p-books.com
A Survey of Russian Literature, with Selections
by Isabel Florence Hapgood
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

In addition to these letters, Kurbsky wrote a remarkable history of Ivan the Terrible's reign, entitled, "A History of the Grand Principality of Moscow, Concerning the Deeds Which We Have Heard from Trustworthy Men, and Have also Beheld with Our Own Eyes." It is brought down to the year 1578. This history is important as the first work in Russian literature in which a completely successful attempt was made to write a fluent historical narrative (instead of setting forth facts in the style of the Chronicles), and link facts to preceding facts in logical sequence, deducing effects from causes.

To the reign of Ivan the Terrible belong, also, "A History of the Kingdom of Kazan," by Priest Ioann Glazatly; and the "Memoirs of Alexei Adasheff"—the most ancient memoirs in the Russian language.

In the mean time, during this same sixteenth century, a new culture was springing up in southwestern Russia, and in western Russia, then under the rule of Poland, and under the influence of the Jesuits. Many Russians had joined the Roman Church, or the "Union" (1596), by which numerous eastern orthodox along the western frontier acknowledged the supremacy of the Pope of Rome, on condition of being allowed to retain their own rites and vernacular in the church services. In the end, they were gradually deprived of these, almost entirely; and curiously enough, the solution of this problem has been found, within the last decade, in the United States, where the immigrant Uniates are returning by the thousand to the Russian Church. In order to counteract the education and the wiles of the Jesuits, philanthropic "Brotherhoods" were formed among the orthodox Christians of southwest Russia, and these brotherhoods founded schools in which instruction was given in the Greek, Slavonic, Latin, and Polish languages; and rhetoric, dialectics, poetics, theology, and many other branches were taught. One of these schools in Kieff was presided over by Peter Moghila (1597-1646), the famous son of the Voevoda of Wallachia, who was brilliantly educated on the Continent, and at one time had been in the military service of Poland. Thus he thoroughly understood the situation when, later on (1625), he became a monk in the Kieff Catacombs Monastery, and eventually the archimandrite or abbot, and devoted his wealth and his life to the dissemination of education among his fellow-believers of the Orthodox Eastern Catholic Church. The influence of this man and of his Academy on Russia was immense. The earliest school-books were here composed. Peter Moghila's own "Shorter Catechism" is still referred to. The Slavonic grammar and lexicon of Lavrenty Zizanie-Tustanovsky and Melenty Smotritzky continued in use until supplanted by those of Lomonosoff one hundred and fifty years later. The most important factor, next to the foundation of the famous Academy, was, that towards the middle of the seventeenth century learned Kievlyanins, like Simeon Polotzky, attained to the highest ecclesiastical rank in the country, and imported the new ideas in education, which had been evolved in Kieff, to Moscow, where they prepared the first stable foundations for the future sweeping reforms of Peter the Great.

Literature continued to bear an ecclesiastical imprint; but there were some works of a different sort. One of the compositions which presents a picture of life in the seventeenth century—among the higher and governing classes only, it is true—is Grigory Kotoshikin's "Concerning Russia in the Reign of Alexei Mikhailovitch." Kotoshikin was well qualified to deal with the subject, having been secretary in the foreign office, and attached to the service of Voevoda (field marshal), Prince Dolgoruky, in 1666-1667. Among other things, he points out that the "women of the kingdom of Moscow are illiterate," and deduces the conclusion that the chief cause of all contemporary troubles in the kingdom is excessive ignorance. He declares, "We must learn from foreigners, and send our children abroad for instruction"—precisely Peter the Great's policy, it will be observed.

Another writer, Yury Krizhanitz, must have exerted a very considerable influence upon Peter the Great, as it is known that the latter owned his work on "The Kingdom of Russia in the Middle of the Seventeenth Century." This book contains a discussion as to the proper means for changing the condition of affairs then prevailing; as to the degree in which foreign influence should be permitted; and precisely what measures should be adopted to combat this or that social abuse or defect. The programme of reforms, which he therein laid down, was, to proceed from the highest source, by administrative process, and without regard to the opposition of the masses. This programme Peter the Great carried out most effectually later on.

Battle was also waged with the old order of things in the spiritual realm by the famous Patriarch Nikon (1605-1681), who, as a peasant lad of twelve, ran away from his father's house to a monastery. Although compelled by his parents to return home and to marry, he soon went back and became a monk in a monastery in the White Sea. Eventually he rose not only to the highest ecclesiastical post in the kingdom, but became almost more powerful than the Tzar himself. He may be classed with the great literary forces of the land, in that he caused the correction of the Slavonic Church Service-books directly from the Greek originals, and eliminated from them innumerable and gross errors, which the carelessness and ignorance of scribes and proof-readers had allowed to creep into them. The far-reaching effects of this necessary and important step, the resulting schism in the church, which still endures, Nikon's quarrels with the Tzar Alexei Mikhailovitch, Peter the Great's father, are familiar matters of history; as is also the fact that the power he won and the course he held were the decisive factors in Peter the Great's resolve to have no more Patriarchs, and to intrust the government of the church to a College, now the Most Holy Governing Synod.

When Nikon passed from power, lesser men took up the battle. Chief among these was Archimandrite Simeon Polotzky (already mentioned), who lived from 1626-1681, and was the first learned man to become tutor to a Tzarevitch. The spirit of the times no longer permitted the heir to the throne to be taught merely to read and write from the primer, the Psalter, and the "Book of Hours"; and Alexei Mikhailovitch appointed Simeon Polotzky instructor to the Tzarevitch Feodor.

QUESTIONS FOR REVIEW

1. What unfavorable conditions do we find in Russian society at the beginning of the sixteenth century?

2. Who was Maxim the Greek, and what service did he render to his times?

3. What was the purpose of the "House-Regulator" of Pope Sylvester?

4. How does he define the duties of woman?

5. What early attempts at printing were made in Russia?

6. What qualities of Ivan the Terrible may be seen in his writings?

7. Describe his correspondence with Prince Kurbsky.

8. How do Kurbsky's qualities compare with those of the Tzar, as shown in this correspondence?

9. Why is Kurbsky's history of Moscow a remarkable work?

10. What great work was done by Moghila and his Academy?

11. How did his influence prove very far-reaching?

12. What did other writers of this time say of the need for better education in Russia?

13. Describe the career of the famous Patriarch Nikon.

BIBLIOGRAPHY

History of Russia. Rambaud, Chapter XV., Ivan the Terrible, also Chapters XVI.-XX.

The Story of Russia. W. R. Morfill.



CHAPTER V

FOURTH PERIOD, FROM THE MIDDLE OF THE SEVENTEENTH CENTURY TO THE EPOCH OF REFORM UNDER PETER THE GREAT.

Even in far-away, northeastern Russia a break is apparent in the middle of the sixteenth century; and during the reign of Ivan the Terrible, a new sort of historical composition came into vogue—the so-called "Stepennaya Kniga," or "Book of Degrees" (or steps), wherein the national history was set forth in order, according to the Degrees of the Princely Houses in the lines of descent from Rurik to Ivan the Terrible in twenty degrees. This method found favor, and another degree was added in the seventeenth century, bringing the history down to the death of the Tzar Alexei Mikhailovitch. During the seventeenth century many attempts were made at collections and chronicles, the only one approaching fullness being the "Chronicle of Nikon," so-called, probably, because it was compiled by order of the Patriarch Nikon.

During the seventeenth century a fad also sprang up of writing everything, even school-books, petitions, and calendars in versified form, which was known as virshi, and imported from Poland to Moscow by Simeon Polotzky. At that time, also, it was the fashion for school-boys to act plays as a part of their regular course of study in the schools in southwest Russia; and in particular, in Peter Moghila's Academy in Kieff. Plays of a religious character had, naturally, been imported from western Europe, through Poland, in the seventeenth century, but as early as the beginning of the sixteenth century certain church ceremonies in Russia were celebrated in a purely dramatic form, suggestive of the mystery plays in western Europe. The most curious and famous of these was that which represented the casting of the Three Holy Children into the Fiery Furnace, and their miraculous rescue from the flames by an angel. This was enacted on the Wednesday before Christmas, during Matins, in Moscow and other towns, the first performance, so far as is known, having been in the beginning of the sixteenth century, it being mentioned, in the year 1548, in the finance-books of the archiepiscopal residence of St. Sophia at Novgorod. The "furnace" was a circular structure of wood, on architectural lines, gayly painted with the figures of appropriate holy men; specimens have been preserved, one being in the Archeological Museum in St. Petersburg.

The second famous "Act" (for such was their title) was known under the name of "The Riding on the Foal of an Ass," and took place (beginning with the end of the sixteenth century) in Moscow and other towns, generally on Palm Sunday. It represented the triumphal entry of Christ into Jerusalem, and in Moscow it was performed in accordance with a special ritual by the Patriarch, in the presence of the Tzar himself; the Patriarch represented Christ, the Tzar led the ass upon which he was mounted. In other towns it was acted by the archbishops and the Voevodas. The third, and simplest, of these religious dramas, the "Act of the Last Judgment," generally took place on the Sunday preceding the Carnival.

