p-books.com
A Sportsman's Sketches - Works of Ivan Turgenev, Vol. I
by Ivan Turgenev
Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse

'I say!' murmured Pavel, 'what did he cough for?'

'I don't know; perhaps it was the damp.'

All were silent for a little.

'Well,' inquired Fedya, 'are the potatoes done?'

Pavlusha tried them.

'No, they are raw.... My, what a splash!' he added, turning his face in the direction of the river; 'that must be a pike.... And there's a star falling.'

'I say, I can tell you something, brothers,' began Kostya, in a shrill little voice; 'listen what my dad told me the other day.'

'Well, we are listening,' said Fedya with a patronising air.

'You know Gavrila, I suppose, the carpenter up in the big village?'

'Yes, we know him.'

'And do you know why he is so sorrowful always, never speaks? do you know? I'll tell you why he's so sorrowful; he went one day, daddy said, he went, brothers, into the forest nutting. So he went nutting into the forest and lost his way; he went on—God only can tell where he got to. So he went on and on, brothers—but 'twas no good!—he could not find the way; and so night came on out of doors. So he sat down under a tree. "I'll wait till morning," thought he. He sat down and began to drop asleep. So as he was falling asleep, suddenly he heard some one call him. He looked up; there was no one. He fell asleep again; again he was called. He looked and looked again; and in front of him there sat a russalka on a branch, swinging herself and calling him to her, and simply dying with laughing; she laughed so.... And the moon was shining bright, so bright, the moon shone so clear—everything could be seen plain, brothers. So she called him, and she herself was as bright and as white sitting on the branch as some dace or a roach, or like some little carp so white and silvery.... Gavrila the carpenter almost fainted, brothers, but she laughed without stopping, and kept beckoning him to her like this. Then Gavrila was just getting up; he was just going to yield to the russalka, brothers, but—the Lord put it into his heart, doubtless—he crossed himself like this.... And it was so hard for him to make that cross, brothers; he said, "My hand was simply like a stone; it would not move." ... Ugh! the horrid witch.... So when he made the cross, brothers, the russalka, she left off laughing, and all at once how she did cry.... She cried, brothers, and wiped her eyes with her hair, and her hair was green as any hemp. So Gavrila looked and looked at her, and at last he fell to questioning her. "Why are you weeping, wild thing of the woods?" And the russalka began to speak to him like this: "If you had not crossed yourself, man," she says, "you should have lived with me in gladness of heart to the end of your days; and I weep, I am grieved at heart because you crossed yourself; but I will not grieve alone; you too shall grieve at heart to the end of your days." Then she vanished, brothers, and at once it was plain to Gavrila how to get out of the forest.... Only since then he goes always sorrowful, as you see.'

'Ugh!' said Fedya after a brief silence; 'but how can such an evil thing of the woods ruin a Christian soul—he did not listen to her?'

'And I say!' said Kostya. 'Gavrila said that her voice was as shrill and plaintive as a toad's.'

'Did your father tell you that himself?' Fedya went on.

'Yes. I was lying in the loft; I heard it all.'

'It's a strange thing. Why should he be sorrowful?... But I suppose she liked him, since she called him.'

'Ay, she liked him!' put in Ilyusha. 'Yes, indeed! she wanted to tickle him to death, that's what she wanted. That's what they do, those russalkas.'

'There ought to be russalkas here too, I suppose,' observed Fedya.

'No,' answered Kostya, 'this is a holy open place. There's one thing, though: the river's near.'

All were silent. Suddenly from out of the distance came a prolonged, resonant, almost wailing sound, one of those inexplicable sounds of the night, which break upon a profound stillness, rise upon the air, linger, and slowly die away at last. You listen: it is as though there were nothing, yet it echoes still. It is as though some one had uttered a long, long cry upon the very horizon, as though some other had answered him with shrill harsh laughter in the forest, and a faint, hoarse hissing hovers over the river. The boys looked round about shivering....

'Christ's aid be with us!' whispered Ilyusha.

'Ah, you craven crows!' cried Pavel, 'what are you frightened of? Look, the potatoes are done.' (They all came up to the pot and began to eat the smoking potatoes; only Vanya did not stir.) 'Well, aren't you coming?' said Pavel.

But he did not creep out from under his rug. The pot was soon completely emptied.

'Have you heard, boys,' began Ilyusha, 'what happened with us at Varnavitsi?'

'Near the dam?' asked Fedya.

'Yes, yes, near the dam, the broken-down dam. That is a haunted place, such a haunted place, and so lonely. All round there are pits and quarries, and there are always snakes in pits.'

'Well, what did happen? Tell us.'

'Well, this is what happened. You don't know, perhaps, Fedya, but there a drowned man was buried; he was drowned long, long ago, when the water was still deep; only his grave can still be seen, though it can only just be seen ... like this—a little mound.... So one day the bailiff called the huntsman Yermil, and says to him, "Go to the post, Yermil." Yermil always goes to the post for us; he has let all his dogs die; they never will live with him, for some reason, and they have never lived with him, though he's a good huntsman, and everyone liked him. So Yermil went to the post, and he stayed a bit in the town, and when he rode back, he was a little tipsy. It was night, a fine night; the moon was shining.... So Yermil rode across the dam; his way lay there. So, as he rode along, he saw, on the drowned man's grave, a little lamb, so white and curly and pretty, running about. So Yermil thought, "I will take him," and he got down and took him in his arms. But the little lamb didn't take any notice. So Yermil goes back to his horse, and the horse stares at him, and snorts and shakes his head; however, he said "wo" to him and sat on him with the lamb, and rode on again; he held the lamb in front of him. He looks at him, and the lamb looks him straight in the face, like this. Yermil the huntsman felt upset. "I don't remember," he said, "that lambs ever look at any one like that"; however, he began to stroke it like this on its wool, and to say, "Chucky! chucky!" And the lamb suddenly showed its teeth and said too, "Chucky! chucky!"'

The boy who was telling the story had hardly uttered this last word, when suddenly both dogs got up at once, and, barking convulsively, rushed away from the fire and disappeared in the darkness. All the boys were alarmed. Vanya jumped up from under his rug. Pavlusha ran shouting after the dogs. Their barking quickly grew fainter in the distance.... There was the noise of the uneasy tramp of the frightened drove of horses. Pavlusha shouted aloud: 'Hey Grey! Beetle!' ... In a few minutes the barking ceased; Pavel's voice sounded still in the distance.... A little time more passed; the boys kept looking about in perplexity, as though expecting something to happen.... Suddenly the tramp of a galloping horse was heard; it stopped short at the pile of wood, and, hanging on to the mane, Pavel sprang nimbly off it. Both the dogs also leaped into the circle of light and at once sat down, their red tongues hanging out.

'What was it? what was it?' asked the boys.

'Nothing,' answered Pavel, waving his hand to his horse; 'I suppose the dogs scented something. I thought it was a wolf,' he added, calmly drawing deep breaths into his chest.

I could not help admiring Pavel. He was very fine at that moment. His ugly face, animated by his swift ride, glowed with hardihood and determination. Without even a switch in his hand, he had, without the slightest hesitation, rushed out into the night alone to face a wolf.... 'What a splendid fellow!' I thought, looking at him.

'Have you seen any wolves, then?' asked the trembling Kostya.

'There are always a good many of them here,' answered Pavel; 'but they are only troublesome in the winter.'

He crouched down again before the fire. As he sat down on the ground, he laid his hand on the shaggy head of one of the dogs. For a long while the flattered brute did not turn his head, gazing sidewise with grateful pride at Pavlusha.

Vanya lay down under his rug again.

'What dreadful things you were telling us, Ilyusha!' began Fedya, whose part it was, as the son of a well-to-do peasant, to lead the conversation. (He spoke little himself, apparently afraid of lowering his dignity.) 'And then some evil spirit set the dogs barking.... Certainly I have heard that place was haunted.'

'Varnavitsi?... I should think it was haunted! More than once, they say, they have seen the old master there—the late master. He wears, they say, a long skirted coat, and keeps groaning like this, and looking for something on the ground. Once grandfather Trofimitch met him. "What," says he, "your honour, Ivan Ivanitch, are you pleased to look for on the ground?"'

'He asked him?' put in Fedya in amazement.

'Yes, he asked him.'

'Well, I call Trofimitch a brave fellow after that.... Well, what did he say?'

'"I am looking for the herb that cleaves all things," says he. But he speaks so thickly, so thickly. "And what, your honour, Ivan Ivanitch, do you want with the herb that cleaves all things?" "The tomb weighs on me; it weighs on me, Trofimitch: I want to get away—away."'

'My word!' observed Fedya, 'he didn't enjoy his life enough, I suppose.'

'What a marvel!' said Kosyta. 'I thought one could only see the departed on All Hallows' day.'

'One can see the departed any time,' Ilyusha interposed with conviction. From what I could observe, I judged he knew the village superstitions better than the others.... 'But on All Hallows' day you can see the living too; those, that is, whose turn it is to die that year. You need only sit in the church porch, and keep looking at the road. They will come by you along the road; those, that is, who will die that year. Last year old Ulyana went to the porch.'

'Well, did she see anyone?' asked Kostya inquisitively.

'To be sure she did. At first she sat a long, long while, and saw no one and heard nothing ... only it seemed as if some dog kept whining and whining like this somewhere.... Suddenly she looks up: a boy comes along the road with only a shirt on. She looked at him. It was Ivashka Fedosyev.'

'He who died in the spring?' put in Fedya.

