, which we beseech the gods to grant our boys. And if this unfortunate being happens to have been born with an impetuous disposition, ungovernable and eager passions, these will be only nourished and increased by bodily exercise unaccompanied by the softening influence of music, so that at last a child, who possibly came into the world with good qualities, will, merely through the defects in his education, degenerate into a destructive animal, a sensual self-destroyer, and a mad and furious tyrant."

Rhodopis had become animated with her subject. She ceased, saw tears in the eyes of the queen, and felt that she had gone too far and had wounded a mother's heart,—a heart full of noble feeling. She touched her robe, kissed its border, and said softly: "Forgive me."

Kassandane looked her forgiveness, courteously saluted Rhodopis and prepared to leave the room. On the threshold, however, she stopped and said: "I am not angry. Your reproaches are just; but you too must endeavor to forgive, for I can assure you that he who has murdered the happiness of your child and of mine, though the most powerful, is of all mortals the most to be pitied. Farewell! Should you ever stand in need of ought, remember Cyrus' widow, and how she wished to teach you, that the virtues the Persians desire most in their children are magnanimity and liberality."

After saying this she left the apartment.

On the same day Rhodopis heard that Phanes was dead. He had retired to Crotona in the neighborhood of Pythagoras and there passed his time in reflection, dying with the tranquillity of a philosopher.

She was deeply affected at this news and said to Croesus: "Greece has lost one of her ablest men, but there are many, who will grow up to be his equals. The increasing power of Persia causes me no fear; indeed, I believe that when the barbarous lust of conquest stretches out its hand towards us, our many-headed Greece will rise as a giant with one head of divine power, before which mere barbaric strength must bow as surely as body before spirit."

Three days after this, Sappho said farewell for the last time to her grandmother, and followed the queens to Persia. Notwithstanding the events which afterwards took place, she continued to believe that Bartja would return, and full of love, fidelity and tender remembrance, devoted herself entirely to the education of her child and the care of her aged mother-in-law, Kassandane.

Little Parmys became very beautiful, and learnt to love the memory of her vanished father next to the gods of her native land, for her mother's tales had brought him as vividly before her as if he had been still alive and present with them.

Atossa's subsequent good fortune and happiness did not cool her friendship. She always called Sappho her sister. The hanging-gardens were the latter's residence in summer, and in her conversations there with Kassandane and Atossa one name was often mentioned—the name of her, who had been the innocent cause of events which had decided the destinies of great kingdoms and noble lives—the Egyptian Princess.



CHAPTER XVI.

Here we might end this tale, but that we feel bound to give our readers some account of the last days of Cambyses. We have already described the ruin of his mind, but his physical end remains still to be told, and also the subsequent fate of some of the other characters in our history.

A short time after the departure of the queens, news reached Naukratis that Oroetes, the satrap of Lydia, had, by a stratagem, allured his old enemy, Polykrates, to Sardis and crucified him there, thus fulfilling what Amasis had prophecied of the tyrant's mournful end. This act the satrap had committed on his own responsibility, events having taken place in the Median kingdom which threatened the fall of the Achaemenidaean dynasty.

The king's long absence in a foreign country had either weakened or entirely dissipated, the fear which the mere mention of his name had formerly inspired in those who felt inclined to rebel. The awe that his subjects had formerly felt for him, vanished at the tidings of his madness, and the news that he had wantonly exposed the lives of thousands of their countrymen to certain death in the deserts of Libya and Ethiopia, inspired the enraged Asiatics with a hatred which, when skilfully fed by the powerful Magi, soon roused, first the Medes and Assyrians, and then the Persians, to defection and open insurrection. Motives of self-interest led the ambitious high-priest, Oropastes, whom Cambyses had appointed regent in his absence, to place himself at the head of this movement. He flattered the people by remitting their taxes, by large gifts and larger promises, and finding his clemency gratefully recognized, determined on an imposture, by which he hoped to win the crown of Persia for his own family.

He had not forgotten the marvellous likeness between his brother Gaumata (who had been condemned to lose his ears) and Bartja, the son of Cyrus, and on hearing that the latter, the universal favorite, as he well knew, of the Persian nation, had disappeared, resolved to turn this to account by passing off his brother as the vanished prince, and setting him on the throne in place of Cambyses. The hatred felt throughout the entire kingdom towards their insane king, and the love and attachment of the nation to Bartja, made this stratagem so easy of accomplishment, that when at last messengers from Oropastes arrived in all the provinces of the empire declaring to the discontented citizens that, notwithstanding the rumor they had heard, the younger son of Cyrus was still alive, had revolted from his brother, ascended his father's throne and granted to all his subjects freedom from tribute and from military service during a period of three years, the new ruler was acknowledged throughout the kingdom with rejoicings.

The pretended Bartja, who was fully aware of his brother's mental superiority, had obeyed his directions in every particular, had taken up his residence in the palace of Nisaea,—in the plains of Media, placed the crown on his head, declared the royal harem his own, and had shown himself once from a distance to the people, who were to recognize in him the murdered Bartja. After that time, however, for fear of being at last unmasked, he concealed himself in his palace, giving himself up, after the manner of Asiatic monarchs, to every kind of indulgence, while his brother held the sceptre with a firm hand, and conferred all the important offices of state on his friends and family.

No sooner did Oropastes feel firm ground under his feet, than he despatched the eunuch Ixabates to Egypt, to inform the army of the change of rulers that had taken place and persuade them to revolt in favor of Bartja, who he knew had been idolized by the Soldiers.

The messenger had been well chosen, fulfilled his mission with much skill, and had already won over a considerable part of the army for the new king, when he was taken prisoner by some Syrians, who brought him to Memphis in hopes of reward.

On arriving in the city of the Pyramids he was brought before the king, and promised impunity on condition of revealing the entire truth.

The messenger then confirmed the rumor, which had reached Egypt, that Bartja had ascended the throne of Cyrus and had been recognized by the greater part of the empire.

Cambyses started with terror at these tidings, as one who saw a dead man rise from his grave. He was by this time fully aware that Bartja had been murdered by Prexaspes at his own command, but in this moment he began to suspect that the envoy had deceived him and spared his brother's life. The thought had no sooner entered his mind than he uttered it, reproaching Prexaspes so bitterly with treachery, as to elicit from him a tremendous oath, that he had murdered and buried the unfortunate Bartja with his own hand.

Oropastes' messenger was next asked whether he had seen the new king himself. He answered that he had not, adding that the supposed brother of Cambyses had only once appeared in public, and had then shown himself to the people from a distance. On hearing this, Prexaspes saw through the whole web of trickery at once, reminded the king of the unhappy misunderstandings to which the marvellous likeness between Bartja and Gaumata had formerly given rise, and concluded by offering to stake his own life on the correctness of his supposition. The explanation pleased the king, and from that moment his diseased mind was possessed by one new idea to the exclusion of all others—the seizure and slaughter of the Magi.

The host was ordered to prepare for marching. Aryandes,—one of the Achaemenidae, was appointed satrap of Egypt, and the army started homeward without delay. Driven by this new delusion, the king took no rest by day or night, till at last his over-ridden and ill-used horse fell with him, and he was severely wounded in the fall by his own dagger.

After lying insensible for some days, he opened his eyes and asked first to see Araspes, then his mother, and lastly Atossa, although these three had set out on their journey home months before. From all he said it appeared that during the last four years, from the attack of fever until the present accident, he had been living in a kind of sleep. He seemed astonished and pained at hearing what had happened during these years. But of his brother's death he was fully aware. He knew that Prexaspes had killed him by his—the king's—orders and had told him that Bartja lay buried on the shores of the Red Sea.—During the night which followed this return to his senses it became clear to himself also, that his mind had been wandering for along time. Towards morning he fell into a deep sleep, and this so restored his strength, that on waking he called for Croesus and required an exact relation of the events that had passed during the last few years.

His old friend and adviser obeyed; he felt that Cambyses was still entrusted to his care, and in the hope, faint as it was, of bringing him back to the right way, he did not suppress one of the king's acts of violence in his relation.

His joy was therefore great at perceiving, that his words made a deep impression on the newly-awakened mind of the king. With tears in his eyes, and with the ashamed look of a child, he grieved over his wrong deeds and his madness, begged Croesus to forgive him, thanked him for having borne so long and faithfully with him, and commissioned him to ask Kassandane and Sappho especially for forgiveness, but also, Atossa and all whom he had unjustly offended.

The old man wept too, but his tears were tears of joy and he repeatedly assured Cambyses that he would recover and have ample opportunity of making amends for the past. But to all this Cambyses shook his head resolutely, and, pale and wan as he looked, begged Croesus to have his couch carried on to a rising ground in the open air, and then to summon the Achaemenidae. When these orders, in spite of the physicians, had been obeyed, Cambyses was raised into an upright sitting position, and began, in a voice which could be heard at a considerable distance:

"The time to reveal my great secret has arrived, O ye Persians. Deceived by a vision, provoked and annoyed by my brother, I caused him to be murdered in my wrath. Prexaspes wrought the evil deed by my command, but instead of bringing me the peace I yearned for, that deed has tortured me into madness and death. By this my confession ye will be convinced, that my brother Bartja is really dead. The Magi have usurped the throne of the Achaemenidae. Oropastes, whom I left in Persia as my vicegerent and his brother Gaumata, who resembles Bartja so nearly that even Croesus, Intaphernes and my uncle, the noble Hystaspes, were once deceived by the likeness, have placed themselves at their head. Woe is me, that I have murdered him who, as my nearest kinsman, should have avenged on the Magi this affront to my honor. But I cannot recall him from the dead, and I therefore appoint you the executors of my last will. By the Feruer of my dead father, and in the name of all good and pure spirits, I conjure you not to suffer the government to fall into the hands of the unfaithful Magi. If they have obtained possession thereof by artifice, wrest it from their hands in like manner; if by force, use force to win it back. Obey this my last will, and the earth will yield you its fruits abundantly; your wives, your flocks and herds shall be blessed and freedom shall be your portion. Refuse to obey it, and ye shall suffer the corresponding evils; yea, your end, and that of every Persian shall be even as mine."

After these words the king wept and sank back fainting, on seeing which, the Achaemenidae rent their clothes and burst into loud lamentations. A few hours later Cambyses died in Croesus' arms. Nitetis was his last thought; he died with her name on his lips and tears of penitence in his eyes. When the Persians had left the unclean corpse, Croesus knelt down beside it and cried, raising his hand to heaven: "Great Cyrus, I have kept my oath. I have remained this miserable man's faithful adviser even unto his end."

The next morning the old man betook himself, accompanied by his son Gyges, to the town of Barene, which belonged to him, and lived there many years as a father to his subjects, revered by Darius and praised by all his contemporaries.

........................

After Cambyses' death the heads of the seven Persian tribes held a council, and resolved, as a first measure, on obtaining certain information as to the person of the usurper. With this view, Otanes sent a confidential eunuch to his daughter Phaedime, who, as they knew, had come into the possession of the new king with the rest of Cambyses' harem.

[The names of the seven conspiring chiefs, given by Herodotus agree for the most part with those in the cuneiform inscriptions. The names are: Otanes, Intaphernes, Gobryas, Megabyzus, Aspatines, Hydarnes and Darius Hystaspis. In the inscription Otana: Vindafrand, Gaubaruva, Ardumams, Vidarna, Bagabukhsa and Darayavus.]

Before the messenger returned, the greater part of the army had dispersed, the soldiers seizing this favorable opportunity to return to their homes and families, after so many years of absence. At last, however, the long-expected messenger came back and brought for answer, that the new king had only visited Phaedime once, but that during that visit she had, at great personal risk, discovered that he had lost both ears. Without this discovery, however, she could assert positively that though there were a thousand points of similarity between the usurper and the murdered Bartja, the former was in reality none other than Gaumata, the brother of Oropastes. Her old friend Boges had resumed his office of chief of the eunuchs, and had revealed to her the secrets of the Magi. The high-priest had met the former keeper of the women begging in the streets of Susa, and had restored him to his old office with the words: "You have forfeited your life, but I want men of your stamp." In conclusion. Phaedime entreated her father to use every means in his power for the overthrow of the Magi, as they treated her with the greatest contempt and she was the most miserable of women.

Though none of the Achaemenidae hall really for a moment believed; that Bartja was alive and had seized on the throne, so clear an account of the real person of the usurper was very welcome to them, and they resolved at once to march on Nisaea with the remnant of the army and overthrow the Magi either by craft or force.

They entered the new capital unassailed, and finding that the majority of the people seemed content with the new government, they also pretended to acknowledge the king as the son of Cyrus, to whom they were prepared to do homage. The Magi, however, were not deceived; they shut themselves up in their palace, assembled an army in the Nisaean plain, promised the soldiers high pay, and used every effort to strengthen the belief of the people in Gaumata's disguise. On this point no one could do them more injury, or, if he chose, be more useful to them, than Prexaspes. He was much looked up to by the Persians, and his assurance, that he had not murdered Bartja, would have been sufficient to tame the fast-spreading report of the real way in which the youth had met his death. Oropastes, therefore, sent for Prexaspes, who, since the king's dying words, had been avoided by all the men of his own rank and had led the life of an outlaw, and promised him an immense sum of money, if he would ascend a high tower and declare to the people, assembled in the court beneath, that evil-disposed men had called him Bartja's murderer, whereas he had seen the new king with his own eyes and had recognized in him the younger son of his benefactor. Prexaspes made no objection to this proposal, took a tender leave of his family while the people were being assembled, uttered a short prayer before the sacred fire-altar and walked proudly to the palace. On his way thither he met the chiefs of the seven tribes and seeing that they avoided him, called out to them: "I am worthy of your contempt, but I will try to deserve your forgiveness."

Seeing Darius look back, he hastened towards him, grasped his hand and said: "I have loved you like a son; take care of my children when I am no more, and use your pinions, winged Darius." Then, with the same proud demeanor he ascended the tower.

Many thousands of the citizens of Nisaea were within reach of his voice, as he cried aloud: "Ye all know that the kings who have, up to the present time, loaded you with honor and glory, belonged to the house of the Achaemenidae. Cyrus governed you like a real father, Cambyses was a stern master, and Bartja would have guided you like a bridegroom, if I, with this right hand which I now show you, had not slain him on the shores of the Red Sea. By Mithras, it was with a bleeding heart that I committed this wicked deed, but I did it as a faithful servant in obedience to the king's command. Nevertheless, it has haunted me by day and night; for four long years I have been pursued and tormented by the spirits of darkness, who scare sleep from the murderer's couch. I have now resolved to end this painful, despairing existence by a worthy deed, and though even this may procure me no mercy at the bridge of Chinvat, in the mouths of men, at least, I shall have redeemed my honorable name from the stain with which I defiled it. Know then, that the man who gives himself out for the son of Cyrus, sent me hither; he promised me rich rewards if I would deceive you by declaring him to be Bartja, the son of the Achaemenidae. But I scorn his promises and swear by Mithras and the Feruers of the kings, the most solemn oaths I am acquainted with, that the man who is now ruling you is none other than the Magian Gaumata, he who was deprived of his ears, the brother of the king's vicegerent and high-priest, Oropastes, whom ye all know. If it be your will to forget all the glory ye owe to the Achaemenidae, if to this ingratitude ye choose to add your own degradation, then acknowledge these creatures and call them your kings; but if ye despise a lie and are ashamed to obey worthless impostors, drive the Magi from the throne before Mithras has left the heavens, and proclaim the noblest of the Achaemenidae, Darius, the exalted son of Hystaspes, who promises to become a second Cyrus, as your king. And now, in order that ye may believe my words and not suspect that Darius sent me hither to win you over to his side, I will commit a deed, which must destroy every doubt and prove that the truth and glory of the Achaemenidae are clearer to me, than life itself. Blessed be ye if ye follow my counsels, but curses rest upon you, if ye neglect to reconquer the throne from the Magi and revenge yourselves upon them.—Behold, I die a true and honorable man!"

With these words he ascended the highest pinnacle of the tower and cast himself down head foremost, thus expiating the one crime of his life by an honorable death.

The dead silence with which the people in the court below had listened to him, was now broken by shrieks of rage and cries for vengeance. They burst open the gates of the palace and were pressing in with cries of "Death to the Magi," when the seven princes of the Persians appeared in front of the raging crowd to resist their entrance.

At sight of the Achaemenidae the citizens broke into shouts of joy, and cried more impetuously than ever, "Down with the Magi! Victory to King Darius!"

The son of Hystaspes was then carried by the crowd to a rising ground, from which he told the people that the Magi had been slain by the Achaemenidae, as liars and usurpers. Fresh cries of joy arose in answer to these words, and when at last the bleeding heads of Oropastes and Gaumata were shown to the crowd, they rushed with horrid yells through the streets of the city, murdering every Magian they could lay hold of. The darkness of night alone was able to stop this awful massacre.

Four days later, Darius, the son of Hystaspes, was chosen as king by the heads of the Achaemenidae, in consideration of his high birth and noble character, and received by the Persian nation with enthusiasm. Darius had killed Gaumata with his own hand, and the highpriest had received his death-thrust from the hand of Megabyzus, the father of Zopyrus. While Prexaspes was haranguing the people, the seven conspiring Persian princes, Otanes, Intaphernes, Gobryas, Megabyzus, Aspatines, Hydarnes and Darius, (as representative of his aged father Hystaspes), had entered the palace by a carelessly-guarded gate, sought out the part of the building occupied by the Magi, and then, assisted by their own knowledge of the palace, and the fact that most of the guards had been sent to keep watch over the crowd assembled to hear Prexaspes easily penetrated to the apartments in which at that moment they were to be found. Here they were resisted by a few eunuchs, headed by Boges, but these were overpowered and killed to a man. Darius became furious on seeing Boges, and killed him at once. Hearing the dying cries of these eunuchs, the Magi rushed to the spot and prepared to defend themselves. Oropastes snatched a lance from the fallen Boges, thrust out one of Intaphernes' eyes and wounded Aspatines in the thigh, but was stabbed by Megabyzus. Gaumata fled into another apartment and tried to bar the door, but was followed too soon by Darius and Gobryas; the latter seized, threw him, and kept him down by the weight of his own body, crying to Darius, who was afraid of making a false stroke in the half-light, and so wounding his companion instead of Gaumata, "Strike boldly, even if you should stab us both." Darius obeyed, and fortunately only hit the Magian.

Thus died Oropastes, the high-priest, and his brother Gaumata, better known under the name of the "pseudo" or "pretended Smerdis."

A few weeks after Darius' election to the throne, which the people said had been marvellously influenced by divine miracles and the clever cunning of a groom, he celebrated his coronation brilliantly at Pasargadae, and with still more splendor, his marriage with his beloved Atossa. The trials of her life had ripened her character, and she proved a faithful, beloved and respected companion to her husband through the whole of that active and glorious life, which, as Prexaspes had foretold, made him worthy of the names by which he was afterwards known—Darius the Great, and a second Cyrus.

[Atossa is constantly mentioned as the favorite wife of Darius, and be appointed her son Xerxes to be his successor, though he had three elder sons by the daughter of Gobryas. Herodotus (VII. 3.) speaks with emphasis of the respect and consideration in which Atossa was held, and Aeschylus, in his Persians, mentions her in her old age, as the much-revered and noble matron.]

As a general he was circumspect and brave, and at the same time understood so thoroughly how to divide his enormous realm, and to administer its affairs, that he must be classed with the greatest organizers of all times and countries. That his feeble successors were able to keep this Asiatic Colossus of different countries together for two hundred years after his death, was entirely owing to Darius. He was liberal of his own, but sparing of his subjects' treasures, and made truly royal gifts without demanding more than was his due. He introduced a regular system of taxation, in place of the arbitrary exactions practised under Cyrus and Cambyses, and never allowed himself to be led astray in the carrying out of what seemed to him right, either by difficulties or by the ridicule of the Achaemenidae, who nicknamed him the "shopkeeper," on account of what seemed, to their exclusively military tastes, his petty financial measures. It is by no means one of his smallest merits, that he introduced one system of coinage through his entire empire, and consequently through half the then known world.

Darius respected the religions and customs of other nations. When the writing of Cyrus, of the existence of which Cambyses had known nothing, was found in the archives of Ecbatana, he allowed the Jews to carry on the building of their temple to Jehovah; he also left the Ionian cities free to govern their own communities independently. Indeed, he would hardly have sent his army against Greece, if the Athenians had not insulted him.

In Egypt he had learnt much; among other things, the art of managing the exchequer of his kingdom wisely; for this reason he held the Egyptians in high esteem, and granted them many privileges, amongst others a canal to connect the Nile with the Red Sea, which was greatly to the advantage of their commerce.

[Traces of this canal can be found as early as the days of Setos I; his son Rameses II. caused the works to be continued. Under Necho they were recommenced, and possibly finished by Darius. In the time of the Ptolemies, at all events, the canal was already completed. Herod. II. 158. Diod. I. 33. The French, in undertaking to reconstruct the Suez canal, have had much to encounter from the unfriendly commercial policy of the English and their influence over the internal affairs of Egypt, but the unwearied energy and great talent of Monsr. de Lesseps and the patriotism of the French nation have at last succeeded in bringing their great work to a successful close. Whether it will pay is another question. See G. Ebers, Der Kanal von Suez. Nordische Revue, October 1864. The maritime canal connecting the Mediterranean with the Red Sea has also been completed since 1869. We were among those, who attended the brilliant inauguration ceremonies, and now willingly recall many of the doubts expressed in our work 'Durch Gosen zum Sinai'. The number of ships passing through the canal is constantly increasing.]

During the whole of his reign, Darius endeavored to make amends for the severity with which Cambyses had treated the Egyptians; even in the later years of his life he delighted to study the treasures of their wisdom, and no one was allowed to attack either their religion or customs, as long as he lived. The old high-priest Neithotep enjoyed the king's favor to the last, and Darius often made use of his wise old master's astrological knowledge.

The goodness and clemency of their new ruler was fully acknowledged by the Egyptians; they called him a deity, as they had called their own kings, and yet, in the last years of his reign, their desire for independence led them to forget gratitude and to try to shake off his gentle yoke, which was only oppressive because it had originally been forced on them.

[The name of Darius occurs very often on the monuments as Ntariusch. It is most frequently found in the inscriptions on the temple in the Oasis el-Khargah, recently photographed by G. Rohlfs. The Egypto- Persian memorial fragments, bearing inscriptions in the hieroglyphic and cuneiform characters are very interesting. Darius' name in Egyptian was generally "Ra, the beloved of Ammon." On a porcelain vessel in Florence, and in some papyri in Paris and Florence he is called by the divine titles of honor given to the Pharaohs.]

Their generous ruler and protector did not live to see the end of this struggle.

[The first rebellion in Egypt, which broke out under Aryandes, the satrap appointed by Cambyses, was put down by Darius in person. He visited Egypt, and promised 100 talents (L22,500.) to any one who would find a new Apis. Polyaen. VII. ii. 7. No second outbreak took place until 486 B.C. about 4 years before the death of Darius. Herod. VI i. Xerxes conquered the rebels two years after his accession, and appointed his brother Achaemenes satrap of Egypt.]

It was reserved for Xerxes, the successor and son of Darius and Atossa, to bring back the inhabitants of the Nile valley to a forced and therefore insecure obedience.

Darius left a worthy monument of his greatness in the glorious palace which he built on Mount Rachmed, the ruins of which are the wonder and admiration of travellers to this day. Six thousand Egyptian workmen, who had been sent to Asia by Cambyses, took part in the work and also assisted in building a tomb for Darius and his successors, the rocky and almost inaccessible chambers of which have defied the ravages of time, and are now the resort of innumerable wild pigeons.

He caused the history of his deeds to be cut, (in the cuneiform character and in the Persian, Median and Assyrian languages), on the polished side of the rock of Bisitun or Behistan, not far from the spot where he saved Atossa's life. The Persian part of this inscription can still be deciphered with certainty, and contains an account of the events related in the last few chapters, very nearly agreeing with our own and that of Herodotus. The following sentences occur amongst others: "Thus saith Darius the King: That which I have done, was done by the grace of Auramazda in every way. I fought nineteen battles after the rebellion of the kings. By the mercy of Auramazda I conquered them. I took nine kings captive. One was a Median, Gaumata by name. He lied and said: 'I am Bardiya (Bartja), the son of Cyrus.' He caused Persia to rebel."

Some distance lower down, he names the chiefs who helped him to dethrone the Magi, and in another place the inscription has these words: "Thus saith the King Darius: That which I have done was done in every way by the grace of Auramazda. Auramazda helped me, and such other gods as there be. Auramazda and the other gods gave me help, because I was not swift to anger, nor a liar, nor a violent ruler, neither I nor my kinsmen. I have shown favor unto him who helped my brethren, and I have punished severely him who was my enemy. Thou who shalt be king after me, be not merciful unto him who is a liar or a rebel, but punish him with a severe punishment. Thus saith Darius the King: Thou who shalt hereafter behold this tablet which I have written, or these pictures, destroy them not, but so long as thou shalt live preserve them, &c."

It now only remains to be told that Zopyrus, the son of Megabyzus, continued to the last the king's most faithful friend.

A courtier once showed the king a pomegranate, and asked him of what one gift of fortune he would like so many repetitions, as there were seeds in that fruit. Without a moment's hesitation Darius answered, "Of my Zopyrus."—[Plutarch]

The following story will prove that Zopyrus, on his part, well understood how to return his royal friend's kindness. After the death of Cambyses, Babylon revolted from the Persian empire. Darius besieged the city nine months in vain, and was about to raise the siege, when one day Zopyrus appeared before him bleeding, and deprived of his ears and nose, and explained that he had mutilated himself thus in order to cheat the Babylonians, who knew him well, as he had formerly been on intimate terms with their daughters. He said he wished to tell the haughty citizens, that Darius had thus disfigured him, and that he had come to them for help in revenging himself. He thought they would then place troops at his disposal, with which he intended to impose upon them by making a few successful sallies at first. His ultimate intention was to get possession of the keys, and open the Semiramis gate to his friends.

These words, which were spoken in a joking tone, contrasted so sadly with the mutilated features of his once handsome friend, that Darius wept, and when at last the almost impregnable fortress was really won by Zopyrus' stratagem, he exclaimed: "I would give a hundred Babylons, if my Zopyrus had not thus mutilated himself."

He then appointed his friend lord of the giant city, gave him its entire revenues, and honored him every year with the rarest presents. In later days he used to say that, with the exception of Cyrus, who had no equal, no man had ever performed so generous a deed as Zopyrus.

[Herod. III. 160. Among other presents Zopyrus received a gold hand-mill weighing six talents, the most honorable and distinguished gift a Persian monarch could bestow upon a subject. According to Ktesias, Megabaezus received this gift from Xerxes.]

Few rulers possessed so many self-sacrificing friends as Darius, because few understood so well how to be grateful.

When Syloson, the brother of the murdered Polykrates, came to Susa and reminded the king of his former services, Darius received him as a friend, placed ships and troops at his service, and helped him to recover Samos.

The Samians made a desperate resistance, and said, when at last they were obliged to yield: "Through Syloson we have much room in our land."

Rhodopis lived to hear of the murder of Hipparchus, the tyrant of Athens, by Harmodius and Aristogiton, and died at last in the arms of her best friends, Theopompus the Milesian and Kallias the Athenian, firm in her belief of the high calling of her countrymen.

All Naukratis mourned for her, and Kallias sent a messenger to Susa, to inform the king and Sappho of her death.

A few months later the satrap of Egypt received the following letter from the hand of the king:

"Inasmuch as we ourselves knew and honored Rhodopis, the Greek, who has lately died in Naukratis,—inasmuch as her granddaughter, as widow of the lawful heir to the Persian throne, enjoys to this day the rank and honors of a queen,—and lastly, inasmuch as I have lately taken the great-grandchild of the same Rhodopis, Parmys, the daughter of Bartja and Sappho, to be my third lawful wife, it seems to me just to grant royal honors to the ancestress of two queens. I therefore command thee to cause the ashes of Rhodopis, whom we have always esteemed as the greatest and rarest among women, to be buried in the greatest and rarest of all monuments, namely, in one of the Pyramids. The costly urn, which thou wilt receive herewith, is sent by Sappho to preserve the ashes of the deceased."

Given in the new imperial palace at Persepolis.

DARIUS, son of Hystaspes.

King.



ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS:

A noble mind can never swim with the stream Age is inquisitive Apis the progeny of a virgin cow and a moonbeam Be not merciful unto him who is a liar or a rebel Canal to connect the Nile with the Red Sea I was not swift to anger, nor a liar, nor a violent ruler Introduced a regular system of taxation-Darius Numbers are the only certain things Resistance always brings out a man's best powers

ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS FOR AN EGYPTIAN PRINCESS, COMPLETE:

A kind word hath far more power than an angry one A first impression is often a final one A noble mind can never swim with the stream Abuse not those who have outwitted thee Age is inquisitive Apis the progeny of a virgin cow and a moonbeam Assigned sixty years as the limit of a happy life At my age every year must be accepted as an undeserved gift Avoid excessive joy as well as complaining grief Be not merciful unto him who is a liar or a rebel Between two stools a man falls to the ground Blessings go as quickly as they come Call everything that is beyond your comprehension a miracle Cambyses had been spoiled from his earliest infancy Canal to connect the Nile with the Red Sea Cannot understand how trifles can make me so happy Cast off all care; be mindful only of pleasure Confess I would rather provoke a lioness than a woman Corpse to be torn in pieces by dogs and vultures Creed which views life as a short pilgrimage to the grave Curiosity is a woman's vice Death is so long and life so short Devoid of occupation, envy easily becomes hatred Did the ancients know anything of love Does happiness consist then in possession Easy to understand what we like to hear Eros mocks all human efforts to resist or confine him Eyes are much more eloquent than all the tongues in the world Folly to fret over what cannot be undone For the errors of the wise the remedy is reparation, not regret Go down into the grave before us (Our children) Greeks have not the same reverence for truth Happiness has nothing to do with our outward circumstances Hast thou a wounded heart? touch it seldom He who kills a cat is punished (for murder) He is the best host, who allows his guests the most freedom He who is to govern well must begin by learning to obey Human beings hate the man who shows kindness to their enemies I cannot . . . Say rather: I will not I was not swift to anger, nor a liar, nor a violent ruler In war the fathers live to mourn for their slain sons In our country it needs more courage to be a coward In this immense temple man seemed a dwarf in his own eyes In those days men wept, as well as women Inn, was to be found about every eighteen miles Introduced a regular system of taxation-Darius Know how to honor beauty; and prove it by taking many wives Lovers delighted in nature then as now Lovers are the most unteachable of pupils Misfortune too great for tears Mosquito-tower with which nearly every house was provided Multitude who, like the gnats, fly towards every thing brilliant Natural impulse which moves all old women to favor lovers Never so clever as when we have to find excuses for our own sins No man was allowed to ask anything of the gods for himself Nothing is more dangerous to love, than a comfortable assurance Nothing is perfectly certain in this world Numbers are the only certain things Observe a due proportion in all things Olympics—The first was fixed 776 B.C. One must enjoy the time while it is here Only two remedies for heart-sickness:—hope and patience Ordered his feet to be washed and his head anointed Papyrus Ebers Pilgrimage to the grave, and death as the only true life Pious axioms to be repeated by the physician, while compounding Remember, a lie and your death are one and the same Resistance always brings out a man's best powers Robes cut as to leave the right breast uncovered Romantic love, as we know it, a result of Christianity Rules of life given by one man to another are useless Scarcely be able to use so large a sum—Then abuse it Sent for a second interpreter Sing their libels on women (Greek Philosophers) So long as we are able to hope and wish Take heed lest pride degenerate into vainglory The past belongs to the dead; only fools count upon the future The priests are my opponents, my masters The gods cast envious glances at the happiness of mortals The beautiful past is all he has to live upon They praise their butchers more than their benefactors Those are not my real friends who tell me I am beautiful Time is clever in the healing art True host puts an end to the banquet Unwise to try to make a man happy by force War is a perversion of nature We live for life, not for death We've talked a good deal of love with our eyes already Whatever a man would do himself, he thinks others are capable of When love has once taken firm hold of a man in riper years Whether the historical romance is ever justifiable Wise men hold fast by the ever young present Ye play with eternity as if it were but a passing moment Young Greek girls pass their sad childhood in close rooms Zeus pays no heed to lovers' oaths

THE END

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12
Home - Random Browse