In 1672 Tzar Alexei Mikhailovitch ordered Johann Gregory, the Lutheran pastor in Moscow, to arrange "comedy acts," and the first pieces acted before the Tzar on a private court stage were translations from the German—the "Act of Artaxerxes," the comedy "Judith," and so forth. But under the influence of southwestern Russia, as already mentioned, it was not long before a Russian mystery play, "St. Alexei, the Man of God," founded on a Polish original, thoroughly imbued with Polish influence, was written in honor of Tzar Alexei, and acted in public by students of Peter Moghila's College in Kieff. A whole series of mystery plays followed from the fruitful pen of Simeon Polotzky. Especially curious was his "Comedy of King Nebuchadnezzar, the Golden Calf, and the Three Youths Who Were Not Consumed in the Fiery Furnace." He wrote many other "comedies," two huge volumes of them.

Theatrical representations won instant favor with the Tzar and his court, and a theatrical school was promptly established in Moscow, even before the famous and very necessary Slavonic-Greco-Latin Academy, for "higher education," as it was then understood.

None of the school dramas—several of which Peter Moghila himself is said to have written—have come down to us; neither are there any specimens now in existence of the spiritual dramas and dramatic dialogues from the early years of the seventeenth century. In addition to the dramas of Simeon Polotzky, of the last part of that century, we have the dramatic works of another ecclesiastical writer, St. Dmitry of Rostoff (1651-1709), six in all, including "The Birth of Christ," "The Penitent Sinner," "Esther and Ahashuerus," and so forth. They stand half-way between mysteries and religio-allegorical pieces, and begin with a prologue, in which one of the actors sketches the general outline of the piece, and explains its connection with contemporary affairs; and end with an epilogue, recited by another actor, which is a reinforcement and inculcation of the moral set forth in the play. St. Dmitry's plays were first acted in the "cross-chamber," or banquet-hall, of the episcopal residence in Rostoff, where he was the Metropolitan, by the pupils of the school he had founded. He cleverly introduced scenes from real life into the middle of his spiritual dramas.

Collections of short stories and anecdotes current in western Europe also made their way to Russia, via Poland; and freed from puritanical, religious, and conventional bonds, light satirical treatment of topics began to be met with in the seventeenth century, wherein, among other things ridiculed, are the law-courts, the interminable length of lawsuits, the covetousness and injustice of the judges, and so forth. Among such productions are: "The Tale of Judge Shemyak" (Herring), "The Description of the Judicial Action in the Suit Between the Pike and the Perch"; or, applying personal names to the contestants, "The Story of Yorsha Yorshoff (Perch, the son of Perch) and the Son of Shtchetinnikoff (the Bristly)." A similar production is "The Story of Kura (the Cock) and Lisa (the Fox)." The first place among such works, for simplicity of style and truth of description, belongs to "The History of the Russian Nobleman, Frol Skovyeeff, and Anna, Daughter of Table-Decker Nardin Nashtchokin." But many writers of that age could not take a satirical view of things, and depicted life as a permanent conflict between the powers of evil and good—wherein the Devil chiefly got the upper hand—and man's principal occupation therein, the saving of his soul. One of the best compositions of ancient Russian secular literature belongs to this gloomy category, "The Tale of Gore-Zloshtchastye; How Gore-Zloshtchastye Brought the Young Man to the Monastic State," Gore-Zloshtchastye being, literally, "Woe-Misfortune." Woe-Misfortune persecutes the youth, who finds no safety from him, save on one road, where, alone, he does not besiege him—the road to the monastery.

It will be seen that the spirit of the age was deeply influenced by the state of material things.

QUESTIONS FOR REVIEW

1. What kind of historical writing sprang up in northeastern Russia during the time of Ivan the Terrible?

2. Describe the fashion of acting plays in the schools.

3. What were the "comedy acts" given before the Tzar?

4. For what is Dmitry of Rostoff to be remembered?

5. What kind of anecdotes and short stories came from western Europe to Russia in the seventeenth century?

6. What picture of Russian life do they bring before us?

BIBLIOGRAPHY

History of Russia. Alfred Rambaud.

The Story of Russia. W. R. Morfill.



CHAPTER VI

FIFTH PERIOD, THE REIGN OF PETER THE GREAT (1689-1723).

The Fifth Period of Russian literature is that which comprises the reign of Peter the Great, with its reforms, scientific aims, and utter change of views upon nearly all conceivable practical and spiritual subjects. With the general historical aspects of that reign we cannot deal here. The culture which Peter I. introduced into Russia was purely utilitarian; and moreover, in precisely that degree which would further the attainment of his ends. But however imperatively his attention was engaged with other matters, he never neglected to maintain and add to the institutions of general education and special schools, and to order the translation of such works as were adapted to the requirements of his people, as he understood those requirements.

His views on the subject of literature were as peculiar as those on culture, and were guided by the same sternly practical considerations. But it must be said, that under him the printing-press first acquired in Russia its proper position of importance, and became the instrument for the quick, easy, and universal dissemination and exchange of thought, instead of serving merely as an indifferent substitute for manuscript copies. Not only were books printed, but also speeches and official poetry for special occasions; and at last the "Russian News" (January, 1703), the first Russian newspaper, keenly and carefully supervised by Peter the Great himself, made its appearance.

At the end of the seventeenth century, only two typographical establishments existed in all Russia: one in the Kieff Catacombs Monastery (which does an immense business in religious books, and cheap prints and paper ikoni, or holy pictures); the other in Moscow, in the "Printing-House." In 1711 the first typographical establishment appeared in St. Petersburg, and in 1720 there were already four in the new capital, in addition to new ones in Tchernigoff, Novgorod-Syeversk, and Novgorod; while another had been added in Moscow. Yet Peter the Great distrusted the literary activity of the monks—and with reason, since most of them opposed his reforms, while many deliberately plotted against him—and in 1700-1701 ordered that monks in the monasteries should be deprived of pens, ink, and paper.

His official, machine-made literature offers nothing of special interest. But one of the curious phenomena of the epoch was the peasant writer Ivan Tikhonovitch Pososhkoff (born about 1670), a well-to-do, even a rich, man for those days, very well read, and imbued with the spirit of reform. Out of pure love for his fatherland he began to write projects and books in which he endeavored to direct the attention of the government to many social defects, and to point out means for correcting them. One of the most interesting works of Peter the Great's period was Pososhkoff's written "Plan of Conduct" for his son (who was one of the first young Russians sent abroad, in 1708, for education), entitled, "A Father's Testamentary Exhortation." His "Book on Poverty and Wealth" is also noteworthy, inasmuch as it affords a complete survey of Russia under Peter the Great.

During this reign, the highly educated and eminently practical Little Russians acquired more power than ever. The most notable of them all was Feofan Prokopovitch, Archbishop of Novgorod (born in Kieff, 1681), who had been brilliantly educated in Kieff and Rome, and was the most celebrated of Peter the Great's colaborers, the most zealous and clever executor of his sovereign's will, who attained to the highest secular and ecclesiastical honors, and prolonged his influence and his labors into succeeding reigns. His sermons were considered so important that they were always printed immediately after their delivery, and forwarded to the Emperor abroad, or wherever he might chance to be. Like others at that period, he indulged in dramatic writing, for acting on the school stage; and at Peter the Great's request he drew up a set of "Ecclesiastical Regulations" for the Ecclesiastical College, and was appointed to be the head of the church government, though Stepan Yavorsky was made head of the Holy Governing Synod when it was established, in 1721.

Peter the Great's ideas were not only opposed but persecuted, after his death (1723), until the accession to the throne of his daughter Elizabeth, in 1741. It was a long time before literature was regarded seriously, on its own merits; before literary and scientific activity were looked upon as separate departments, or any importance was attributed to literature. Science usurped the first place, and literature was regarded as merely a useful accessory thereto. This view was held by all the first writers after Peter the Great's time: Kantemir, Tatishtcheff, Trediakovsky, and even the gifted Lomonosoff, Russia's first secular writers, in the present sense of that word.

The first of these, in order, Prince Antiokh Dmitrievitch Kantemir, was born in 1708, and brought to Moscow at the age of three by his father, the Hospodar of Moldavia (after the disastrous campaign on the Pruth), who assumed Russian citizenship. Prince Kantemir published his first work, "A Symphony (concordance) of the Psalter," at the age of eighteen, being at that time in the military service, and a member of Feofan Prokopovitch's circle, and his close friend. His father had left a will by which he bequeathed his entire estate and about one hundred thousand serfs to that one of his children who should prove "the most successful in the sciences"; and one of Prince Antiokh's brothers having married a daughter of Prince D. M. Galitzyn, one of the most influential men of the day, Peter the Great naturally adjudged him the heir to the estate. This embittered Prince Antiokh Kantemir, and he revealed his wrath against the Emperor and his party in his first two notable satires, which appeared about the time the Empress Anna Ioannovna ascended the throne (1730). Galitzyn was one of the nobles who were ruined by this event, and Prince Kantemir recovered a portion of his rightful possessions. In 1731 his powerful protection secured him the appointment of diplomatic resident in London. Thence he was, later on, transferred to Paris, and never returned to Russia. Before his departure to London, he wrote five satires, several fables and epistles, none of which were printed, however, though they won him great reputation in cultivated society, where they circulated in manuscript copies. Satire was quite in the spirit of the age, and Kantemir devoted himself to it. He displayed much wit and keen observation. In all, he produced nine satires, four being written during his sojourn abroad. In Satire Second, entitled, "Filaret and Evgeny," or "On the Envy and Pride of Cantankerous Nobles," he describes the arrogance of the nobility, and their pretensions to the highest posts, without any personal exertion or merit, solely on the merits of their ancestors; and here he appears as a zealous advocate of Peter the Great's "Table of Ranks," intended to put a stop to precisely this state of affairs, by making rank depend on personal services to the state. The Third and Sixth Satires are curious in that they clearly express the author's views on his own literary activity, and also on society and literature in general. The Sixth Satire, written in 1738, is the most important, as showing Kantemir's own nature, both as a man and as a writer.