'Yes, he. He came along and never lifted up his head. But Ulyana knew him. And then she looks again: a woman came along. She stared and stared at her.... Ah, God Almighty! ... it was herself coming along the road; Ulyana herself.'

'Could it be herself?' asked Fedya.

'Yes, by God, herself.'

'Well, but she is not dead yet, you know?' 'But the year is not over yet. And only look at her; her life hangs on a thread.'

All were still again. Pavel threw a handful of dry twigs on to the fire. They were soon charred by the suddenly leaping flame; they cracked and smoked, and began to contract, curling up their burning ends. Gleams of light in broken flashes glanced in all directions, especially upwards. Suddenly a white dove flew straight into the bright light, fluttered round and round in terror, bathed in the red glow, and disappeared with a whirr of its wings.

'It's lost its home, I suppose,' remarked Pavel. 'Now it will fly till it gets somewhere, where it can rest till dawn.'

'Why, Pavlusha,' said Kostya, 'might it not be a just soul flying to heaven?'

Pavel threw another handful of twigs on to the fire.

'Perhaps,' he said at last.

'But tell us, please, Pavlusha,' began Fedya, 'what was seen in your parts at Shalamovy at the heavenly portent?'

[Footnote: This is what the peasants call an eclipse.—Author's Note.]

'When the sun could not be seen? Yes, indeed.'

'Were you frightened then?'

'Yes; and we weren't the only ones. Our master, though he talked to us beforehand, and said there would be a heavenly portent, yet when it got dark, they say he himself was frightened out of his wits. And in the house-serfs' cottage the old woman, directly it grew dark, broke all the dishes in the oven with the poker. 'Who will eat now?' she said; 'the last day has come.' So the soup was all running about the place. And in the village there were such tales about among us: that white wolves would run over the earth, and would eat men, that a bird of prey would pounce down on us, and that they would even see Trishka.'

[Footnote: The popular belief in Trishka is probably derived from some tradition of Antichrist.—Author's Note.]

'What is Trishka?' asked Kostya.

'Why, don't you know?' interrupted Ilyusha warmly. 'Why, brother, where have you been brought up, not to know Trishka? You're a stay-at-home, one-eyed lot in your village, really! Trishka will be a marvellous man, who will come one day, and he will be such a marvellous man that they will never be able to catch him, and never be able to do anything with him; he will be such a marvellous man. The people will try to take him; for example, they will come after him with sticks, they will surround him, but he will blind their eyes so that they fall upon one another. They will put him in prison, for example; he will ask for a little water to drink in a bowl; they will bring him the bowl, and he will plunge into it and vanish from their sight. They will put chains on him, but he will only clap his hands—they will fall off him. So this Trishka will go through villages and towns; and this Trishka will be a wily man; he will lead astray Christ's people ... and they will be able to do nothing to him.... He will be such a marvellous, wily man.'

'Well, then,' continued Pavel, in his deliberate voice, 'that's what he 's like. And so they expected him in our parts. The old men declared that directly the heavenly portent began, Trishka would come. So the heavenly portent began. All the people were scattered over the street, in the fields, waiting to see what would happen. Our place, you know, is open country. They look; and suddenly down the mountain-side from the big village comes a man of some sort; such a strange man, with such a wonderful head ... that all scream: "Oy, Trishka is coming! Oy, Trishka is coming!" and all run in all directions! Our elder crawled into a ditch; his wife stumbled on the door-board and screamed with all her might; she terrified her yard-dog, so that he broke away from his chain and over the hedge and into the forest; and Kuzka's father, Dorofyitch, ran into the oats, lay down there, and began to cry like a quail. 'Perhaps' says he, 'the Enemy, the Destroyer of Souls, will spare the birds, at least.' So they were all in such a scare! But he that was coming was our cooper Vavila; he had bought himself a new pitcher, and had put the empty pitcher over his head.'

All the boys laughed; and again there was a silence for a while, as often happens when people are talking in the open air. I looked out into the solemn, majestic stillness of the night; the dewy freshness of late evening had been succeeded by the dry heat of midnight; the darkness still had long to lie in a soft curtain over the slumbering fields; there was still a long while left before the first whisperings, the first dewdrops of dawn. There was no moon in the heavens; it rose late at that time. Countless golden stars, twinkling in rivalry, seemed all running softly towards the Milky Way, and truly, looking at them, you were almost conscious of the whirling, never—resting motion of the earth.... A strange, harsh, painful cry, sounded twice together over the river, and a few moments later, was repeated farther down....

Kostya shuddered. 'What was that?'

'That was a heron's cry,' replied Pavel tranquilly.

'A heron,' repeated Kostya.... 'And what was it, Pavlusha, I heard yesterday evening,' he added, after a short pause; 'you perhaps will know.'

'What did you hear?'

'I will tell you what I heard. I was going from Stony Ridge to Shashkino; I went first through our walnut wood, and then passed by a little pool—you know where there's a sharp turn down to the ravine— there is a water-pit there, you know; it is quite overgrown with reeds; so I went near this pit, brothers, and suddenly from this came a sound of some one groaning, and piteously, so piteously; oo-oo, oo-oo! I was in such a fright, my brothers; it was late, and the voice was so miserable. I felt as if I should cry myself.... What could that have been, eh?'

'It was in that pit the thieves drowned Akim the forester, last summer,' observed Pavel; 'so perhaps it was his soul lamenting.'

'Oh, dear, really, brothers,' replied Kostya, opening wide his eyes, which were round enough before, 'I did not know they had drowned Akim in that pit. Shouldn't I have been frightened if I'd known!'

'But they say there are little, tiny frogs,' continued Pavel, 'who cry piteously like that.'

'Frogs? Oh, no, it was not frogs, certainly not. (A heron again uttered a cry above the river.) Ugh, there it is!' Kostya cried involuntarily; 'it is just like a wood-spirit shrieking.'

'The wood-spirit does not shriek; it is dumb,' put in Ilyusha; 'it only claps its hands and rattles.'

'And have you seen it then, the wood-spirit?' Fedya asked him ironically.

'No, I have not seen it, and God preserve me from seeing it; but others have seen it. Why, one day it misled a peasant in our parts, and led him through the woods and all in a circle in one field.... He scarcely got home till daylight.'

'Well, and did he see it?'

'Yes. He says it was a big, big creature, dark, wrapped up, just like a tree; you could not make it out well; it seemed to hide away from the moon, and kept staring and staring with its great eyes, and winking and winking with them....'

'Ugh!' exclaimed Fedya with a slight shiver, and a shrug of the shoulders; 'pfoo.'

'And how does such an unclean brood come to exist in the world?' said Pavel; 'it's a wonder.'

'Don't speak ill of it; take care, it will hear you,' said Ilyusha.

Again there was a silence.

'Look, look, brothers,' suddenly came Vanya's childish voice; 'look at God's little stars; they are swarming like bees!'

He put his fresh little face out from under his rug, leaned on his little fist, and slowly lifted up his large soft eyes. The eyes of all the boys were raised to the sky, and they were not lowered quickly.

'Well, Vanya,' began Fedya caressingly, 'is your sister Anyutka well?'

'Yes, she is very well,' replied Vanya with a slight lisp.

'You ask her, why doesn't she come to see us?'

'I don't know.'

'You tell her to come.'

'Very well.'

'Tell her I have a present for her.'

'And a present for me too?'

'Yes, you too.'

Vanya sighed.

'No; I don't want one. Better give it to her; she is so kind to us at home.'

And Vanya laid his head down again on the ground. Pavel got up and took the empty pot in his hand.

'Where are you going?' Fedya asked him.

'To the river, to get water; I want some water to drink.'

The dogs got up and followed him.

'Take care you don't fall into the river!' Ilyusha cried after him.

'Why should he fall in?' said Fedya. 'He will be careful.'

'Yes, he will be careful. But all kinds of things happen; he will stoop over, perhaps, to draw the water, and the water-spirit will clutch him by the hand, and drag him to him. Then they will say, "The boy fell into the water." ... Fell in, indeed! ... "There, he has crept in among the reeds," he added, listening.

The reeds certainly 'shished,' as they call it among us, as they were parted.

'But is it true,' asked Kostya, 'that crazy Akulina has been mad ever since she fell into the water?'

'Yes, ever since.... How dreadful she is now! But they say she was a beauty before then. The water-spirit bewitched her. I suppose he did not expect they would get her out so soon. So down there at the bottom he bewitched her.'

(I had met this Akulina more than once. Covered with rags, fearfully thin, with face as black as a coal, blear-eyed and for ever grinning, she would stay whole hours in one place in the road, stamping with her feet, pressing her fleshless hands to her breast, and slowly shifting from one leg to the other, like a wild beast in a cage. She understood nothing that was said to her, and only chuckled spasmodically from time to time.)

'But they say,' continued Kostya, 'that Akulina threw herself into the river because her lover had deceived her.'

'Yes, that was it.'

'And do you remember Vasya? added Kostya, mournfully.

'What Vasya?' asked Fedya.

'Why, the one who was drowned,' replied Kostya,' in this very river. Ah, what a boy he was! What a boy he was! His mother, Feklista, how she loved him, her Vasya! And she seemed to have a foreboding, Feklista did, that harm would come to him from the water. Sometimes, when Vasya went with us boys in the summer to bathe in the river, she used to be trembling all over. The other women did not mind; they passed by with the pails, and went on, but Feklista put her pail down on the ground, and set to calling him, 'Come back, come back, my little joy; come back, my darling!' And no one knows how he was drowned. He was playing on the bank, and his mother was there haymaking; suddenly she hears, as though some one was blowing bubbles through the water, and behold! there was only Vasya's little cap to be seen swimming on the water. You know since then Feklista has not been right in her mind: she goes and lies down at the place where he was drowned; she lies down, brothers, and sings a song—you remember Vasya was always singing a song like that—so she sings it too, and weeps and weeps, and bitterly rails against God.'

'Here is Pavlusha coming,' said Fedya.

Pavel came up to the fire with a full pot in his hand.

'Boys,' he began, after a short silence, 'something bad happened.'

'Oh, what?' asked Kostya hurriedly.

'I heard Vasya's voice.'

They all seemed to shudder.

'What do you mean? what do you mean?' stammered Kostya.

'I don't know. Only I went to stoop down to the water; suddenly I hear my name called in Vasya's voice, as though it came from below water: "Pavlusha, Pavlusha, come here." I came away. But I fetched the water, though.'

'Ah, God have mercy upon us!' said the boys, crossing themselves.

'It was the water-spirit calling you, Pavel,' said Fedya; 'we were just talking of Vasya.'

'Ah, it's a bad omen,' said Ilyusha, deliberately.

'Well, never mind, don't bother about it,' Pavel declared stoutly, and he sat down again; 'no one can escape his fate.'

The boys were still. It was clear that Pavel's words had produced a strong impression on them. They began to lie down before the fire as though preparing to go to sleep.

'What is that?' asked Kostya, suddenly lifting his head.

Pavel listened.

'It's the curlews flying and whistling.'

'Where are they flying to?'

'To a land where, they say, there is no winter.'

'But is there such a land?'

'Yes.'

'Is it far away?'

'Far, far away, beyond the warm seas.'

Kostya sighed and shut his eyes.

More than three hours had passed since I first came across the boys. The moon at last had risen; I did not notice it at first; it was such a tiny crescent. This moonless night was as solemn and hushed as it had been at first.... But already many stars, that not long before had been high up in the heavens, were setting over the earth's dark rim; everything around was perfectly still, as it is only still towards morning; all was sleeping the deep unbroken sleep that comes before daybreak. Already the fragrance in the air was fainter; once more a dew seemed falling.... How short are nights in summer!... The boys' talk died down when the fires did. The dogs even were dozing; the horses, so far as I could make out, in the hardly-perceptible, faintly shining light of the stars, were asleep with downcast heads.... I fell into a state of weary unconsciousness, which passed into sleep.

A fresh breeze passed over my face. I opened my eyes; the morning was beginning. The dawn had not yet flushed the sky, but already it was growing light in the east. Everything had become visible, though dimly visible, around. The pale grey sky was growing light and cold and bluish; the stars twinkled with a dimmer light, or disappeared; the earth was wet, the leaves covered with dew, and from the distance came sounds of life and voices, and a light morning breeze went fluttering over the earth. My body responded to it with a faint shudder of delight. I got up quickly and went to the boys. They were all sleeping as though they were tired out round the smouldering fire; only Pavel half rose and gazed intently at me.

I nodded to him, and walked homewards beside the misty river. Before I had walked two miles, already all around me, over the wide dew-drenched prairie, and in front from forest to forest, where the hills were growing green again, and behind, over the long dusty road and the sparkling bushes, flushed with the red glow, and the river faintly blue now under the lifting mist, flowed fresh streams of burning light, first pink, then red and golden.... All things began to stir, to awaken, to sing, to flutter, to speak. On all sides thick drops of dew sparkled in glittering diamonds; to welcome me, pure and clear as though bathed in the freshness of morning, came the notes of a bell, and suddenly there rushed by me, driven by the boys I had parted from, the drove of horses, refreshed and rested....

Sad to say, I must add that in that year Pavel met his end. He was not drowned; he was killed by a fall from his horse. Pity! he was a splendid fellow!



IX

KASSYAN OF FAIR SPRINGS

I was returning from hunting in a jolting little trap, and overcome by the stifling heat of a cloudy summer day (it is well known that the heat is often more insupportable on such days than in bright days, especially when there is no wind), I dozed and was shaken about, resigning myself with sullen fortitude to being persecuted by the fine white dust which was incessantly raised from the beaten road by the warped and creaking wheels, when suddenly my attention was aroused by the extraordinary uneasiness and agitated movements of my coachman, who had till that instant been more soundly dozing than I. He began tugging at the reins, moved uneasily on the box, and started shouting to the horses, staring all the while in one direction. I looked round. We were driving through a wide ploughed plain; low hills, also ploughed over, ran in gently sloping, swelling waves over it; the eye took in some five miles of deserted country; in the distance the round-scolloped tree-tops of some small birch-copses were the only objects to break the almost straight line of the horizon. Narrow paths ran over the fields, disappeared into the hollows, and wound round the hillocks. On one of these paths, which happened to run into our road five hundred paces ahead of us, I made out a kind of procession. At this my coachman was looking.

It was a funeral. In front, in a little cart harnessed with one horse, and advancing at a walking pace, came the priest; beside him sat the deacon driving; behind the cart four peasants, bareheaded, carried the coffin, covered with a white cloth; two women followed the coffin. The shrill wailing voice of one of them suddenly reached my ears; I listened; she was intoning a dirge. Very dismal sounded this chanted, monotonous, hopelessly-sorrowful lament among the empty fields. The coachman whipped up the horses; he wanted to get in front of this procession. To meet a corpse on the road is a bad omen. And he did succeed in galloping ahead beyond this path before the funeral had had time to turn out of it into the high-road; but we had hardly got a hundred paces beyond this point, when suddenly our trap jolted violently, heeled on one side, and all but overturned. The coachman pulled up the galloping horses, and spat with a gesture of his hand.

'What is it?' I asked.

My coachman got down without speaking or hurrying himself.

'But what is it?'

'The axle is broken ... it caught fire,' he replied gloomily, and he suddenly arranged the collar on the off-side horse with such indignation that it was almost pushed over, but it stood its ground, snorted, shook itself, and tranquilly began to scratch its foreleg below the knee with its teeth.

I got out and stood for some time on the road, a prey to a vague and unpleasant feeling of helplessness. The right wheel was almost completely bent in under the trap, and it seemed to turn its centre- piece upwards in dumb despair.

'What are we to do now?' I said at last.

'That's what's the cause of it!' said my coachman, pointing with his whip to the funeral procession, which had just turned into the highroad and was approaching us. 'I have always noticed that,' he went on; 'it's a true saying—"Meet a corpse"—yes, indeed.'

And again he began worrying the off-side horse, who, seeing his ill- humour, resolved to remain perfectly quiet, and contented itself with discreetly switching its tail now and then. I walked up and down a little while, and then stopped again before the wheel.

Meanwhile the funeral had come up to us. Quietly turning off the road on to the grass, the mournful procession moved slowly past us. My coachman and I took off our caps, saluted the priest, and exchanged glances with the bearers. They moved with difficulty under their burden, their broad chests standing out under the strain. Of the two women who followed the coffin, one was very old and pale; her set face, terribly distorted as it was by grief, still kept an expression of grave and severe dignity. She walked in silence, from time to time lifting her wasted hand to her thin drawn lips. The other, a young woman of five-and-twenty, had her eyes red and moist and her whole face swollen with weeping; as she passed us she ceased wailing, and hid her face in her sleeve.... But when the funeral had got round us and turned again into the road, her piteous, heart-piercing lament began again. My coachman followed the measured swaying of the coffin with his eyes in silence. Then he turned to me.

'It's Martin, the carpenter, they're burying,' he said; 'Martin of Ryaby.'

'How do you know?'

'I know by the women. The old one is his mother, and the young one's his wife.'

'Has he been ill, then?'

'Yes ... fever. The day before yesterday the overseer sent for the doctor, but they did not find the doctor at home. He was a good carpenter; he drank a bit, but he was a good carpenter. See how upset his good woman is.... But, there; women's tears don't cost much, we know. Women's tears are only water ... yes, indeed.'

And he bent down, crept under the side-horse's trace, and seized the wooden yoke that passes over the horses' heads with both hands.

'Any way,' I observed, 'what are we going to do?'

My coachman just supported himself with his knees on the shaft-horse's shoulder, twice gave the back-strap a shake, and straightened the pad; then he crept out of the side-horse's trace again, and giving it a blow on the nose as he passed, went up to the wheel. He went up to it, and, never taking his eyes off it, slowly took out of the skirts of his coat a box, slowly pulled open its lid by a strap, slowly thrust into it his two fat fingers (which pretty well filled it up), rolled and rolled up some snuff, and creasing up his nose in anticipation, helped himself to it several times in succession, accompanying the snuff-taking every time by a prolonged sneezing. Then, his streaming eyes blinking faintly, he relapsed into profound meditation.

'Well?' I said at last.

My coachman thrust his box carefully into his pocket, brought his hat forward on to his brows without the aid of his hand by a movement of his head, and gloomily got up on the box.

'What are you doing?' I asked him, somewhat bewildered.

'Pray be seated,' he replied calmly, picking up the reins.

'But how can we go on?'

'We will go on now.'

'But the axle.'

'Pray be seated.'

'But the axle is broken.'

'It is broken; but we will get to the settlement ... at a walking pace, of course. Over here, beyond the copse, on the right, is a settlement; they call it Yudino.'

'And do you think we can get there?'

My coachman did not vouchsafe me a reply.

'I had better walk,' I said.

'As you like....' And he nourished his whip. The horses started.

We did succeed in getting to the settlement, though the right front wheel was almost off, and turned in a very strange way. On one hillock it almost flew off, but my coachman shouted in a voice of exasperation, and we descended it in safety.

Yudino settlement consisted of six little low-pitched huts, the walls of which had already begun to warp out of the perpendicular, though they had certainly not been long built; the back-yards of some of the huts were not even fenced in with a hedge. As we drove into this settlement we did not meet a single living soul; there were no hens even to be seen in the street, and no dogs, but one black crop-tailed cur, which at our approach leaped hurriedly out of a perfectly dry and empty trough, to which it must have been driven by thirst, and at once, without barking, rushed headlong under a gate. I went up to the first hut, opened the door into the outer room, and called for the master of the house. No one answered me. I called once more; the hungry mewing of a cat sounded behind the other door. I pushed it open with my foot; a thin cat ran up and down near me, her green eyes glittering in the dark. I put my head into the room and looked round; it was empty, dark, and smoky. I returned to the yard, and there was no one there either.... A calf lowed behind the paling; a lame grey goose waddled a little away. I passed on to the second hut. Not a soul in the second hut either. I went into the yard....

In the very middle of the yard, in the glaring sunlight, there lay, with his face on the ground and a cloak thrown over his head, a boy, as it seemed to me. In a thatched shed a few paces from him a thin little nag with broken harness was standing near a wretched little cart. The sunshine falling in streaks through the narrow cracks in the dilapidated roof, striped his shaggy, reddish-brown coat in small bands of light. Above, in the high bird-house, starlings were chattering and looking down inquisitively from their airy home. I went up to the sleeping figure and began to awaken him.

He lifted his head, saw me, and at once jumped up on to his feet.... 'What? what do you want? what is it?' he muttered, half asleep.

I did not answer him at once; I was so much impressed by his appearance.

Picture to yourself a little creature of fifty years old, with a little round wrinkled face, a sharp nose, little, scarcely visible, brown eyes, and thick curly black hair, which stood out on his tiny head like the cap on the top of a mushroom. His whole person was excessively thin and weakly, and it is absolutely impossible to translate into words the extraordinary strangeness of his expression.

'What do you want?' he asked me again. I explained to him what was the matter; he listened, slowly blinking, without taking his eyes off me.

'So cannot we get a new axle?' I said finally; 'I will gladly pay for it.'

'But who are you? Hunters, eh?' he asked, scanning me from head to foot.

'Hunters.'

'You shoot the fowls of heaven, I suppose?... the wild things of the woods?... And is it not a sin to kill God's birds, to shed the innocent blood?'

The strange old man spoke in a very drawling tone. The sound of his voice also astonished me. There was none of the weakness of age to be heard in it; it was marvellously sweet, young and almost feminine in its softness.

'I have no axle,' he added after a brief silence. 'That thing will not suit you.' He pointed to his cart. 'You have, I expect, a large trap.'

'But can I get one in the village?'

'Not much of a village here!... No one has an axle here.... And there is no one at home either; they are all at work. You must go on,' he announced suddenly; and he lay down again on the ground.

I had not at all expected this conclusion.

'Listen, old man,' I said, touching him on the shoulder; 'do me a kindness, help me.'

'Go on, in God's name! I am tired; I have driven into the town,' he said, and drew his cloak over his head.

'But pray do me a kindness,' I said. 'I ... I will pay for it.' 'I don't want your money.'

'But please, old man.'

He half raised himself and sat up, crossing his little legs.

'I could take you perhaps to the clearing. Some merchants have bought the forest here—God be their judge! They are cutting down the forest, and they have built a counting-house there—God be their judge! You might order an axle of them there, or buy one ready made.'

'Splendid!' I cried delighted; 'splendid! let us go.'

'An oak axle, a good one,' he continued, not getting up from his place.

'And is it far to this clearing?'

'Three miles.'

'Come, then! we can drive there in your trap.'

'Oh, no....'

'Come, let us go,' I said; 'let us go, old man! The coachman is waiting for us in the road.'

The old man rose unwillingly and followed me into the street. We found my coachman in an irritable frame of mind; he had tried to water his horses, but the water in the well, it appeared, was scanty in quantity and bad in taste, and water is the first consideration with coachmen.... However, he grinned at the sight of the old man, nodded his head and cried: 'Hallo! Kassyanushka! good health to you!'

'Good health to you, Erofay, upright man!' replied Kassyan in a dejected voice.

I at once made known his suggestion to the coachman; Erofay expressed his approval of it and drove into the yard. While he was busy deliberately unharnessing the horses, the old man stood leaning with his shoulders against the gate, and looking disconsolately first at him and then at me. He seemed in some uncertainty of mind; he was not very pleased, as it seemed to me, at our sudden visit.

'So they have transported you too?' Erofay asked him suddenly, lifting the wooden arch of the harness.

'Yes.'

'Ugh!' said my coachman between his teeth. 'You know Martin the carpenter.... Of course, you know Martin of Ryaby?'

'Yes.'

'Well, he is dead. We have just met his coffin.'

Kassyan shuddered.

'Dead?' he said, and his head sank dejectedly.

'Yes, he is dead. Why didn't you cure him, eh? You know they say you cure folks; you're a doctor.'

My coachman was apparently laughing and jeering at the old man.

'And is this your trap, pray?' he added, with a shrug of his shoulders in its direction.

'Yes.'

'Well, a trap ... a fine trap!' he repeated, and taking it by the shafts almost turned it completely upside down. 'A trap!... But what will you drive in it to the clearing?... You can't harness our horses in these shafts; our horses are all too big.'

'I don't know,' replied Kassyan, 'what you are going to drive; that beast perhaps,' he added with a sigh.

'That?' broke in Erofay, and going up to Kassyan's nag, he tapped it disparagingly on the back with the third finger of his right hand. 'See,' he added contemptuously, 'it's asleep, the scare-crow!'

I asked Erofay to harness it as quickly as he could. I wanted to drive myself with Kassyan to the clearing; grouse are fond of such places. When the little cart was quite ready, and I, together with my dog, had been installed in the warped wicker body of it, and Kassyan huddled up into a little ball, with still the same dejected expression on his face, had taken his seat in front, Erofay came up to me and whispered with an air of mystery:

'You did well, your honour, to drive with him. He is such a queer fellow; he's cracked, you know, and his nickname is the Flea. I don't know how you managed to make him out....'

I tried to say to Erofay that so far Kassyan had seemed to me a very sensible man; but my coachman continued at once in the same voice:

'But you keep a look-out where he is driving you to. And, your honour, be pleased to choose the axle yourself; be pleased to choose a sound one.... Well, Flea,' he added aloud, 'could I get a bit of bread in your house?'

'Look about; you may find some,' answered Kassyan. He pulled the reins and we rolled away.

His little horse, to my genuine astonishment, did not go badly. Kassyan preserved an obstinate silence the whole way, and made abrupt and unwilling answers to my questions. We quickly reached the clearing, and then made our way to the counting-house, a lofty cottage, standing by itself over a small gully, which had been dammed up and converted into a pool. In this counting-house I found two young merchants' clerks, with snow-white teeth, sweet and soft eyes, sweet and subtle words, and sweet and wily smiles. I bought an axle of them and returned to the clearing. I thought that Kassyan would stay with the horse and await my return; but he suddenly came up to me.

'Are you going to shoot birds, eh?' he said.

'Yes, if I come across any.'

'I will come with you.... Can I?'

'Certainly, certainly.'

So we went together. The land cleared was about a mile in length. I must confess I watched Kassyan more than my dogs. He had been aptly called 'Flea.' His little black uncovered head (though his hair, indeed, was as good a covering as any cap) seemed to flash hither and thither among the bushes. He walked extraordinarily swiftly, and seemed always hopping up and down as he moved; he was for ever stooping down to pick herbs of some kind, thrusting them into his bosom, muttering to himself, and constantly looking at me and my dog with such a strange searching gaze. Among low bushes and in clearings there are often little grey birds which constantly flit from tree to tree, and which whistle as they dart away. Kassyan mimicked them, answered their calls; a young quail flew from between his feet, chirruping, and he chirruped in imitation of him; a lark began to fly down above him, moving his wings and singing melodiously: Kassyan joined in his song. He did not speak to me at all....

The weather was glorious, even more so than before; but the heat was no less. Over the clear sky the high thin clouds were hardly stirred, yellowish-white, like snow lying late in spring, flat and drawn out like rolled-up sails. Slowly but perceptibly their fringed edges, soft and fluffy as cotton-wool, changed at every moment; they were melting away, even these clouds, and no shadow fell from them. I strolled about the clearing for a long while with Kassyan. Young shoots, which had not yet had time to grow more than a yard high, surrounded the low blackened stumps with their smooth slender stems; and spongy funguses with grey edges—the same of which they make tinder—clung to these; strawberry plants flung their rosy tendrils over them; mushrooms squatted close in groups. The feet were constantly caught and entangled in the long grass, that was parched in the scorching sun; the eyes were dazzled on all sides by the glaring metallic glitter on the young reddish leaves of the trees; on all sides were the variegated blue clusters of vetch, the golden cups of bloodwort, and the half-lilac, half-yellow blossoms of the heart's-ease. In some places near the disused paths, on which the tracks of wheels were marked by streaks on the fine bright grass, rose piles of wood, blackened by wind and rain, laid in yard-lengths; there was a faint shadow cast from them in slanting oblongs; there was no other shade anywhere. A light breeze rose, then sank again; suddenly it would blow straight in the face and seem to be rising; everything would begin to rustle merrily, to nod, to shake around one; the supple tops of the ferns bow down gracefully, and one rejoices in it, but at once it dies away again, and all is at rest once more. Only the grasshoppers chirrup in chorus with frenzied energy, and wearisome is this unceasing, sharp dry sound. It is in keeping with the persistent heat of mid-day; it seems akin to it, as though evoked by it out of the glowing earth.

Without having started one single covey we at last reached another clearing. There the aspen-trees had only lately been felled, and lay stretched mournfully on the ground, crushing the grass and small undergrowth below them: on some the leaves were still green, though they were already dead, and hung limply from the motionless branches; on others they were crumpled and dried up. Fresh golden-white chips lay in heaps round the stumps that were covered with bright drops; a peculiar, very pleasant, pungent odour rose from them. Farther away, nearer the wood, sounded the dull blows of the axe, and from time to time, bowing and spreading wide its arms, a bushy tree fell slowly and majestically to the ground.

For a long time I did not come upon a single bird; at last a corncrake flew out of a thick clump of young oak across the wormwood springing up round it. I fired; it turned over in the air and fell. At the sound of the shot, Kassyan quickly covered his eyes with his hand, and he did not stir till I had reloaded the gun and picked up the bird. When I had moved farther on, he went up to the place where the wounded bird had fallen, bent down to the grass, on which some drops of blood were sprinkled, shook his head, and looked in dismay at me.... I heard him afterwards whispering: 'A sin!... Ah, yes, it's a sin!'

The heat forced us at last to go into the wood. I flung myself down under a high nut-bush, over which a slender young maple gracefully stretched its light branches. Kassyan sat down on the thick trunk of a felled birch-tree. I looked at him. The leaves faintly stirred overhead, and their thin greenish shadows crept softly to and fro over his feeble body, muffled in a dark coat, and over his little face. He did not lift his head. Bored by his silence, I lay on my back and began to admire the tranquil play of the tangled foliage on the background of the bright, far away sky. A marvellously sweet occupation it is to lie on one's back in a wood and gaze upwards! You may fancy you are looking into a bottomless sea; that it stretches wide below you; that the trees are not rising out of the earth, but, like the roots of gigantic weeds, are dropping—falling straight down into those glassy, limpid depths; the leaves on the trees are at one moment transparent as emeralds, the next, they condense into golden, almost black green. Somewhere, afar off, at the end of a slender twig, a single leaf hangs motionless against the blue patch of transparent sky, and beside it another trembles with the motion of a fish on the line, as though moving of its own will, not shaken by the wind. Round white clouds float calmly across, and calmly pass away like submarine islands; and suddenly, all this ocean, this shining ether, these branches and leaves steeped in sunlight—all is rippling, quivering in fleeting brilliance, and a fresh trembling whisper awakens like the tiny, incessant plash of suddenly stirred eddies. One does not move—one looks, and no word can tell what peace, what joy, what sweetness reigns in the heart. One looks: the deep, pure blue stirs on one's lips a smile, innocent as itself; like the clouds over the sky, and, as it were, with them, happy memories pass in slow procession over the soul, and still one fancies one's gaze goes deeper and deeper, and draws one with it up into that peaceful, shining immensity, and that one cannot be brought back from that height, that depth....

'Master, master!' cried Kassyan suddenly in his musical voice.

I raised myself in surprise: up till then he had scarcely replied to my questions, and now he suddenly addressed me of himself.

'What is it?' I asked.

'What did you kill the bird for?' he began, looking me straight in the face.

'What for? Corncrake is game; one can eat it.'

'That was not what you killed it for, master, as though you were going to eat it! You killed it for amusement.'

'Well, you yourself, I suppose, eat geese or chickens?'

'Those birds are provided by God for man, but the corncrake is a wild bird of the woods: and not he alone; many they are, the wild things of the woods and the fields, and the wild things of the rivers and marshes and moors, flying on high or creeping below; and a sin it is to slay them: let them live their allotted life upon the earth. But for man another food has been provided; his food is other, and other his sustenance: bread, the good gift of God, and the water of heaven, and the tame beasts that have come down to us from our fathers of old.'

I looked in astonishment at Kassyan. His words flowed freely; he did not hesitate for a word; he spoke with quiet inspiration and gentle dignity, sometimes closing his eyes.

'So is it sinful, then, to kill fish, according to you?' I asked.

'Fishes have cold blood,' he replied with conviction. 'The fish is a dumb creature; it knows neither fear nor rejoicing. The fish is a voiceless creature. The fish does not feel; the blood in it is not living.... Blood,' he continued, after a pause, 'blood is a holy thing! God's sun does not look upon blood; it is hidden away from the light ... it is a great sin to bring blood into the light of day; a great sin and horror.... Ah, a great sin!'

He sighed, and his head drooped forward. I looked, I confess, in absolute amazement at the strange old man. His language did not sound like the language of a peasant; the common people do not speak like that, nor those who aim at fine speaking. His speech was meditative, grave, and curious.... I had never heard anything like it.

'Tell me, please, Kassyan,' I began, without taking my eyes off his slightly flushed face, 'what is your occupation?'

He did not answer my question at once. His eyes strayed uneasily for an instant.

'I live as the Lord commands,' he brought out at last; 'and as for occupation—no, I have no occupation. I've never been very clever from a child: I work when I can: I'm not much of a workman—how should I be? I have no health; my hands are awkward. In the spring I catch nightingales.'

'You catch nightingales?... But didn't you tell me that we must not touch any of the wild things of the woods and the fields, and so on?'

'We must not kill them, of a certainty; death will take its own without that. Look at Martin the carpenter; Martin lived, and his life was not long, but he died; his wife now grieves for her husband, for her little children.... Neither for man nor beast is there any charm against death. Death does not hasten, nor is there any escaping it; but we must not aid death.... And I do not kill nightingales—God forbid! I do not catch them to harm them, to spoil their lives, but for the pleasure of men, for their comfort and delight.'

'Do you go to Kursk to catch them?'

'Yes, I go to Kursk, and farther too, at times. I pass nights in the marshes, or at the edge of the forests; I am alone at night in the fields, in the thickets; there the curlews call and the hares squeak and the wild ducks lift up their voices.... I note them at evening; at morning I give ear to them; at daybreak I cast my net over the bushes.... There are nightingales that sing so pitifully sweet ... yea, pitifully.'

'And do you sell them?'

'I give them to good people.'

'And what are you doing now?'

'What am I doing?'

'Yes, how are you employed?'

The old man was silent for a little.

'I am not employed at all.... I am a poor workman. But I can read and write.'

'You can read?'

'Yes, I can read and write. I learnt, by the help of God and good people.'

'Have you a family?'

'No, not a family.'

'How so?... Are they dead, then?'

'No, but ... I have never been lucky in life. But all that is in God's hands; we are all in God's hands; and a man should be righteous—that is all! Upright before God, that is it.'

'And you have no kindred?'

'Yes ... well....'

The old man was confused.

'Tell me, please,' I began: 'I heard my coachman ask you why you did not cure Martin? You cure disease?'

'Your coachman is a righteous man,' Kassyan answered thoughtfully. 'I too am not without sin. They call me a doctor.... Me a doctor, indeed! And who can heal the sick? That is all a gift from God. But there are ... yes, there are herbs, and there are flowers; they are of use, of a certainty. There is plantain, for instance, a herb good for man; there is bud-marigold too; it is not sinful to speak of them: they are holy herbs of God. Then there are others not so; and they may be of use, but it's a sin; and to speak of them is a sin. Still, with prayer, may be.... And doubtless there are such words.... But who has faith, shall be saved,' he added, dropping his voice.

'You did not give Martin anything?' I asked.

'I heard of it too late,' replied the old man. 'But what of it! Each man's destiny is written from his birth. The carpenter Martin was not to live; he was not to live upon the earth: that was what it was. No, when a man is not to live on the earth, him the sunshine does not warm like another, and him the bread does not nourish and make strong; it is as though something is drawing him away.... Yes: God rest his soul!'

'Have you been settled long amongst us?' I asked him after a short pause.

Kassyan started.

'No, not long; four years. In the old master's time we always lived in our old houses, but the trustees transported us. Our old master was a kind heart, a man of peace—the Kingdom of Heaven be his! The trustees doubtless judged righteously.'

'And where did you live before?'

'At Fair Springs.'

'Is it far from here?'

'A hundred miles.'

'Well, were you better off there?'

'Yes ... yes, there there was open country, with rivers; it was our home: here we are cramped and parched up.... Here we are strangers. There at home, at Fair Springs, you could get up on to a hill—and ah, my God, what a sight you could see! Streams and plains and forests, and there was a church, and then came plains beyond. You could see far, very far. Yes, how far you could look—you could look and look, ah, yes! Here, doubtless, the soil is better; it is clay—good fat clay, as the peasants say; for me the corn grows well enough everywhere.'

'Confess then, old man; you would like to visit your birth-place again?'

'Yes, I should like to see it. Still, all places are good. I am a man without kin, without neighbours. And, after all, do you gain much, pray, by staying at home? But, behold! as you walk, and as you walk,' he went on, raising his voice, 'the heart grows lighter, of a truth. And the sun shines upon you, and you are in the sight of God, and the singing comes more tunefully. Here, you look—what herb is growing; you look on it—you pick it. Here water runs, perhaps—spring water, a source of pure holy water; so you drink of it—you look on it too. The birds of heaven sing.... And beyond Kursk come the steppes, that steppes-country: ah, what a marvel, what a delight for man! what freedom, what a blessing of God! And they go on, folks tell, even to the warm seas where dwells the sweet-voiced bird, the Hamayune, and from the trees the leaves fall not, neither in autumn nor in winter, and apples grow of gold, on silver branches, and every man lives in uprightness and content. And I would go even there.... Have I journeyed so little already! I have been to Romyon and to Simbirsk the fair city, and even to Moscow of the golden domes; I have been to Oka the good nurse, and to Tsna the dove, and to our mother Volga, and many folks, good Christians have I seen, and noble cities I have visited.... Well, I would go thither ... yes ... and more too ... and I am not the only one, I a poor sinner ... many other Christians go in bast-shoes, roaming over the world, seeking truth, yea!... For what is there at home? No righteousness in man—it's that.'

These last words Kassyan uttered quickly, almost unintelligibly; then he said something more which I could not catch at all, and such a strange expression passed over his face that I involuntarily recalled the epithet 'cracked.' He looked down, cleared his throat, and seemed to come to himself again. 'What sunshine!' he murmured in a low voice. 'It is a blessing, oh, Lord! What warmth in the woods!'

He gave a movement of the shoulders and fell into silence. With a vague look round him he began softly to sing. I could not catch all the words of his slow chant; I heard the following:

'They call me Kassyan, But my nickname's the Flea.'

'Oh!' I thought, 'so he improvises.' Suddenly he started and ceased singing, looking intently at a thick part of the wood. I turned and saw a little peasant girl, about seven years old, in a blue frock, with a checked handkerchief over her head, and a woven bark-basket in her little bare sunburnt hand. She had certainly not expected to meet us; she had, as they say, 'stumbled upon' us, and she stood motionless in a shady recess among the thick foliage of the nut-trees, looking dismayed at me with her black eyes. I had scarcely time to catch a glimpse of her; she dived behind a tree.

'Annushka! Annushka! come here, don't be afraid!' cried the old man caressingly.

'I'm afraid,' came her shrill voice.

'Don't be afraid, don't be afraid; come to me.'

Annushka left her hiding place in silence, walked softly round—her little childish feet scarcely sounded on the thick grass—and came out of the bushes near the old man. She was not a child of seven, as I had fancied at first, from her diminutive stature, but a girl of thirteen or fourteen. Her whole person was small and thin, but very neat and graceful, and her pretty little face was strikingly like Kassyan's own, though he was certainly not handsome. There were the same thin features, and the same strange expression, shy and confiding, melancholy and shrewd, and her gestures were the same.... Kassyan kept his eyes fixed on her; she took her stand at his side.

'Well, have you picked any mushrooms?' he asked.

'Yes,' she answered with a shy smile.

'Did you find many?'

'Yes.' (She stole a swift look at him and smiled again.)

'Are they white ones?'

'Yes.'

'Show me, show me.... (She slipped the basket off her arm and half- lifted the big burdock leaf which covered up the mushrooms.) 'Ah!' said Kassyan, bending down over the basket; 'what splendid ones! Well done, Annushka!'

'She's your daughter, Kassyan, isn't she?' I asked. (Annushka's face flushed faintly.)

'No, well, a relative,' replied Kassyan with affected indifference. 'Come, Annushka, run along,' he added at once, 'run along, and God be with you! And take care.'

'But why should she go on foot?' I interrupted. 'We could take her with us.'

Annushka blushed like a poppy, grasped the handle of her basket with both hands, and looked in trepidation at the old man.

'No, she will get there all right,' he answered in the same languid and indifferent voice. 'Why not?... She will get there.... Run along.'

Annushka went rapidly away into the forest. Kassyan looked after her, then looked down and smiled to himself. In this prolonged smile, in the few words he had spoken to Annushka, and in the very sound of his voice when he spoke to her, there was an intense, indescribable love and tenderness. He looked again in the direction she had gone, again smiled to himself, and, passing his hand across his face, he nodded his head several times.

'Why did you send her away so soon?' I asked him. 'I would have bought her mushrooms.'

'Well, you can buy them there at home just the same, sir, if you like,' he answered, for the first time using the formal 'sir' in addressing me.

'She's very pretty, your girl.'

'No ... only so-so,' he answered, with seeming reluctance, and from that instant he relapsed into the same uncommunicative mood as at first.

Seeing that all my efforts to make him talk again were fruitless, I went off into the clearing. Meantime the heat had somewhat abated; but my ill-success, or, as they say among us, my 'ill-luck,' continued, and I returned to the settlement with nothing but one corncrake and the new axle. Just as we were driving into the yard, Kassyan suddenly turned to me.

'Master, master,' he began, 'do you know I have done you a wrong; it was I cast a spell to keep all the game off.'

'How so?'

'Oh, I can do that. Here you have a well-trained dog and a good one, but he could do nothing. When you think of it, what are men? what are they? Here's a beast; what have they made of him?'

It would have been useless for me to try to convince Kassyan of the impossibility of 'casting a spell' on game, and so I made him no reply. Meantime we had turned into the yard.

Annushka was not in the hut: she had had time to get there before us, and to leave her basket of mushrooms. Erofay fitted in the new axle, first exposing it to a severe and most unjust criticism; and an hour later I set off, leaving a small sum of money with Kassyan, which at first he was unwilling to accept, but afterwards, after a moment's thought, holding it in his hand, he put it in his bosom. In the course of this hour he had scarcely uttered a single word; he stood as before, leaning against the gate. He made no reply to the reproaches of my coachman, and took leave very coldly of me.

Directly I turned round, I could see that my worthy Erofay was in a gloomy frame of mind.... To be sure, he had found nothing to eat in the country; the only water for his horses was bad. We drove off. With dissatisfaction expressed even in the back of his head, he sat on the box, burning to begin to talk to me. While waiting for me to begin by some question, he confined himself to a low muttering in an undertone, and some rather caustic instructions to the horses. 'A village,' he muttered; 'call that a village? You ask for a drop of kvas—not a drop of kvas even.... Ah, Lord!... And the water—simply filth!' (He spat loudly.) 'Not a cucumber, nor kvas, nor nothing.... Now, then!' he added aloud, turning to the right trace-horse; 'I know you, you humbug.' (And he gave him a cut with the whip.) 'That horse has learnt to shirk his work entirely, and yet he was a willing beast once. Now, then—look alive!'

'Tell me, please, Erofay,' I began, 'what sort of a man is Kassyan?'

Erofay did not answer me at once: he was, in general, a reflective and deliberate fellow; but I could see directly that my question was soothing and cheering to him.

'The Flea?' he said at last, gathering up the reins; 'he's a queer fellow; yes, a crazy chap; such a queer fellow, you wouldn't find another like him in a hurry. You know, for example, he's for all the world like our roan horse here; he gets out of everything—out of work, that's to say. But, then, what sort of workman could he be?... He's hardly body enough to keep his soul in ... but still, of course.... He's been like that from a child up, you know. At first he followed his uncle's business as a carrier—there were three of them in the business; but then he got tired of it, you know—he threw it up. He began to live at home, but he could not keep at home long; he's so restless—a regular flea, in fact. He happened, by good luck, to have a good master—he didn't worry him. Well, so ever since he has been wandering about like a lost sheep. And then, he's so strange; there's no understanding him. Sometimes he'll be as silent as a post, and then he'll begin talking, and God knows what he'll say! Is that good manners, pray? He's an absurd fellow, that he is. But he sings well, for all that.'

'And does he cure people, really?'

'Cure people!... Well, how should he? A fine sort of doctor! Though he did cure me of the king's evil, I must own.... But how can he? He's a stupid fellow, that's what he is,' he added, after a moment's pause.

'Have you known him long?'

'A long while. I was his neighbour at Sitchovka up at Fair Springs.'

'And what of that girl—who met us in the wood, Annushka—what relation is she to him?'

Erofay looked at me over his shoulder, and grinned all over his face.

'He, he!... yes, they are relations. She is an orphan; she has no mother, and it's not even known who her mother was. But she must be a relation; she's too much like him.... Anyway, she lives with him. She's a smart girl, there's no denying; a good girl; and as for the old man, she's simply the apple of his eye; she's a good girl. And, do you know, you wouldn't believe it, but do you know, he's managed to teach Annushka to read? Well, well! that's quite like him; he's such an extraordinary fellow, such a changeable fellow; there's no reckoning on him, really.... Eh! eh! eh!' My coachman suddenly interrupted himself, and stopping the horses, he bent over on one side and began sniffing. 'Isn't there a smell of burning? Yes! Why, that new axle, I do declare!... I thought I'd greased it.... We must get on to some water; why, here is a puddle, just right.'

And Erofay slowly got off his seat, untied the pail, went to the pool, and coming back, listened with a certain satisfaction to the hissing of the box of the wheel as the water suddenly touched it.... Six times during some eight miles he had to pour water on the smouldering axle, and it was quite evening when we got home at last.



X

THE AGENT

Twelve miles from my place lives an acquaintance of mine, a landowner and a retired officer in the Guards—Arkady Pavlitch Pyenotchkin. He has a great deal of game on his estate, a house built after the design of a French architect, and servants dressed after the English fashion; he gives capital dinners, and a cordial reception to visitors, and, with all that, one goes to see him reluctantly. He is a sensible and practical man, has received the excellent education now usual, has been in the service, mixed in the highest society, and is now devoting himself to his estate with great success. Arkady Pavlitch is, to judge by his own words, severe but just; he looks after the good of the peasants under his control and punishes them—for their good. 'One has to treat them like children,' he says on such occasions; 'their ignorance, mon cher; il faut prendre cela en consideration.' When this so-called painful necessity arises, he eschews all sharp or violent gestures, and prefers not to raise his voice, but with a straight blow in the culprit's face, says calmly, 'I believe I asked you to do something, my friend?' or 'What is the matter, my boy? what are you thinking about?' while he sets his teeth a little, and the corners of his mouth are drawn. He is not tall, but has an elegant figure, and is very good-looking; his hands and nails are kept perfectly exquisite; his rosy cheeks and lips are simply the picture of health. He has a ringing, light-hearted laugh, and there is sometimes a very genial twinkle in his clear brown eyes. He dresses in excellent taste; he orders French books, prints, and papers, though he's no great lover of reading himself: he has hardly as much as waded through the Wandering Jew. He plays cards in masterly style. Altogether, Arkady Pavlitch is reckoned one of the most cultivated gentlemen and most eligible matches in our province; the ladies are perfectly wild over him, and especially admire his manners. He is wonderfully well conducted, wary as a cat, and has never from his cradle been mixed up in any scandal, though he is fond of making his power felt, intimidating or snubbing a nervous man, when he gets a chance. He has a positive distaste for doubtful society—he is afraid of compromising himself; in his lighter moments, however, he will avow himself a follower of Epicurus, though as a rule he speaks slightingly of philosophy, calling it the foggy food fit for German brains, or at times, simply, rot. He is fond of music too; at the card-table he is given to humming through his teeth, but with feeling; he knows by heart some snatches from Lucia and Somnambula, but he is always apt to sing everything a little sharp. The winters he spends in Petersburg. His house is kept in extraordinarily good order; the very grooms feel his influence, and every day not only rub the harness and brush their coats, but even wash their faces. Arkady Pavlitch's house-serfs have, it is true, something of a hang-dog look; but among us Russians there's no knowing what is sullenness and what is sleepiness. Arkady Pavlitch speaks in a soft, agreeable voice, with emphasis and, as it were, with satisfaction; he brings out each word through his handsome perfumed moustaches; he uses a good many French expressions too, such as: Mais c'est impayable! Mais comment donc? and so so. For all that, I, for one, am never over-eager to visit him, and if it were not for the grouse and the partridges, I should probably have dropped his acquaintance altogether. One is possessed by a strange sort of uneasiness in his house; the very comfort is distasteful to one, and every evening when a befrizzed valet makes his appearance in a blue livery with heraldic buttons, and begins, with cringing servility, drawing off one's boots, one feels that if his pale, lean figure could suddenly be replaced by the amazingly broad cheeks and incredibly thick nose of a stalwart young labourer fresh from the plough, who has yet had time in his ten months of service to tear his new nankin coat open at every seam, one would be unutterably overjoyed, and would gladly run the risk of having one's whole leg pulled off with the boot....

In spite of my aversion for Arkady Pavlitch, I once happened to pass a night in his house. The next day I ordered my carriage to be ready early in the morning, but he would not let me start without a regular breakfast in the English style, and conducted me into his study. With our tea they served us cutlets, boiled eggs, butter, honey, cheese, and so on. Two footmen in clean white gloves swiftly and silently anticipated our faintest desires. We sat on a Persian divan. Arkady Pavlitch was arrayed in loose silk trousers, a black velvet smoking jacket, a red fez with a blue tassel, and yellow Chinese slippers without heels. He drank his tea, laughed, scrutinised his finger-nails, propped himself up with cushions, and was altogether in an excellent humour. After making a hearty breakfast with obvious satisfaction, Arkady Pavlitch poured himself out a glass of red wine, lifted it to his lips, and suddenly frowned.

'Why was not the wine warmed?' he asked rather sharply of one of the footmen.

The footman stood stock-still in confusion, and turned white.

'Didn't I ask you a question, my friend?' Arkady Pavlitch resumed tranquilly, never taking his eyes off the man.

The luckless footman fidgeted in his place, twisted the napkin, and uttered not a word.

Arkady Pavlitch dropped his head and looked up at him thoughtfully from under his eyelids.

'Pardon, mon cher', he observed, patting my knee amicably, and again he stared at the footman. 'You can go,' he added, after a short silence, raising his eyebrows, and he rang the bell.

A stout, swarthy, black-haired man, with a low forehead, and eyes positively lost in fat, came into the room.

'About Fyodor ... make the necessary arrangements,' said Arkady Pavlitch in an undertone, and with complete composure.

'Yes, sir,' answered the fat man, and he went out.

'Voila, mon cher, les desagrements de la campagne,' Arkady Pavlitch remarked gaily. 'But where are you off to? Stop, you must stay a little.'

'No,' I answered; 'it's time I was off.'

'Nothing but sport! Oh, you sportsmen! And where are you going to shoot just now?'

'Thirty-five miles from here, at Ryabovo.'

'Ryabovo? By Jove! now in that case I will come with you. Ryabovo's only four miles from my village Shipilovka, and it's a long while since I've been over to Shipilovka; I've never been able to get the time. Well, this is a piece of luck; you can spend the day shooting in Ryabovo and come on in the evening to me. We'll have supper together— we'll take the cook with us, and you'll stay the night with me. Capital! capital!' he added without waiting for my answer.

'C'est arrange.... Hey, you there! Have the carriage brought out, and look sharp. You have never been in Shipilovka? I should be ashamed to suggest your putting up for the night in my agent's cottage, but you're not particular, I know, and at Ryabovo you'd have slept in some hayloft.... We will go, we will go!'

And Arkady Pavlitch hummed some French song.

'You don't know, I dare say,' he pursued, swaying from side to side; 'I've some peasants there who pay rent. It's the custom of the place— what was I to do? They pay their rent very punctually, though. I should, I'll own, have put them back to payment in labour, but there's so little land. I really wonder how they manage to make both ends meet. However, c'est leur affaire. My agent there's a fine fellow, une forte tete, a man of real administrative power! You shall see.... Really, how luckily things have turned out!'

There was no help for it. Instead of nine o'clock in the morning, we started at two in the afternoon. Sportsmen will sympathise with my impatience. Arkady Pavlitch liked, as he expressed it, to be comfortable when he had the chance, and he took with him such a supply of linen, dainties, wearing apparel, perfumes, pillows, and dressing- cases of all sorts, that a careful and self-denying German would have found enough to last him for a year. Every time we went down a steep hill, Arkady Pavlitch addressed some brief but powerful remarks to the coachman, from which I was able to deduce that my worthy friend was a thorough coward. The journey was, however, performed in safety, except that, in crossing a lately-repaired bridge, the trap with the cook in it broke down, and he got squeezed in the stomach against the hind- wheel.

Arkady Pavlitch was alarmed in earnest at the sight of the fall of Karem, his home-made professor of the culinary art, and he sent at once to inquire whether his hands were injured. On receiving a reassuring reply to this query, his mind was set at rest immediately. With all this, we were rather a long time on the road; I was in the same carriage as Arkady Pavlitch, and towards the end of the journey I was a prey to deadly boredom, especially as in a few hours my companion ran perfectly dry of subjects of conversation, and even fell to expressing his liberal views on politics. At last we did arrive—not at Ryabovo, but at Shipilovka; it happened so somehow. I could have got no shooting now that day in any case, and so, raging inwardly, I submitted to my fate.

The cook had arrived a few minutes before us, and apparently had had time to arrange things and prepare those whom it concerned, for on our very entrance within the village boundaries we were met by the village bailiff (the agent's son), a stalwart, red-haired peasant of seven feet; he was on horseback, bareheaded, and wearing a new overcoat, not buttoned up. 'And where's Sofron?' Arkady Pavlitch asked him. The bailiff first jumped nimbly off his horse, bowed to his master till he was bent double, and said: 'Good health to you, Arkady Pavlitch, sir!' then raised his head, shook himself, and announced that Sofron had gone to Perov, but they had sent after him.

'Well, come along after us,' said Arkady Pavlitch. The bailiff deferentially led his horse to one side, clambered on to it, and followed the carriage at a trot, his cap in his hand. We drove through the village. A few peasants in empty carts happened to meet us; they were driving from the threshing-floor and singing songs, swaying backwards and forwards, and swinging their legs in the air; but at the sight of our carriage and the bailiff they were suddenly silent, took off their winter caps (it was summer-time) and got up as though waiting for orders. Arkady Pavlitch nodded to them graciously. A flutter of excitement had obviously spread through the hamlet. Peasant women in check petticoats flung splinters of wood at indiscreet or over-zealous dogs; an old lame man with a beard that began just under his eyes pulled a horse away from the well before it had drunk, gave it, for some obscure reason, a blow on the side, and fell to bowing low. Boys in long smocks ran with a howl to the huts, flung themselves on their bellies on the high door-sills, with their heads down and legs in the air, rolled over with the utmost haste into the dark outer rooms, from which they did not reappear again. Even the hens sped in a hurried scuttle to the turning; one bold cock with a black throat like a satin waistcoat and a red tail, rumpled up to his very comb, stood his ground in the road, and even prepared for a crow, then suddenly took fright and scuttled off too. The agent's cottage stood apart from the rest in the middle of a thick green patch of hemp. We stopped at the gates. Mr. Pyenotchkin got up, flung off his cloak with a picturesque motion, and got out of the carriage, looking affably about him. The agent's wife met us with low curtseys, and came up to kiss the master's hand. Arkady Pavlitch let her kiss it to her heart's content, and mounted the steps. In the outer room, in a dark corner, stood the bailiff's wife, and she too curtsied, but did not venture to approach his hand. In the cold hut, as it is called—to the right of the outer room—two other women were still busily at work; they were carrying out all the rubbish, empty tubs, sheepskins stiff as boards, greasy pots, a cradle with a heap of dish-clouts and a baby covered with spots, and sweeping out the dirt with bathbrooms. Arkady Pavlitch sent them away, and installed himself on a bench under the holy pictures. The coachmen began bringing in the trunks, bags, and other conveniences, trying each time to subdue the noise of their heavy boots.

Meantime Arkady Pavlitch began questioning the bailiff about the crops, the sowing, and other agricultural subjects. The bailiff gave satisfactory answers, but spoke with a sort of heavy awkwardness, as though he were buttoning up his coat with benumbed fingers. He stood at the door and kept looking round on the watch to make way for the nimble footman. Behind his powerful shoulders I managed to get a glimpse of the agent's wife in the outer room surreptitiously belabouring some other peasant woman. Suddenly a cart rumbled up and stopped at the steps; the agent came in.

This man, as Arkady Pavlitch said, of real administrative power, was short, broad-shouldered, grey, and thick-set, with a red nose, little blue eyes, and a beard of the shape of a fan. We may observe, by the way, that ever since Russia has existed, there has never yet been an instance of a man who has grown rich and prosperous without a big, bushy beard; sometimes a man may have had a thin, wedge-shape beard all his life; but then he begins to get one all at once, it is all round his face like a halo—one wonders where the hair has come from! The agent must have been making merry at Perov: his face was unmistakably flushed, and there was a smell of spirits about him.

'Ah, our father, our gracious benefactor!' he began in a sing-song voice, and with a face of such deep feeling that it seemed every minute as if he would burst into tears; 'at last you have graciously deigned to come to us ... your hand, your honour's hand,' he added, his lips protruded in anticipation. Arkady Pavlitch gratified his desire. 'Well, brother Sofron, how are things going with you?' he asked in a friendly voice.

'Ah, you, our father!' cried Sofron; 'how should they go ill? how should things go ill, now that you, our father, our benefactor, graciously deign to lighten our poor village with your presence, to make us happy till the day of our death? Thank the Lord for thee, Arkady Pavlitch! thank the Lord for thee! All is right by your gracious favour.'

At this point Sofron paused, gazed upon his master, and, as though carried away by a rush of feeling (tipsiness had its share in it too), begged once more for his hand, and whined more than before.

'Ah, you, our father, benefactor ... and ... There, God bless me! I'm a regular fool with delight.... God bless me! I look and can't believe my eyes! Ah, our father!'

Arkady Pavlitch glanced at me, smiled, and asked: 'N'est-ce pas que c'est touchant?'

'But, Arkady Pavlitch, your honour,' resumed the indefatigable agent; 'what are you going to do? You'll break my heart, your honour; your honour didn't graciously let me know of your visit. Where are you to put up for the night? You see here it's dirty, nasty.'

'Nonsense, Sofron, nonsense!' Arkady Pavlitch responded, with a smile; 'it's all right here.'

'But, our father, all right—for whom? For peasants like us it's all right; but for you ... oh, our father, our gracious protector! oh, you ... our father!... Pardon an old fool like me; I'm off my head, bless me! I'm gone clean crazy.'

Meanwhile supper was served; Arkady Pavlitch began to eat. The old man packed his son off, saying he smelt too strong.

'Well, settled the division of land, old chap, hey?' enquired Mr. Pyenotchkin, obviously trying to imitate the peasant speech, with a wink to me.

'We've settled the land shares, your honour; all by your gracious favour. Day before yesterday the list was made out. The Hlinovsky folks made themselves disagreeable about it at first ... they were disagreeable about it, certainly. They wanted this ... and they wanted that ... and God knows what they didn't want! but they're a set of fools, your honour!—an ignorant lot. But we, your honour, graciously please you, gave an earnest of our gratitude, and satisfied Nikolai Nikolaitch, the mediator; we acted in everything according to your orders, your honour; as you graciously ordered, so we did, and nothing did we do unbeknown to Yegor Dmitritch.'

'Yegor reported to me,' Arkady Pavlitch remarked with dignity.

'To be sure, your honour, Yegor Dmitritch, to be sure.'

'Well, then, now I suppose you 're satisfied.'

Sofron had only been waiting for this.

'Ah, you are our father, our benefactor!' he began, in the same sing- song as before. 'Indeed, now, your honour ... why, for you, our father, we pray day and night to God Almighty.... There's too little land, of course....'

Pyenotchkin cut him short.

'There, that'll do, that'll do, Sofron; I know you're eager in my service.... Well, and how goes the threshing?'

Sofron sighed.

'Well, our father, the threshing's none too good. But there, your honour, Arkady Pavlitch, let me tell you about a little matter that came to pass.' (Here he came closer to Mr. Pyenotchkin, with his arms apart, bent down, and screwed up one eye.) 'There was a dead body found on our land.'

'How was that?'

'I can't think myself, your honour; it seems like the doing of the evil one. But, luckily, it was found near the boundary; on our side of it, to tell the truth. I ordered them to drag it on to the neighbour's strip of land at once, while it was still possible, and set a watch there, and sent word round to our folks. "Mum's the word," says I. But I explained how it was to the police officer in case of the worst. "You see how it was," says I; and of course I had to treat him and slip some notes into his hand.... Well, what do you say, your honour? We shifted the burden on to other shoulders; you see a dead body's a matter of two hundred roubles, as sure as ninepence.'

Mr. Pyenotchkin laughed heartily at his agent's cunning, and said several times to me, indicating him with a nod, 'Quel gaillard, eh!'

Meantime it was quite dark out of doors; Arkady Pavlitch ordered the table to be cleared, and hay to be brought in. The valet spread out sheets for us, and arranged pillows; we lay down. Sofron retired after receiving his instructions for the next day. Arkady Pavlitch, before falling asleep, talked a little more about the first-rate qualities of the Russian peasant, and at that point made the observation that since Sofron had had the management of the place, the Shipilovka peasants had never been one farthing in arrears.... The watchman struck his board; a baby, who apparently had not yet had time to be imbued with a sentiment of dutiful self-abnegation, began crying somewhere in the cottage ... we fell asleep.

The next morning we got up rather early; I was getting ready to start for Ryabovo, but Arkady Pavlitch was anxious to show me his estate, and begged me to remain. I was not averse myself to seeing more of the first-rate qualities of that man of administrative power—Sofron—in their practical working. The agent made his appearance. He wore a blue loose coat, tied round the waist with a red handkerchief. He talked much less than on the previous evening, kept an alert, intent eye on his master's face, and gave connected and sensible answers. We set off with him to the threshing-floor. Sofron's son, the seven-foot bailiff, by every external sign a very slow-witted fellow, walked after us also, and we were joined farther on by the village constable, Fedosyitch, a retired soldier, with immense moustaches, and an extraordinary expression of face; he looked as though he had had some startling shock of astonishment a very long while ago, and had never quite got over it. We took a look at the threshing-floor, the barn, the corn-stacks, the outhouses, the windmill, the cattle-shed, the vegetables, and the hempfields; everything was, as a fact, in excellent order; only the dejected faces of the peasants rather puzzled me. Sofron had had an eye to the ornamental as well as the useful; he had planted all the ditches with willows, between the stacks he had made little paths to the threshing-floor and strewn them with fine sand; on the windmill he had constructed a weathercock of the shape of a bear with his jaws open and a red tongue sticking out; he had attached to the brick cattle-shed something of the nature of a Greek facade, and on it inscribed in white letters: 'Construt in the village Shipilovky 1 thousand eight Hunderd farthieth year. This cattle-shed.' Arkady Pavlitch was quite touched, and fell to expatiating in French to me upon the advantages of the system of rent-payment, adding, however, that labour-dues came more profitable to the owner—'but, after all, that wasn't everything.' He began giving the agent advice how to plant his potatoes, how to prepare cattle-food, and so on. Sofron heard his master's remarks out with attention, sometimes replied, but did not now address Arkady Pavlitch as his father, or his benefactor, and kept insisting that there was too little land; that it would be a good thing to buy more. 'Well, buy some then,' said Arkady Pavlitch; 'I've no objection; in my name, of course.' To this Sofron made no reply; he merely stroked his beard. 'And now it would be as well to ride down to the copse,' observed Mr. Pyenotchkin. Saddle-horses were led out to us at once; we went off to the copse, or, as they call it about us, the 'enclosure.' In this 'enclosure' we found thick undergrowth and abundance of wild game, for which Arkady Pavlitch applauded Sofron and clapped him on the shoulder. In regard to forestry, Arkady Pavlitch clung to the Russian ideas, and told me on that subject an amusing—in his words—anecdote, of how a jocose landowner had given his forester a good lesson by pulling out nearly half his beard, by way of a proof that growth is none the thicker for being cut back. In other matters, however, neither Sofron nor Arkady Pavlitch objected to innovations. On our return to the village, the agent took us to look at a winnowing machine he had recently ordered from Moscow. The winnowing machine did certainly work beautifully, but if Sofron had known what a disagreeable incident was in store for him and his master on this last excursion, he would doubtless have stopped at home with us.

Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse