p-books.com
An Account of Timbuctoo and Housa Territories in the Interior of Africa
by Abd Salam Shabeeny
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9     Next Part
Home - Random Browse

DISEASES.

The winds of the desert produce complaints in the stomach, cured by 34 medicine. They have professed surgeons and physicians. The bite of a snake is cured by sucking the wound. They have the jlob[68] violently, for which sulphur from Terodant in Suse is taken internally and externally. This disorder is sometimes fatal. They are afflicted also with fevers and agues. Bleeding is often successful; the physicians prescribe also purgatives and emetics. Ruptures are frequent and dangerous; seldom cured, and often fatal. They tap for the dropsy. He never heard of the venereal disease there. Head-aches and consumptions also prevail. The physicians[69] collect herbs and use them in medicine.

[Footnote 68: Probably the itch, called El Hack in Barbary.]

[Footnote 69: The physicians have a very superior and general knowledge of the virtues of herbs and plants.]

MANNERS AND CUSTOMS.

The nails and palms of the hands are stained red with henna[70], cultivated there: the Arabs tatoo their hands and arms, but not the people of Timbuctoo. These people are real negroes; they have a slight mark on the face, sloping from the eye; the Foulans have a horizontal mark; the Bambarrahees a wide gash from the forehead to the chin. Tombs are raised over the dead; they are buried in a winding-sheet and a coffin: the relations mourn over their graves, and pronounce a panegyric on the dead. The men and women mix in 35 society, and visit together with the same freedom as in Europe. They sleep on mattresses, with cotton sheets and a counterpane; the married, in separate beds in the same room. They frequently bathe the whole body, their smell would otherwise be offensive; they use towels brought from India. At dinner they spread their mats and sit as in Barbary. They smoke a great deal, but tobacco is dear; it is the best article of trade. Poisoning is common; they get the poison from the fangs of snakes, but, he says, most commonly from a part of the body near the tail, by a kind of distillation. Physic, taken immediately after the poison, may cure, but not always; if deferred two or three days, the man must die: the poison is slow, wastes the flesh, and produces a sallow, morbid appearance. It causes great pain in the stomach, destroys the appetite, produces a consumption, and kills in a longer or shorter time, according to the strength of constitution. Some who have taken remedies, soon after the poison, live 8 or 10 years; otherwise the poison kills in 4 or 5 days. Physicians prescribe an emetic, the composition of which he does not know.

[Footnote 70: A decoction of the herb henna produces a deep orange die. It is used generally by the females on their hands and feet: it allays the violence of perspiration in the part to which it is applied, and imparts a coolness.]

NEIGHBOURING NATIONS.

There are no Arabs between Timbuctoo and the Nile; they live on the 36 other side[71], and would not with impunity invade the lands of these people, who are very populous, and could easily destroy any army that should attempt to molest them. The lands are chiefly private property. The Foulans are very beautiful. The Bambarrahs have thick lips and wide nostrils. The king of Foulan is much respected at Timbuctoo; his subjects are Muhamedans, but not circumcised.[72] They cannot be made slaves at Timbuctoo; but the Arabs steal their girls and sell them; not for slavery, but for marriage.

Girls are marriageable very young; sometimes they have children at ten years old.

[Footnote 71: North of the town.]

[Footnote 72: All true Muhamedans are circumcised, so that they must partake of Paganism if uncircumcised.]

37

JOURNEY FROM TIMBUCTOO TO HOUSA.



Shabeeny, after staying three years at Timbuctoo, departed for Housa: and crossing the small river close to the walls, reached the Nile in three days, travelling through a fine, populous, cultivated country, abounding in trees, some of which are a kind of oak, bearing a large acorn[73], much finer than those of Barbary, which are sent as presents to Spain. Travelling is perfectly safe. They embarked on the Nile in a large boat with one mast, a sail, and oars; the current was not rapid: having a favourable wind, on his return, he came back in as short a time as he went. The water was 38 very red and sweet.[74] The place where they embarked is called Mushgreelia; here is a ferry, and opposite is a village. As the current is slow, and they moored every night, they were eight or ten days sailing down the stream to Housa. They had ten or twelve men on board, and when it was calm, or the wind contrary, they rowed; they steered with an oar, the boat having no rudder. He saw a great many boats passing up and down the river; there are more boats[75] on this river between Mushgreelia and Housa than between Rosetta and Cairo on the Nile of Egypt. A great many villages are on the banks. There are boats of the same form as those of Tetuan and Tangiers, but much larger, built of planks, and have ribs like those of Barbary; instead of pitch or tar, they are caulked with a sort of red clay, or bole. The sail is of canvas of flax (not cotton) brought from Barbary, originally from Holland; it is square. They row like the Moors, going down the stream.

[Footnote 73: Called El Belute. These acorns are much prized by the Muhamedans, and are considered a very wholesome fruit.]

[Footnote 74: The word hellue, in Arabic, which signifies literally, sweet, here implies that the water was pure and good.]

[Footnote 75: See Jackson's Marocco, page 314, 2d or 3d edition.]

There is a road by land from Timbuctoo to Housa, but on account of the expense it is not used by merchants: Shabeeny believes it is about 5 days' journey. If you go this way, you must cross the river before you reach Housa. They landed at the port of Housa, distant a day and a half from the town; their merchandise was carried from this port on horses, asses, and horned cattle; the blacks dislike camels; they say, "These are the beasts that carry us into slavery." 39 The country was rich and well cultivated; they have a plant bearing a pod called mellochia, from which they make a thick vegetable jelly.[76] There is no artificial road from Timbuctoo to the Nile; near the river the soil is miry. Shabeeny travelled from Timbuctoo to Housa in the hot weather when the Nile was nearly full; it seldom falls much below the level of its banks; he travelled on horseback from Timbuctoo to the river, and slept two nights upon the road in the huts of the natives. One of the principal men in the village leaves his hut to the travellers and gives them a supper; in the mean time he goes to the hut of some friend, and in the morning receives a small present for his hospitality.[77]

[Footnote 76: The pod of the mellochia, which grows near Sallee and Rabat, is of an elongated conical form, about two inches long.]

[Footnote 77: This is a common custom in West and South Barbary; they always clear a tent for the travellers.]

THE RIVER NEEL OR NILE.

The Neel El Kebeer[78], (that is, the Great Nile,) like the Neel 40 Masser or Nile of Egypt, is fullest in the month of August, when it overflows in some places where the banks are low; the water which overflows is seldom above midleg; the banks are covered with reeds, with which they make mats. Camels, sheep, goats, and horses, feed upon the banks, but during the inundation are removed to the uplands. The walls of the huts both within and without are cased with wood to the height of about three feet, to preserve them from the water; the wells have the best water after the swelling of the river. The flood continues about ten days; the abundance of rice depends on the quantity of land flooded. He always understood that the Nile empties itself in the sea, the salt sea or the great ocean. There is a village at the port of Housa where he landed, the river here is much wider than where he embarked, and still wider at Jinnie. He saw no river enter the Nile in the course of his voyage. It much resembles the Nile of Egypt, gardens and lands are irrigated from it. Its breadth is various; in some places he thinks it narrower than the Thames at London, in others much wider; at the landing place they slept in the hut of a native, and next morning at sunrise set off for Housa, where they arrived in twelve hours through a fine plain without hills; the country is much more populous than between Timbuctoo and the Nile. Ferry boats are to be had at several villages.

[Footnote 78: Properly Enneel. El is the article; but when it precedes a word beginning with a letter called a labial, it takes the sound of that letter. This error is committed throughout a book, lately published, entitled Specimens of Arabic Poetry, by J.D. Carlyle, Professor of Arabic in the University of Cambridge, 2d edition p. 53, Abdalsalam, instead of Abdassalum; p. 59, Ebn Alrumi, instead of Ebn Arrumi; and p. 65, Alnarhurwany, for Annarhurwany, &c. &c.] 41 HOUSA.

They did not see the town till they came within an hour from it, or an hour and a half; it stands in a plain. Housa is south-east[79] of Timbuctoo, a much larger city and nearly as large as London. He lived there two years, but never saw the whole of it. It has no walls; the houses are like those of Timbuctoo, and form irregular lanes or streets like those of Fas or Marocco, wide enough for camels to pass with their loads. The palace is much larger than that of Timbuctoo; it is seven or eight miles in circumference and surrounded by a wall; he remembers but four gates, but there may be more; he thinks the number of guards at each gate is about 50; it is in that part of the town most distant from the Nile. The houses are dark coloured and flat roofed. He thinks Cairo is about one-third larger than Housa; the streets are much wider than those of Timbuctoo; the houses are covered with a kind of clay of different colours but never white. They have no chalk or lime in the country.

[Footnote 79: Rather south-east by east.]

GOVERNMENT.

If the king has children, the eldest, if a man of sense and good character, succeeds; otherwise, one of the others is elected. The 42 grandees of the court are the electors. If the eldest son be not approved, they are not bound to elect him; he has, however, the preference, and after him the other sons; but the choice of the council must be unanimous, and if no person of the royal line be the object of their choice, they may elect one of their own body. The members of the council are appointed by the king; he chooses them for their wisdom and integrity, without being limited to rank: the person appointed cannot refuse obedience to the royal mandate. The council consists of many hundreds. The governor who controls the police lives in the centre of the town.

THE ADMINISTRATION OF JUSTICE

Is very similar to that of Timbuctoo, except that the king is perfectly despotic; and though he consults his council, he decides as he thinks proper. The governor administers justice in small affairs; but, in important cases, he refers the parties to the king and council, of which he is himself a member. No torture, is ever inflicted. The governor employs a great number of officers of police at a distance from the town. If robberies are committed, the person robbed must apply to the chief of the district, who must find or take into custody the offender, or becomes himself liable to make compensation for the injury sustained.[80]

[Footnote 80: This is also the law in West Barbary. When a robbery is committed, the district where it has been committed is made liable for double the amount; the half goes to the person robbed, and the other half to the treasury. The good effects of this law is admirable, insomuch that it has almost annihilated robbery: but when one has actually been committed, the energy and exertion of every individual is directed to discover the depredator, and they seldom fail to discover him. The fear of the penalty also makes them very cautious who they admit among them; and very inquisitive respecting the character and vocation of all, strangers in particular, who sojourn in their country!!] 43 LANDED PROPERTY.

They have a class of men whose peculiar business it is to adjust all disputes concerning land; the office is hereditary; the offender pays the compensation, and also the fees of these officers; the innocent pays nothing. When lands are bought, these officers measure them. There is a plant resembling a large onion, which serves as a land-mark; if these are removed, (which cannot be easily done without discovery) reference is had to the records of the sale, of which every owner is in possession; they express the sum received; the quantity, situation, and limits of the land. These are given by the seller, and are written in the language and character of the country, very different from the Arabic. The same letters are used at Timbuctoo. They write from right to left. The character[81] was perfectly unintelligible to Shabeeny. Children, 44 whose father is dead, succeed to the same portion of their grandfather's property as their father would, had he out outlived his father, though there are other issue of the grandfather. The rules of succession are the same as at Timbuctoo.

[Footnote 81: Possibly the ancient Carthaginian character.]

Persons of great landed property, of which there are many, employ agents or stewards; they let the lands, and the rents are paid sometimes in kind, and sometimes in gold-dust and cowries. Houses are let by the month. He paid four Mexico dollars per month; but a native would not have paid above two for the same house. A man who has five Mexico dollars[82] a month, is esteemed in easy circumstances; those, however, who have 30 or 40 per month, are common.

[Footnote 82: Ten dollars worth of rice is sufficient for the daily food of a man a twelve-month.]

REVENUES.

The king has 2 per cent. on the produce of the land. The revenues arise from the same sources as at Timbuctoo, but are much larger. Foreign merchants pay nothing, as the Housaeens think they ought to be encouraged. The revenue is supposed to be immense.

ARMY.

He cannot precisely tell the number of troops, but believes the king can raise 70,000 to 80,000 horse, and 100,000 foot. The horses 45 are poor and small, except a few kept for the king's own use. He has no well-bred mares. Their arms are the same as at Timbuctoo; the muskets, which are matchlocks, are made in the country. They are very dexterous in throwing the lance. Gunpowder is also manufactured there; the brimstone is brought from Fas; the charcoal they make; and he believes they prepare the nitre.[83] Their arrows are feathered and barbed; the bows are all cross-bows, with triggers; the arrows, 20 to 40 in a quiver, are made of hides, and hang on the left side. The king never goes to war in person. The soldiers have a peculiar dress; their heads are bare; but the officers have a kind of turban; the soldiers have a shirt of coarse white cotton, and yellow slippers; those of the officers are red. Some have turbans adorned with gold. They carry their powder in a leather purse; the match, made of cotton, is wound round the gun; they have flint and steel in a pouch, and also spare matches.

[Footnote 83: The saltpetre and brimstone are probably derived from Terodant in Suse, where both abound.]

THE TRADE

Is similar to that of Timbuctoo; in both places foreign merchants always employ agents, or brokers, to trade to advantage; a man should reside sometime before he begins. Ivory is sold by the tooth; he bought one, weighing 200 lb. for five ducats (1L. 5s.); he sold it in Marocco for 25 ducats, per 100 lb.; it is now[84] worth 60.

[Footnote 84: A.D. 1795.] 46 The king cannot make any of his subjects slaves. They get their cotton from Bengala.[85] They have no salt, it comes from a great distance, and is very dear. Goods find a much better market at Housa than at Timbuctoo. There are merchants at Housa from Timboo, Bornoo, Moshu, and India; the travelling merchants do not regard distance. From Timboo and other great towns he has heard, and from his own knowledge can venture to assert, that they bring East India goods. Gold-dust, ivory, and slaves are the principal returns from Housa. The people of Housa have slaves from Bornoo, Bambarra, Jinnie, Beni Killeb[86] (sons of dogs), and Beni Aree (sons of the naked); they are, generally, prisoners of war, though many are stolen when young, by people who make a trade of this practice. The laws are very severe against this crime; it requires, therefore, great cunning and duplicity; no men of any property are ever guilty of it. The slave stealers take the children by night out of the town, and sell them to some peasant, who sells them to a third, and so from hand to hand, till they are carried out of the country; if this practice did not exist, there would be few slaves for the Barbary market. Beyond the age of fourteen or fifteen, a slave is 47 hardly saleable in Barbary. Few merchants bring to Housa above two or three slaves at a time; but there are great numbers of merchants continually bringing them. His own slave was a native of Bambarra, and was brought very young to Timbuctoo. Slaves are generally stupid; but his, on the contrary, was very sensible; he understood several languages, particularly Arabic; he bought him as an interpreter; he would not have sold publicly for above twenty ducats; but he gave 50 for him; his master parting with him very reluctantly. He bought two female slaves at Housa, at 15 ducats each.[87] The value of slaves has since then doubled in Barbary; he does not know the present[88] price at Timbuctoo. At Timbuctoo not ten slaves in the hundred bought there, are females; when bought, the merchant shuts them up in a private room, but not in chains, and places a centinel at the door: when the confidence of any of them is supposed to be gained, they are employed as centinels. Housa having a great trade, is much frequented by people from Bambarra, Foulan, Jinnie, and the interior countries.

Manufactures and husbandry are similar to those at Timbuctoo.

[Footnote 85: Bengal, or the East Indies.]

[Footnote 86: Properly Ben Ekkilleb, or Hel Ekkileb, i.e. the canine-race. These are described to be swift of foot and low of stature, having a language peculiar to themselves.]

[Footnote 87: About the 1790th year of the Christian era.]

[Footnote 88: In the year 1795.]

CLIMATE.

The hot winds blow from the east; the summer is hotter than in 48 Marocco, and hotter at Timbuctoo than at Housa. The cold winds are from the west: the morning fog is great. He never saw it rain at Housa, in the course of two years; he says it never rains there. Scarcity is never known. A considerable part of their provisions is brought from the banks of the Nile; the river, when overflowing, never reaches above half way from its common channel towards Housa. They have excellent wells in their houses, but no river near the town.

ZOOLOGY.

He saw no camels at Housa, but heard, they use them to fetch gold, and cover their legs with leather, to guard them from snakes. They have dogs and cats, but no scorpions or snakes in their houses. Lice, bugs, and fleas abound. He saw no wild animals or fowl in the neighbourhood of Housa.

DISEASES.

Physicians agree with the patient for his cure. No cure no pay. The prevailing diseases are colds and coughs.

RELIGION.

The same as at Timbuctoo; the poorer classes, as in most countries, have many superstitious notions of spirits, good and bad, and are alarmed by dreams, particularly, the slaves, some of whom cannot retain their urine in the night, as he thinks, from fear of 49 spirits, they take them often upon trial when they buy them, and if they have this defect, a considerable deduction is made in the price. A man possessed by a good spirit is supposed to be safe amidst 10,000 shot. A man guilty of a crime, who in the opinion of the judge is possessed by an evil spirit, is not punished! He never heard of a rich man being possessed.

PERSONS.

They are of various sizes, but the tallest man he ever saw was at Housa. The city being very large, he seldom had an opportunity of seeing the king, as at Timbuctoo. He saw him but twice in two years, and only in the courts of justice; he was remarkable for the width of his nostrils, the redness of his eyes, the smoothness of his skin, and the fine tint of his perfectly black complexion.

DRESS.

Like that of Timbuctoo, their turbans are of the finest muslin. The sleeves of the soldiers are small, those of the merchants wide. The former have short breeches, the latter long. The officers dress like the merchants, each according to his circumstances. The caftan is of silk, in summer, brought from India; instead of the silk cords worn by the king of Timbuctoo, the king of Housa wears two silk sashes, three fingers broad, one on each shoulder; they are 50 richly adorned with gold; in one hangs his dagger, and when he rides out, his sword in the other; he wears not the silk pear in his turban, as does the king of Timbuctoo. The front of his turban is embroidered with gold.

BUILDINGS.

The houses are like those at Timbuctoo, but many much larger. They have no wind or water-mills, but they have stone mills, turned by horses.

MANNERS.

They never bow. An inferior kisses the hand of a superior; to an equal he nods the head, gives him his hand and asks him how he does. The women do the same.

The general body are honest and benevolent, the lower class is addicted to thieving. They are very careful of children, to prevent their being stolen. Snakes do not frequent cultivated lands, so that animals are not there in danger from them. The people of Timbuctoo and Housa resemble each other in their persons and in their manners. They castrate bulls, sheep, and goats, but never horses. Supper is the principal meal. They do not use vessels of brass or copper in cookery; they are all of earthenware. At sunset the watchmen are stationed in all parts of the town, and take into custody all suspected or unknown persons. They have lamps made of wood and paper; the latter comes from Fas. Women of respectability 51 are attended by a slave when they walk out or visit, which they do with the same freedom as in Europe. The women ride either horses or asses, they have no mules; the men commonly prefer walking, they are strong and seldom sensible of fatigue, which he attributes to their having a rib more than white men. Some bake their own bread, others buy it, as in England. They make leavened bread of allila[89] and bishna; the cattle-market is within the city, in a square, appropriated to this purpose. There are a great many rich men, some by inheritance, others by trade. Every morning the doors of the rich are crowded with poor, the master sends them food, rice, milk, &c. They have names for every day. They make their own pipes for smoking, the tubes are of wood. They have songs, some with chorus, and some sung by two persons in alternate stanzas. They have the same feasts once a quarter as at Timbuctoo. The king has but one wife, but many concubines. The favourite slaves of the queen of Housa are considered as superior to the queen of Timbuctoo.

[Footnote 89: Millet and Indian corn.]

GOLD.

The ground where it is found is about sixteen miles from Housa. They go in the night with camels whose legs and feet are covered to protect them against snakes, they take a bag of sand, and mark with 52 it the places that glitter with gold; in the morning they collect where marked, and carry it to refiners, who, for a small sum, separate the gold. There are no mountains or rivers near the spot, it is a plain without sand, of a dark brown earth. Any person may go to seek gold; they sell it to the merchants, who pay a small duty to the king. The produce is uncertain; he has heard that a bushel of earth has produced the value of twelve ducats, three pounds sterling, of pure gold. They set out from Housa about two o'clock in the afternoon, arrive about sun-set, and return the next day seeking for gold during the whole night.

LIMITS OF THE EMPIRE

Beyond Timboo, on the north side of the Nile, are very extensive. Afnoo is subject to the king of Housa, no slaves can be made from thence. Darfneel is near Afnoo; the latter is on the north side of the river, nearer to its source, and a great way from Timbuctoo. No Arabs are found on the banks of the Nile. He supposes the circumference of the empire to be about twenty-five days' journey; has heard that many other large towns are dependent upon it, but does not remember their names.

The neighbouring countries are Bambarra, Timboo, Mooshee, and Jinnie; all negroes. He has heard of Bernoo[90] as a great empire. 53 On the 31st of March, 1790, Shabeenee gave further information, in the presence of Lord Rawdon[91], Mr. Stuart, and Mr. Wedgewood. Mr. Wedgewood proposed the questions, and Mr. Dodsworth interpreted. The following is some of the information, omitting what has been noticed already.

Between Timbuctoo and Housa, there is a very good trade. Timbuctoo is tributary to the king of Housa. The imports into Timbuctoo[92] are spices, corn, and woollens from Barbary, and linens from the sea-coast.

[Footnote 90: Ber Noh, or Bernoh, i.e. the country of Noah, is said by the Africans, to be the birth-place of the patriarch Noah.]

[Footnote 91: Now the Marquis of Hastings.]

[Footnote 92: For a more detailed account of the imports to Timbuctoo, see Jackson's Account of Marocco, &c.]

The written character is very large, perhaps half an inch long. The empire is divided into provinces; the provinces into districts. The king appoints the governors of both; but the son of the deceased governor is understood to have the preference.

They make their pottery by a wheel, but do not glaze it. The wheel turns upon a pivot placed in a hole in the ground: at top and bottom are two pieces of wood like a tea-table; the lower, which is largest, is turned by the foot, and the upper forms the vessel. When they make a large pot, they put on the top a larger piece: the pots are dried in the sun or burnt in the fire. The iron mines are in the desert; the iron is brought in small pieces by the Arabs, 54 who melt and purify it. They cannot cast iron. They use charcoal fire, and form guns and swords with the hammer and anvil. The points of their arrows are barbed with iron; the crossbows have a groove for the arrow. No man can draw the bow by his arm alone, they have a kind of lever; the bow part is of steel brought from Barbary, and is manufactured at Timbuctoo. They do not make steel themselves.

They inoculate for the small-pox; the pus is put into a dried raisin and eaten. "Rooka Dindooka" is a kind of oath, and means, by God. They believe only one God. After dinner they use the Arabic expression, El Hamd Ulillah; praise to be to God.[93]

They believe the immortality of the soul, and that both men and women go to paradise; that there is no future punishment; the wicked are punished in this world. Happiness, after death, consists in being in the presence of God. They are not circumcised. A divorce may take place while a woman is pregnant, but she cannot marry again till delivered. As soon as a woman is divorced, midwives, women brought up to that profession, examine her to see whether she is pregnant.

[Footnote 93: This is the Arabic, or Muhamedan grace after meat; the grace before meat is equally sententious, viz. Bismillah, i.e. in the name of God.]



55

LETTERS CONTAINING AN ACCOUNT OF JOURNIES THROUGH VARIOUS PARTS OF WEST AND SOUTH BARBARY, AT DIFFERENT PERIODS, PERFORMED PERSONALLY BY J.G.J.



LETTER I.

On the opening of the Port of Agadeer, or Santa Cruz in Suse, and of its Cession by the Emperor Muley Yezzid, to the Dutch.

TO JAMES WILLIS, ESQ.

(Late British Consul for Senegambia) Eversholt, near Woburn, Bedfordshire.

Mogodor, 28th February, 1792.

The emperor has consented to the proposition of the Dutch government, to open the port of Agadeer, or Santa Cruz, in the province of Suse, to the commerce of that nation; and I have finally resolved to establish a house there, so soon as the sultan Yezzid's order respecting that port shall reach the hands of Alkaid Aumer ben Daudy, the governor of this port. There are various political intrigues in agitation, to deter me from going personally 56 to establish the commerce of this most desirable and long-neglected port of Santa Cruz. The governor anticipates a considerable diminution in the treasury of Mogodor; and the merchants of this place anticipate a great diminution of the various articles of produce of this fine country, seeing that the principal articles of exportation from the empire of Marocco are produced in the province of Suse, and in the neighbourhood of Santa Cruz.

The stream of commerce will, therefore, necessarily be converted from Mogodor to Santa Cruz. The merchants of Fas also, who have their establishments and connections at Timbuctoo, and in other parts of Sudan, will resort to Santa Cruz in preference to Mogodor, for all European articles calculated for the markets of Sudan, the former port being in the neighbourhood of the desert, or Sahara, and at a convenient distance from Akka in Lower Suse, the general rendezvous of the akkaba, (or accumulated caravans,) destined for the interior regions of Africa or Sudan. This akkaba starts annually for Timbuctoo, consisting of 2000 or 3000 camels, loaded with merchandise from Fas, Tetuan, Sallee, Mogodor, Marocco, Tafilelt, Draha, and Terodant. The port of Santa Cruz is hence 57 aptly denominated Beb Sudan, i.e. the gate or entrance of Sudan. The port of Santa Cruz was formerly farmed by the emperor[94] Muley Ishmael, to some European power, for 50,000 dollars a-year, as I have been informed; others say it was purchased of him by his own Jewish subjects, for the purposes of trade. However this may have been, no advantage was ever taken of the favourable opportunity then offered, of opening and securing to Europe an extensive and lucrative trade with the various countries of Sudan or Nigritia.

I can account for this omission only by supposing that the interior of Africa was then less known than even it now is; and that the merchants then established at Santa Cruz, had there sufficient advantages in commerce to engage their attention, without examining into this immense undiscovered mine of wealth!

[Footnote 94: Great-grandfather of Muley Soliman, the present emperor, who is denominated Soliman ben Muhamed ben Abdallah ben Ismael.] 58

LETTER II.

The Author's arrival at Agadeer or Santa Cruz.—He opens the Port to European Commerce.—His favourable Reception on landing there.—Is saluted by the Battery.—Abolishes the degrading Custom that had been exacted of the Christians, of descending from on Horseback, and entering the Town on Foot, like the Jews.—Of a Sanctuary at the Entrance of the Town, which had ever been considered Holy Ground, and none but Muhamedans had ever before been permitted to enter the Gates on Horseback.

TO THE SAME.

Santa Cruz, 7th March, 1792.

The emperor's[95] letter ordering the port of Santa Cruz to be opened to the Dutch, having reached Mogodor, and having received my instructions from Webster Blount, Esq. Dutch consul-general to this empire, to act as agent for him at that port, until my appointment be ratified and confirmed by the States General, of which he informs me there is no doubt, I proceeded hither in the Snell Zee Post, Dirk Morris, master; and after being becalmed off (Affernie) Cape de Geer, I arrived here the third morning after my departure from Mogodor. I sent my horses by land; and on our 59 approach to the shore, I discovered them approaching the mountain on which Santa Cruz stands. Soon after we came to anchor in the road, the boats came off, and the battery, which is situated about half-way up the mountain on the western declivity, saluted me with 8 guns, (the Muhamedans always saluting with an even number.) This compliment being unexpected, we were about half an hour preparing to return it, when we saluted the battery with 9 guns. The captain of the port received me with great courtesy, and was ordered by the bashaw El Hayanie, governor of Santa Cruz, to pay the most unqualified attention to my wishes. I landed amidst an immense concourse of people, assembled on the beach to witness the re-establishment of their port, most of whom were without shoes, and very ill clad.

[Footnote 95: See specimens of Arabic epistolary correspondence, Appendix, Letter 9th.]

The most hearty exclamations of joy and approbation were manifested by the people when I landed; a merchant was come to establish, once more, that commerce by which the fathers of the present generation had prospered; and their sons appeared to know full well the advantages that again awaited their industry, which for 30 years had not been exercised. I mounted my horse on the beach, amidst the general acclamations of the people, and ascended the mountain, on the summit of which is the town. On my arrival at the gate, I was courteously received by the bashaw's sons; who, however, informed 60 me that the entrance of Santa Cruz was ever considered holy ground, and that Christians, during its former establishment, always descended and entered the town on foot, intimating at the same time that it was expected I should do the same. I had been before cautioned by Mr. Gwyn, the British consul at Mogodor, not to expostulate at this request, as it would certainly be required of me to conform to ancient usages. But I knew too well the disposition of the people, and the great desire that pervaded all ranks to have the port established; I therefore turned my horse, and told the bashaw's sons, that I was come, with the blessing of God, to bring prosperity to the land, to make the poor rich, and to improve the condition and multiply the conveniences of the opulent; that I came to establish commerce for their advantage, not for mine; that it was indifferent to me whether I returned to Mogodor or remained with them. The sons of the bashaw became alarmed, and entreated me, with clasped hands, to wait till they should report to the bashaw my words and observations. I consented, and soon after they returned with their father's earnest request that I should enter a-horseback: old customs, said the venerable old bashaw when, immediately afterwards, I met him in the street; old customs are abolished, enter and go out of this town a-horseback or a-foot, we desire the prosperity of this port, and that its commerce may flourish; All the people of Suse hail you as their 61 deliverer, God has sent you to us to turn the desert into (jinen afia) a fruitful garden; come, and be welcome, and God be with you.

I was conducted to the best house in the town, a house which belonged to our predecessor, Mr. Grover; and I was informed, that if any demur had been made by the bashaw respecting my entrance through the sanctuary or holy ground, it might have caused an immediate insurrection; so anxious and impatient were all ranks of people for the new establishment of this eligible port of Suse.

The privilege thus established, of riding in and out of the town, I continued; and I procured it immediately afterwards for all Christians! even masters of ships and common sailors. 62

LETTER III.

The Author makes a Commercial Road down the Mountain, to facilitate the Shipment of Goods.—The Energy and Liberality of the Natives, in working gratuitously at it.—Description of the Portuguese Tower at Tildie.—Arab Repast there.—Natural Strength of Santa Cruz, of the Town of Aguzem, and the Portuguese Spring and Tank there.—Attempt of the Danes to land and build a Fort.—Eligibility of the Situation of Santa Cruz, for a Commercial Depot to Supply the whole of the Interior of North Africa with East India and European Manufactures.—Propensity of the Natives to Commerce and Industry, if Opportunity offered.

TO THE SAME.

Santa Cruz, 20th March, 1792.

The road up the mountain of Santa Cruz was so dangerous and impassable, that I undertook to repair it; accordingly, I agreed with a Shilluh to make it safe and convenient for transporting goods for shipment; and such was the eager desire of the people for the establishment of the port, that hundreds brought stones and assisted gratuitously in the construction of this road; so that what would have cost in England thousands of pounds, was here completed for a few hundred dollars.

The natives of this long-neglected territory were too acute not to perceive the field of wealth that was thus opened to their 63 industry; they were convinced, from the traditions of their fathers, of the incalculable benefits that would arise from a commercial reciprocity; and they were determined to cultivate the opportunity that was now offered to put them in possession of those commercial advantages which their fathers had enjoyed before: the benefits of which they had often related to their children, when they talked of the prosperity and riches of the country during the reign of Muley Ismael, when this port was before open to foreign commerce. Agreeably to these well-founded anticipations, the genial influence of commerce began, soon after my arrival, to manifest itself throughout all ranks and denominations of men; the whole population visibly improved in their apparel and appearance; new garments were now becoming common, and were every where substituted for the rags and wretchedness before witnessed on landing here.

About four miles east of Santa Cruz, in a very romantic valley surrounded by mountains, are found the ruins of a Portuguese tower. Tildie, which is the name of this place, abounds in plantations of the most delicious figs, grapes of an enormous size and exquisite flavour, citrons, oranges, water-melons, walnuts, apricots in great abundance, and peaches, &c. &c.

I invited a party of Arabs to accompany me to this delightful retreat, where we dined: the Arabs killed two sheep; one they roasted whole on a wooden spit, made on the spot; the other they 64 baked whole in an oven made for the purpose, in the following manner: A large hole was dug in the ground; the inside was plaistered with clay; after which they put fire in the hole till the sides were dry; they then put the sheep in, and the top was covered by clay in the form of an arch, fashioned and constructed by the hand only; they afterwards made a large trough round this temporary oven, and filled it with wood, to which they set fire. The sheep was about three hours preparing in this manner, and it was of exquisite flavour; the roasted mutton also was equally well flavoured. No vegetables were served with this repast; for I had desired that the fare should be precisely according to their own custom; I therefore declined interfering with the arrangement of the food. This mode of cooking is in high estimation with travellers. These people never eat vegetables with their meat. When they see Europeans eat a mouthful of meat, and then another of vegetables, they express their surprise, observing that the taste of the vegetables destroys the taste of the meat; and vice versa, that the taste of the meat destroys the flavour of the vegetables!

The town of Santa Cruz, built on the summit of a branch of the Atlas, by the Portuguese, is enclosed by a strong wall, fortified with bastions mounting cannon; it is about a mile in circumference. Half way down the mountain, on the western declivity, opposite the sea, stands a battery, which defends the town, towards the north, 65 south, and west, at the foot of the mountain. Westward, on the shore of the sea, stands a town, called by the Shelluhs, (the natives of this country,) Agurem. There is a copious spring of excellent water at Agurem, built and ornamented by the Portuguese, when they had possession of this country, and called by them Fonte, which name the town still retains, and is so called by Europeans. The royal arms of Portugal are seen, carved in stone, over the tank. Santa Cruz is supplied with spring-water from here, having none but rain-water in the town, which is collected in the rainy season, and preserved in subterraneous apartments, called mitferes[96], one of which is attached to every respectable house, and contains sufficient for the consumption of the family during the year. The natural position of Santa Cruz is extremely strong, perhaps not less so than Gibraltar, though not on a peninsula; and it might, in the hands of an European power, be made impregnable with very little expense; it might also be made a very convenient and most advantageous depot for the establishment of an extensive 66 commerce with the whole of the interior of North Africa. An attempt of this kind was made about forty or fifty years since, by the Danes, who anchored with several ships, and landed a mile south of Agurem; and with stones, all ready cut, and numbered, erected on an eminence[97], by the dawn of the following day, a battery of twelve guns. But by a stratagem of the bashaw El Hayanie, who at that time was bashaw of Suse, they were rendered unable to retain possession of their fort; their plans were accordingly disconcerted, and the adventurers retreated, and returned to their ships.

[Footnote 96: The mitfere under my house at Santa Cruz, contained, when full, four hundred pipes of water. At the termination of the rainy season in March, it was generally about two-thirds full, supplied from the flat roof or terras during the rainy season. There was always much more than we could consume, accordingly great quantities were distributed among the poor, about the close of the season, or the autumn previous to the next rainy season.]

[Footnote 97: Called Agadeer Arba.]

At the south-east extremity of the wall of Santa Cruz there is a round battery, which protects the town from west to east; and might be made to protect the valley to the east of the mountain. This battery, with a little military skill, might be made to protect every access to the town, not protected by the battery before mentioned, which is situated about half way up the western declivity of the mountain, and which commands or secures the fonte, or spring, against an attack from any hostile force. 67

LETTER IV.

Command of the Commerce of Sudan.

TO THE SAME.

Santa Cruz, May 5, 1792.

If Great Britain were to purchase the port of Santa Cruz of the emperor, for a certain annual stipend, we should be enabled to command the whole commerce of Sudan, at the expense of Tunis, Tripoli, Algiers, and Egypt; not at the expense of Marocco, because an equivalent, or what the emperor would consider as such, would be given in exchange for it; and we should then supply all those regions with merchandise, at the first and second hand, which they now receive through four, five, and six. We should thus be enabled to undersell our Moorish competitors, and thus draw to our commercial depot, all the gold-dust, gold-bars, and wrought-gold, gum-sudan, (commonly called in England, Turkey gum-arabic), ostrich feathers, and other articles the produce of Sudan; besides the produce of Suse, viz. gum-barbary, sandrac, euphorbium, and ammoniac, almonds, olive oil, wine, &c., together with the richest fruits of every kind. These we should take in barter for our manufactures. 68 The road of Santa Cruz is very safe, and the best in the empire of Marocco; it is defended from the fury of the tremendous gales that visit this coast in December and January, and which invariably blow from the south, by a projection of land that extends gradually from the river Suse to cape Noon, very far westward into the ocean. During my residence of several years at this summit of Atlas, not one ship was wrecked or lost; there is plenty of water, and good anchorage for ships of the line.

A thousand European troops, directed by a vigilant and experienced captain, might take the place by a coup de main; and the natives, (after a proper explanation and assurance that trade was the object of the capture,) would probably become allies of the captors, and would supply in abundance all kind of provisions. They esteem the English, and denominate them their brothers.[98] They sorely regret the loss of trade occasioned by the emperor's restrictions, and would gladly promote the cultivation of commerce if they had an opportunity. They have been from time immemorial a trading generation.

[Footnote 98: N'henna u l'Ingleez Khowan, they say, "we and the English are brothers."] 69

LETTER V.

FROM MR. WILLIS TO MR. JACKSON.

My dear sir,

I have this moment received your favour, dated yesterday, and am extremely sorry I had not the pleasure of seeing you before your departure. We might have taken a farewell dinner together. You will most highly oblige me by communicating to me all the intelligence you can collect concerning the interior of Africa, more especially of Timbuctoo; its trade, government, geographical situation, and the manners and customs of its inhabitants. If you could send me too, any of its products or manufactures, which may appear to you curious or interesting, or may serve to shew the state of knowledge and civilisation in the country, and the progress they may have made in the arts, in manufactures or commerce, you will confer upon me a singular favour; the expense of which I will readily repay, and which I shall be happy to return whenever I can be of use to you. If ever this region of Africa, which excites so strongly our curiosity, should be laid open to us, you are, of all the men with whom I am acquainted, the best qualified, and the most likely to lead the way to this important discovery. I request you to favour 70 me with your correspondence; let me hear from you as frequently as possible, without ceremony, and as one who wishes to be considered as an old friend. When peace returns, I shall certainly take my station in Senegambia[99], where we may then be fellow-labourers in the same vineyard. There is no news yet of Park; perhaps you would like to know how he proceeds; and as I expect to hear of him by the return of my ship, I will inform you, if you wish it; and, in short, will keep up a regular correspondence on my part, if you will do the same on your's. Pray, in what ship do you go? Perhaps, if you would give me encouragement, I might venture into a little commercial speculation to Santa Cruz. I heartily wish you a pleasant voyage, health, and success; and am, with great regard,

My dear Sir,

Very truly your's,

J. WILLIS.

August 12,1796.

[Footnote 99: Mr. James Willis had the appointment of consul at Senegambia, and was then waiting an opportunity of proceeding thither.] 71

LETTER VI.

FROM THE SAME TO THE SAME.

My dear sir,

I duly received your letter from Gibraltar, and have made known to Government the expediency of sending a person to Marocco, to oppose the influence of the French and Spaniards; but I cannot yet say with certainty whether the measure will be adopted or not; if it should, you may rely upon my attention to your interest. I have given your name to the secretary of state, and have spoken of you with that distinction, which I think, without any flattery, your qualifications justly deserve.

Peace still appears to be at a great distance, since the late negociations; yet, as nothing is so uncertain as an event of this kind, it may come upon us, (as the last peace did) like a thief in the night, when we least expect it. You will have, I have no doubt, frequent opportunities of procuring information concerning Timbuctoo, and other places in the interior of Africa. Your knowledge of the language, customs, and commerce of that continent, give you advantages which few possess upon this ground; and I assure you, every kind of information will be greedily received 72 here, concerning those regions; especially that which relates to their commerce, civilisation, customs, geography, and language.

I request as a favour that you would write me as often as possible; exclusive of the interest I take in all that relates to the politics and commerce of Africa, (particularly of the interior,) to hear of your own individual welfare, will give me the sincerest pleasure.

I remain, my dear Sir,

Your's very sincerely,

J. WILLIS.

No. 67. Harley-street, London, 2d February, 1796.

We have no letters from Mr. Park, since he left the river Gambia; but we have heard from others, that he had proceeded in safety above two-thirds of the journey. We expect soon to hear of his return. If he succeeds, his fame and fortune will be worthy of envy. 73

LETTER VII.

Emperor's March to Marocco.—Doubles the Customs' Duties of Mogodor.—The Governor, Prince Abd El Melk, with the Garrison and Merchants of Santa Crux, ordered to go to the Court at Marocco.—They cross the Atlas Mountains.—Description of the Country and Produce.—Dangerous Defile in the Mountains through which the Author passed.—Chasm in the Mountain.—Security of Suse from Marocco, originating in the narrow Defile in the Mountains of Atlas.—Extensive Plantations of Olives.—Village of Ait Musie.—Fruga Plains.—Marocco Plains.—Fine Corn.—Reception at Marocco, and Audience with the Emperor.—Imperial Gardens at Marocco.—Prince Abd El Melk's magnificent Apparel, reprobated by the Sultan.—The Port of Santa Cruz, shut to the Commerce of Europe, and the Merchants ordered to Mogodor.—The Prince banished to the Bled Shereef or Country of Princes, viz., Tafilelt, of the Palace at Tafilelt.—Abundance of Dates.—Face of the Country. —Magnificent Groves of Palm or Date-trees.—Faith and Integrity of the Inhabitants of Tafilelt.—Imperial Gardens at Marocco.—Mode of Irrigation.—Attar of Roses, vulgarly called Otto of Roses (Attar being the Word signifying a Distillation.)—State of Oister Shells, on the Top of the Mountains of Sheshawa, between Mogodor and Marocco, being a Branch of the Atlas.—Description of the Author's Reception on the Road from Marocco to Mogodor.—Of the Elgrored, or Sahara of Mogodor.

TO JAMES WILLIS, ESQ.

Santa Cruz, March 15, 1797.

When the emperor Soliman proceeded from Fas with a numerous army to 74 the south, he doubled the export and import duties at Mogodor, viz., from six to twelve per cent., payable in kind. Those of Santa Cruz remained as before, but so soon as his imperial majesty reached Marocco, he sent orders for the prince Abd El Melk, who is his nephew and governor of Santa Cruz, with the garrison, together with the merchants, to proceed to Marocco; accordingly we all departed, the prince having first engaged a revered (fakeer) saint to accompany the army across the Atlas mountains, the fastnesses of which it appeared no army would be permitted to pass, without the protection of this fakeer. We departed about noon, and passed through the plains of the Arab province of Howara[100], a very fine country; we pitched our tents at sunset, near a sanctuary, where we had all kinds of provisions sent to us, in great abundance: we continued our journey the following morning through the plains, and about the middle of the day we reached the foot of Atlas.

This country abounds in extensive plantations of olives, almonds, and gum trees; some plants of the (fashook) gum ammoniac are here discovered. Vines producing purple grapes of an enormous size and exquisite flavour: (dergmuse) the Euphorbium plant is discovered in rocky parts of the mountains; and great abundance of worm-seed 75 and stick-liquorice.[101] The indigo plant (Enneel) is found here; as are also pomegranates, of a large size and a most exquisitely sweet flavour, and oranges. Ascending the Atlas, after five hours' ride, we reached a table-land, and pitched our tents near a sanctuary. The temperature of the air is cooler here, and the trees are of a different character; apples, pears, cherries, walnuts, apricots, peaches, plums, and rhododendrums, were the produce of this region. The next morning at five o'clock, the army struck their tents, and after ascending seven hours more, we met with another change in vegetation. Leguminous plants began to appear; pines of an immense size, ferns, the belute, a species of oak, the acorn of which is used as food, and is preferred to the Spanish chesnut; elms, mountain-ash, seedra and snobar, the two latter being a species of the juniper. After this we passed through a fine campaign country of four hours' ride: we were informed that this country was very populous; but our fakeer and guide avoided the habitations of men. We now began again to ascend these magnificent and truly romantic mountains, and in two hours approached partial coverings of snow. Vegetation here diminishes, and nothing is now seen but firs, whose tops appear above the snow; the cold is here intense; and it is remarkable, that, the pullets' eggs that we procured in the campaign country just described, were nearly twice the size of those of Europe. Proceeding two hours 76 further, we came to a narrow pass, on the east side of which was an inaccessible mountain, almost perpendicular, and entirely covered with snow; and on the west, a tremendous precipice, of several thousand feet in depth, as if the mountain had been split in two, or rent asunder by an earthquake: the path is not more than a foot wide, over a solid rock of granite. Here the whole army dismounted, and many prostrated in prayer, invoking the Almighty to enable them to pass in safety; but, however, notwithstanding all possible precaution, two mules missed their footing, and were precipitated with their burdens into the yawning abyss. There is no other pass but this, and that of Belawin, which is equally dangerous for an army; so that the district of Suse, which was formerly a kingdom, might be defended by a few men, against an invading army from Marocco of several thousands, by taking a judicious position at the southern extremity of this narrow path and tremendous precipice, which is but a few yards in length. Proceeding northward through, this defile, we continued our journey seven hours, (gradually descending towards the plains of Fruga, a town of considerable extent, distant about fifteen miles from the mountains.) Proceeding two hours further, making together nine hours' journey, the army pitched their tents, and we encamped on another table-land, on the northern declivity of Atlas, at the entrance of an immense plantation of olives, about a mile west of a village, called Ait 77 Musie, a most luxuriant and picturesque country. The village of Ait Musie contains many Jews, whose external is truly miserable; but this appearance of poverty is merely political, for they are a trading and rich people, for such a patriarchal country. The olive plantations at this place, and in many other parts of this country, do honour to the agricultural propensity of the emperor Muley Ismael, who planted them. They cover about six square miles of ground; the trees are planted in right lines, at a proper distance; the plantation is interspersed with openings, or squares, to let in the air. These openings are about a square acre in extent.

[Footnote 100: migration from this tribe attacked and took the city of Assouan, in Egypt, some years ago. Vide Burckhardt's Travels in Nubia.]

[Footnote 101: This root abounds all over Suse, and is called by the natives Ark Suse, i.e. the foot of Suse: the worm-seed is called sheh.]

In travelling through the various provinces of South and West Barbary, these extensive plantations of olives are frequently met with, and particularly throughout Suse. It appeared that they were all planted by the emperor Muley Ismael, whose indefatigable industry was proverbial. Wherever that warrior (who was always in the field) encamped, he never failed to employ his army in some active and useful operation, to keep them from being devoured by the worm of indolence, as he expressed it. Accordingly wherever he encamped, we meet with these extensive plantations of olive trees, planted by his troops, which are not only a great ornament to the country, but produce abundance of fine oil. The olive plantations at Ras El Wed, near Terodant in Suse, are so extensive, that one 78 may travel from the rising to the setting sun under their shade, without being exposed to the rays of the effulgent African sun.

We remained encamped at Ait Musie[102] three days, amusing ourselves by hawking with the prince's falconer, and hunting the antelope. Early in the morning of the fourth day, we descended the declivity of the Atlas, and travelling eight hours, we reached the populous town of Fruga, situated in the same extensive plain wherein the city of Marocco stands. From this village to Marocco, a day's journey, the country is one continued corn-field, producing most abundant crops of wheat and barley, the grain of which is of an extraordinary fine quality, and nearly twice the size of the wheat produced at the Cape of Good Hope.

[Footnote 102: Here the prince sent couriers to the emperor, to announce his approach.]

On our approach to the metropolis, the emperor sent the princes that were at Marocco to welcome the prince Abd El Melk. They were accompanied by 100 cavalry, who saluted our prince with the Moorish compliment of running full gallop and firing their muskets. These princes, who were relations of Abd El Melk, son of Abd Salam, shook hands with him respectively, and then kissed their own. This is the salutation when friends of equal rank meet. We entered the city of Marocco at the Beb El Mushoir, which is the gate situated near the palace and place of audience, towards the Atlas mountains. The 79 next day I had an audience of the emperor, who received me in (the Jenan En neel) the garden of the Nile, a small garden adjoining the palace, containing all the fruits and plants from the Nile[103] of Egypt. The (worde fillelly) Tafilelt-rose grows in great luxuriance in this garden, resembling that of China; the odour is very grateful and strong, perfuming the air to a considerable distance. This is the rose, from the leaves of which the celebrated (attar el worde) i.e. distillation of roses is made, vulgarly called in Europe, otto of roses.

[Footnote 103: This orthography, Nile, has been imported from France; with the French it is pronounced as we pronounce Neel; and this is the intelligible pronunciation in Africa.]

The emperor declared the port of Santa Cruz to be shut; and that no European merchant of any nation should continue there. He gave me my choice, either to quit the country, or establish a house at Mogodor. I entreated a short time to consider which I should choose, which was readily granted.

The prince Abd El Melk was magnificent in his apparel, the Emperor dressed very plain; these were two incompatible propensities, the latter had probably heard of the prince's extravagance in this respect, and chose to moralise with him by comparing his own parsimonious and plain apparel to his costly attire; and insinuating that the iron buckle to his belt answered every purpose of a gold one, reprimanded the prince for the extravagance and vanity of his wardrobe, and acquainted his Highness that the port 80 of Santa Cruz should no longer remain open to European commerce. The prince remained some days after this notification at Maroco; an annual stipend was allowed him and he was sent to (the Bled Shereef, i.e. the country of princes, viz.) Tafilelt, and had apartments allotted him in the Imperial Palace at that place, which is very magnificent and extensive. It is built of marble collected for the most part from the Kaser Farawan or ruins of Pharaoh, an ancient city now in ruins, contiguous to the sanctuary of Muley Dris Zerone, east of the city of Mequinas, on the western declivity of the Atlas; this marble was transported across the mountains of Atlas on camels, a distance of fifteen journies to Tafilelt. The inhabitants of this part of Bled Eljereed live principally on dates, which abound so in this country that the fruit of one plantation is commonly sold for 1000 dollars, producing 1500 camel load of dates, or 4500 quintals; there are thirty-five species of this rich fruit, of which the butube is unquestionably the best and the most wholesome; it is rich, of a fine flavour, and sweet as honey: the buscre is also good; but so dry and full of saccharine matter that it resembles a lump of sugar. Undoubtedly if this country were in the hands of Europeans they would extract sugar, perhaps as much as 150 lb. from a camel load of dates weighing 300 lb. The adamoh is the date that is imported to this country; it is the best for keeping, but at Tafilelt they use it only for the cattle, considering it an unwholesome kind and heavy of digestion. 81 The country from the eastern declivity of Atlas to Tafilelt, and to the eastward of Tafilelt, even unto Seginmessa is one continued barren plain of a brown sandy soil impregnated with salt, so that if you take up the earth it has a salt flavour; the surface also has the appearance of salt, and if you dig a foot deep, a brackish water ooses up. On the approach, to within a day's journey of Tafilelt, however, the country is covered with the most magnificent plantations and extensive forests of the lofty date, exhibiting the most elegant and picturesque appearance that nature, on a plain surface, can present to the admiring eye. In these forests there is no underwood, so that a horseman may gallop through them without impediment. Wheat is cultivated near the river, and honey is produced of an exquisite quality. The faith and honour of the (filelly) inhabitants of Tafilelt is proverbial; a robbery has not been known within the memory of man; they use neither locks nor keys, having no need of either!

Having had my audience of leave of the Emperor, I prepared to proceed to Mogodor, but before I describe the country through which we passed thither, it may not perhaps be uninteresting to give some account of the Imperial gardens at Marocco, which are three, the Jenan Erdoua, the Jenan El Afia, and the Jenan En. neel: the last is confined to plants brought from the Egyptian Nile. The Jenan El Afia, and the Jenan Erdoua, contain oranges, citrons, 82 vines, figs, pomegranates, water and musk melons, all of exquisite flavour. The orange and fig trees are here as large as a middling sized English oak. Roses are so abundant at Marocco that they grow every where, and have a most powerful perfume, insomuch that one rose scents a large room; all other flowers are in abundance, and many that are nursed with care in English hot-houses are seen in the Marocco plains growing spontaneously. These gardens, as well as others throughout the country, are watered by the Persian or Arabian wheel, with pitchers fixed to it, which discharge the water into a trough or tank; as the pitchers rise and turn over their contents into this tank, the water is communicated to the garden and inundates the plants. Departing from Marocco to Mogodor, the first day's journey is through the plains of Sheshawa, a fine campaign country abounding in corn; the mountains of Sheshawa, which are higher than any in Great Britain, have strata of oyster and other shells at the top of them. We encamped at the foot of these mountains; I had the curiosity to examine the depth of these strata of shells, and found them several feet deep, and extending all the way down the mountains. The rivers Sheshawa and Wed Elfees water these plains. The next day's journey brought us to a sanctuary, where we met very good entertainment, that is, such as the country affords, plenty of good provisions and hospitable treatment. 83 The next evening we encamped at a place called Dar El Hage Croomb, a very picturesque situation, where we were hospitably entertained; the Sheik coming to drink tea with me, related the history of his ancestors and traced his descent through many generations of warriors, whose dextrous management of the lance was the burden of the story. The next day, after travelling about six hours, we arrived at the extremity of the productive country, and entered El Grored, or the desert of sandy hills, which divide the rocky peninsula of Mogodor, from the cultivated land; this Sahara consists of loose sand-hills very fatiguing to the horses, and although not more than three miles in width, we were an hour and a half in crossing them, before we entered the gate of Mogodor. 84

LETTER VIII.

FROM MR. WILLIS TO MR. JACKSON.

Harley-Street, London,

My Dear Sir, 12th December, 1797.

I thank you warmly for your intelligence concerning the interior of Africa, and beg you will continue to favour me with all the information you can collect upon this subject. Mr. Park has been almost as far as Jinnie, but did not reach Timbuctoo; he is now on his way to England, in an American ship, via America. We are anxious for his arrival, which may be expected in the course of the present month; and all the Africani are extremely curious to hear the detail of his most interesting journey, which we hope will produce some authentic knowledge, of a considerable part of those regions, that have hitherto baffled all the ardour and energy of European enquiry, though they have always excited the curiosity of the most eminent and enlightened men, both in past and present times.

I thank you also for the commercial intelligence you have sent me.

Do you know whether the emperor of Marocco has any collection of books? If he has, probably some ancient books, of great value, might be found among them. 85 I should consider it as a very great obligation if you could procure, and send me any book or manuscript in the character and language of Timbuctoo. We are informed that, besides the Arabic, they have a character of their own, perfectly different.

I remain, my dear Sir, Sincerely your's,

J. WILLIS.

Extract of a Letter to Mr. Jackson, from His Excellency J.M. Matra, British Envoy to Marocco, &c.

Tangier, November 8, 1797.

I have not yet received any answer from Sir Joseph Banks to the letter from you, which I sent to him. Should you be able to obtain any information from Timbuctoo[104], or of the interior of this country, which would gratify one's curiosity, I will be very thankful for a slice of it.

I am ever, dear Jackson, Most faithfully your's, JAMES M. MATRA.

[Footnote 104: All my information respecting Timbuctoo, will be found in Jackson's Account of Marocco, Chapter XIII.] 86

LETTER IX.

Custom of visiting the Emperor on his Arrival at Marocco.—Journey of the Merchants thither on that occasion.—No one enters the imperial Presence without a Present.—Mode of travelling.—The Commercio.—Imperial Gardens at Marocco.—Audience of the Sultan.—Amusements at Marocco.—Visit to the Town of Lepers.—Badge of Distinction worn by the Lepers.—Ophthalmia at Marocco.—Its probable Cause.—Immense Height of the Atlas, east and south of Marocco.—Mode of visiting at Marocco.—Mode of eating.—Trades or Handicrafts at Marocco.—Audience of Business of the Sultan.—Present received from the Sultan.

TO JAMES WILLIS, ESQ.

Mogodor, 1788.

The emperor having departed from Mequinas where he passed the winter, to Marocco, his summer residence, it becomes an incumbent duty for all loyal subjects, to pay their respects to him. All the bashaws of provinces, south of the river Morbeya, which divides the northern part of his dominions from the southern, as well as all the alkaids or governors of towns and districts under the authority of the bashaws of the provinces, are expected to show their loyalty, by obtaining permission to present themselves to the imperial presence; when they give an account of the state of the 87 district which they respectively govern. The bashaw of each province communicates with the emperor, and determines which of the alkaids[105] shall have the honour of presenting themselves. On these occasions, that is, when the emperor comes to Marocco, it is customary for the merchants of Mogodor to perform the journey to the metropolis[106] of the south, and to present his imperial majesty with a present; indeed, it is not the etiquette of this court for any one to demand an audience (which the lowest subject in the realm may claim) without being prepared to present something; so that the poor may have an audience by presenting half a dozen eggs, or any similar trifle, such as some fruit or flowers; but no one enters the imperial presence (khawie, as they term it, i. e.) empty-handed. The routine is this: The European merchants, together with the house of Guedalla and Co., who are native Jews, are called el commercio; the commercio, therefore, solicit the honour of presenting themselves to the emperor, to offer their congratulations on his arrival; this is acceded to, and the minister, who is denominated the talb cadus, a term designating a man who disperses orders and communications to every one, writes a 88 letter to the commercio, expressive of the emperor's disposition to see them, and requesting them to repair to his presence: a guard is given by the alkaid of Mogodor, and a present ought to be selected of such articles as are not to be bought at the markets of the country. A present consisting of such articles, previously ordered from Europe, and judiciously selected, is better calculated to gratify the emperor, than ten times the value injudiciously collected. The merchants accordingly prepared themselves to proceed to Marocco; some rode mules, some horses, for there are no carriages in this country; and every individual had his tent and servants with him. We travelled three days through a fine country, and reached the city of Marocco the fourth day, in the afternoon, travelling eight hours each day, at the rate of four miles an hour. On our approach to the city, we sent an express to the talb cadus, who, by the imperial order, appropriated the emperor's garden, jinnen el afia, for our reception, the pavilion in which was appropriated to our service; we preferred, however, in this delightful climate, sleeping in our tents, which we were permitted to pitch in this beautiful garden. We dined in the coba, or pavilion. The (talb cadus) minister paid us a visit, to say that the emperor requested we would take the following day to rest from our journey, and at eight o'clock on the following morning, he would receive us; the present was accordingly prepared, which was 89 carried by four-and-twenty men; every article (the bulky ones excepted) being enveloped in a Barcelona silk handkerchief. The emperor was in the (m'ushoir) place of audience, on that side of the city which faces the mountains of Atlas. At our presentation we did not prostrate ourselves, but bowed, in the European manner; the emperor said, bono el commercio, a Spanish phrase which he uses in interviews with Europeans, and which is equivalent to his saying, you are welcome, merchants. To this we replied, Allah iberk amer seedi, God bless the life of my master. The emperor asked if we were recovered from the fatigue of our journey, and was quite affable; he then said, communicate with the effendi[107], and whatever you want shall be granted to you; for I am disposed to encourage and (amel el k'here) to do good to my merchants. The master of the audience then came to us, and signified that we might depart; we made our obeisance, and returned to our habitation. This was the audience of introduction, which is always short; the second audience is for business; and the third is the audience of departure. We remained encamped in the imperial garden a fortnight before we had another audience; in the mean time we amused ourselves in riding about the country, and in visiting some of the 90 most respectable inhabitants, among whom was the cadus, who has a noble mansion, replete with every convenience, and a garden in the centre of it. The rooms of this house were long and narrow, with a pair of high doors in the centre of the room, through which alone the light is admitted; the floors were paved with small glazed tiles, about two inches square, very neatly fitted, and of different colours; the walls were the same, a mode of building which in this warm climate imparts a grateful coolness; the ceilings are painted in the Araberque style, with brilliant colours. The roofs are of terras, and flat, having an insensible declivity, just sufficient to give the rain that falls a course, which falling into the pipes, is received in the (mitfere) a subterraneous cistern, which supplies the family with water the whole year, till the rainy season returns again.

[Footnote 105: In each province, or bashawick, there are several alkaids or governors of districts.]

[Footnote 106: The city of Fas is the metropolis of the north, as Marocco is of the south. Mequinas is the court town of the north, and resembles the Hague, where few reside but such as are employed in the service of the crown.]

[Footnote 107: This word was used by the seed, or emperor, in the presumption that it is understood by Europeans; but cadus is the Arabic term.]

There is near to the walls of Marocco, about the north-west point, a village, called (Deshira el Jeddam) i.e. the Village of Lepers. I had a curiosity to visit this village; but I was told that any other excursion would be preferable; that the Lepers were totally excluded from the rest of mankind; and that, although none of them would dare to approach us, yet the excursion would be not only unsatisfactory but disgusting. I was, however, determined to go; I mounted my horse, and took two horse-guards with me, and my own servant. We rode through the Lepers' town; the inhabitants 91 collected at the doors of their habitations, but did not approach us; they, for the most part, showed no external disfiguration, but were generally sallow; some of the young women were very handsome; they have, however, a paucity of eyebrow, which, it must be allowed, is somewhat incompatible with a beauty; some few had no eyebrows at all, which completely destroyed the effect of their dark animated eyes. They are obliged to wear a large straw hat, with a brim about nine inches wide; this is their badge of separation, a token of division between the clean and unclean, which when seen in the country, or on the roads, prevents any one from having personal contact with them. They are allowed to beg, and accordingly are seen by the side of the roads, with their straw hat badge, and a wooden bowl before them, to receive the charity of passengers, exclaiming (attanie m'ta Allah) "bestow on me the property of God;" (kulshie m'ta Allah) "all belongs to God!" reminding the passenger that he is a steward of, and accountable for the appropriation of his property; that he derives his property from the bounty and favour of God. When any one gives them money, they pronounce a blessing on him; as (Allah e zeed kherik) "may God increase your good," &c. The province of Haha abounds in lepers; and it is said that the Arganic[108] oil, which, is much used in food throughout this picturesque province, promotes this loathsome disease!

[Footnote 108: This oil, which is excellent, and generally used for frying fish, should be thus prepared, according to the learned Doctor Barata, who was pensioned physician to the Commercio of Mogodor, by which preparation it becomes perfectly wholesome, and deprived of any leprous or other bad quality: Take a quart of Argan oil, and put in it a large onion cut in slices; when it boils add a piece of crumb of bread, equal in size to an onion, then let it boil a few minutes more, take it off, let it cool, and strain the oil through a sieve, and bottle it for daily use.]

92 The chain of Atlas, east of Marocco, continually covered with snow, gives a pleasant coolness to the air of the city, in the summer season, particularly in the morning and evening; the coolness is generally said, however, to produce ophthalmia.[109] These mountains are immensely high, and their magnitude makes them appear not more than five miles from the city. It is, however, a day's journey to the foot of them, after which the ascent is so gradual, that it takes two days more to reach the snow. This part of the chain of Atlas, east of the city of Marocco, is seen at sea, twenty miles west of Mogodor, which latter place is about 120 miles from 93 Marocco; it is 35 miles from the city of Marocco to the foot of Atlas; and it is two days' journey from the foot of Atlas to the snow, which constantly covers the summit of these immense mountains. They are thus seen at a distance of 245 miles:

20 miles from land at sea. 120 do. Mogodor to Marocco. 35 do. Marocco to the foot of the mountains. 70 do. the foot of Atlas to the snow. —- Seen at 245 miles distance. —-

[Footnote 109: Ophthalmic disorders prevail among the Jews of Marocco, but are seldom seen among the Moors. The Jews live in great filth at Marocco; the dung-hills and ruins are in some places as high as the houses. The Muhamedan doctrine does not allow the Moors to neglect personal cleanliness, which, among these people, is a cardinal virtue; and this, I presume, is the cause of their being, in a great measure, exempt from ophthalmia, whereas the Jews, on the contrary, are generally affected with it.]

In this calculation, the direct distance in the ascent of the mountain, is less than the travelling distance; but without taking notice of the distance from the border of the snow to the summit of this lofty mountain, which is said to be another day's journey, the one may balance the other: we may therefore calculate 70 miles as the direct longitudinal distance, although I am persuaded it is much more from the foot to the summit of that part of the Atlas which is visible at sea.

H.T. Colebrooke, Esq., in a paper inserted in the Asiatic Transactions, vol. xii. asserts, that it requires an elevation of 28,000 feet, for an object to be visible at the distance of 200 94 geographical miles; now 245 English miles are equal to 211-1/2 geographical miles; consequently, if Mr. Colebrooke be correct, the summit of Atlas, east of Marocco and Dimenet, which is seen at a distance of 211-1/2 geographical miles, must be 29,610 feet high, or above five miles and a half.

Again, the chain of Atlas in Lower Suse, which lies east of Elala, and which is constantly covered with snow, is situated three days' journey, horse travelling, east-south-east from Elala, in Lower Suse; Elala is three days' journey from Santa Cruz, horse travelling, making together 180 miles: add for distance from the foot of the Elala mountains to the snow, 60 miles, and the Atlas in Lower Suse will be seen at the distance of 240 miles, or 207 geographical miles.

Thus, from Santa Cruz to the } foot of the Atlas mountains, in the} 180 miles. district of Elala, in Lower Suse }

Add for distance from the foot } of the Elala mountains to the } 60 snow } —- So that the Atlas in Lower Suse, } being seen at a distance of } 240

Or 207 geographical miles, must have an altitude of 28,980 feet.

On the north side of the city of Marocco is a gate called Beb El Khummes, and near it is held, every Thursday, a market called soke El Khummes; at which immense quantities of horses, camels, mules, asses, oxen, sheep, goats, wheat and barley are sold; oils, gums, 95 almonds, dates, raisins, figs, bees' wax, honey, skins, &c. &c. &c.; also, slaves, male and female. Such a horse as would cost in London 50l., sells here for 50 dollars; a good mule sells for the same, viz. 50 dollars; a bull, 12 dollars; a cow, 15 dollars; sheep, a dollar and a half, each; a goat, a dollar. Very fine large grained wheat, which increases one-fifth in the grinding, sells at one dollar per saa, or about half a dollar per Winchester bushel. The slaves are conducted through the market by the auctioneer (delel), who exclaims, occasionally, (khumseen reeal aal zeeada, i.e.) "50 dollars on the increase," till he finds no one will advance; when he goes to the owner and declares the price offered; the owner then decides if he will sell or not; if he sells, the money is paid immediately, but if not, he takes his slave away with him, and tries him again the next market-day, or waits in expectation that this wretched article of trade will rise in value.

A stranger passing through Marocco would consider it an irregular miserable town; but the despotic nature of the government induces every individual to secrete or conceal his opulence; so that the houses of the gentry are surrounded with a shabby wall, often broken or out of repair, at a considerable distance from the dwelling house, which does not appear, or is invisible to the passenger. Some of these houses are very handsome, and are furnished with couches, circular cushions to sit on, and other 96 furniture, in all the luxury of the East. When a visitor or a guest enters one of these houses, slaves come in with perfumes burning, in compliment to the visitor. Coffee and tea are then presented in small cups, having an outer cup to hold that which contains the liquor, instead of a saucer; the sugar being first put into the pot. The coffee or tea being poured out, already sweetened with sugar, a negro boy generally takes his station in one corner of a spacious room, pours out the liquor, and sends it to the guests by another boy. The tea table is a round stand, about twelve inches from the ground, at which the tea boy sits down on a leather cushion, cross legged.

When dinner is served, the food is in a large dish or bowl, on a round stand, similar to that above described; three, four, or more sit round it; a servant comes to the company with a ewer and napkin; each person wash their right hand, and eat with their fingers; in the higher circles, rose-water is used instead of plain; if soup is served, they eat it with wooden spoons; in this respect the emperor himself sets them the example, who reprobates the use of the precious metals with food.

When the Moors sit down to eat; high and low, rich and poor, (for I have partaken of food with all ranks, from the prince to the plebeian,) they invariably invoke God's blessing, previous to the repast, and offer thanks at the conclusion. Their first grace is, invariable, short, and comprehensive; bis'm illah, "In the name 97 of God." The after grace is, El Ham'd u littah, "Praise be to God."

A very excellent dish is generally eaten in this country, called cuscasoe; it is made with flour, granulated into particles the size of a partridge shot, which is, put over a steamer, till the steam has sufficiently passed through it, so as to produce the effect of boiling; it is then taken off, broken, and returned to steam a second time; in the meantime, a chicken or some meat is boiling in the saucepan, under the steamer, with onions, turnips, and other vegetables; when the cuscasoe has been steamed a second time, it is taken off, coloured with saffron, and mixed with some butter, salt, and pepper, and piled up in a large round bowl or dish, garnished with the chicken or meat and vegetables. This is a very nutritious, wholesome, and palatable dish, when well cooked. It is in high estimation with the Arabs, Moors, Brebers, Shelluhs, and Negroes. When they sit down to eat, each person puts his fingers into the dish before him; and in respectable society, it is remarkable how dextrously they jerk the food into their mouths, which never come into contact with their hands; so that this mode of eating is scarcely objectionable, certainly not obnoxious, as some travellers have represented it; but who probably had associated with the lower ranks of society, who, indeed, are not particular in these observances. 98 All kind of trades are carried on at Marocco: jewellers, goldsmiths, blacksmiths, coppersmiths, tanners, &c. &c.; but that which is the most honourable, is a shoe-maker, because Muhamed himself was one. At Mequinas they make excellent shoes, of leather impervious to water, for 1s. 8d. per pair.

The time now approached for our audience of business, and we had represented to the Talb Cadus, that the export duties on some articles were too heavy, viz. on wax, almonds, and olive oil; also on certain imports, viz. iron, steel, and Buenos Ayres hides; but no diminution was obtained, except in the duty of bees' wax. The emperor gave hopes of an exportation of grain, and desired us to write to Europe for ships to come and load wheat, barley, Indian corn, caravances, beans, lentils, and millet. We were favourably received; the emperor asked several questions respecting Europe, and informed us we should return to Mogodor in a few days. Three days after this audience we were ordered to meet the emperor in the Jenan En neel, where we had our audience of leave, and the emperor gave each of us a fine horse, chosen by ourselves out of his own stable; and we took our leave and departed for Mogodor the following evening. We slept encamped under the magnificent and lofty date trees, in the neighbourhood of the city, the first night. 99

LETTER X.

FROM MR. WILLIS TO MR. JACKSON.

Harley-street, London,

My dear Sir, September 10, 1798.

I write to acknowledge the receipt of your favour. I know no man better qualified than yourself for the station of an African consul; and really think, that to assist you in obtaining such a post, is to render service to my country, as well as to yourself. Your information concerning the interior of Africa, and especially concerning Timbuctoo, appears to me to be more accurate, authentic, and extensive than that of any other person I have met with; considerably more so than that of any of the correspondents of the African association. Mr. Park, of whose return you are informed, has brought home no addition to the stock of our knowledge of that important place; though I think his geographical communications are highly valuable, particularly as they regard the river and course, &c. of the Niger. This celebrated river will, I think, in time be the channel of communication between Europe and the interior of Africa. It seems to penetrate into that continent, in its widest and most interesting part; if it should be navigable through its entire course, we might hereafter make it the instrument of the most important discoveries, and the channel of the most valuable 100 commerce. I shall be much obliged to you for information concerning this river, particularly as to its termination. I suspect it discharges itself into some interior sea or vast lake, like the Caspian; unless, like the Burrampooter, after various and extensive windings, it may return towards its source, and fall into the Atlantic.

You will have heard of the landing of a French army in Egypt, under Buonaparte; the French are enterprising, and if they should penetrate from the eastward, while we advance from the west, the interior of the African continent may at length be laid open.

I remain, my dear Sir, Your's sincerely,

J. WILLIS. 101

LETTER XI.

FROM THE SAME TO THE SAME.

Harley-street, London, June 10.1800. My dear Sir,

I did not receive, till the 22d November, your favour, dated 1st September last, for which I beg you to receive my best thanks. I have transmitted an extract of it to Lord Moira, Sir Joseph Banks, and to a friend of mine, who is a member of parliament, and has great influence with his majesty's ministers; in order that he may lay it before the secretary of state, in such a manner as to draw his attention to it in the most impressive and effectual manner; but I much fear that the pressure of the war, and its consequent effects; the arrangements of finance, &c. will preclude their immediate support to objects which they consider as of very subordinate importance. The time is certainly highly favourable for the cultivation of the friendship of the emperor, and of other Muhamedan sovereigns; now that the British arms have preserved the principal empire of the Moslems, by the victory at Aboukir, and the defense of Acre; in consequence of which, Egypt has been recovered, and one of the sacred gates of the Caaba again opened to the 102 Mussulmen. This appears to be an event of the highest consideration to the Muhamedans of Africa, since it is by Grand Cairo, that the western pilgrims communicate with Mecca.

I suppose you have received the narratives, published by Park and Browne, of their respective journies and discoveries in the interior of your continent; they have done much, but much more still remains to be done; and above all, the discovery of Timbuctoo and its commercial relations.

There is a captain Wild, now either at Tunis or Algiers, preparing himself for this journey, (as I am informed,) a man of intrepidity, judgment, and enterprise; whom Sir Joseph Banks writes me, he hopes to engage in the employment of the African association.

I assure you that I consider you, as the only European that possesses any substantial and interesting information concerning that part of interior Africa, which we are most solicitous to investigate; and, therefore, set a high value upon whatever you are so good as to communicate. I am also of opinion, that your plans may very probably be adopted by administration, when the return of peace shall leave their minds at liberty to attend to it. 103

LETTER XII.

FROM THE SAME TO THE SAME.

Harley-street, London, 5th May, 1801. My dear Sir,

I wrote you at considerable length on the 1st of June last, and assure you that none of your letters, received prior to that date, have remained unanswered. I have now to acknowledge the receipt of your several favours, and beg you to accept my best thanks, for your very curious and valuable present of the gold ring from Wangara, which has been shown to several persons of great distinction, and even to the king himself. It is universally considered as a great curiosity; and I have taken care to make it known that you are the person to whom I am indebted, for the first Wangarian jewel that has ever been seen in England. I have also shown your letter, containing your judicious opinions upon the course of the Niger[110], and other geographical points, to Sir Joseph Banks and Major Rennell; and have invariably represented you to them, and to others, as the person possessing eminently the best information concerning the interior of Africa; an object which draws at present the earnest attention, both of the learned and the 104 great, and which our late victories in Egypt, render more peculiarly interesting.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9     Next Part
Home - Random Browse