One of the men most in sympathy with Peter the Great was Vasily Nikititch Tatishtcheff (1686-1750), who was educated partly in Russia, partly abroad. He applied his brilliant talents and profound mind to the public service, first in the Artillery, then in the Department of Mines, later on as Governor of Astrakhan. In pursuance of a general plan for useful literary labors, Tatishtcheff collected materials for a geography, which he did not finish, and for a history of Russia, which he worked out with considerable fullness, in five volumes. It was published thirty years after his death, by command of Katherine II. It is not history in the sense of that word at the present day, but merely a very respectable preliminary study of materials; and the author's expressions of opinion are valuable features, as setting forth the spirit of the Epoch of Reformation. He is generally mentioned as a historian, but far more important are his "Spiritual Testament" (Last Will) and "Exhortation to his son Evgraff" (1733), and "A Discussion between Two Friends as to the Advantages of Sciences and Schools" (probably written 1731-1736). The Testament consists of a general collection of rules concerning worldly wisdom, applied to contemporary needs and views, though his son was already grown up and in the government service, so that much of its contents are of general application only, and were introduced to round out the work, and for the edification of the rising generation. It is the last specimen of a class of works in which, as has been seen, Russian literature is rich.

The first Russian who devoted himself exclusively to literature was Vasily Kirillovitch Trediakovsky (born at Astrakhan in 1703), the son and grandson of priests, who was educated in Russia and abroad. When he decided, on his return from abroad in 1730, to adopt literature as a profession, the times were extremely unpropitious. He had, long before, during his student days in Moscow, written syllabic verses, an elegy on the death of Peter the Great, and a couple of dramas, which were acted by his fellow-students. In 1732 he became the court poet, or laureate and panegyrist, and wrote, to the order of the Empress Anna Ioannovna, speeches and laudatory addresses, which he presented to the grandees, receiving in return various gifts in accordance with the custom of the epoch. But neither his official post nor his personal dignity prevented his receiving, also, violent and ignominious treatment at the hands of the powerful nobles. His "New and Brief Method of Composing Russian Verses" constituted an epoch in the history of Russian poetry, since therein was first set forth the theory of Russian tonic versification. But although he endeavored to create a distinct Russian style, and to put his own system into practice, he wrote worse than many of his contemporaries, and his poems were all below mediocrity; while not a single line of them supported the theory he announced. They enjoy as little consideration from his literary posterity as he enjoyed personally in the society of Anna Ioannovna's day. Yet his work was very prominent in the transition period between the literature of the seventeenth century and the labors of Lomonosoff, and he undoubtedly rendered a great service to Russian culture by his translations, as an authority on literary theories and as a philologist.

The first writer of capital importance in modern Russian literature in general was the gifted peasant-academician Mikhail Vasilievitch Lomonosoff (1711-1755)—a combination of the scientific and literary man, such as was the fashion of the period in general, and almost necessarily so in Russia. Born in a village of the Archangel Government, near Kholmogory on the White Sea, he was a fisherman, like his father, until the age of sixteen, having learned to read and write from a peasant neighbor. A tyrannical stepmother forced him to endure hunger and cold, and to do his modest studying and reading in desert spots. Accordingly, when he obtained from the village authorities the permission requisite for absenting himself for the space of ten months, he failed to return, and was inscribed among the "fugitives." In the Slavo-Greco-Latin Academy at Moscow, which he managed to enter, and where he remained for five years, he distanced all competitors (though he lived, as he said, "in incredible poverty," on three kopeks a day), devoting himself chiefly to the natural sciences. At the age of twenty-two he was sent abroad by the government to study metallurgy at Freiburg. There and elsewhere abroad, in England, France, and Holland, he remained for five years, studying various practical branches.

In 1742 he became assistant professor at the Academy of Science in St. Petersburg, at a wretched salary, and in 1748 professor, lecturing on physical geography, chemistry, natural history, poetry, and the Russian language. He also was indefatigable in translating scientific works from the French and German, in writing a work on mining, a rhetoric-book, and so forth. By 1757 he had written many odes, poetical epistles, idyls, and the like; verses on festival occasions and tragedies, to order; a Russian grammar; and had collected materials for a history, and planned extensive philological researches. Eager to benefit his country, and conscious that he was capable of doing so, he made practical application of many important improvements in architecture, navigation, mining, and manufacturing industries. For example: in 1750 he zealously engaged in the manufacture of glass (with the aid of the government), set up a glass-factory, and applied his chemical knowledge to colored glass for mosaics. The great mosaic pictures which glorify Peter the Great, and the vast, magnificent ikoni (holy pictures) which adorn the Cathedral of St. Isaac of Dalmatia, in St. Petersburg, are the products of those factories, which still exist and thrive.

It is impossible to narrate in detail all Lomonosoff's enterprises for the improvement of the economic condition of the masses, his government surveys of Russia, ethnographical and geographical aims, and the like. His administrative labors absorbed most of his time leaving little for literary work. Like others of his day, he regarded literature as an occupation for a man's leisure hours, and even openly ridiculed those who busied themselves exclusively with it; though he ascribed to it great subsidiary importance, as a convenient instrument for introducing to society new ideas, and for expounding divers truths, both abstract and scientific. Thus he strove to furnish Russia with models of literary productions in all classes, and to improve the language of literature and science. Nevertheless, although he rendered great services in these directions, and is known as "the Father of Russian Literature," he was far more important as a scientific than as a literary man. It is true that precisely the opposite view of him was held during the period immediately succeeding him, and he became an authority and a pattern for many Russian writers, who imitated his pseudo-classical poetry, and even copied his language, as the acme of literary perfection. In reality, although he acquired a certain technical skill, he was a very mediocre poet; yet he was as an eagle among barnyard fowls, and cleverly made use of the remarkable possibilities of the Russian language as no other man did, although he borrowed his models from the pseudo-classical productions then in vogue in foreign countries. A few of his versified efforts which have come down to us deserve the name of poetry, by virtue of their lofty thoughts and strong, sincere feeling, expressed in graceful, melodious style. Among the best of these are: "A Letter Concerning the Utility of Glass," "Meditations Concerning the Grandeur of God," and his triumphal ode, "On the Day of the Accession to the Throne of the Empress Elizaveta Petrovna"—this last being the expression of the general rapture at the accession of Peter the Great's daughter.

The most important feature of all Lomonosoff's poetical productions is the fine, melodious language, which was a complete novelty at that time, together with smooth, regular versification. Not one of his contemporaries possessed so profound and varied a knowledge of the Russian popular and book languages, and this knowledge it was which enabled him to make such a wide choice between the ancient Church Slavonic, ancient Russian, the popular, and the bookish tongues.

In Peter the Great's Epoch of Reform, the modern "secular" or "civil" alphabet was substituted for the ancient Church Slavonic, and the modern Russian language, which Lomonosoff did so much to improve, began to assume shape, literature and science at last freeing themselves completely from ecclesiasticism and monasticism.

The first writer to divorce literature and science, like Lomonosoff, a talent of the transition period, between the Epoch of Reform and the brilliant era of Katherine II.—a product, in education and culture, of the Reform Epoch, though he strove to escape from its traditions—was Alexander Petrovitch Sumarokoff (1717-1777). Insignificant in comparison with Lomonosoff, the most complete contrast with the peasant-genius by his birth and social rank, which were of the highest, he was plainly the forerunner of a new era; and in the sense in which Feofan Prokopovitch is called "the first secular Russian writer," Sumarokoff must be described as "the first Russian literary man."

The Empress Anna Ioannovna had had a troop of Italian actors, early in her reign; and in 1735 a troop of actors and singers. The Empress Elizaveta Petrovna revived the theater, and during her reign there were even two troops of actors, one French, the other Italian, for ballet and opera-bouffe (1757), both subsidized by the court. Sometimes an audience was lacking at their performances, and on one occasion at least, Elizaveta Petrovna improved upon the Scripture parable; when an insufficient number of spectators presented themselves at the French comedy, she forthwith dispatched mounted messengers to numerous persons of rank and distinction, with a categorical demand to know why they had absented themselves, and a warning that henceforth a fine of fifty rubles would be exacted for such dereliction of duty.

A distinctive feature of Elizaveta's reign was the growth of closer relations with France, which at this period represented the highest culture of Europe. Dutch and German influences which had hitherto impressed themselves upon Russian society, now gave place to French ideas. Translations of the French classics of the brilliant age of Louis XIV. were made in Russian, and the new Academy of Fine Arts established by Elizaveta in St. Petersburg was put under the care of French masters. It was in her reign also that the University of Moscow was founded.

In 1746 Feodor Grigorievitch Volkhoff, the son of a merchant, built in Yaroslavl (on the upper Volga), the first Russian theater, to hold about one thousand spectators. Five years later, the news of the fine performances of the actors and actresses of Volkhoff's theater reached St. Petersburg, and the troop was ordered to appear before the court. Four years later still, the existence of the Russian theater was assured, by imperial decree. Sumarokoff was appointed the director, having, evidently, for a long time previously had full charge of all dramatic performances at court; and also, evidently, been expected to furnish plays. His first tragedy, "Khoreff," dates from 1747. In the following year "Hamlet" appeared. Until the arrival of the Volkhoff troop, all his plays were acted in St. Petersburg only, by the cadets and officers of the "Nobles' Cadet Corps," where he himself had been educated. Towards the end of Elizaveta Petrovna's reign, Sumarokoff acquired great renown, almost equaling that of Lomonosoff in his literary services, and the admirers of Russian literature of that day were divided into hostile camps, which consisted of the friends and advocates of these two writers, the Empress Elizabeth being at the head of the first, the Empress Katherine II. (then Grand Duchess) at the head of the second.

For about ten years (1759-1768), Sumarokoff published a satirical journal, "The Industrious Bee," after which he returned to his real field and wrote a tragedy, "Vysheslaff," and the comedies, "A Dowry by Deceit," "The Usurer," "The Three Rival Brothers," "The Malignant Man," and "Narcissus." In all he wrote twenty-six plays, including the tragedies "Sinav and Truvor," "Aristona," and "Semira," before the establishment of the theater in St. Petersburg, in addition to "Khoreff" and "Hamlet," "Dmitry the Pretender," and "Mstislaff." "Semira" was regarded as his masterpiece, and among his comedies "Tressotinius" attracted the most attention. All these, however, were merely weak imitations of the narrow form in which all French and pseudo-classical dramas were molded, the unities of time, place, and action exerting an embarrassing restriction on the action; and the heroes, although they professed to be Russians, with obscure historical names (like Sinav and Truvor), or semi-mythical (like Khoreff), or genuinely historical (like Dmitry the Pretender), were the stereotyped declaimers of the bombastic, pseudo-classical drama.

Sumarokoff's dramatic work formed but a small part of his writings, which included a great mass of odes, eclogues, elegies, ballads, and so forth; and although he ranks as a dramatist, he is most important in his series of fables, epigrams, and epitaphs, which are permeated with biting satire on his own period, though the subjects are rather monotonous—the bad arrangement of the courts of justice, which permitted bribery and other abuses among lawyers, the injurious and oppressive state monopolies, attempts at senseless imitations of foreigners in language and customs, and ignorance concealed by external polish and culture. Coarse and imperfect as are these satires, they vividly reproduce the impressions of a contemporary gifted with keen observation and the ability to deal dispassionately with current events. As we shall see later on, this protest against the existing order of things continued, and blossomed forth in the succeeding—the sixth—period of literature in productions, which not only form the flower of the century, but also really belong to modern literature, and hold the public attention at the present day. This Sumarokoff's dramatic and other works do not do, and their place is rather in the archives of the preparatory school.

QUESTIONS FOR REVIEW

1. What was the general character of the reign of Peter the Great?

2. How important did the printing press become in his time?

3. Why did Peter the Great deprive the monks of pens, ink, and paper?

4. What interesting works were written by Pososhkoff?

5. Who was Feofan Prokopovitch?

6. Give an account of the life and writings of Kantemir.

7. What literary influence had Tatishtcheff and Trediakovsky?

8. Describe the early life of Lomonosoff.

9. Give an account of his many activities.

10. How did he regard literature, and what were his best works.

11. In what way did he exert a strong literary influence?

12. What attention did the Court give to theatrical representations at this time?

13. What new relations with Europe marked the reign of Elizaveta?

14. When and where was Volkhoff's theater established?

15. What share had Sumarokoff in developing the Russian drama?

16. How did he protest against the abuses of his times?

BIBLIOGRAPHY

History of Russia. Alfred Rambaud. Vol. II., Chapter VI.

The Story of Russia. W. R. Morfill.

Specimens from the Russian Poets. Two volumes, Sir John Bowring, contain many specimens from Lomonosoff to Zhukovsky inclusive.



CHAPTER VII

SIXTH PERIOD, THE REIGN OF KATHERINE II. (1762-1796).

Under the brilliant sway of Katherine II. (1762-1796) literature and literary men in Russia first began to acquire legitimate respect and consideration in the highest circles—the educated minority, which ruled tastes and fashions. Wealthy patrons of literature had existed even in the Empress Elizabeth's day it is true; and a taste for the theater had been implanted or engendered, partly by force, as we have seen. Western ideas had made much progress in a normal way, through the close contact with western European nations, brought about by Elizabeth's great political genius, which had made St. Petersburg the diplomatic center and law-giver; and Katherine's own interest in literature before her accession to the throne had also had much to do with raising the standard and the respect in which literature and writers were held, and in preparing the ground for the new era. During her reign, life and literature may be said to have come into close contact for the first time. Katherine II. herself may be placed at the head of the writers of her day, in virtue not only of her rank and her encouragement of literature, at home and abroad, but because of her own writings. One of her comedies, "O, Ye Times! O, Ye Manners!" is still occasionally given on the stage. Her own Memoirs and her Correspondence with Voltaire, Diderot, and others, furnish invaluable pictures of contemporary views and manners. Her satires, comedies, and journalistic work and polemical articles are most important, however, because most original. In 1769 she began to publish a newspaper called "All Sorts of Things" (or "Varieties"), to which she personally contributed satirical articles attacking abuses—chiefly the lack of culture, and superficiality of education. It was extremely popular with the public, and imitators started up, which the Empress eventually suppressed, because of their virulent attacks on her own journal. She ceased journalistic work in 1774, and then introduced on the stage, in her comedies, the same types and aspects of Russian life which she had previously presented in her satirical articles.

Of the fourteen comedies, nine operas, and seven proverbs which she wrote, in whole or in part (she had the skeletons of some filled out with choruses and verses according to her own plans), up to 1790, eleven comedies, seven operas, and five proverbs have come down to us. The comedies are not particularly artistic, but they are important in a history of the national literature, as noteworthy efforts to present scenes and persons drawn from contemporary life—the first of that sort on the Russian stage—the most remarkable being the one already referred to, and "The Gambler's Name-day" (1772). The personages whom she copied straight from life are vivid; those whom she invented as ideals, as foils for contrast, are lifeless shadows. Her operas are not important. Towards the close of her literary activity she once more engaged in journalism, writing a series of satirical sketches, "Facts and Fiction" (published in 1783), for a new journal, issued on behalf of the Academy of Sciences by the Princess Dashkoff, the director of that academy, and chairman of the Russian Academy, founded in that year on the Princess's own plan.

This Princess Ekaterina Romanovna Dashkoff (born Vorontzoff, 1743-1810) was a brilliantly educated woman, with a pronounced taste for political intrigue, who had a great share in the conspiracy which disposed of Peter III., and placed Katherine II. on the throne. Katherine richly rewarded the Princess, but preserved her own independence and supremacy, which offended Princess Dashkoff, the result being a coldness between the former intimate friends. This, in turn, obliged the Princess to leave the court and travel at home and abroad. During one trip abroad she received a diploma as doctor of laws, medicine, and theology from Edinburg University. Her Memoirs are famous, though not particularly frank, or in agreement with Katherine II.'s statements, naturally. The Empress never ceased to be suspicious of her, but twenty years later a truce was patched up between them, and Katherine appointed her to the offices above mentioned—never held before or since by a woman.

Princess Dashkoff wrote much on educational subjects, and in the journal referred to above, she published not only her own articles and Katherine II.'s, but also the writings of many new and talented men, among them, Von Vizin and Derzhavin. This journal, "The Companion of the Friends of the Russian Language," speedily came to an end when the Princess-editor took umbrage at the ridicule heaped on some of her projects and speeches by the Empress and her courtiers.

If Katherine II. was the first to introduce real life on the Russian stage, Von Vizin was the first to do so in a manner sufficiently artistic to hold the stage, which is the case with his "Nedorosl," or "The Hobbledehoy." He is the representative of the Russian type, in its best aspects, during the reign of Katherine II., and offers a striking contrast to the majority of his educated fellow-countrymen of the day. They were slavish worshipers of French influences. He bore himself scornfully, even harshly, towards everything foreign, and always strove to counteract each foreign thing by something of native Russian origin.

Denis Ivanovitch Von Vizin (1744-1792), as his name suggests, was the descendant of an ancient German family, of knightly rank. An ancestor had been taken prisoner in the reign of Ivan the Terrible, and had ended by settling in Russia and assuming Russian citizenship. The family became thoroughly Russified when they joined the Russian Church. Von Vizin was of a noble and independent character, to which he added a keen, fine mind, and a caustic tongue. His father, he tells us, in his "A Frank Confession of Deeds and Thoughts" (imitated from Rousseau's "Confession"), was also of an independent character in general, and in particular—contrary to the custom of the epoch—detested extortion and bribery, and never accepted gifts. "Sir!" he was accustomed to say to persons who asked favors of him in his official position, "a loaf of sugar affords no reason for condemning your opponent; please take it away and bring legal proof of your rights."

Denis Von Vizin received a thorough Russian education at home—which was unusual at that era of overwhelming foreign influence; and his inclination for literature having manifested itself in his early youth, while still at the University School for Nobles, he made various translations from foreign languages before entering the Moscow University, at the age of fifteen. During a visit which he made to St. Petersburg, while still a student at the University, he saw the theater for the first time, and soon made acquaintance with F. G. Volkhoff (already mentioned), and one of the actors. These things exerted a great influence upon him. During a visit of the Court to Moscow, in 1755, he was appointed translator to the Foreign College (Office), with the inevitable military rank, and went to live in the new capital. After divers vicissitudes of service, he wrote "The Brigadier," which he was promptly asked to read before royalty and in society. It won for him great reputation with people who were capable of appreciating the first play which was genuinely Russian in something more than externals. It jeers at ignorance coated over with an extremely thin veneer of pretentious foreign culture. The types in "The Brigadier" (written about 1747) had long been floating about in literature, and as it were, awaiting a skillful pen which should present them in full relief to the contemporary public. Von Vizin set forth these types on the stage in a clearer, more vivid manner than all previous writers who had dealt with them, as we have seen, in satires and dramas, from Kantemir to Katherine II. The characters, as Von Vizin depicted them, were no longer abstract monsters, agglomerations of evil qualities, but near relations to everybody. Moreover, the drama was gay, playful—not even the moral was gloomy—with not a single depressing line.

Totally different is "The Hobbledehoy" ("Nedorosl," 1782), which is even more celebrated, and was written towards the close of a long career in the service, filled with varied and trying experiences—part of which arose from the difficulties of the author's own noble character in contact with a different type of men and from his attacks on abuses of all sorts—after a profound study of life in the middle and higher classes of Russian court and diplomatic circles. The difference between "The Brigadier" and "The Hobbledehoy" is so great that they must be read in the order of their production if the full value of the impression created by the earlier play is to be appreciated. "The Hobbledehoy" was wholly unlike anything which had been seen hitherto in Russian literature. Had the authorities permitted Von Vizin to print his collection of satires, he would have stood at the head of that branch of literature in that epoch; as it was, this fine comedy contains the fullest expression of his dissatisfaction at the established order of things in general. The merits of the play rest upon its queer characters from life, who are startlingly real, and represent the genuine aims and ideas of the time. The contrasting set of characters, whom he introduced as the exponents of his ideals, do not express any aims and ideas which then existed, but merely what he personally would have liked to see. Katherine II., with whose comedies Von Vizin's have much in common, always tried to offset her disagreeable real characters by honorable, sensible types, also drawn from real life as ideals. But Von Vizin's ideal characters are almost hostile in their bearing towards his characters drawn from real life. Altogether, Von Vizin must be regarded as the first independent, artistic writer in Russia, and therefore epoch-making, just as Feofan Prokopovitch must be rated as the first Russian secular writer, and Sumarokoff as the first Russian literary man and publicist in the modern meaning of the words. It is worth noting (because of a tendency to that sort of thing in later Russian writers down to the present day) that towards the end of his life a stroke of paralysis, in 1785, and other unfortunate circumstances, threw Von Vizin into a gloomy religious state of mind, under the influence of which he judged himself and his works with extreme severity, and condemned them with excessive harshness.

The general outline of "The Hobbledehoy" is as follows: Mrs. Prostakoff (Simpleton), a managing woman, of ungovernable temper, has an only child, Mitrofan (the Hobbledehoy), aged sixteen. She regards him as a mere child, and spoils him accordingly. He is, in fact, childish in every way, deserving his sobriquet, and is followed about everywhere by his old nurse, Eremyeevna. Mr. Simpleton has very little to say, and that little, chiefly, in support of his overbearing wife's assertions, and at her explicit demand. She habitually addresses every one, except her son, as "beast," and by other similar epithets. She has taken into her house, about six months before the play opens, Sophia, a fairly wealthy orphan, and a connection of hers by marriage, whom she ill-treats to a degree. She is on the point of betrothing her to Skotinin (Beastly), her brother, who frankly admits that he cares nothing for the girl, and not very much for her estate, which adjoins his own, but a very great deal for the extremely fine pigs which are raised on it—a passion for pigs, which he prefers to men, constituting his chief interest in life. Mr. Beastly, who says that he never goes to law, no matter what losses he may suffer, no matter how much his neighbors injure him, because he simply wrings the deficit out of his peasants, and that ends it, declares that Sophia's pigs, for which he expresses a "deadly longing," are so huge that "there is not one of them which, stood up on its hind legs, would not be a whole head taller than any one of us," is eager for the match. While this is under discussion (Sophia being entirely ignorant of their intentions), the young girl enters, and announces that she has received good news: her uncle, who has been in Siberia for several years in quest of fortune, and is supposed to be dead, has written to inform her of his speedy arrival. Mrs. Simpleton takes the view that he is dead, ought to be dead; and roughly tells Sophia that the latter need not try to frighten her into giving her her liberty, and asserts that the letter must be from the officer who has been in love with her, and whom she wishes to marry. Sophia offers her the letter, in proof of innocence, saying, "Read it yourself." "Read it myself!" cries Mrs. Simpleton; "no, madam, thank God, I was not brought up in that way. I may receive letters, but I always order some one else to read them," whereupon she orders her husband to read it. Her husband gives it up as too difficult, and Mr. Beastly, on being asked, replies, "I! I have never read anything since I was born, my dear sister! God has delivered me from that boredom." Pravdin (Mr. Upright), an official charged with inspecting the condition of the peasants, also empowered to put under arrest cruel proprietors, and under guardianship of the state those who have been ill-treated, enters and reads the letter to them. When Mrs. Simpleton learns from it that Uncle Starodum (Oldidea) has a large income, and that Sophia is to inherit it, she immediately overwhelms Sophia with flattery and affection, and decides to marry her to her precious "child," Mitrofan. This leads to violent quarrels during the rest of the play between her and her brother, who wants the pigs; and to violence from the latter to Mitrofan, who declares that he has long wished to marry, and intends to have Sophia. In the mean time a company of soldiers, on the march to Moscow, arrives, and is quartered in the village, while their commanding officer, Milon, a friend of Mr. Upright, makes his appearance at the house, where to his surprise, he finds his lady-love, Sophia, who promptly explains to him the situation of affairs.

Mitrofan is still under teachers, consisting of Vralman (Liar), a former gunner, who is supposed to be teaching him French and all the sciences; Tzyfirkin (Cipherer), a retired army-sergeant, who instructs him in arithmetic, and Kuteikin, who, as his name implies, is the son of a petty ecclesiastic, and teaches him reading and writing, talking always in ecclesiastical style, interlarded with old Church-Slavonic words and phrases. He is always doing "reviews," never advancing to new lessons, and threatens to drown himself if he be not allowed to wed Sophia at once. There is a most amusing lesson-scene. The teacher of arithmetic sets him a problem: three people walking along the road find three hundred rubles, which they divide equally between them; how much does each one get? Mitrofan does the sum on his slate: "Once three is three, once nothing is nothing, once nothing is nothing." But his mother exclaims, that if he finds such a sum, he must not divide it, but keep it all, and that arithmetic, which teaches such division, is a fool of a science. Another sum is worked out in equally absurd style, with equally intelligent comments from the mother. Kuteikin then takes his turn, and using a pointer, makes Mitrofan repeat after him a ridiculously appropriate sentence from the Psalms, in the "Tchasosloff," the "Book of Hours," or first reader. Vralman enters, meddles with everybody, in a strong foreign accent, and puts an end to the lessons, as quite unnecessary for the precious boy; for which, and his arrogance (when Mrs. Simpleton and the Hobbledehoy have retired), the other teachers attack him with slate and book.

Meanwhile, Uncle Starodum has arrived, and talks in long paragraphs and stilted language to Pravdin and Sophia, expressing the ideal view of life, conduct, service to the state, and so forth. He, as well as Sophia, Pravdin Milon, are quite colorless. The Simpletons overwhelm Starodum with stupid courtesies, and Mrs. S. gets Pravdin to examine Mitrofan, in order to prove to Starodum that her darling child is fit to be Sophia's husband. The examination is even more brilliant than the lesson. Mitrofan says that door, that is to say, the door to that room, is an adjective, because it is added, or affixed, to its place; but the door of the store-house is a noun, because it has been standing off its hinges for six weeks. Further examination reveals the fact, that Vralman's instruction in history has impressed his pupil with the idea that the histories (stories) told by Khavronya, the herd-girl, constitute that science. When asked about geography, the Hobbledehoy declares that he does not know what is meant, and his mother prompts him with "'Eography," after asking Pravdin what he said. On inquiring further as to its meaning and its use, and on being informed that it is a description of the earth, and its first use is to aid people in finding their way about, she makes the famous speech, frequently quoted, "Akh, good gracious! What are the cabmen for, then? That's their business. That's not a science for the nobility. All a noble has to do is to say, 'Drive me to such a place!' and you're driven whithersoever you wish. Believe me, my good sir, everything that Mitrofan does not know is nonsense."

Uncle Starodum makes acquaintance with Milon, whose good qualities he has learned through an old friend, and betroths him to Sophia. Mrs. Simpleton, on learning of this, and that Starodum and Sophia are to set out for Moscow early the next morning, arranges to have Mitrofan abduct Sophia at a still earlier hour, and marry her. Sophia escapes; Mrs. Simpleton raves and threatens to beat to death her servants who have failed to carry out her plan. Pravdin then announces that the government has ordered him to take charge of the Simpletons' house and villages, because of Mrs. S.'s notorious inhumanity. Vralman, whom Starodum recognizes as a former coach-man of his, mounts the box, and Starodum, Sophia, and Milon set out for Moscow, virtue reigning triumphant, and wickedness being properly punished—which, again, is an ideal point of view.

But the man who, taken as a whole, above all others in the eighteenth century, has depicted for us governmental, social, and private life, is Gavril Romanovitch Derzhavin (1743-1816). His memoirs and poetical chronicle furnish the most brilliant, vivid, and valuable picture of the reign of Katherine II. Moreover, in his own person, Derzhavin offers a type of one of the most distinguished Russians of the last half of the eighteenth century, in his literary and official career. He presented a great contrast to his contemporary and friend, Von Vizin, in that, while the latter was a noteworthy example of all the best sides in contemporary social life, with very few defects, Derzhavin was an example of all the defects of contemporary life, and of several distinctly personal merits, which sharply differentiated him from others in the same elevated spheres of court and official life. He was the son of a poor noble. His opportunities for education were extremely limited, and in 1762 he entered the military service as a common soldier, in the famous Preobrazhensky (Transfiguration) infantry regiment of the Guards. As he had neither friends nor relatives in St. Petersburg, he lived in barracks, where with difficulty he followed his inclinations, and read all the Russian and German books he could obtain, scribbling verses at intervals. In 1777 he managed to obtain a small estate and the rank of bombardier-lieutenant, and left the service to become an usher in one department of the Senate, where he made many friends and acquaintances in high circles. Eventually he became governor of Olonetz, then of Tamboff. In 1779 he began "in a new style," among other compositions therein being an ode "To Felitza," meaning the Empress Katherine II. He continued to write verses, but published nothing under his own name until his famous ode, "God" and "The Murza's Vision," in 1785. We cannot here enter into his official career further than to say, that all his troubles arose from his own honesty, and from the combined hostile efforts of the persons whose dishonest practices he had opposed. Towards the end of Katherine's reign he became a privy councilor (a titular rank) and senator; that is to say, a member of the Supreme Judicial Court. Under Paul I. he was President of the Commerce College (Ministry of Commerce), and Imperial Treasurer. Under Alexander I. he was made Minister of Justice.

"Katharine's Bard," as he was called, like several of his predecessors, cherished an idea of fixing a style in Russian literature, his special aim being to confine it to the classical style, and to oppose the new school of Karamzin. In this he was upheld by I. I. Dmitrieff, who was looked upon as his successor. But after Derzhavin heard Pushkin read his verses, at the examination in the Tzarskoe Selo Lyceum (1815), he frankly admitted that the lad had already excelled all living writers of Russia; and he predicted that this school-boy would become the new and brilliant star.

Despite the burdens of his official life, Derzhavin wrote a great deal; towards the end of his life, much dramatic matter; yet he really belongs to the ranks of the lyric poets. He deserved all the fame he enjoyed, because he was the first poet who was so by inspiration, not merely by profession or ambition. Even in his most insignificant works of the stereotyped sort, with much sound and very little thought and feeling, the hand of a master is visible, and talent is perceptible; while many passages are remarkable for their poetic figures, melody of versification, and beauty and force of expression. No poet previous to Pushkin can be compared to him for talent, and for direct, independent inspiration. His poetry is chiefly the poetry of figures and events, of solemn, loudly trumpeted victories and feats, descriptions of banquets, festivals, noisy social life, and endless hymns of praise to the age of Katherine II. It is not very rich in inward contents or in ideas. But he possessed one surpassing merit: he, first of all among Russian poets, brought poetry down from its lofty, classical flights to the every-day life of his fatherland at that age, and to nature, and freed Russian poetry from that monotonous, stilted, tiresome, official form which had been introduced by Lomonosoff and copied by all the latter's followers. Derzhavin's language is powerful, picturesque, and expressive, but still harsh and uneven, the ordinary vernacular being mingled with Church-Slavonic, and frequently obscuring the meaning; also, and owing to his deficient education, he often had recourse to inelegant, tasteless forms. If we compare him with Lomonosoff and Sumarokoff, it is evident that Russian poetry had made a great stride in advance under him, both as to external and internal development, in that he not only brought it nearer to life, but also perfected its forms, to a considerable degree, and applied it to subjects to which his predecessors would never have dreamed of applying it. His famous ode "God" will best serve to illustrate his style:

GOD[5]

O Thou eternal One! whose presence bright All space doth occupy, all motion guide; Unchanged through time's all-devastating flight; Thou only God! There is no God beside! Being above all beings! Three in One! Whom none can comprehend and none explore; Who fill'st existence with thyself alone: Embracing all,—supporting,—ruling o'er,— Being whom we call GOD—and know no more!

In its sublime research, philosophy May measure out the ocean deep, may count The sands or the sun's rays—but God! for Thee There is no weight nor measure:—none can mount Up to Thy mysteries; Reason's brightest spark, Though kindled by Thy light, in vain would try To trace Thy counsels, infinite and dark: And thought is lost ere thought can soar so high, Even like past moments in eternity.

Thou from primeval nothingness didst call, First chaos, then existence. Lord! on Thee Eternity had its foundation; all Sprung forth from Thee:—of light, joy, harmony, Sole origin:—all life, all beauty Thine. Thy word created all, and doth create; Thy splendor fills all space with rays divine. Thou wert, and art, and shalt be! Glorious! Great! Light-giving, life-sustaining Potentate!

Thy chains the unmeasured universe surround: Upheld by Thee, by Thee inspired with breath! Thou the beginning with the end has bound, And beautifully mingled life and death! As sparks mount upwards from the fiery blaze, So suns are born, so worlds spring forth from Thee; And as the spangles in the sunny rays Shine round the silver snow, the pageantry Of heaven's bright army glitters in Thy praise.

A million torches lighted by Thy hand Wander unwearied through the blue abyss: They own Thy power, accomplish Thy command; All gay with life, all eloquent with bliss. What shall we call them? Piles of crystal light— A glorious company of golden streams— Lamps of celestial ether burning bright— Suns lighting systems with their joyous beams? But Thou to these art as the noon to night.

Yes, as a drop of water in the sea, All this magnificence in Thee is lost:— What are ten thousand worlds compared to Thee? And what am I then? Heaven's unnumber'd host, Though multiplied by myriads, and array'd in all the glory of sublimest thought; Is but an atom in the balance weighed Against Thy greatness; is a cypher brought Against infinity! What am I, then? Naught!

Naught! But the effluence of Thy light divine, Pervading worlds, hath reach'd my bosom, too; Yes! In my spirit doth Thy spirit shine As shines the sunbeam in a drop of dew. Naught! But I live, and on hope's pinions fly Eager towards Thy presence; for in Thee I live, and breathe, and dwell; aspiring high, Even to the throne of Thy divinity. I am, O God! and surely Thou must be!

Thou art! directing, guiding all, Thou art! Direct my understanding then to Thee: Control my spirit, guide my wandering heart: Though but an atom midst immensity, Still I am something fashioned by Thy hand! I hold a middle rank 'twixt heaven and earth, On the last verge of mortal being stand, Close to the realms where angels have their birth, Just on the boundaries of the spirit-land!

The chain of being is complete in me: In me is matter's last gradation lost, And the next step is spirit—Deity! I can command the lightning, and am dust! A monarch, and a slave; a worm, a god! Whence came I here, and how? so marvelously Constructed and conceived? Unknown! This clod Lives merely through some higher energy; For from itself alone it could not be!

Creator, yes! Thy wisdom and thy word Created me! Thou source of light and good! Thou spirit of my spirit, and my Lord! Thy light, Thy love, in their bright plenitude Fill'd me with an immortal soul, to spring O'er the abyss of death, and bade it wear The garments of eternal day, and wing Its heavenly flight beyond this little sphere, Even to its source—to Thee—its author there.

O thoughts ineffable! O visions blest! Though worthless our conceptions all of Thee, Yet shall Thy shadowed image fill our breast, And waft its homage to Thy Deity. God! Thus alone my lowly thoughts can soar; Thus seek Thy presence—Being wise and good! Midst Thy vast works admire, obey, adore; And when the tongue is eloquent no more, The soul shall speak in tears of gratitude.

But the literary activity of Katherine II.'s reign was not confined to its two most brilliant representatives—Von Vizin and Derzhavin; many less prominent writers, belonging to different parties and branches of literature, were diligently at work. Naturally, there was as yet too little independent Russian literature to permit of the existence of criticism, or the establishment of a fixed standard of taste.

Among the worthy writers of the second class in that brilliant era, were Kheraskoff, Bogdanovitch, Khemnitzer, and Kapnist.

Mikhail Matvyeevitch Kheraskoff (1733-1801), the author of the epic "The Rossiad," and of other less noteworthy works, was known during his lifetime only to the very restricted circle of his friends. In his convictions and views on literature he belonged to the epoch of Lomonosoff and Sumarokoff; by birth and education to the highest nobility. More faithfully than any other writer of his century does Kheraskoff represent the pseudo-classical style in Russian epic, lyric, and dramatic poetry, for he wrote all sorts of things, including sentimental novels. To the classical enthusiasts of his day he seemed the "Russian Homer," and his long poems, "The Rossiad" (1789) and "Vladimir" (1786), were confidently believed to be immortal, being the first tolerable specimens of the epic style in Russian literature. In twelve long cantos he celebrates the capture of Kazan by Ivan the Terrible in "The Rossiad." "Vladimir" (eighteen cantos) celebrates the Christianizing of Russia by Prince-Saint Vladimir.

Ippolit Feodorovitch Bogdanovitch (1743-1803), who was developed under the immediate supervision and patronage of Kheraskoff, belonged, by education and his comprehension of elegance and of poetry, to a later epoch—on the borderland between pseudo-classicism and the succeeding period, which was ruled by sentimentalism. His well-known poem, "Dushenka" ("Dear Little Soul"), was the first light epic Russian poem, with simple, intelligible language, and with a jesting treatment of a gay, playful subject. This subject Bogdanovitch borrowed from La Fontaine's novel, "The Loves of Psyche and Cupid," which, in turn, was borrowed from Apuleius.

The third writer of this group, Ivan Ivanovitch Khemnitzer (1745-1784), the son of a German physician, was unknown during his lifetime; enjoyed no literary fame, and cared for none, regarding his capacities and productions as unworthy of notice. In 1779, at the instigation of his friends, he published a collection of his "Fables and Tales." At this time there existed not a single tolerable specimen of the fable in Russian; but by the time literary criticism did justice to Khemnitzer's work, Karamzin, and Dmitrieff had become the favorites of the public, and Khemnitzer's productions circulated chiefly among the lower classes, for whom his Fables are still published. His works certainly aided Dmitrieff and Kryloff in handling this new branch of poetical literature in Russia. His "The Metaphysician" still remains one of the greatest favorites among Russian fables for cultivated readers of all classes.

Briefly told, the contents of "The Metaphysician" are as follows: A father, who had heard that children were sent beyond sea to be educated, and that those so reared were more respected than those brought up at home, determined, being wealthy, to send his son thither. The son, despite his studies, from being stupid when he went, returned more stupid than before, having fallen into the clutches of educational quacks, of whom there is no lack. Aforetime, he had babbled stupidities simply, but now he began to expound such things in learned wise; aforetime, only the stupid had failed to understand him, now he was beyond the comprehension of the wise. The whole house, and town, and world were bored to death with his chatter. He was possessed with a mania for searching out the cause of everything. With his wits thus woolgathering as he walked, he one day suddenly tumbled into a pit. His father, who chanced to be with him, rushed off to get a rope, wherewith to drag out "his household wisdom." Meanwhile, his thoughtful child, as he sat in the pit, reasoned with himself as to what might be the cause of his fall, and came to the conclusion that it was an earthquake; also, that his sudden flight into the pit might create an atmospheric pressure, from the earth and the pit, which would wipe out the seven planets. The father rushed up with a rope. "Here's a rope for you," says he, "catch hold of it. I'll drag you out; look out that you don't fall off!" "No, wait; don't pull me out yet; tell me first, what sort of a thing is a rope?" "Although the father was not learned, he was gifted by nature with common sense," winds up the fable.

Another, called "The Skinflint," runs thus:

"There was once a Skinflint, who had a vast amount of money. And, as he was wont to say, he had grown rich, Not by crooked deeds. Not by stealing or ruining men. No, he took his oath to that: That God had sent all this wealth to his house, And that he feared not, in the least, to be convicted of injustice towards his neighbor. And to please the Lord for this, His mercy, And to incline Him unto favors in time to come— Or, possibly, just to soothe his conscience— The Skinflint took it into his head to build a house for the poor. The house was built, and almost finished. My Skinflint, gazing at it, Beside himself with joy, cheers up and reasons with himself. How great a service he to the poor hath rendered, in ordering a refuge to be built for them! Thus was my Skinflint inwardly exulting over his house. Then one of his acquaintances chanced along. The Skinflint said, with rapture, to his friend, 'I think a great lot of the poor can be housed here!' 'Of course, a great many can live here; But you cannot get in all whom you've sent wandering homeless o'er the earth!'"

One of Khemnitzer's most intimate friends, and also one of the most notable members of Derzhavin's circle (being related to the latter through his wife), was Vasily Vasilievitch Kapnist (1757-1824), whose ancestors had been members of an Italian family, the Counts Capnissi. He owed his fame chiefly to his ode on "Slavery" (1783); to another, "On the Extirpation in Russia of the Vocation of Slave by the Empress Katherine II." (1786); and to a whole series celebrating the conquests of the Russian arms in Turkey and Italy. But far more important are his elegies and short lyrics, many of which are really very light and graceful; and his translations of "The Monument," from Horace, which was quite equal to Derzhavin's, or even Pushkin's. His masterpiece was the comedy "Yabeda" (Calumny), which was written probably at the end of Katherine's reign, and was printed under Paul I., in 1798. It contains a sharp condemnation of the morals in the provincial courts of justice, and of the incredible processes of chicanery and bribery through which every business matter was forced to pass. The types which Kapnist put on the stage, especially the pettifogger Pravoloff, and the types of the presiding judge and members of the bench, were very accurately drawn, and can hardly fail to have been taken from life. Alarmed by the numerous persecutions of literary men which took place during the last years of Katherine II.'s reign, Kapnist dared not publish his comedy until the accession of the Emperor Paul I., when he dedicated it to the Emperor, and set forth in a poetical preface the entire harmlessness of his satire. But even this precaution was of no avail. The comedy created a tremendous uproar and outcry from officialdom in general; the Emperor was petitioned to prohibit the piece, and to administer severe punishment to the "unpatriotic" author. The Emperor is said to have taken the petition in good faith and to have ordered that Kapnist be dispatched forthwith to Siberia. But after dinner his wrath cooled (the petitioners had even declared that the comedy flagrantly jeered at the monarchical power), and he began to doubt the justice of his command. He ordered the piece to be played that very evening in the Hermitage Theater (in the Winter Palace). Only he and the Grand Duke Alexander (afterwards Alexander I.), were present at the performance. After the first act the Emperor, who had applauded incessantly, sent the first state courier he could put his hand on to bring Kapnist back on the instant. He richly rewarded the author on the latter's return, and showed him favor until he died. Another amusing testimony to the lifelikeness of Kapnist's types is narrated by an eye-witness. "I happened," says this witness, "in my early youth, to be present at a representation of 'Calumny' in a provincial capital; and when Khvataiko (Grabber), sang,

'Take, there's no great art in that; Take whatever you can get; What are hands appended to us for If not that we may take, take, take?'

all the spectators began to applaud, and many of them, addressing the official who occupied the post corresponding to that of Grabber, shouted his name in unison, and cried, 'That's you! That's you!'"

Towards the end of Katherine II.'s reign, a new school, which numbered many young writers, arose. At the head of it, by reason of his ability as a journalist, literary man, poet, and savant, stood Nikolai Mikhailovitch Karamzin (1766-1826). Karamzin was descended from a Tatar princeling, Karamurza, who accepted Christianity in the days of the Tzars of Moscow. He did much to disseminate in society a discriminating taste in literature, and more accurate views in regard to it. During the first half of his sixty years' activity—that under Katherine II.—he was a poet and literary man; during the latter and most considerable part of his career—under Alexander I.—he was a historian. His first work to win him great renown was his "Letters of a Russian Traveler," written after a trip lasting a year and a half to Germany, Switzerland, France, and England, begun in 1789, and published in the "Moscow Journal," which he established in 1791. For the next twelve years Karamzin devoted himself exclusively to journalism and literature. It was his most brilliant literary period, and during it his labors were astonishing in quantity and varied in subject, as the taste of the majority of readers in that period demanded. During this period he was not only a journalist, but also a poet, literary man, and critic. His poetical compositions are rather shallow, and monotonous in form, but were highly esteemed by his contemporaries. They are interesting at the present day chiefly because of their historical and biographical details, as a chronicle of history, and of the heart of a profoundly sincere man. Their themes are, generally, the love of nature, of country life, friendship; together with gentleness, sensibility, melancholy, scorn for rank and wealth, dreams of immortality with posterity. His greatest successes with the public were secured by "Poor Liza," and "Natalya, the Boyar's Daughter," which served as much-admired models for sentimentalism to succeeding generations. Sentimentality was no novelty in Russia; it had come in with translations from English novels, such as Richardson's "Clarissa Harlowe," and the like; and imitations of them in Russia. "Sensibility" was held to be the highest quality in human nature, and a man's—much more a woman's—worth was measured by the amount of "sensibility" he or she possessed. This new school paid scant heed to the observation and study of real life. An essential tenet in the cult consisted of a glorification of the distant past, "the good old times," adorned by fancy, as the ideal model for the present; the worship of the poor but honest country folk, the ideal of equality, freedom, happiness, and nearness to nature.

Of this style, Karamzin's "Poor Liza" is the most perfect and admired specimen. Liza, a poor country lass, is "beautiful in body and soul," supremely gifted with tenderness and sensibility. Erast, a wealthy noble, possessed of exceptional brains and a kind heart, but weak and trifling by nature, falls in love with her. He begins to dream of the idyllic past, "in which people strolled, care-free, through the meadows, bathed in crystal clear pools, kissed like turtle-doves, reposed amid roses and myrtle, and passed their days in happy idleness." So he feels himself summoned to the embrace of nature, and determines to abandon the high society, for a while at least. He even goes so far as to assure Liza that it is possible for him to marry her, despite the immense difference in their social stations; that "an innocent soul, gifted with sensibility, is the most important thing of all, and Liza will ever be the nearest of all persons to his heart." But he betrays her, involuntarily. When she becomes convinced of his treachery, she throws herself into a pond hard by, beneath the ancient oaks which but a short time before had witnessed their joys.

"Natalya, the Boyar's Daughter," is a glorification of a fanciful past, far removed from reality, in which "Russians were Russians"; and against this background, Karamzin sets a tale, even simpler and more innocent, of the love of Natalya and Alexei, with whom Natalya falls in love, "in one minute, on beholding him for the first time, and without ever having heard a single word about him." These stories, and Karamzin's "Letters of a Russian Traveler," already referred to, had an astonishing success; people even learned them by heart, and the heroes of them became the favorite ideals of the young; while the pool where Liza was represented as having drowned herself (near the Simonoff Monastery, in the suburbs of Moscow) became the goal for the rambles of those who were also "gifted with sensibility." The appearance of these tales is said to have greatly increased the taste for reading in society, especially among women.

Although Karamzin did not possess the gift of artistic creation, and although the imaginative quality is very deficient in his works, his writings pleased people as the first successful attempts at light literature. In his assumption that people should write as they talked, Karamzin entirely departed from Lomonosoff's canons as to the three styles permissible, and thereby imparted the final impulse to the separation of the Russian literary language from the bookish, Church-Slavonic diction. His services in the reformation and improvement of the Russian literary language were very important, despite the violent opposition he encountered from the old conservative literary party.[6]

When Alexander I. ascended the throne, in 1801, Karamzin turned his attention to history. In 1802 he founded the "European Messenger" (which is still the leading monthly magazine of Russia), and began to publish in it historical articles which were, in effect, preparatory to his extended and famous "History of the Russian Empire," published in 1818, fine in style, but not accurate, in the modern sense of historical work.

Karamzin's nearest followers, the representatives of the sentimental tendency in literature, and of the writers who laid the foundations for the new literary language and style, were Dmitrieff and Ozeroff.

Ivan Ivanovitch Dmitrieff (1760-1810), and Vladislaff Alexandrovitch Ozeroff (1769-1816), both enjoyed great fame in their day. Dmitrieff, while under the guidance of Karamzin, making sentimentalism the ruling feature in Russian epic and lyric poetry, perfected both the general style of Russian verse, and the material of the light, poetical language. Ozeroff, under the same influence and tendency, aided in the final banishment from the Russian stage of pseudo-classical ideals and dramatic compositions constructed according to theoretical rules. Dmitrieff's most prominent literary work was a translation of La Fontaine's Fables, and some satirical writings. Ozeroff, in 1798, put on the stage his first, and not entirely successful, tragedy, "Yaropolk and Oleg."[7] His most important work, both from the literary and the historical points of view—although not so regarded by his contemporaries—was his drama "Fingal," founded on Ossian's Songs, and is a triumph of northern poetry and of the Russian tongue, rich in picturesqueness, daring, and melody. His contemporaries regarded "Dmitry Donskoy" as his masterpiece, although in reality it is one of the least noteworthy of his compositions, and it enjoyed a brilliant success.

But the most extreme and talented disciples of the Karamzin school were Vasily Andreevitch Zhukovsky (1783-1852) and Konstantin Nikolaevitch Batiushkoff (1786-1855), who offer perfectly clear examples of the transition from the sentimental to the new romantic school, which began with Pushkin. Everything of Zhukovsky's that was original, that is to say, not translated, was an imitation, either of the solemn, bombastic productions of the preceding poets of the rhetorical school, or of the tender, dreamy, melancholy works of the sentimental school, until he devoted himself to translations from the romantic German and English schools. He was not successful in his attempts to create original Russian work in the romantic vein; and his chief services to Russian literature (despite the great figure he played in it during his day) must be regarded as having consisted in giving romanticism a chance to establish itself firmly on Russian soil; and in having, by his splendid translations, among them Schiller's "Maid of Orleans," Byron's "The Prisoner of Chillon," and de la Mott Fouque's "Undine," brought Russian literature into close relations with a whole mass of literary models, enlarged the sphere of literary criticism, and definitively deprived pseudo-classical theories and models of all force and influence.

Zhukovsky's own history and career were romantic. He was the son of a wealthy landed proprietor named Bunin, who already had eleven children; when his peasants, on setting out for Rumyantzoff's army as sutlers, asked their owner, "What shall we bring thee from the Turkish land, little father?" Bunin replied, in jest, "Bring me a couple of pretty Turkish lasses; you see my wife is growing old." The peasants took him at his word, and brought two young Turkish girls, who had been captured at the siege of Bender. The elder, Salkha, aged sixteen, first served as nurse to Bunin's daughters. In 1783, shortly after seven of his children had died within a short time of each other, she bore him a son, who was adopted by one of his friends, a member of the petty nobility, Bunin's daughter standing as godmother to the child, and his wife receiving it into the family, and rearing it like a son, in memory of her dead, only son. This baby was the future poet Zhukovsky. When Bunin died, he bequeathed money to the child, and his widow and daughters gave him the best of educations. Zhukovsky began to print bits of melancholy poetry while he was still at the university preparatory school. When he became closely acquainted with Karamzin (1803-1804), he came under the latter's influence so strongly that the stamp remained upon all the productions of the first half of his career, the favorite "Svyetlana" (Amaryllis), written in 1811, being a specimen. In 1812 Zhukovsky served in the army, and wrote his poem "The Bard in the Camp of the Russian Warriors,"[8] which brought him more fame than all his previous work, being adapted to the spirit of the time, and followed it up with other effusions, which made much more impression on his contemporaries than they have on later readers. But even in his most brilliant period, the great defect of Zhukovsky's poetry was a total lack of coloring or close connection with the Russian soil, which he did not understand, and did not particularly love. His poetical "Epistle to Alexander I. after the Capture of Paris, in 1824," he sent in manuscript to the Emperor's mother, the Empress Marya Feodorovna. The result was, that the Empress ordered it printed in luxurious style, at government expense, had him presented to her, and made him her reader. He was regarded as a great poet, became a close friend of the imperial family, tutor to the Grand Duchess Alexandra Feodorovna (wife of Nikolai Pavlovitch, afterwards the Emperor Nicholas I.), and his fortune was assured. His career during the last twenty-five years of his life, beginning with 1817, belongs to history rather than to literature. In 1853, wealthy, loaded with imperial favors, richly pensioned, he went abroad, and settled in Baden-Baden, where he married (being at the time sixty years of age, while his bride was nineteen), and never returned to Russia. During the last eleven years of his semi-invalid life, with disordered nerves, he approached very close to mysticism.[9]

Batiushkoff, as a poet, was the exact opposite of Zhukovsky, being the first to grasp the real significance of the mood of the ancient classical poets, and to appropriate not only their views on life and enjoyment, but even their plastic and thoroughly artistic mode of expression. While Zhukovsky removed poetry from earth and rendered it ethereal, Batiushkoff fixed it to earth and gave it a body, demonstrating all the entrancing charm of tangible reality. Yet, in language, point of view, and literary affiliations, he belongs, like Zhukovsky, to the school of Karamzin. But his versification, his subject-matter are entirely independent of all preceding influences. In beauty of versification and plastic worth, Batiushkoff had no predecessors in Russian literature, and no competitors in the school of Karamzin. He was of ancient, noble family, well educated, and began to publish at the age of eighteen.

We now come, chronologically, to a writer who cannot be assigned either to the old sentimental school of Karamzin, or to the new romantic school of which Pushkin was the first and greatest exponent in Russian literature; to a man who stood apart, in a lofty place, all his own, both during his lifetime and in all Russian literary history; whose name is known to every Russian who can read and write, and whose work enjoys in Russia that popularity which the Odyssey did among the ancient Greeks. Ivan Andreevitch Kryloff (1763-1844) began his literary work almost simultaneously with Karamzin, but was not, in the slightest degree, influenced by the style which the latter introduced into Russian literature; and bore himself in no less distant and hostile a manner to the rising romantic school of Pushkin. He was the son of an army officer, who was afterwards in the civil service, a very competent, intelligent man, who left his family in dire poverty at his death. At the age of fifteen, Kryloff produced his first, and very creditable, specimen of his future talent, though obliged, by extreme need, to enter government service at the age of fourteen, at his father's death. He filled several positions in different places at a very meager salary, until the death of his mother (1788), when he resigned and determined to devote himself exclusively to literature. He engaged in journalistic work, became an editor, and soon published a paper of his own. But his real sphere was that of fabulist. In 1803 he offered his first three fables, partly translated, partly worked over from La Fontaine, and from the moment of their publication, his fame as a writer of fables began to grow. But he wrote two comedies and a fairy-opera before, in 1808, he finally devoted himself to fables, to which branch of literature he remained faithful as long as he lived. By 1811-1812 his fables were so popular that he was granted a government pension, and became a member of the Empress Marya Feodorovna's circle of court poets and literary men. From 1812-1840, or later, Kryloff had an easy post in the Imperial Public Library, and in the course of forty years, wrote about two hundred fables. He is known to have been extremely indolent and untidy; but all his admirers, and even his enemies, recognized in him a power which not one of his predecessors in the literary sphere had possessed—a power which was thoroughly national, bound in the closest manner to the Russian soil. His fables bear an almost family likeness to the proverbs, aphorisms, adages, and tales produced by the wisdom of the masses, and are quite in their spirit. All the Russian poets had tried their hand at that favorite form of poetic composition—the fable—ever since its introduction from western Europe, in the eighteenth century; and Kryloff's success called forth innumerable imitators. But up to that time, out of all the sorts of poetry existing in Russian literature, only the fable, thanks to Kryloff, had become, in full measure, the organ of nationality, both in spirit and in language; and these two qualities his fables possess in the most profound, national meaning of the term. His language is peculiar to himself. He was the first who dared to speak to Russian society, enervated by the harmonious, regular prose of Karamzin, in the rather rough vernacular of the masses, which was, nevertheless, energetic, powerful, and contained no foreign admixture, or any exclusively bookish elements. One of the most popular of his fables, to which allusion is often made in Russian literature and conversation, is "Demyan's Fish-Soup." The manner in which the lines are rhymed in the original is indicated by corresponding figures.

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse